法语助手
  • 关闭
n.m.
1. (《圣经》等的)节
verset de la Bible《圣经》的节
verset d'un psaume一个诗篇的节
2. 〔宗〕(日课圣经中领读的)一段经文
3. 〔诗〕诗句
Le verset claudélien est une forme très personnelle à son auteur ... (Thibaudet)克洛岱尔式短诗者个人特有的形式…(蒂博代)
4. 〔宗〕(做礼拜时领唱的)一首短乐曲
5. 〔印〕表示《圣经》一节开始的符号


常见用法
les versets du Coran古兰经的经文

法 语助 手

S'il y a lieu, un examen plus approfondi sera consacré aux versets traitant de la violence.

如有必要,还可以对有关暴力的小节进行详细阐释。

La Conférence a été ouverte par une récitation de versets du Saint Coran.

会议在《古兰经》经文的诵读中开幕。

C'est ainsi que nous expliquons les versets … afin de l'exposer clairement à des gens qui savent.

我这样阐述一切迹象,以便他们说你曾研究过经典,以便我为有知识的民众阐明真理”。

Se basant sur des versets bibliques, ils démontrent le rôle et la place de la femme dans la société.

它们依据圣经的某些段落,证明妇女在会中的用和地位。

Il est écrit dans l'un des versets du Coran : « À vous votre religion, et à moi ma religion ».

《古兰经》中的一段话说道,“你信你的宗教,我信我的宗教”。

La Rapporteuse spéciale avait visité l'une de ces écoles située dans une mosquée où les élèves psalmodiaient des versets du Coran.

特别报告员参观了一所设在清真寺里的学校,学生正在念诵《可兰经》。

Le Président iranien a traduit le sens profond du verset coranique en une idée remarquable : le dialogue entre les civilisations.

伊朗总统将这一段意味深长的经文发展成为各文明之间进行对话的伟大思想。

J'ai entendu les huit chantres du roi de Sicile entonner le premier verset de la haute messe de sept heures dans la Sainte-Chapelle.

西西里国王那八名唱诗班童子,在圣小教堂唱七点钟大弥撒,我赶听了第一节哩。”

Un verset très connu de la Bible nous rappelle qu'il est plus sage de construire sur le roc que sur le sable.

一个著名的圣经诗句提醒我们注意在而非在沙土从事建造活动的基本智慧。

Je voudrais commencer ma déclaration en récitant quelques versets du saint Coran qui se rapportent particulièrement au sujet qui occupe nos débats d'aujourd'hui.

我想发言时,首先背诵《古兰经》中几首与今日我们的审议主题有关的诗句。

« À ceux-là, je réserverai dans ma Maison, dans mes murs, une stèle porteuse du nom … qui ne sera jamais retranché. » (Isaïe, verset 56.5)

“我必使他们在我殿中,在我墙内,有纪念,有名字……不能剪除。”

Il s'agit-là de la catégorie des crimes les plus graves auxquels s'appliquent les sanctions les plus sévères décrites dans le verset 5.33 du Saint Coran.

这一类别中包括的最严重的罪行以及《古兰经》[《古兰经》5:33]中规定予以最严厉惩处的那些罪行。

Le Coran dit : «Nulle bête marchant sur terre, nul oiseau volant de ses ailes, qui ne soit comme vous en communauté» (sourate 6, verset 38).

“地球每一个动物,每一只有翅膀的飞禽,都象你一样,区的一部分”(第13章第15节)。

Comment qualifier des gens fanatisés qui dépècent des bébés et éventrent des femmes enceintes en chantant « Alléluia » et en récitant des versets de la Bible?

我们怎样来形容那些边唱着“哈里路亚”和背诵着《圣经》中的诗句,边肢解婴儿和残害孕妇的狂热分子?

Comme il est écrit dans la Bible, Exode, chapitre 23, verset 9, « Vous savez ce qu'éprouve l'étranger, car vous-même avez été étrangers au pays d'Égypte ».

如《圣经》《出埃及记》第23章诗句9所说,“因为你们在埃及地过寄居的,知道寄居的心。” 。

Mais Mme Belmihoub-Zerdani défie quiconque de citer un verset du Coran qui interdit aux femmes de participer à la politique, au service diplomatique, aux postes de responsabilité ou au système judiciaire.

然而,她反对任何人引用《古兰经》中关于禁止妇女担任政治、外交、行政或司法职位的一段话。

Or, rien dans les versets coraniques consacrés aux femmes ne devrait empêcher le législateur de favoriser la communauté des biens et d'adopter des lois matérielles pour éviter de telles injustices

《古兰经》专门谈及妇女的内容不应对促进共同处置财产和为避免此类不公正立法而颁布实体法造成障碍。

Les chefs religieux et communautaires contribuent activement à ces efforts en se concentrant sur les versets et enseignements posant des problèmes délicats de sexospécificité, y compris à travers les programmes scolaires formels.

宗教和区领袖都积极地贡献了各自的力量,主要通过撰写对性别问题有敏感认识的文章,进行这方面的教学,包括开设正式的相关课程。

De nombreux aspects du droit musulman des personnes ont évolué grâce à l'interprétation jurisprudentielle de versets qui ne prescrivent pas de procédures ni de droits précis, mais énoncent des principes de base.

穆斯林属人法的许多方面通过对部分章节的法学解释而不断发展,它们未对权利和程序出明确规定,只提出了基本原则。

En face du Siège de l'Organisation des Nations Unies figure une inscription tirée du Chapitre II du Livre du Prophète Isaïe, versets 3 et 4, dont je voudrais lire le passage suivant

穿过联合国总部前面的大街就可以看到一段引自以塞亚书的铭文。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 verset 的法语例句

用户正在搜索


暗操贱业, 暗层, 暗插销, 暗产, 暗娼, 暗场, 暗场物镜, 暗嘲, 暗潮, 暗处,

相似单词


verse, versé, Verseau, versement, verser, verset, verseur, verseuse, versicolore, versiculet,
n.m.
1. (《圣》等)节
verset de la Bible《圣
verset d'un psaume一个诗篇
2. 〔宗〕(日课圣中领读)一段
3. 〔诗〕诗句
Le verset claudélien est une forme très personnelle à son auteur ... (Thibaudet)克洛岱尔式短诗是其作者个人特有形式…(蒂博代)
4. 〔宗〕(做礼拜时领唱)一首短乐曲
5. 〔印〕表示《圣》一节开始符号


常见用法
les versets du Coran古

法 语助 手

S'il y a lieu, un examen plus approfondi sera consacré aux versets traitant de la violence.

