La loi dispose également qu'un Vénézuélien naturalisé peut conserver sa nationalité d'origine.
法律还规定,入籍的内瑞拉人可以保留
原国籍。
La loi dispose également qu'un Vénézuélien naturalisé peut conserver sa nationalité d'origine.
法律还规定,入籍的内瑞拉人可以保留
原国籍。
L'un concerne un Vénézuélien dont on pense qu'il a été arrêté par des parachutistes de l'armée.
一起案件事关一位认为被空降部队逮捕的内瑞拉男子。
Le Gouvernement a déclaré qu'un Vénézuélien ne perd pas sa nationalité lorsqu'il acquiert celle d'un autre État, sauf s'il y renonce volontairement.
该国政府指出,内瑞拉国民取得另一国家国籍后并不丧失
国公民身份,除非个人自愿
内瑞拉公民身份。
Un Vénézuélien de naissance ne peut être privé de sa nationalité et celle-ci ne peut être ni suspendue ni limitée par les autorités de l'État.
国家主管部门不得剥夺出生时即成为内瑞拉国民的国籍,也不可吊销或限制
国籍。
Afin d'éviter les situations d'apatridie, un Vénézuélien de naissance ne peut renoncer à sa nationalité que s'il a choisi ou souhaite adopter une nationalité étrangère.
据规定,为了避免出现无国籍状态,只有当个人选择或希望取得外国国籍时,出生时取得的
内瑞拉国籍才可生效。
En tant que Vénézuélien, je suis ému de constater que la nouvelle Constitution de mon pays concorde parfaitement avec les objectifs de cette session extraordinaire de l'Assemblée des Nations Unies sur les établissements humains.
作为内瑞拉人,我颇有感触地证实我国的新宪法与联合国大会
届关于人类住区特别会议的目标之间存在着完全一致性。
Le Gouvernement a indiqué qu'un Vénézuélien naturalisé ne pouvait être privé de sa nationalité qu'en vertu d'une décision de justice, conformément à l'article 35 de la Constitution et à l'article 48 de la loi sur la nationalité et la citoyenneté.
该国政府指出,按照《宪法》第35条和《国籍和公民权法》第48条,除非基于司法裁决,否则不得剥夺已入籍内瑞拉人的国籍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La loi dispose également qu'un Vénézuélien naturalisé peut conserver sa nationalité d'origine.
法律还规定,委内瑞拉人可以保留其原国
。
L'un concerne un Vénézuélien dont on pense qu'il a été arrêté par des parachutistes de l'armée.
一起案件事关一位认为被空降部队逮捕委内瑞拉男子。
Le Gouvernement a déclaré qu'un Vénézuélien ne perd pas sa nationalité lorsqu'il acquiert celle d'un autre État, sauf s'il y renonce volontairement.
该国政府指,委内瑞拉国民取得另一国家国
后并不丧失
国公民身份,除非个人自愿放弃委内瑞拉公民身份。
Un Vénézuélien de naissance ne peut être privé de sa nationalité et celle-ci ne peut être ni suspendue ni limitée par les autorités de l'État.
国家主管部门不得剥夺生时即成为委内瑞拉国民
国
,也不可吊销或限制其国
。
Afin d'éviter les situations d'apatridie, un Vénézuélien de naissance ne peut renoncer à sa nationalité que s'il a choisi ou souhaite adopter une nationalité étrangère.
据规定,为了现无国
状态,只有当个人选择或希望取得外国国
时,放弃其
生时取得
委内瑞拉国
才可生效。
En tant que Vénézuélien, je suis ému de constater que la nouvelle Constitution de mon pays concorde parfaitement avec les objectifs de cette session extraordinaire de l'Assemblée des Nations Unies sur les établissements humains.
作为委内瑞拉人,我颇有感触地证实我国新宪法与联合国大会
届关于人类住区特别会议
目标之间存在着完全一致性。
Le Gouvernement a indiqué qu'un Vénézuélien naturalisé ne pouvait être privé de sa nationalité qu'en vertu d'une décision de justice, conformément à l'article 35 de la Constitution et à l'article 48 de la loi sur la nationalité et la citoyenneté.
