L'obligation de protection s'impose de toute urgence.
保护妇女责任,
是一种紧迫
呼唤。
L'obligation de protection s'impose de toute urgence.
保护妇女责任,
是一种紧迫
呼唤。
De plus, ces missions se déploient toujours dans l'urgence.
更有甚者,种特派团总是
紧急情况下部署
。
La Commission doit se prononcer d'urgence sur cette question.
委员会亟就此问题作出决定。
Il faut relancer d'urgence le processus de paix au Moyen-Orient.
应当迅速重振中东和平进程。
À cet égard, un accord politique s'impose de toute urgence.
方面,迫切需要一项政治协议。
Le système d'enseignement doit d'urgence être modernisé et dépolitisé.
教育体制急需实现现代化和消除政治因素影响。
Ce problème doit être traité d'urgence et non à plus longue échéance.
一问题
即刻解决,而不只
一长段时期
解决。
Il s'agit d'un problème grave que nous devons résoudre d'urgence.
是我们严重关切
问题,
作为紧迫事项处理。
Il faudrait revoir d'urgence le fonctionnement et les attributions de la Commission.
审查真相与和解委员会启动以及委员会
权限
成为一项当务之急。
Des mesures sont nécessaires de toute urgence pour assurer le respect de la loi.
迫切需要采取行动以确保依法行事。
La situation du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie doit être redressée d'urgence.
前南斯拉夫问题国际刑事法庭状况急需纠正。
En conséquence, il n'y avait aucun motif de disposer en urgence de la parcelle.
因此,没有任何理由需要紧急地占有块地皮。
3 Temur Salikhov a été emmené aux urgences mais n'a pas pu être réanimé.
3 Temur Salikhov被送往医院急诊室,但已无法复生。
Il faut en outre s'attaquer d'urgence à la multiplication des cas de détention préventive.
此外还应紧急解决预防性关押案成倍增加个问题。
Les plans prévus pour régler ces problèmes sont souvent retardés par l'urgence des tâches quotidiennes.
处理些问题
计划常常由于日常
工作压力而被推迟。
L'épidémie constitue une urgence mondiale, qui pose à l'humanité un problème d'une ampleur sans précédent.
该流行病是一个全球性紧急情况,向人类提出了一个其严重性前所未见问题。
Nous sommes face à une situation d'urgence.
我们今天面临形势很紧急。
Cet état d'urgence est toujours en vigueur.
迄今些地区仍处于紧急状态中。
Évaluez les raisons de l'urgence éventuelle de l'opération.
评估迫切性理由,如果有
话。
L'équipe d'intervention d'urgence est alors arrivée pour l'emmener ailleurs.
结果,出动了紧急反应队,将他从该单位带走。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'obligation de protection s'impose de toute urgence.
保护妇女责任,在这里是一种紧迫
呼唤。
De plus, ces missions se déploient toujours dans l'urgence.
更有甚者,这种特派团总是在紧急情况下部署。
La Commission doit se prononcer d'urgence sur cette question.
委员会亟须就此问题作出决定。
Il faut relancer d'urgence le processus de paix au Moyen-Orient.
应当迅速重振中东和平进程。
À cet égard, un accord politique s'impose de toute urgence.
在这方面,迫切需要一项政治协议。
Le système d'enseignement doit d'urgence être modernisé et dépolitisé.
教育体制急需实现现代化和消除政治因素影响。
Ce problème doit être traité d'urgence et non à plus longue échéance.
这一问题必须即解决,而
只在一长段时期里解决。
Il s'agit d'un problème grave que nous devons résoudre d'urgence.
这是我们严重关切问题,必须作为紧迫事项处理。
Il faudrait revoir d'urgence le fonctionnement et les attributions de la Commission.
审查真相与和解委员会启动以及委员会
权限必须成为一项当务之急。
Des mesures sont nécessaires de toute urgence pour assurer le respect de la loi.
迫切需要采取行动以确保依法行事。
La situation du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie doit être redressée d'urgence.
前南斯拉夫问题国际刑事法庭状况急需纠正。
En conséquence, il n'y avait aucun motif de disposer en urgence de la parcelle.
因此,没有任何理由需要紧急地占有这块地皮。
3 Temur Salikhov a été emmené aux urgences mais n'a pas pu être réanimé.
3 Temur Salikhov被送往医院急诊室,但已无法复生。
Il faut en outre s'attaquer d'urgence à la multiplication des cas de détention préventive.