如有必要,还可以对有关暴力小节进行详细阐释。

La Conférence a été ouverte par une récitation de versets du Saint Coran.

会议在《古诵读中开幕。

C'est ainsi que nous expliquons les versets … afin de l'exposer clairement à des gens qui savent.

我这样阐述一切迹象,以便他们说你曾研究过典,以便我为有知识民众阐明真理”。

Se basant sur des versets bibliques, ils démontrent le rôle et la place de la femme dans la société.

它们依据圣某些段落,证明妇女在会中作用和地位。

Il est écrit dans l'un des versets du Coran : « À vous votre religion, et à moi ma religion ».

《古》中一段话说道,“你信你宗教,我信我宗教”。

La Rapporteuse spéciale avait visité l'une de ces écoles située dans une mosquée où les élèves psalmodiaient des versets du Coran.

特别报告员参观了一所设在清真寺里学校,学生正在念诵《可》。

Le Président iranien a traduit le sens profond du verset coranique en une idée remarquable : le dialogue entre les civilisations.

朗总统将这一段意味深长发展成为各明之间进行对话伟大思想。

J'ai entendu les huit chantres du roi de Sicile entonner le premier verset de la haute messe de sept heures dans la Sainte-Chapelle.

西西里国王那八名唱诗班童子,在圣小教堂唱七点钟大弥撒,我赶上听了第一节哩。”

Un verset très connu de la Bible nous rappelle qu'il est plus sage de construire sur le roc que sur le sable.

一个著名诗句提醒我们注意在岩石上而非在沙土上从事建造活动基本智慧。

Je voudrais commencer ma déclaration en récitant quelques versets du saint Coran qui se rapportent particulièrement au sujet qui occupe nos débats d'aujourd'hui.

我想发言时,首先背诵《古》中几首与今日我们审议主题有关诗句。

« À ceux-là, je réserverai dans ma Maison, dans mes murs, une stèle porteuse du nom … qui ne sera jamais retranché. » (Isaïe, verset 56.5)

“我必使他们在我殿中,在我墙内,有纪念,有名字……不能剪除。”

Il s'agit-là de la catégorie des crimes les plus graves auxquels s'appliquent les sanctions les plus sévères décrites dans le verset 5.33 du Saint Coran.

这一类别中包括是最严重罪行以及《古》[《古》5:33]中规定予以最严厉惩处那些罪行。

Le Coran dit : «Nulle bête marchant sur terre, nul oiseau volant de ses ailes, qui ne soit comme vous en communauté» (sourate 6, verset 38).

“地球上每一个动物,每一只有翅膀飞禽,都象你一样,是一部分”(第13章第15节)。

Comment qualifier des gens fanatisés qui dépècent des bébés et éventrent des femmes enceintes en chantant « Alléluia » et en récitant des versets de la Bible?

我们怎样来形容那些边唱着“哈里路亚”和背诵着《圣》中诗句,边肢解婴儿和残害孕妇狂热分子?

Comme il est écrit dans la Bible, Exode, chapitre 23, verset 9, « Vous savez ce qu'éprouve l'étranger, car vous-même avez été étrangers au pays d'Égypte ».

如《圣》《出埃及记》第23章诗句9所说,“因为你们在埃及地作过寄居,知道寄居心。” 。

Mais Mme Belmihoub-Zerdani défie quiconque de citer un verset du Coran qui interdit aux femmes de participer à la politique, au service diplomatique, aux postes de responsabilité ou au système judiciaire.

然而,她反对任何人引用《古》中关于禁止妇女担任政治、外交、行政或司法职位一段话。

Or, rien dans les versets coraniques consacrés aux femmes ne devrait empêcher le législateur de favoriser la communauté des biens et d'adopter des lois matérielles pour éviter de telles injustices

《古》专门谈及妇女内容不应对促进共同处置财产和为避免此类不公正立法而颁布实体法造成障碍。

Les chefs religieux et communautaires contribuent activement à ces efforts en se concentrant sur les versets et enseignements posant des problèmes délicats de sexospécificité, y compris à travers les programmes scolaires formels.

宗教和区领袖都积极地贡献了各自力量,主要通过撰写对性别问题有敏感认识,进行这方面教学,包括开设正式相关课程。

De nombreux aspects du droit musulman des personnes ont évolué grâce à l'interprétation jurisprudentielle de versets qui ne prescrivent pas de procédures ni de droits précis, mais énoncent des principes de base.

穆斯林属人法许多方面通过对部分章节法学解释而不断发展,它们未对权利和程序作出明确规定,只是提出了基本原则。

En face du Siège de l'Organisation des Nations Unies figure une inscription tirée du Chapitre II du Livre du Prophète Isaïe, versets 3 et 4, dont je voudrais lire le passage suivant

穿过联合国总部前面大街就可以看到一段引自以塞亚书

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 verset 的法语例句

用户正在搜索


暗放电, 暗痱, 暗讽, 暗沟, 暗管, 暗光, 暗害, 暗害人命, 暗含, 暗含着,

相似单词


verse, versé, Verseau, versement, verser, verset, verseur, verseuse, versicolore, versiculet,
n.m.
1. (《圣经》等)
verset de la Bible《圣经》
verset d'un psaume个诗篇
2. 〔宗〕(日课圣经中)段经文
3. 〔诗〕诗句
Le verset claudélien est une forme très personnelle à son auteur ... (Thibaudet)克洛岱尔式短诗是其作者个人特有形式…(蒂博代)
4. 〔宗〕(做礼拜时)首短乐曲
5. 〔印〕表示《圣经》开始符号


常见用法
les versets du Coran古兰经经文

法 语助 手

S'il y a lieu, un examen plus approfondi sera consacré aux versets traitant de la violence.

如有必要,还可以对有关暴力进行详细阐释。

La Conférence a été ouverte par une récitation de versets du Saint Coran.

会议在《古兰经》经文诵读中开幕。

C'est ainsi que nous expliquons les versets … afin de l'exposer clairement à des gens qui savent.

我这样阐述切迹象,以便他们说你曾研究过经典,以便我为有知识民众阐明真理”。

Se basant sur des versets bibliques, ils démontrent le rôle et la place de la femme dans la société.

它们依据圣经某些段落,证明妇女在会中作用和地位。

Il est écrit dans l'un des versets du Coran : « À vous votre religion, et à moi ma religion ».

《古兰经》中段话说道,“你信你宗教,我信我宗教”。

La Rapporteuse spéciale avait visité l'une de ces écoles située dans une mosquée où les élèves psalmodiaient des versets du Coran.