该国政府指,按照《宪法》第35条和《国
和公民权法》第48条,除非基于司法裁决,否则不得剥夺已
委内瑞拉人
国
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La loi dispose également qu'un Vénézuélien naturalisé peut conserver sa nationalité d'origine.
法律还,入籍的委
人可以保留其原国籍。
L'un concerne un Vénézuélien dont on pense qu'il a été arrêté par des parachutistes de l'armée.
一起案件事关一位认被空降部队逮捕的委
男子。
Le Gouvernement a déclaré qu'un Vénézuélien ne perd pas sa nationalité lorsqu'il acquiert celle d'un autre État, sauf s'il y renonce volontairement.
该国政府指出,委国民取得另一国家国籍后并不丧失
国公民身份,除非个人自愿放弃委
公民身份。
Un Vénézuélien de naissance ne peut être privé de sa nationalité et celle-ci ne peut être ni suspendue ni limitée par les autorités de l'État.
国家主管部门不得剥夺出生时即成委
国民的国籍,也不可吊销或限制其国籍。
Afin d'éviter les situations d'apatridie, un Vénézuélien de naissance ne peut renoncer à sa nationalité que s'il a choisi ou souhaite adopter une nationalité étrangère.
据,
了避免出现无国籍状态,只有当个人选择或希望取得外国国籍时,放弃其出生时取得的委
国籍才可生效。
En tant que Vénézuélien, je suis ému de constater que la nouvelle Constitution de mon pays concorde parfaitement avec les objectifs de cette session extraordinaire de l'Assemblée des Nations Unies sur les établissements humains.
作委
人,我颇有感触地证实我国的新宪法与联合国大会
届关于人类住区特别会议的目标之间存在着完全一致性。
Le Gouvernement a indiqué qu'un Vénézuélien naturalisé ne pouvait être privé de sa nationalité qu'en vertu d'une décision de justice, conformément à l'article 35 de la Constitution et à l'article 48 de la loi sur la nationalité et la citoyenneté.
该国政府指出,按照《宪法》第35条和《国籍和公民权法》第48条,除非基于司法裁决,否则不得剥夺已入籍委人的国籍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La loi dispose également qu'un Vénézuélien naturalisé peut conserver sa nationalité d'origine.
法律还规定,入籍的委内瑞拉人可以保留其原籍。
L'un concerne un Vénézuélien dont on pense qu'il a été arrêté par des parachutistes de l'armée.
一起案件事关一位认为被空降部队逮捕的委内瑞拉男子。
Le Gouvernement a déclaré qu'un Vénézuélien ne perd pas sa nationalité lorsqu'il acquiert celle d'un autre État, sauf s'il y renonce volontairement.
该政府指出,委内瑞拉
民取得另一
家
籍后并不
民身份,除非个人自愿放弃委内瑞拉
民身份。
Un Vénézuélien de naissance ne peut être privé de sa nationalité et celle-ci ne peut être ni suspendue ni limitée par les autorités de l'État.
家主管部门不得剥夺出生时即成为委内瑞拉
民的
籍,也不可吊销或限制其
籍。
Afin d'éviter les situations d'apatridie, un Vénézuélien de naissance ne peut renoncer à sa nationalité que s'il a choisi ou souhaite adopter une nationalité étrangère.
据规定,为了避免出现无籍状态,只有当个人选择或希望取得外
籍时,放弃其出生时取得的委内瑞拉
籍才可生效。
En tant que Vénézuélien, je suis ému de constater que la nouvelle Constitution de mon pays concorde parfaitement avec les objectifs de cette session extraordinaire de l'Assemblée des Nations Unies sur les établissements humains.
作为委内瑞拉人,我颇有感触地证实我的新宪法与联合
大会
届关于人类住区特别会议的目标之间存在着完全一致性。
Le Gouvernement a indiqué qu'un Vénézuélien naturalisé ne pouvait être privé de sa nationalité qu'en vertu d'une décision de justice, conformément à l'article 35 de la Constitution et à l'article 48 de la loi sur la nationalité et la citoyenneté.