此外还应紧急解决预防性关押案成倍增加这个问题。
Les plans prévus pour régler ces problèmes sont souvent retardés par l'urgence des tâches quotidiennes.
处理这些问题计划常常由于日常
工作压力而被推迟。
L'épidémie constitue une urgence mondiale, qui pose à l'humanité un problème d'une ampleur sans précédent.
该流行病是一个全球性紧急情况,向人类提出了一个其严重性前所未见问题。
Nous sommes face à une situation d'urgence.
我们今天面临很紧急。
Cet état d'urgence est toujours en vigueur.
迄今这些地区仍处于紧急状态中。
Évaluez les raisons de l'urgence éventuelle de l'opération.
评估迫切性理由,如果有
话。
L'équipe d'intervention d'urgence est alors arrivée pour l'emmener ailleurs.
结果,出动了紧急反应队,将他从该单位带走。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'obligation de protection s'impose de toute urgence.
保护妇女的责任,在这里是一种迫的呼唤。
De plus, ces missions se déploient toujours dans l'urgence.
更有甚者,这种特派团总是在情况下部署的。
La Commission doit se prononcer d'urgence sur cette question.
委员会亟须就此问题作出决定。
Il faut relancer d'urgence le processus de paix au Moyen-Orient.
应当迅速重振中东和平进程。
À cet égard, un accord politique s'impose de toute urgence.
在这方面,迫切需要一项议。
Le système d'enseignement doit d'urgence être modernisé et dépolitisé.
教育体制需实现现代化和消除
因素的影响。
Ce problème doit être traité d'urgence et non à plus longue échéance.
这一问题必须即刻解决,而不只在一长段时期里解决。
Il s'agit d'un problème grave que nous devons résoudre d'urgence.
这是我们严重关切的问题,必须作为迫事项处理。
Il faudrait revoir d'urgence le fonctionnement et les attributions de la Commission.
审查真相与和解委员会的启动以及委员会的权限必须成为一项当务之。
Des mesures sont nécessaires de toute urgence pour assurer le respect de la loi.
迫切需要采取行动以确保依法行事。
La situation du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie doit être redressée d'urgence.
前南斯拉夫问题国际刑事法庭的状况需纠正。
En conséquence, il n'y avait aucun motif de disposer en urgence de la parcelle.
因此,没有任何理由需要占有这块
皮。
3 Temur Salikhov a été emmené aux urgences mais n'a pas pu être réanimé.
3 Temur Salikhov被送往医院诊室,但已无法复生。
Il faut en outre s'attaquer d'urgence à la multiplication des cas de détention préventive.
此外还应解决预防性关押案成倍增加这个问题。
Les plans prévus pour régler ces problèmes sont souvent retardés par l'urgence des tâches quotidiennes.
处理这些问题的计划常常由于日常的工作压力而被推迟。
L'épidémie constitue une urgence mondiale, qui pose à l'humanité un problème d'une ampleur sans précédent.
该流行病是一个全球性情况,向人类提出了一个其严重性前所未见的问题。
Nous sommes face à une situation d'urgence.
我们今天面临的形势很。
Cet état d'urgence est toujours en vigueur.
迄今这些区仍处于
状态中。
Évaluez les raisons de l'urgence éventuelle de l'opération.
评估迫切性的理由,如果有的话。
L'équipe d'intervention d'urgence est alors arrivée pour l'emmener ailleurs.
结果,出动了反应队,将他从该单位带走。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'obligation de protection s'impose de toute urgence.
保护妇女的责任,在这里是一种紧迫的呼唤。
De plus, ces missions se déploient toujours dans l'urgence.
更有甚者,这种特派团总是在紧情况下部署的。
La Commission doit se prononcer d'urgence sur cette question.
委员会亟须就此问题作出决定。
Il faut relancer d'urgence le processus de paix au Moyen-Orient.
应当迅速重振中东和平进程。
À cet égard, un accord politique s'impose de toute urgence.
在这方面,迫一项政治协议。
Le système d'enseignement doit d'urgence être modernisé et dépolitisé.
教育体制实现现代化和消除政治因素的影响。
Ce problème doit être traité d'urgence et non à plus longue échéance.
这一问题必须即刻解决,而不只在一长段时期里解决。
Il s'agit d'un problème grave que nous devons résoudre d'urgence.
这是我们严重关的问题,必须作为紧迫事项处理。
Il faudrait revoir d'urgence le fonctionnement et les attributions de la Commission.