特别报告员参观了所设在清真寺里学校,学生正在念诵《可兰经》。

Le Président iranien a traduit le sens profond du verset coranique en une idée remarquable : le dialogue entre les civilisations.

伊朗总统将这段意味深长经文发展成为各文明之间进行对话伟大思想。

J'ai entendu les huit chantres du roi de Sicile entonner le premier verset de la haute messe de sept heures dans la Sainte-Chapelle.

西西里国王那八名诗班童子,在圣小教堂七点钟大弥撒,我赶上听了第。”

Un verset très connu de la Bible nous rappelle qu'il est plus sage de construire sur le roc que sur le sable.

个著名圣经诗句提醒我们注意在岩石上而非在沙土上从事建造活动基本智慧。

Je voudrais commencer ma déclaration en récitant quelques versets du saint Coran qui se rapportent particulièrement au sujet qui occupe nos débats d'aujourd'hui.

我想发言时,首先背诵《古兰经》中几首与今日我们审议主题有关诗句。

« À ceux-là, je réserverai dans ma Maison, dans mes murs, une stèle porteuse du nom … qui ne sera jamais retranché. » (Isaïe, verset 56.5)

“我必使他们在我殿中,在我墙内,有纪念,有名字……不能剪除。”

Il s'agit-là de la catégorie des crimes les plus graves auxquels s'appliquent les sanctions les plus sévères décrites dans le verset 5.33 du Saint Coran.

类别中包括是最严重罪行以及《古兰经》[《古兰经》5:33]中规定予以最严厉惩处那些罪行。

Le Coran dit : «Nulle bête marchant sur terre, nul oiseau volant de ses ailes, qui ne soit comme vous en communauté» (sourate 6, verset 38).

“地球上每个动物,每只有翅膀飞禽,都象你样,是部分”(第13章第15)。

Comment qualifier des gens fanatisés qui dépècent des bébés et éventrent des femmes enceintes en chantant « Alléluia » et en récitant des versets de la Bible?

我们怎样来形容那些边着“哈里路亚”和背诵着《圣经》中诗句,边肢解婴儿和残害孕妇狂热分子?

Comme il est écrit dans la Bible, Exode, chapitre 23, verset 9, « Vous savez ce qu'éprouve l'étranger, car vous-même avez été étrangers au pays d'Égypte ».

如《圣经》《出埃及记》第23章诗句9所说,“因为你们在埃及地作过寄居,知道寄居心。” 。

Mais Mme Belmihoub-Zerdani défie quiconque de citer un verset du Coran qui interdit aux femmes de participer à la politique, au service diplomatique, aux postes de responsabilité ou au système judiciaire.

然而,她反对任何人引用《古兰经》中关于禁止妇女担任政治、外交、行政或司法职位段话。

Or, rien dans les versets coraniques consacrés aux femmes ne devrait empêcher le législateur de favoriser la communauté des biens et d'adopter des lois matérielles pour éviter de telles injustices

《古兰经》专门谈及妇女内容不应对促进共同处置财产和为避免此类不公正立法而颁布实体法造成障碍。

Les chefs religieux et communautaires contribuent activement à ces efforts en se concentrant sur les versets et enseignements posant des problèmes délicats de sexospécificité, y compris à travers les programmes scolaires formels.

宗教和袖都积极地贡献了各自力量,主要通过撰写对性别问题有敏感认识文章,进行这方面教学,包括开设正式相关课程。

De nombreux aspects du droit musulman des personnes ont évolué grâce à l'interprétation jurisprudentielle de versets qui ne prescrivent pas de procédures ni de droits précis, mais énoncent des principes de base.

穆斯林属人法许多方面通过对部分章法学解释而不断发展,它们未对权利和程序作出明确规定,只是提出了基本原则。

En face du Siège de l'Organisation des Nations Unies figure une inscription tirée du Chapitre II du Livre du Prophète Isaïe, versets 3 et 4, dont je voudrais lire le passage suivant

穿过联合国总部前面大街就可以看到段引自以塞亚书铭文。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 verset 的法语例句

用户正在搜索


暗红色, 暗红色的肤色, 暗花儿, 暗花岗闪长岩, 暗化的, 暗化作用, 暗环, 暗换场, 暗黄, 暗黄色,

相似单词


verse, versé, Verseau, versement, verser, verset, verseur, verseuse, versicolore, versiculet,
n.m.
1. (《圣》等的)节
verset de la Bible《圣》的节
verset d'un psaume一个篇的节
2. 〔宗〕(日课圣中领读的)一段
3. 〔
Le verset claudélien est une forme très personnelle à son auteur ... (Thibaudet)克洛岱尔式短是其作者个人特有的形式…(蒂博代)
4. 〔宗〕(做礼拜时领的)一首短乐曲
5. 〔印〕表示《圣》一节开始的符号


常见用法
les versets du Coran

法 语助 手

S'il y a lieu, un examen plus approfondi sera consacré aux versets traitant de la violence.

如有必要,还可以对有关暴力的小节进行详细阐释。

La Conférence a été ouverte par une récitation de versets du Saint Coran.

会议在《的诵读中开幕。

C'est ainsi que nous expliquons les versets … afin de l'exposer clairement à des gens qui savent.

我这样阐述一切迹象,以便他们说你曾研究过典,以便我为有知识的民众阐明真理”。

Se basant sur des versets bibliques, ils démontrent le rôle et la place de la femme dans la société.

它们依据圣的某些段落,证明妇女在会中的作用和地位。

Il est écrit dans l'un des versets du Coran : « À vous votre religion, et à moi ma religion ».

》中的一段话说道,“你信你的宗教,我信我的宗教”。

La Rapporteuse spéciale avait visité l'une de ces écoles située dans une mosquée où les élèves psalmodiaient des versets du Coran.

特别报告员参观了一所设在清真寺里的学校,学生正在念诵《可》。

Le Président iranien a traduit le sens profond du verset coranique en une idée remarquable : le dialogue entre les civilisations.

伊朗总统将这一段意味深长的发展成为各文明之间进行对话的伟大思想。

J'ai entendu les huit chantres du roi de Sicile entonner le premier verset de la haute messe de sept heures dans la Sainte-Chapelle.

西西里国王那八班童子,在圣小教堂七点钟大弥撒,我赶上听了第一节哩。”

Un verset très connu de la Bible nous rappelle qu'il est plus sage de construire sur le roc que sur le sable.

一个著的圣提醒我们注意在岩石上而非在沙土上从事建造活动的基本智慧。

Je voudrais commencer ma déclaration en récitant quelques versets du saint Coran qui se rapportent particulièrement au sujet qui occupe nos débats d'aujourd'hui.