该政府指出,按照《宪法》第35条和《
籍和
民权法》第48条,除非基于司法裁决,否则不得剥夺已入籍委内瑞拉人的
籍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La loi dispose également qu'un Vénézuélien naturalisé peut conserver sa nationalité d'origine.
法律还规定,入籍的拉人可以保留其原国籍。
L'un concerne un Vénézuélien dont on pense qu'il a été arrêté par des parachutistes de l'armée.
一起案件事关一位认降部队逮捕的
拉男子。
Le Gouvernement a déclaré qu'un Vénézuélien ne perd pas sa nationalité lorsqu'il acquiert celle d'un autre État, sauf s'il y renonce volontairement.
该国政府指出,拉国民取得另一国家国籍后并不丧失
国公民身份,除非个人自愿放弃
拉公民身份。
Un Vénézuélien de naissance ne peut être privé de sa nationalité et celle-ci ne peut être ni suspendue ni limitée par les autorités de l'État.
国家主管部门不得剥夺出生时即成拉国民的国籍,也不可吊销或限制其国籍。
Afin d'éviter les situations d'apatridie, un Vénézuélien de naissance ne peut renoncer à sa nationalité que s'il a choisi ou souhaite adopter une nationalité étrangère.
据规定,了避免出现无国籍状态,只有当个人选择或希望取得外国国籍时,放弃其出生时取得的
拉国籍才可生效。
En tant que Vénézuélien, je suis ému de constater que la nouvelle Constitution de mon pays concorde parfaitement avec les objectifs de cette session extraordinaire de l'Assemblée des Nations Unies sur les établissements humains.
作拉人,我颇有感触地证实我国的新宪法与联合国大会
届关于人类住区特别会议的目标之间存在着完全一致性。
Le Gouvernement a indiqué qu'un Vénézuélien naturalisé ne pouvait être privé de sa nationalité qu'en vertu d'une décision de justice, conformément à l'article 35 de la Constitution et à l'article 48 de la loi sur la nationalité et la citoyenneté.
该国政府指出,按照《宪法》第35条和《国籍和公民权法》第48条,除非基于司法裁决,否则不得剥夺已入籍拉人的国籍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La loi dispose également qu'un Vénézuélien naturalisé peut conserver sa nationalité d'origine.
法律还规定,入籍的委人可以保留其原国籍。
L'un concerne un Vénézuélien dont on pense qu'il a été arrêté par des parachutistes de l'armée.
一起案件事关一位认为被空降部队逮捕的委男子。
Le Gouvernement a déclaré qu'un Vénézuélien ne perd pas sa nationalité lorsqu'il acquiert celle d'un autre État, sauf s'il y renonce volontairement.
该国政府指出,委国民取得另一国家国籍后并不丧失
国
民身份,除非个人自愿放弃委
民身份。
Un Vénézuélien de naissance ne peut être privé de sa nationalité et celle-ci ne peut être ni suspendue ni limitée par les autorités de l'État.
国家主管部门不得剥夺出生时即成为委国民的国籍,也不可吊销或限制其国籍。
Afin d'éviter les situations d'apatridie, un Vénézuélien de naissance ne peut renoncer à sa nationalité que s'il a choisi ou souhaite adopter une nationalité étrangère.
据规定,为了避免出现无国籍状态,只有当个人选择或希望取得外国国籍时,放弃其出生时取得的委国籍才可生效。
En tant que Vénézuélien, je suis ému de constater que la nouvelle Constitution de mon pays concorde parfaitement avec les objectifs de cette session extraordinaire de l'Assemblée des Nations Unies sur les établissements humains.
作为委人,我颇有感触地证实我国的新宪法与联合国大会
届关于人类住区特别会议的目标之间存在着完全一致性。
Le Gouvernement a indiqué qu'un Vénézuélien naturalisé ne pouvait être privé de sa nationalité qu'en vertu d'une décision de justice, conformément à l'article 35 de la Constitution et à l'article 48 de la loi sur la nationalité et la citoyenneté.