审查真相与和解委员会的启动以及委员会的权限必须成为一项当务之。
Des mesures sont nécessaires de toute urgence pour assurer le respect de la loi.
迫采取行动以确保依法行事。
La situation du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie doit être redressée d'urgence.
前南斯拉夫问题国际刑事法庭的状况纠正。
En conséquence, il n'y avait aucun motif de disposer en urgence de la parcelle.
因此,没有任何理由紧
地占有这块地皮。
3 Temur Salikhov a été emmené aux urgences mais n'a pas pu être réanimé.
3 Temur Salikhov被送往诊室,但已无法复生。
Il faut en outre s'attaquer d'urgence à la multiplication des cas de détention préventive.
此外还应紧解决预防性关押案成倍增加这个问题。
Les plans prévus pour régler ces problèmes sont souvent retardés par l'urgence des tâches quotidiennes.
处理这些问题的计划常常由于日常的工作压力而被推迟。
L'épidémie constitue une urgence mondiale, qui pose à l'humanité un problème d'une ampleur sans précédent.
该流行病是一个全球性紧情况,向人类提出了一个其严重性前所未见的问题。
Nous sommes face à une situation d'urgence.
我们今天面临的形势很紧。
Cet état d'urgence est toujours en vigueur.
迄今这些地区仍处于紧状态中。
Évaluez les raisons de l'urgence éventuelle de l'opération.
评估迫性的理由,如果有的话。
L'équipe d'intervention d'urgence est alors arrivée pour l'emmener ailleurs.
结果,出动了紧反应队,将他从该单位带走。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'obligation de protection s'impose de toute urgence.
保护妇女的责任,在这里是一种紧的呼唤。
De plus, ces missions se déploient toujours dans l'urgence.
更有甚者,这种特派团总是在紧情况下部署的。
La Commission doit se prononcer d'urgence sur cette question.
委员会亟须就此问题作出决定。
Il faut relancer d'urgence le processus de paix au Moyen-Orient.
应当迅速重振中东和平进程。
À cet égard, un accord politique s'impose de toute urgence.
在这方,
需要一项政治协议。
Le système d'enseignement doit d'urgence être modernisé et dépolitisé.
教育体制需实现现代化和消除政治因素的影响。
Ce problème doit être traité d'urgence et non à plus longue échéance.
这一问题必须即刻解决,而不只在一长段时期里解决。
Il s'agit d'un problème grave que nous devons résoudre d'urgence.
这是我们严重关的问题,必须作为紧
事项处理。
Il faudrait revoir d'urgence le fonctionnement et les attributions de la Commission.
审查真相与和解委员会的启动以及委员会的权限必须成为一项当务之。
Des mesures sont nécessaires de toute urgence pour assurer le respect de la loi.
需要采取行动以确保依法行事。
La situation du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie doit être redressée d'urgence.
前南斯拉夫问题国际刑事法庭的状况需纠正。
En conséquence, il n'y avait aucun motif de disposer en urgence de la parcelle.
因此,没有任何理由需要紧地占有这块地皮。
3 Temur Salikhov a été emmené aux urgences mais n'a pas pu être réanimé.
3 Temur Salikhov被送往医院,但已无法复生。
Il faut en outre s'attaquer d'urgence à la multiplication des cas de détention préventive.
此外还应紧解决预防性关押案成倍增加这个问题。
Les plans prévus pour régler ces problèmes sont souvent retardés par l'urgence des tâches quotidiennes.
处理这些问题的计划常常由于日常的工作压力而被推迟。
L'épidémie constitue une urgence mondiale, qui pose à l'humanité un problème d'une ampleur sans précédent.
该流行病是一个全球性紧情况,向人类提出了一个其严重性前所未见的问题。
Nous sommes face à une situation d'urgence.
我们今天临的形势很紧
。
Cet état d'urgence est toujours en vigueur.
迄今这些地区仍处于紧状态中。
Évaluez les raisons de l'urgence éventuelle de l'opération.
评估性的理由,如果有的话。
L'équipe d'intervention d'urgence est alors arrivée pour l'emmener ailleurs.
结果,出动了紧反应队,将他从该单位带走。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'obligation de protection s'impose de toute urgence.
保护妇女的责任,在这里是一种紧迫的呼唤。
De plus, ces missions se déploient toujours dans l'urgence.
更有甚者,这种特派团总是在紧急情况下部署的。
La Commission doit se prononcer d'urgence sur cette question.