我想发言时,首先背诵《》中几首与今日我们的审议主题有关的句。

« À ceux-là, je réserverai dans ma Maison, dans mes murs, une stèle porteuse du nom … qui ne sera jamais retranché. » (Isaïe, verset 56.5)

“我必使他们在我殿中,在我墙内,有纪念,有字……不能剪除。”

Il s'agit-là de la catégorie des crimes les plus graves auxquels s'appliquent les sanctions les plus sévères décrites dans le verset 5.33 du Saint Coran.

这一类别中包括的是最严重的罪行以及《》[《》5:33]中规定予以最严厉惩处的那些罪行。

Le Coran dit : «Nulle bête marchant sur terre, nul oiseau volant de ses ailes, qui ne soit comme vous en communauté» (sourate 6, verset 38).

“地球上每一个动物,每一只有翅膀的飞禽,都象你一样,是区的一部分”(第13章第15节)。

Comment qualifier des gens fanatisés qui dépècent des bébés et éventrent des femmes enceintes en chantant « Alléluia » et en récitant des versets de la Bible?

我们怎样来形容那些边着“哈里路亚”和背诵着《圣》中的句,边肢解婴儿和残害孕妇的狂热分子?

Comme il est écrit dans la Bible, Exode, chapitre 23, verset 9, « Vous savez ce qu'éprouve l'étranger, car vous-même avez été étrangers au pays d'Égypte ».

如《圣》《出埃及记》第23章句9所说,“因为你们在埃及地作过寄居的,知道寄居的心。” 。

Mais Mme Belmihoub-Zerdani défie quiconque de citer un verset du Coran qui interdit aux femmes de participer à la politique, au service diplomatique, aux postes de responsabilité ou au système judiciaire.

然而,她反对任何人引用《》中关于禁止妇女担任政治、外交、行政或司法职位的一段话。

Or, rien dans les versets coraniques consacrés aux femmes ne devrait empêcher le législateur de favoriser la communauté des biens et d'adopter des lois matérielles pour éviter de telles injustices

》专门谈及妇女的内容不应对促进共同处置财产和为避免此类不公正立法而颁布实体法造成障碍。

Les chefs religieux et communautaires contribuent activement à ces efforts en se concentrant sur les versets et enseignements posant des problèmes délicats de sexospécificité, y compris à travers les programmes scolaires formels.

宗教和区领袖都积极地贡献了各自的力量,主要通过撰写对性别问题有敏感认识的文章,进行这方面的教学,包括开设正式的相关课程。

De nombreux aspects du droit musulman des personnes ont évolué grâce à l'interprétation jurisprudentielle de versets qui ne prescrivent pas de procédures ni de droits précis, mais énoncent des principes de base.

穆斯林属人法的许多方面通过对部分章节的法学解释而不断发展,它们未对权利和程序作出明确规定,只是提出了基本原则。

En face du Siège de l'Organisation des Nations Unies figure une inscription tirée du Chapitre II du Livre du Prophète Isaïe, versets 3 et 4, dont je voudrais lire le passage suivant

穿过联合国总部前面的大街就可以看到一段引自以塞亚书的铭文。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 verset 的法语例句

用户正在搜索


暗记, 暗记儿, 暗迹, 暗迹管, 暗间, 暗间儿, 暗碱流纹岩, 暗键, 暗箭, 暗箭难防,

相似单词


verse, versé, Verseau, versement, verser, verset, verseur, verseuse, versicolore, versiculet,
n.m.
1. (《圣经》等的)节
verset de la Bible《圣经》的节
verset d'un psaume一个诗篇的节
2. 〔宗〕(日课圣经的)一段经文
3. 〔诗〕诗句
Le verset claudélien est une forme très personnelle à son auteur ... (Thibaudet)克洛岱尔式短诗是其作者个人特有的形式…(蒂博代)
4. 〔宗〕(做礼拜时领唱的)一首短乐曲
5. 〔印〕表示《圣经》一节始的符号


常见用法
les versets du Coran古兰经的经文

法 语助 手

S'il y a lieu, un examen plus approfondi sera consacré aux versets traitant de la violence.

如有必要,还可以对有关暴力的小节进行详细阐释。

La Conférence a été ouverte par une récitation de versets du Saint Coran.

会议《古兰经》经文幕。

C'est ainsi que nous expliquons les versets … afin de l'exposer clairement à des gens qui savent.

我这样阐述一切迹象,以便他们说你曾研究过经典,以便我为有知识的民众阐明真理”。

Se basant sur des versets bibliques, ils démontrent le rôle et la place de la femme dans la société.

它们依据圣经的某些段落,证明妇女的作用和地位。

Il est écrit dans l'un des versets du Coran : « À vous votre religion, et à moi ma religion ».

《古兰经》的一段话说道,“你信你的宗教,我信我的宗教”。

La Rapporteuse spéciale avait visité l'une de ces écoles située dans une mosquée où les élèves psalmodiaient des versets du Coran.

特别报告员参观了一所设清真寺里的学校,学生正《可兰经》。

Le Président iranien a traduit le sens profond du verset coranique en une idée remarquable : le dialogue entre les civilisations.

伊朗总统将这一段意味深长的经文发展成为各文明之间进行对话的伟大思想。

J'ai entendu les huit chantres du roi de Sicile entonner le premier verset de la haute messe de sept heures dans la Sainte-Chapelle.

西西里国王那八名唱诗班童子,圣小教堂唱七点钟大弥撒,我赶上听了第一节哩。”

Un verset très connu de la Bible nous rappelle qu'il est plus sage de construire sur le roc que sur le sable.

一个著名的圣经诗句提醒我们注意岩石上而非沙土上从事建造活动的基本智慧。

Je voudrais commencer ma déclaration en récitant quelques versets du saint Coran qui se rapportent particulièrement au sujet qui occupe nos débats d'aujourd'hui.

我想发言时,首先背《古兰经》几首与今日我们的审议主题有关的诗句。

« À ceux-là, je réserverai dans ma Maison, dans mes murs, une stèle porteuse du nom … qui ne sera jamais retranché. » (Isaïe, verset 56.5)

“我必使他们我殿我墙内,有纪,有名字……不能剪除。”

Il s'agit-là de la catégorie des crimes les plus graves auxquels s'appliquent les sanctions les plus sévères décrites dans le verset 5.33 du Saint Coran.

这一类别包括的是最严重的罪行以及《古兰经》[《古兰经》5:33]规定予以最严厉惩处的那些罪行。

Le Coran dit : «Nulle bête marchant sur terre, nul oiseau volant de ses ailes, qui ne soit comme vous en communauté» (sourate 6, verset 38).

