Des vandales se sont introduits dans l'ambassade des États-Unis et ont mis le feu à un bureau.
抢劫者入美国大使馆,点燃
个办公室。
Des vandales se sont introduits dans l'ambassade des États-Unis et ont mis le feu à un bureau.
抢劫者入美国大使馆,点燃
个办公室。
Une ancienne civilisation qui remonte à 10 000 ans continue de souffrir d'occupation étrangère, et des monuments et trésors religieux sont laissés à la merci de vandales et de pilleurs.
可追溯年前的古老的文明继续遭受外国占领之害,历史遗迹和宗教宝藏遭
摧残和抢劫。
Cette fois-ci, de surcroît, les forces internationales, plus précisément les membres du contingent britannique de la KFOR incriminés, ont poussé l'ignominie d'un cran en tirant sur des Serbes non armés coupables de s'être fait attaquer par des terroristes de souche albanaise plutôt que de les protéger contre ces vandales.
此外,这次国际人员——事实上是涉及事件的驻科部队英籍人员——加剧了这种可耻的行为:他们但
保护手无寸铁的塞族人
受阿尔巴尼亚人袭击,反而向他们开枪,这些塞族人唯
的“过失”就是受
阿尔巴尼亚族恐怖分子的袭击。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des vandales se sont introduits dans l'ambassade des États-Unis et ont mis le feu à un bureau.
抢劫者入美国大使馆,点燃一个办公室。
Une ancienne civilisation qui remonte à 10 000 ans continue de souffrir d'occupation étrangère, et des monuments et trésors religieux sont laissés à la merci de vandales et de pilleurs.
可追溯到一万年前的古老的文明继续遭受外国占领之害,历史遗迹和宗教宝藏遭到摧残和抢劫。
Cette fois-ci, de surcroît, les forces internationales, plus précisément les membres du contingent britannique de la KFOR incriminés, ont poussé l'ignominie d'un cran en tirant sur des Serbes non armés coupables de s'être fait attaquer par des terroristes de souche albanaise plutôt que de les protéger contre ces vandales.
此外,这次国际员——事实上是涉及事件的驻科部队英籍
员——加剧了这种可耻的行为:他们不但不保护手无寸铁的
不受阿尔巴尼亚
袭击,反而向他们开枪,这些
唯一的“过失”就是受到阿尔巴尼亚
恐怖分子的袭击。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des vandales se sont introduits dans l'ambassade des États-Unis et ont mis le feu à un bureau.
抢劫者入美国大使馆,点燃一个办公室。
Une ancienne civilisation qui remonte à 10 000 ans continue de souffrir d'occupation étrangère, et des monuments et trésors religieux sont laissés à la merci de vandales et de pilleurs.
可追溯一万年前的古老的文明继续遭受外国占领之害,历史遗迹和宗教宝藏遭
和抢劫。
Cette fois-ci, de surcroît, les forces internationales, plus précisément les membres du contingent britannique de la KFOR incriminés, ont poussé l'ignominie d'un cran en tirant sur des Serbes non armés coupables de s'être fait attaquer par des terroristes de souche albanaise plutôt que de les protéger contre ces vandales.
此外,这次国际人员——事实上是涉及事件的驻科部队英籍人员——加剧了这种可耻的行为:他们不但不保护手无寸铁的塞族人不受阿尔巴尼亚人袭击,反而向他们开枪,这些塞族人唯一的“过失”就是受阿尔巴尼亚族恐怖分子的袭击。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des vandales se sont introduits dans l'ambassade des États-Unis et ont mis le feu à un bureau.
抢劫者入美国大使馆,点燃一个办公室。
Une ancienne civilisation qui remonte à 10 000 ans continue de souffrir d'occupation étrangère, et des monuments et trésors religieux sont laissés à la merci de vandales et de pilleurs.
可追溯到一万年前的古老的文明继续遭受外国占领之害,历史遗迹和宗教宝藏遭到摧残和抢劫。
Cette fois-ci, de surcroît, les forces internationales, plus précisément les membres du contingent britannique de la KFOR incriminés, ont poussé l'ignominie d'un cran en tirant sur des Serbes non armés coupables de s'être fait attaquer par des terroristes de souche albanaise plutôt que de les protéger contre ces vandales.
此外,这次国际人员——事实上是涉及事件的驻科部队英籍人员——加剧了这种可耻的:
们不但不保护手无寸铁的塞
人不受阿尔巴尼亚人袭击,反而向
们开枪,这些塞
人唯一的“过失”就是受到阿尔巴尼亚
恐怖分子的袭击。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des vandales se sont introduits dans l'ambassade des États-Unis et ont mis le feu à un bureau.
抢劫者入美国大使馆,点燃一个办公室。
Une ancienne civilisation qui remonte à 10 000 ans continue de souffrir d'occupation étrangère, et des monuments et trésors religieux sont laissés à la merci de vandales et de pilleurs.