该国政府指出,按照《宪法》第35条和《国籍和民权法》第48条,除非基于司法裁决,否则不得剥夺已入籍委
人的国籍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La loi dispose également qu'un Vénézuélien naturalisé peut conserver sa nationalité d'origine.
法律还规定,入籍的委人可以保留其原
籍。
L'un concerne un Vénézuélien dont on pense qu'il a été arrêté par des parachutistes de l'armée.
一起案件事关一位认为被空降部队逮捕的委男子。
Le Gouvernement a déclaré qu'un Vénézuélien ne perd pas sa nationalité lorsqu'il acquiert celle d'un autre État, sauf s'il y renonce volontairement.
该政府指出,委
民取得另一
家
籍后并不丧失
公民身份,除非个人自愿放弃委
公民身份。
Un Vénézuélien de naissance ne peut être privé de sa nationalité et celle-ci ne peut être ni suspendue ni limitée par les autorités de l'État.
家主管部门不得剥夺出生时即成为委
民的
籍,也不可吊销或限制其
籍。
Afin d'éviter les situations d'apatridie, un Vénézuélien de naissance ne peut renoncer à sa nationalité que s'il a choisi ou souhaite adopter une nationalité étrangère.
据规定,为了避免出现无籍状态,只有当个人选择或希望取得外
籍时,放弃其出生时取得的委
籍才可生效。
En tant que Vénézuélien, je suis ému de constater que la nouvelle Constitution de mon pays concorde parfaitement avec les objectifs de cette session extraordinaire de l'Assemblée des Nations Unies sur les établissements humains.
作为委人,我颇有感触地证实我
的新宪法与联合
大会
届关于人类住区特别会议的目标之间存在着完全一致性。
Le Gouvernement a indiqué qu'un Vénézuélien naturalisé ne pouvait être privé de sa nationalité qu'en vertu d'une décision de justice, conformément à l'article 35 de la Constitution et à l'article 48 de la loi sur la nationalité et la citoyenneté.
该政府指出,按照《宪法》第35条和《
籍和公民权法》第48条,除非基于司法裁决,否则不得剥夺已入籍委
人的
籍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La loi dispose également qu'un Vénézuélien naturalisé peut conserver sa nationalité d'origine.
法还规定,入
的委内瑞拉人可以保留其原国
。
L'un concerne un Vénézuélien dont on pense qu'il a été arrêté par des parachutistes de l'armée.
一起案件事关一位认为被空降部队逮捕的委内瑞拉男子。
Le Gouvernement a déclaré qu'un Vénézuélien ne perd pas sa nationalité lorsqu'il acquiert celle d'un autre État, sauf s'il y renonce volontairement.
该国政府指出,委内瑞拉国民取得另一国家国后并不丧失
国公民身份,除非个人自愿放弃委内瑞拉公民身份。
Un Vénézuélien de naissance ne peut être privé de sa nationalité et celle-ci ne peut être ni suspendue ni limitée par les autorités de l'État.
国家主管部门不得剥夺出生时即成为委内瑞拉国民的国,也不可吊销或限制其国
。
Afin d'éviter les situations d'apatridie, un Vénézuélien de naissance ne peut renoncer à sa nationalité que s'il a choisi ou souhaite adopter une nationalité étrangère.
据规定,为了避免出现无国,只有当个人选择或希望取得外国国
时,放弃其出生时取得的委内瑞拉国
才可生效。
En tant que Vénézuélien, je suis ému de constater que la nouvelle Constitution de mon pays concorde parfaitement avec les objectifs de cette session extraordinaire de l'Assemblée des Nations Unies sur les établissements humains.
作为委内瑞拉人,我颇有感触地证实我国的新宪法与联合国大会届关于人类住区特别会议的目标之间存在着完全一致性。
Le Gouvernement a indiqué qu'un Vénézuélien naturalisé ne pouvait être privé de sa nationalité qu'en vertu d'une décision de justice, conformément à l'article 35 de la Constitution et à l'article 48 de la loi sur la nationalité et la citoyenneté.
该国政府指出,按照《宪法》第35条和《国和公民权法》第48条,除非基于司法裁决,否则不得剥夺已入
委内瑞拉人的国
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La loi dispose également qu'un Vénézuélien naturalisé peut conserver sa nationalité d'origine.