“地球上每一个动物,每一只有翅膀的飞禽,都象你一样,是区的一部分”(第13章第15节)。

Comment qualifier des gens fanatisés qui dépècent des bébés et éventrent des femmes enceintes en chantant « Alléluia » et en récitant des versets de la Bible?

我们怎样来形容那些边唱着“哈里路亚”和背着《圣经》的诗句,边肢解婴儿和残害孕妇的狂热分子?

Comme il est écrit dans la Bible, Exode, chapitre 23, verset 9, « Vous savez ce qu'éprouve l'étranger, car vous-même avez été étrangers au pays d'Égypte ».

如《圣经》《出埃及记》第23章诗句9所说,“因为你们埃及地作过寄居的,知道寄居的心。” 。

Mais Mme Belmihoub-Zerdani défie quiconque de citer un verset du Coran qui interdit aux femmes de participer à la politique, au service diplomatique, aux postes de responsabilité ou au système judiciaire.

然而,她反对任何人引用《古兰经》关于禁止妇女担任政治、外交、行政或司法职位的一段话。

Or, rien dans les versets coraniques consacrés aux femmes ne devrait empêcher le législateur de favoriser la communauté des biens et d'adopter des lois matérielles pour éviter de telles injustices

《古兰经》专门谈及妇女的内容不应对促进共同处置财产和为避免此类不公正立法而颁布实体法造成障碍。

Les chefs religieux et communautaires contribuent activement à ces efforts en se concentrant sur les versets et enseignements posant des problèmes délicats de sexospécificité, y compris à travers les programmes scolaires formels.

宗教和区领袖都积极地贡献了各自的力量,主要通过撰写对性别问题有敏感认识的文章,进行这方面的教学,包括设正式的相关课程。

De nombreux aspects du droit musulman des personnes ont évolué grâce à l'interprétation jurisprudentielle de versets qui ne prescrivent pas de procédures ni de droits précis, mais énoncent des principes de base.

穆斯林属人法的许多方面通过对部分章节的法学解释而不断发展,它们未对权利和程序作出明确规定,只是提出了基本原则。

En face du Siège de l'Organisation des Nations Unies figure une inscription tirée du Chapitre II du Livre du Prophète Isaïe, versets 3 et 4, dont je voudrais lire le passage suivant

穿过联合国总部前面的大街就可以看到一段引自以塞亚书的铭文。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 verset 的法语例句

用户正在搜索


暗蓝色, 暗蓝星, 暗里, 暗里藏刀, 暗流, 暗流急湍, 暗楼, 暗楼梯, 暗楼子, 暗罗属,

相似单词


verse, versé, Verseau, versement, verser, verset, verseur, verseuse, versicolore, versiculet,

用户正在搜索


暗码, 暗脉冲, 暗冒口, 暗煤, 暗煤质, 暗镁硅铁石, 暗昧, 暗门, 暗门子, 暗蒙脱石,

相似单词


verse, versé, Verseau, versement, verser, verset, verseur, verseuse, versicolore, versiculet,
n.m.
1. (《圣经》等)节
verset de la Bible《圣经》
verset d'un psaume一个诗篇
2. 〔〕(日课圣经中领读)一段经文
3. 〔诗〕诗句
Le verset claudélien est une forme très personnelle à son auteur ... (Thibaudet)克洛岱尔式短诗是其作者个人特有形式…(蒂博代)
4. 〔〕(做礼拜时领唱)一首短乐曲
5. 〔印〕表示《圣经》一节开始符号


常见用法
les versets du Coran古兰经经文

法 语助 手

S'il y a lieu, un examen plus approfondi sera consacré aux versets traitant de la violence.

如有必要,还可以对有关暴力小节进行详细阐释。

La Conférence a été ouverte par une récitation de versets du Saint Coran.

会议在《古兰经》经文诵读中开幕。

C'est ainsi que nous expliquons les versets … afin de l'exposer clairement à des gens qui savent.

我这样阐述一切迹象,以便他们说你曾研究过经典,以便我为有知众阐明真理”。

Se basant sur des versets bibliques, ils démontrent le rôle et la place de la femme dans la société.

它们依据圣经某些段落,证明妇女在会中作用和地位。

Il est écrit dans l'un des versets du Coran : « À vous votre religion, et à moi ma religion ».

《古兰经》中一段话说道,“你信你,我信我”。

La Rapporteuse spéciale avait visité l'une de ces écoles située dans une mosquée où les élèves psalmodiaient des versets du Coran.

特别报告员参观了一所设在清真寺里学校,学生正在念诵《可兰经》。

Le Président iranien a traduit le sens profond du verset coranique en une idée remarquable : le dialogue entre les civilisations.

伊朗总统将这一段意味深长经文发展成为各文明之间进行对话伟大思想。

J'ai entendu les huit chantres du roi de Sicile entonner le premier verset de la haute messe de sept heures dans la Sainte-Chapelle.

西西里国王那八名唱诗班童子,在圣小堂唱七点钟大弥撒,我赶上听了第一节哩。”

Un verset très connu de la Bible nous rappelle qu'il est plus sage de construire sur le roc que sur le sable.

一个著名圣经诗句提醒我们注意在岩石上而非在沙土上从事建造活动基本智慧。

Je voudrais commencer ma déclaration en récitant quelques versets du saint Coran qui se rapportent particulièrement au sujet qui occupe nos débats d'aujourd'hui.

我想发言时,首先背诵《古兰经》中几首与今日我们审议主题有关诗句。

« À ceux-là, je réserverai dans ma Maison, dans mes murs, une stèle porteuse du nom … qui ne sera jamais retranché. » (Isaïe, verset 56.5)

“我必使他们在我殿中,在我墙内,有纪念,有名字……不能剪除。”

Il s'agit-là de la catégorie des crimes les plus graves auxquels s'appliquent les sanctions les plus sévères décrites dans le verset 5.33 du Saint Coran.

这一类别中包括是最严重罪行以及《古兰经》[《古兰经》5:33]中规定予以最严厉惩处那些罪行。

Le Coran dit : «Nulle bête marchant sur terre, nul oiseau volant de ses ailes, qui ne soit comme vous en communauté» (sourate 6, verset 38).

“地球上每一个动物,每一只有翅膀飞禽,都象你一样,是一部分”(第13章第15节)。

Comment qualifier des gens fanatisés qui dépècent des bébés et éventrent des femmes enceintes en chantant « Alléluia » et en récitant des versets de la Bible?