可追溯到一万年前的古老的文明继续遭受国占领之害,历史遗迹和宗教宝藏遭到摧残和抢劫。
Cette fois-ci, de surcroît, les forces internationales, plus précisément les membres du contingent britannique de la KFOR incriminés, ont poussé l'ignominie d'un cran en tirant sur des Serbes non armés coupables de s'être fait attaquer par des terroristes de souche albanaise plutôt que de les protéger contre ces vandales.
此,
国际人员——事实上是涉及事件的驻科部队英籍人员——加剧了
种可耻的行为:他们不但不保护手无寸铁的塞族人不受阿尔巴尼亚人袭击,反而向他们开枪,
些塞族人唯一的“过失”就是受到阿尔巴尼亚族恐怖分子的袭击。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des vandales se sont introduits dans l'ambassade des États-Unis et ont mis le feu à un bureau.
抢劫入美国大使馆,点燃一个办公室。
Une ancienne civilisation qui remonte à 10 000 ans continue de souffrir d'occupation étrangère, et des monuments et trésors religieux sont laissés à la merci de vandales et de pilleurs.
可追溯到一万年前的古老的文明继续遭受外国占领之害,历史遗迹和藏遭到摧残和抢劫。
Cette fois-ci, de surcroît, les forces internationales, plus précisément les membres du contingent britannique de la KFOR incriminés, ont poussé l'ignominie d'un cran en tirant sur des Serbes non armés coupables de s'être fait attaquer par des terroristes de souche albanaise plutôt que de les protéger contre ces vandales.
此外,这次国际人员——事实上是涉及事件的驻科部队英籍人员——加剧了这种可耻的行为:他们不但不保护手无寸铁的塞族人不受阿尔巴尼亚人袭击,反而向他们开枪,这些塞族人唯一的“过失”就是受到阿尔巴尼亚族恐怖分子的袭击。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des vandales se sont introduits dans l'ambassade des États-Unis et ont mis le feu à un bureau.
抢劫者入美
大使馆,点燃一个办公室。
Une ancienne civilisation qui remonte à 10 000 ans continue de souffrir d'occupation étrangère, et des monuments et trésors religieux sont laissés à la merci de vandales et de pilleurs.
可追溯到一万年前的古老的明继续遭受外
占领之害,历史遗迹和宗教宝藏遭到摧残和抢劫。
Cette fois-ci, de surcroît, les forces internationales, plus précisément les membres du contingent britannique de la KFOR incriminés, ont poussé l'ignominie d'un cran en tirant sur des Serbes non armés coupables de s'être fait attaquer par des terroristes de souche albanaise plutôt que de les protéger contre ces vandales.
此外,这人员——事实上是涉及事件的驻科部队英籍人员——加剧了这种可耻的行为:他们不但不保护手无寸铁的塞族人不受阿尔巴尼亚人袭击,反而向他们开枪,这些塞族人唯一的“过失”就是受到阿尔巴尼亚族恐怖分子的袭击。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des vandales se sont introduits dans l'ambassade des États-Unis et ont mis le feu à un bureau.
抢劫者入美国大使馆,点燃
个办公室。
Une ancienne civilisation qui remonte à 10 000 ans continue de souffrir d'occupation étrangère, et des monuments et trésors religieux sont laissés à la merci de vandales et de pilleurs.
可追溯年前的古老的文明继续遭受外国占领之害,历史遗迹和宗教宝藏遭
摧残和抢劫。
Cette fois-ci, de surcroît, les forces internationales, plus précisément les membres du contingent britannique de la KFOR incriminés, ont poussé l'ignominie d'un cran en tirant sur des Serbes non armés coupables de s'être fait attaquer par des terroristes de souche albanaise plutôt que de les protéger contre ces vandales.
此外,这次国际人员——事实上是涉及事件的驻科部队英籍人员——加剧了这种可耻的行为:他们但
保护手无寸铁的塞族人
受阿尔巴尼亚人袭击,反而向他们开枪,这些塞族人唯
的“过失”就是受
阿尔巴尼亚族恐怖分子的袭击。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des vandales se sont introduits dans l'ambassade des États-Unis et ont mis le feu à un bureau.
抢劫入美国大使馆,点燃一个办公室。
Une ancienne civilisation qui remonte à 10 000 ans continue de souffrir d'occupation étrangère, et des monuments et trésors religieux sont laissés à la merci de vandales et de pilleurs.
可追溯到一万年前的古老的文明继续遭受外国占领之害,历史遗迹和藏遭到摧残和抢劫。
Cette fois-ci, de surcroît, les forces internationales, plus précisément les membres du contingent britannique de la KFOR incriminés, ont poussé l'ignominie d'un cran en tirant sur des Serbes non armés coupables de s'être fait attaquer par des terroristes de souche albanaise plutôt que de les protéger contre ces vandales.
此外,这次国际人员——事实上是涉及事件的驻科部队英籍人员——加剧了这种可耻的行为:他们不但不保护手无寸铁的塞族人不受阿尔巴尼亚人袭击,反而向他们开枪,这些塞族人唯一的“过失”就是受到阿尔巴尼亚族恐怖分子的袭击。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。