法律还规定,入籍的委内瑞拉人以保留其原国籍。
L'un concerne un Vénézuélien dont on pense qu'il a été arrêté par des parachutistes de l'armée.
件事关
位认为被空降部队逮捕的委内瑞拉男子。
Le Gouvernement a déclaré qu'un Vénézuélien ne perd pas sa nationalité lorsqu'il acquiert celle d'un autre État, sauf s'il y renonce volontairement.
该国政府指出,委内瑞拉国民取得另国家国籍后并
丧失
国公民身份,除非个人自愿放弃委内瑞拉公民身份。
Un Vénézuélien de naissance ne peut être privé de sa nationalité et celle-ci ne peut être ni suspendue ni limitée par les autorités de l'État.
国家主管部门得剥夺出生时即成为委内瑞拉国民的国籍,
吊销或限制其国籍。
Afin d'éviter les situations d'apatridie, un Vénézuélien de naissance ne peut renoncer à sa nationalité que s'il a choisi ou souhaite adopter une nationalité étrangère.
据规定,为了避免出现无国籍状态,只有当个人选择或希望取得外国国籍时,放弃其出生时取得的委内瑞拉国籍才生效。
En tant que Vénézuélien, je suis ému de constater que la nouvelle Constitution de mon pays concorde parfaitement avec les objectifs de cette session extraordinaire de l'Assemblée des Nations Unies sur les établissements humains.
作为委内瑞拉人,我颇有感触地证实我国的新宪法与联合国大会届关于人类住区特别会议的目标之间存在着完全
致性。
Le Gouvernement a indiqué qu'un Vénézuélien naturalisé ne pouvait être privé de sa nationalité qu'en vertu d'une décision de justice, conformément à l'article 35 de la Constitution et à l'article 48 de la loi sur la nationalité et la citoyenneté.
该国政府指出,按照《宪法》第35条和《国籍和公民权法》第48条,除非基于司法裁决,否则得剥夺已入籍委内瑞拉人的国籍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La loi dispose également qu'un Vénézuélien naturalisé peut conserver sa nationalité d'origine.
法律还规定,入籍的委人可以保留其原国籍。
L'un concerne un Vénézuélien dont on pense qu'il a été arrêté par des parachutistes de l'armée.
一起案件事关一位空降部队逮捕的委
男子。
Le Gouvernement a déclaré qu'un Vénézuélien ne perd pas sa nationalité lorsqu'il acquiert celle d'un autre État, sauf s'il y renonce volontairement.
该国政府指出,委国民取得另一国家国籍后并不丧失
国公民身份,除非个人自愿放弃委
公民身份。
Un Vénézuélien de naissance ne peut être privé de sa nationalité et celle-ci ne peut être ni suspendue ni limitée par les autorités de l'État.
国家主管部门不得剥夺出生时即成委
国民的国籍,也不可吊销或限制其国籍。
Afin d'éviter les situations d'apatridie, un Vénézuélien de naissance ne peut renoncer à sa nationalité que s'il a choisi ou souhaite adopter une nationalité étrangère.
据规定,了避免出现无国籍状态,只有当个人选择或希望取得外国国籍时,放弃其出生时取得的委
国籍才可生效。
En tant que Vénézuélien, je suis ému de constater que la nouvelle Constitution de mon pays concorde parfaitement avec les objectifs de cette session extraordinaire de l'Assemblée des Nations Unies sur les établissements humains.
作委
人,我颇有感触地证实我国的新宪法与联合国大会
届关于人类住区特别会议的目标之间存在着完全一致性。
Le Gouvernement a indiqué qu'un Vénézuélien naturalisé ne pouvait être privé de sa nationalité qu'en vertu d'une décision de justice, conformément à l'article 35 de la Constitution et à l'article 48 de la loi sur la nationalité et la citoyenneté.
该国政府指出,按照《宪法》第35条和《国籍和公民权法》第48条,除非基于司法裁决,否则不得剥夺已入籍委人的国籍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。