委员会亟须就此问决定。
Il faut relancer d'urgence le processus de paix au Moyen-Orient.
应当迅速重振中东和平进程。
À cet égard, un accord politique s'impose de toute urgence.
在这方面,迫切需要一项政治协议。
Le système d'enseignement doit d'urgence être modernisé et dépolitisé.
教育体制急需实现现代化和消除政治因素的影响。
Ce problème doit être traité d'urgence et non à plus longue échéance.
这一问必须即刻解决,而不只在一长段时期里解决。
Il s'agit d'un problème grave que nous devons résoudre d'urgence.
这是我们严重关切的问,必须
为紧迫事项处理。
Il faudrait revoir d'urgence le fonctionnement et les attributions de la Commission.
审查真相与和解委员会的启动以及委员会的权限必须成为一项当务之急。
Des mesures sont nécessaires de toute urgence pour assurer le respect de la loi.
迫切需要采取行动以确保依法行事。
La situation du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie doit être redressée d'urgence.
前南斯拉夫问国际刑事法庭的状况急需纠正。
En conséquence, il n'y avait aucun motif de disposer en urgence de la parcelle.
因此,没有任何理由需要紧急地占有这块地皮。
3 Temur Salikhov a été emmené aux urgences mais n'a pas pu être réanimé.
3 Temur Salikhov被送往医院急诊室,但已无法复生。
Il faut en outre s'attaquer d'urgence à la multiplication des cas de détention préventive.
此还应紧急解决预防性关押案成倍增加这个问
。
Les plans prévus pour régler ces problèmes sont souvent retardés par l'urgence des tâches quotidiennes.
处理这些问的计划常常由于日常的工
压力而被推迟。
L'épidémie constitue une urgence mondiale, qui pose à l'humanité un problème d'une ampleur sans précédent.
该流行病是一个全球性紧急情况,向人类提了一个其严重性前所未见的问
。
Nous sommes face à une situation d'urgence.
我们今天面临的形势很紧急。
Cet état d'urgence est toujours en vigueur.
迄今这些地区仍处于紧急状态中。
Évaluez les raisons de l'urgence éventuelle de l'opération.
评估迫切性的理由,如果有的话。
L'équipe d'intervention d'urgence est alors arrivée pour l'emmener ailleurs.
结果,动了紧急反应队,将他从该单位带走。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
L'obligation de protection s'impose de toute urgence.
保护妇女的责任,在这里是一种紧迫的呼唤。
De plus, ces missions se déploient toujours dans l'urgence.
更有甚者,这种特派团总是在紧急情况下部署的。
La Commission doit se prononcer d'urgence sur cette question.
委员会亟须就此问题作出决定。
Il faut relancer d'urgence le processus de paix au Moyen-Orient.
应当迅速重振中东和平进程。
À cet égard, un accord politique s'impose de toute urgence.
在这方面,迫切需要一项政治协议。
Le système d'enseignement doit d'urgence être modernisé et dépolitisé.
教育体制急需实现现代化和消除政治因素的影响。
Ce problème doit être traité d'urgence et non à plus longue échéance.
这一问题必须即刻解决,而不只在一长段时期里解决。
Il s'agit d'un problème grave que nous devons résoudre d'urgence.
这是我们严重关切的问题,必须作为紧迫事项处理。
Il faudrait revoir d'urgence le fonctionnement et les attributions de la Commission.
审查真相与和解委员会的启以及委员会的权限必须成为一项当务之急。
Des mesures sont nécessaires de toute urgence pour assurer le respect de la loi.
迫切需要采取行以确保依法行事。
La situation du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie doit être redressée d'urgence.
前南斯拉夫问题国际刑事法庭的状况急需纠正。
En conséquence, il n'y avait aucun motif de disposer en urgence de la parcelle.
因此,没有任何理由需要紧急地占有这块地皮。
3 Temur Salikhov a été emmené aux urgences mais n'a pas pu être réanimé.
3 Temur Salikhov被送往医院急诊室,但已无法复。
Il faut en outre s'attaquer d'urgence à la multiplication des cas de détention préventive.
此外还应紧急解决预防性关押案成倍增加这个问题。
Les plans prévus pour régler ces problèmes sont souvent retardés par l'urgence des tâches quotidiennes.
处理这些问题的计划常常由于日常的工作压力而被推迟。
L'épidémie constitue une urgence mondiale, qui pose à l'humanité un problème d'une ampleur sans précédent.