我们怎样来形容那些边唱着“哈里路亚”和背诵着《圣经》中诗句,边肢解婴儿和残害孕妇狂热分子?

Comme il est écrit dans la Bible, Exode, chapitre 23, verset 9, « Vous savez ce qu'éprouve l'étranger, car vous-même avez été étrangers au pays d'Égypte ».

如《圣经》《出埃及记》第23章诗句9所说,“因为你们在埃及地作过寄居,知道寄居心。” 。

Mais Mme Belmihoub-Zerdani défie quiconque de citer un verset du Coran qui interdit aux femmes de participer à la politique, au service diplomatique, aux postes de responsabilité ou au système judiciaire.

然而,她反对任何人引用《古兰经》中关于禁止妇女担任政治、外交、行政或司法职位一段话。

Or, rien dans les versets coraniques consacrés aux femmes ne devrait empêcher le législateur de favoriser la communauté des biens et d'adopter des lois matérielles pour éviter de telles injustices

《古兰经》专门谈及妇女内容不应对促进共同处置财产和为避免此类不公正立法而颁布实体法造成障碍。

Les chefs religieux et communautaires contribuent activement à ces efforts en se concentrant sur les versets et enseignements posant des problèmes délicats de sexospécificité, y compris à travers les programmes scolaires formels.

区领袖都积极地贡献了各自力量,主要通过撰写对性别问题有敏感认文章,进行这方面学,包括开设正式相关课程。

De nombreux aspects du droit musulman des personnes ont évolué grâce à l'interprétation jurisprudentielle de versets qui ne prescrivent pas de procédures ni de droits précis, mais énoncent des principes de base.

穆斯林属人法许多方面通过对部分章节法学解释而不断发展,它们未对权利和程序作出明确规定,只是提出了基本原则。

En face du Siège de l'Organisation des Nations Unies figure une inscription tirée du Chapitre II du Livre du Prophète Isaïe, versets 3 et 4, dont je voudrais lire le passage suivant

穿过联合国总部前面大街就可以看到一段引自以塞亚书铭文。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 verset 的法语例句

用户正在搜索


暗拼岩, 暗漆, 暗泣, 暗泣吞声, 暗器, 暗桥台, 暗青绿色, 暗区, 暗渠, 暗热,

相似单词


verse, versé, Verseau, versement, verser, verset, verseur, verseuse, versicolore, versiculet,
n.m.
1. (《圣》等)
verset de la Bible《圣
verset d'un psaume一个诗篇
2. 〔宗〕(日课圣中领读)一段
3. 〔诗〕诗句
Le verset claudélien est une forme très personnelle à son auteur ... (Thibaudet)克洛岱尔式短诗是其作者个人特有形式…(蒂博代)
4. 〔宗〕(做礼拜时领唱)一首短乐曲
5. 〔印〕表示《圣》一开始符号


常见用法
les versets du Coran古兰

法 语助 手

S'il y a lieu, un examen plus approfondi sera consacré aux versets traitant de la violence.

如有必要,还可以对有关暴力行详细阐释。

La Conférence a été ouverte par une récitation de versets du Saint Coran.

会议在《古兰诵读中开幕。

C'est ainsi que nous expliquons les versets … afin de l'exposer clairement à des gens qui savent.

我这样阐述一切迹象,以便他们说你曾研究过典,以便我为有知识民众阐明真理”。

Se basant sur des versets bibliques, ils démontrent le rôle et la place de la femme dans la société.

它们依据圣某些段落,证明妇女在会中作用和地位。

Il est écrit dans l'un des versets du Coran : « À vous votre religion, et à moi ma religion ».

《古兰》中一段话说道,“你信你宗教,我信我宗教”。

La Rapporteuse spéciale avait visité l'une de ces écoles située dans une mosquée où les élèves psalmodiaient des versets du Coran.

特别报告员参观了一所设在清真寺里学校,学生正在念诵《可兰》。

Le Président iranien a traduit le sens profond du verset coranique en une idée remarquable : le dialogue entre les civilisations.

伊朗总统将这一段意味深长发展成为各明之间行对话伟大思想。

J'ai entendu les huit chantres du roi de Sicile entonner le premier verset de la haute messe de sept heures dans la Sainte-Chapelle.

西西里国王那八名唱诗班童子,在圣教堂唱七点钟大弥撒,我赶上听了第一哩。”

Un verset très connu de la Bible nous rappelle qu'il est plus sage de construire sur le roc que sur le sable.

一个著名诗句提醒我们注意在岩石上而非在沙土上从事建造活动基本智慧。

Je voudrais commencer ma déclaration en récitant quelques versets du saint Coran qui se rapportent particulièrement au sujet qui occupe nos débats d'aujourd'hui.

我想发言时,首先背诵《古兰》中几首与今日我们审议主题有关诗句。

« À ceux-là, je réserverai dans ma Maison, dans mes murs, une stèle porteuse du nom … qui ne sera jamais retranché. » (Isaïe, verset 56.5)

“我必使他们在我殿中,在我墙内,有纪念,有名字……不能剪除。”

Il s'agit-là de la catégorie des crimes les plus graves auxquels s'appliquent les sanctions les plus sévères décrites dans le verset 5.33 du Saint Coran.

这一类别中包括是最严重罪行以及《古兰》[《古兰》5:33]中规定予以最严厉惩处那些罪行。

Le Coran dit : «Nulle bête marchant sur terre, nul oiseau volant de ses ailes, qui ne soit comme vous en communauté» (sourate 6, verset 38).

“地球上每一个动物,每一只有翅膀飞禽,都象你一样,是一部分”(第13章第15)。

Comment qualifier des gens fanatisés qui dépècent des bébés et éventrent des femmes enceintes en chantant « Alléluia » et en récitant des versets de la Bible?

我们怎样来形容那些边唱着“哈里路亚”和背诵着《圣》中诗句,边肢解婴儿和残害孕妇狂热分子?

Comme il est écrit dans la Bible, Exode, chapitre 23, verset 9, « Vous savez ce qu'éprouve l'étranger, car vous-même avez été étrangers au pays d'Égypte ».

如《圣》《出埃及记》第23章诗句9所说,“因为你们在埃及地作过寄居,知道寄居心。” 。

Mais Mme Belmihoub-Zerdani défie quiconque de citer un verset du Coran qui interdit aux femmes de participer à la politique, au service diplomatique, aux postes de responsabilité ou au système judiciaire.

然而,她反对任何人引用《古兰》中关于禁止妇女担任政治、外交、行政或司法职位一段话。

Or, rien dans les versets coraniques consacrés aux femmes ne devrait empêcher le législateur de favoriser la communauté des biens et d'adopter des lois matérielles pour éviter de telles injustices

《古兰》专门谈及妇女内容不应对促共同处置财产和为避免此类不公正立法而颁布实体法造成障碍。

Les chefs religieux et communautaires contribuent activement à ces efforts en se concentrant sur les versets et enseignements posant des problèmes délicats de sexospécificité, y compris à travers les programmes scolaires formels.

宗教和区领袖都积极地贡献了各自力量,主要通过撰写对性别问题有敏感认识行这方面教学,包括开设正式相关课程。

De nombreux aspects du droit musulman des personnes ont évolué grâce à l'interprétation jurisprudentielle de versets qui ne prescrivent pas de procédures ni de droits précis, mais énoncent des principes de base.

穆斯林属人法许多方面通过对部分章法学解释而不断发展,它们未对权利和程序作出明确规定,只是提出了基本原则。

En face du Siège de l'Organisation des Nations Unies figure une inscription tirée du Chapitre II du Livre du Prophète Isaïe, versets 3 et 4, dont je voudrais lire le passage suivant

穿过联合国总部前面大街就可以看到一段引自以塞亚书

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 verset 的法语例句

用户正在搜索


暗沙, 暗伤, 暗哨, 暗射, 暗射地图, 暗射图, 暗射线, 暗深红色, 暗石英, 暗蚀,

相似单词


verse, versé, Verseau, versement, verser, verset, verseur, verseuse, versicolore, versiculet,
n.m.
1. (《圣经》等的)
verset de la Bible《圣经》的
verset d'un psaume个诗篇的
2. 〔宗〕(日课圣经中领读的)段经文
3. 〔诗〕诗句
Le verset claudélien est une forme très personnelle à son auteur ... (Thibaudet)克洛岱尔式短诗是其作者个人特有的形式…(蒂博代)
4. 〔宗〕(做礼拜时领的)首短乐曲
5. 〔印〕表示《圣经》始的符号


常见用法
les versets du Coran古兰经的经文

法 语助 手

S'il y a lieu, un examen plus approfondi sera consacré aux versets traitant de la violence.

如有必要,还可以对有关暴力的进行详细阐释。

La Conférence a été ouverte par une récitation de versets du Saint Coran.

会议在《古兰经》经文的诵读中幕。

C'est ainsi que nous expliquons les versets … afin de l'exposer clairement à des gens qui savent.

我这样阐述切迹象,以便他们说你曾研究过经典,以便我为有知识的民众阐明真理”。

Se basant sur des versets bibliques, ils démontrent le rôle et la place de la femme dans la société.

它们依据圣经的某些段落,证明妇女在会中的作用和地位。

Il est écrit dans l'un des versets du Coran : « À vous votre religion, et à moi ma religion ».

《古兰经》中的段话说道,“你信你的宗教,我信我的宗教”。

La Rapporteuse spéciale avait visité l'une de ces écoles située dans une mosquée où les élèves psalmodiaient des versets du Coran.

特别报告员参观了所设在清真寺里的学校,学生正在念诵《可兰经》。

Le Président iranien a traduit le sens profond du verset coranique en une idée remarquable : le dialogue entre les civilisations.

伊朗总统将这段意味深长的经文发展成为各文明之间进行对话的伟大思想。

J'ai entendu les huit chantres du roi de Sicile entonner le premier verset de la haute messe de sept heures dans la Sainte-Chapelle.

西西里国王那八名诗班童子,在圣小教堂钟大弥撒,我赶上听了第哩。”

Un verset très connu de la Bible nous rappelle qu'il est plus sage de construire sur le roc que sur le sable.

个著名的圣经诗句提醒我们注意在岩石上而非在沙土上从事建造活动的基本智慧。

Je voudrais commencer ma déclaration en récitant quelques versets du saint Coran qui se rapportent particulièrement au sujet qui occupe nos débats d'aujourd'hui.

我想发言时,首先背诵《古兰经》中几首与今日我们的审议主题有关的诗句。

« À ceux-là, je réserverai dans ma Maison, dans mes murs, une stèle porteuse du nom … qui ne sera jamais retranché. » (Isaïe, verset 56.5)

“我必使他们在我殿中,在我墙内,有纪念,有名字……不能剪除。”

Il s'agit-là de la catégorie des crimes les plus graves auxquels s'appliquent les sanctions les plus sévères décrites dans le verset 5.33 du Saint Coran.

类别中包括的是最严重的罪行以及《古兰经》[《古兰经》5:33]中规定予以最严厉惩处的那些罪行。

Le Coran dit : «Nulle bête marchant sur terre, nul oiseau volant de ses ailes, qui ne soit comme vous en communauté» (sourate 6, verset 38).

“地球上每个动物,每只有翅膀的飞禽,都象你样,是区的部分”(第13章第15)。

Comment qualifier des gens fanatisés qui dépècent des bébés et éventrent des femmes enceintes en chantant « Alléluia » et en récitant des versets de la Bible?

我们怎样来形容那些边着“哈里路亚”和背诵着《圣经》中的诗句,边肢解婴儿和残害孕妇的狂热分子?

Comme il est écrit dans la Bible, Exode, chapitre 23, verset 9, « Vous savez ce qu'éprouve l'étranger, car vous-même avez été étrangers au pays d'Égypte ».

如《圣经》《出埃及记》第23章诗句9所说,“因为你们在埃及地作过寄居的,知道寄居的心。” 。

Mais Mme Belmihoub-Zerdani défie quiconque de citer un verset du Coran qui interdit aux femmes de participer à la politique, au service diplomatique, aux postes de responsabilité ou au système judiciaire.

然而,她反对任何人引用《古兰经》中关于禁止妇女担任政治、外交、行政或司法职位的段话。

Or, rien dans les versets coraniques consacrés aux femmes ne devrait empêcher le législateur de favoriser la communauté des biens et d'adopter des lois matérielles pour éviter de telles injustices

《古兰经》专门谈及妇女的内容不应对促进共同处置财产和为避免此类不公正立法而颁布实体法造成障碍。

Les chefs religieux et communautaires contribuent activement à ces efforts en se concentrant sur les versets et enseignements posant des problèmes délicats de sexospécificité, y compris à travers les programmes scolaires formels.

宗教和区领袖都积极地贡献了各自的力量,主要通过撰写对性别问题有敏感认识的文章,进行这方面的教学,包括设正式的相关课程。

De nombreux aspects du droit musulman des personnes ont évolué grâce à l'interprétation jurisprudentielle de versets qui ne prescrivent pas de procédures ni de droits précis, mais énoncent des principes de base.

穆斯林属人法的许多方面通过对部分章的法学解释而不断发展,它们未对权利和程序作出明确规定,只是提出了基本原则。

En face du Siège de l'Organisation des Nations Unies figure une inscription tirée du Chapitre II du Livre du Prophète Isaïe, versets 3 et 4, dont je voudrais lire le passage suivant

穿过联合国总部前面的大街就可以看到段引自以塞亚书的铭文。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 verset 的法语例句

用户正在搜索


暗视觉, 暗视性眩晕, 暗视野, 暗视野聚光镜, 暗视野配件, 暗视野显微镜, 暗适应, 暗室, 暗收缩缝, 暗疏流香,

相似单词


verse, versé, Verseau, versement, verser, verset, verseur, verseuse, versicolore, versiculet,
n.m.
1. (《圣经》)
verset de la Bible《圣经》
verset d'un psaume一个诗篇
2. 〔宗〕(课圣经中领读)一段经文
3. 〔诗〕诗句
Le verset claudélien est une forme très personnelle à son auteur ... (Thibaudet)克洛岱尔式短诗是其作者个人特有形式…(蒂博代)
4. 〔宗〕(做礼拜时领唱)一首短乐曲
5. 〔印〕表示《圣经》一开始符号


常见用法
les versets du Coran古兰经经文

法 语助 手

S'il y a lieu, un examen plus approfondi sera consacré aux versets traitant de la violence.

如有必要,还可以对有关暴力进行详细阐释。

La Conférence a été ouverte par une récitation de versets du Saint Coran.

会议在《古兰经》经文诵读中开幕。

C'est ainsi que nous expliquons les versets … afin de l'exposer clairement à des gens qui savent.

这样阐述一切迹象,以便他们说你曾研究过经典,以便为有知识民众阐明真理”。

Se basant sur des versets bibliques, ils démontrent le rôle et la place de la femme dans la société.

它们依据圣经某些段落,证明妇女在会中作用和地位。

Il est écrit dans l'un des versets du Coran : « À vous votre religion, et à moi ma religion ».

《古兰经》中一段话说道,“你信你宗教,宗教”。

La Rapporteuse spéciale avait visité l'une de ces écoles située dans une mosquée où les élèves psalmodiaient des versets du Coran.

特别报告员参观了一所设在清真寺里学校,学生正在念诵《可兰经》。

Le Président iranien a traduit le sens profond du verset coranique en une idée remarquable : le dialogue entre les civilisations.

伊朗总统将这一段意味深长经文发展成为各文明之间进行对话伟大思想。

J'ai entendu les huit chantres du roi de Sicile entonner le premier verset de la haute messe de sept heures dans la Sainte-Chapelle.

西西里国王那八名唱诗班童子,在圣小教堂唱七点钟大弥撒,赶上听了第一哩。”

Un verset très connu de la Bible nous rappelle qu'il est plus sage de construire sur le roc que sur le sable.

一个著名圣经诗句提醒们注意在岩石上而非在沙土上从事建造活动基本智慧。

Je voudrais commencer ma déclaration en récitant quelques versets du saint Coran qui se rapportent particulièrement au sujet qui occupe nos débats d'aujourd'hui.

想发言时,首先背诵《古兰经》中几首与审议主题有关诗句。

« À ceux-là, je réserverai dans ma Maison, dans mes murs, une stèle porteuse du nom … qui ne sera jamais retranché. » (Isaïe, verset 56.5)

必使他们在殿中,在墙内,有纪念,有名字……不能剪除。”

Il s'agit-là de la catégorie des crimes les plus graves auxquels s'appliquent les sanctions les plus sévères décrites dans le verset 5.33 du Saint Coran.

这一类别中包括是最严重罪行以及《古兰经》[《古兰经》5:33]中规定予以最严厉惩处那些罪行。

Le Coran dit : «Nulle bête marchant sur terre, nul oiseau volant de ses ailes, qui ne soit comme vous en communauté» (sourate 6, verset 38).

“地球上每一个动物,每一只有翅膀飞禽,都象你一样,是一部分”(第13章第15)。

Comment qualifier des gens fanatisés qui dépècent des bébés et éventrent des femmes enceintes en chantant « Alléluia » et en récitant des versets de la Bible?

们怎样来形容那些边唱着“哈里路亚”和背诵着《圣经》中诗句,边肢解婴儿和残害孕妇狂热分子?

Comme il est écrit dans la Bible, Exode, chapitre 23, verset 9, « Vous savez ce qu'éprouve l'étranger, car vous-même avez été étrangers au pays d'Égypte ».

如《圣经》《出埃及记》第23章诗句9所说,“因为你们在埃及地作过寄居,知道寄居心。” 。

Mais Mme Belmihoub-Zerdani défie quiconque de citer un verset du Coran qui interdit aux femmes de participer à la politique, au service diplomatique, aux postes de responsabilité ou au système judiciaire.

然而,她反对任何人引用《古兰经》中关于禁止妇女担任政治、外交、行政或司法职位一段话。

Or, rien dans les versets coraniques consacrés aux femmes ne devrait empêcher le législateur de favoriser la communauté des biens et d'adopter des lois matérielles pour éviter de telles injustices

《古兰经》专门谈及妇女内容不应对促进共同处置财产和为避免此类不公正立法而颁布实体法造成障碍。

Les chefs religieux et communautaires contribuent activement à ces efforts en se concentrant sur les versets et enseignements posant des problèmes délicats de sexospécificité, y compris à travers les programmes scolaires formels.

宗教和区领袖都积极地贡献了各自力量,主要通过撰写对性别问题有敏感认识文章,进行这方面教学,包括开设正式相关课程。

De nombreux aspects du droit musulman des personnes ont évolué grâce à l'interprétation jurisprudentielle de versets qui ne prescrivent pas de procédures ni de droits précis, mais énoncent des principes de base.

穆斯林属人法许多方面通过对部分章法学解释而不断发展,它们未对权利和程序作出明确规定,只是提出了基本原则。

En face du Siège de l'Organisation des Nations Unies figure une inscription tirée du Chapitre II du Livre du Prophète Isaïe, versets 3 et 4, dont je voudrais lire le passage suivant

穿过联合国总部前面大街就可以看到一段引自以塞亚书铭文。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 verset 的法语例句

用户正在搜索


暗调, 暗通关节, 暗无天日, 暗物质, 暗喜, 暗匣, 暗霞碧碧玄岩, 暗霞响岩, 暗霞云岩, 暗霞正长岩,

相似单词


verse, versé, Verseau, versement, verser, verset, verseur, verseuse, versicolore, versiculet,