该流行病是一个全球性紧急情况,向人类提出了一个其严重性前所未见的问题。
Nous sommes face à une situation d'urgence.
我们今天面临的形势很紧急。
Cet état d'urgence est toujours en vigueur.
迄今这些地区仍处于紧急状态中。
Évaluez les raisons de l'urgence éventuelle de l'opération.
评估迫切性的理由,如果有的话。
L'équipe d'intervention d'urgence est alors arrivée pour l'emmener ailleurs.
结果,出了紧急反应队,将他从该单位带走。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'obligation de protection s'impose de toute urgence.
保护妇女的责任,在里是一种紧迫的呼唤。
De plus, ces missions se déploient toujours dans l'urgence.
更有,
种特派团总是在紧急情况下部署的。
La Commission doit se prononcer d'urgence sur cette question.
委员会亟须就此问题作出决定。
Il faut relancer d'urgence le processus de paix au Moyen-Orient.
应当迅速重振中东和平进程。
À cet égard, un accord politique s'impose de toute urgence.
在方面,迫切需要一项政治协议。
Le système d'enseignement doit d'urgence être modernisé et dépolitisé.
教育体制急需实现现代化和消除政治因素的影响。
Ce problème doit être traité d'urgence et non à plus longue échéance.
一问题必须即刻解决,而不只在一长段时期里解决。
Il s'agit d'un problème grave que nous devons résoudre d'urgence.
是我们严重关切的问题,必须作为紧迫事项处理。
Il faudrait revoir d'urgence le fonctionnement et les attributions de la Commission.
审查真相与和解委员会的启动以及委员会的权限必须成为一项当务之急。
Des mesures sont nécessaires de toute urgence pour assurer le respect de la loi.
迫切需要采取行动以确保依法行事。
La situation du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie doit être redressée d'urgence.
前南斯拉夫问题国际刑事法庭的状况急需纠正。
En conséquence, il n'y avait aucun motif de disposer en urgence de la parcelle.
因此,没有任何理由需要紧急地占有块地皮。
3 Temur Salikhov a été emmené aux urgences mais n'a pas pu être réanimé.
3 Temur Salikhov被送往医院急诊室,但已无法复。
Il faut en outre s'attaquer d'urgence à la multiplication des cas de détention préventive.
此外还应紧急解决预防性关押案成倍增加个问题。
Les plans prévus pour régler ces problèmes sont souvent retardés par l'urgence des tâches quotidiennes.
处理些问题的计划常常由于日常的工作压力而被推迟。
L'épidémie constitue une urgence mondiale, qui pose à l'humanité un problème d'une ampleur sans précédent.
该流行病是一个全球性紧急情况,向人类提出了一个其严重性前所未见的问题。
Nous sommes face à une situation d'urgence.
我们今天面临的形势很紧急。
Cet état d'urgence est toujours en vigueur.
迄今些地区仍处于紧急状态中。
Évaluez les raisons de l'urgence éventuelle de l'opération.
评估迫切性的理由,如果有的话。
L'équipe d'intervention d'urgence est alors arrivée pour l'emmener ailleurs.
结果,出动了紧急反应队,将他从该单位带走。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'obligation de protection s'impose de toute urgence.
保护妇女责任,在这里是一
呼唤。
De plus, ces missions se déploient toujours dans l'urgence.
更有甚者,这特派团总是在
急情况下部署
。
La Commission doit se prononcer d'urgence sur cette question.
委员会亟须就此问题作出决定。
Il faut relancer d'urgence le processus de paix au Moyen-Orient.
应当迅速重振中东和平进程。
À cet égard, un accord politique s'impose de toute urgence.
在这方面,切需要一项政治协议。
Le système d'enseignement doit d'urgence être modernisé et dépolitisé.
教育体急需实现现代化和消除政治因素
影响。
Ce problème doit être traité d'urgence et non à plus longue échéance.
这一问题必须即刻解决,而不只在一长段时期里解决。
Il s'agit d'un problème grave que nous devons résoudre d'urgence.
这是我们严重关切问题,必须作为
事项处理。
Il faudrait revoir d'urgence le fonctionnement et les attributions de la Commission.
审查真相与和解委员会启动以及委员会
权限必须成为一项当务之急。
Des mesures sont nécessaires de toute urgence pour assurer le respect de la loi.
切需要采取行动以确保依法行事。
La situation du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie doit être redressée d'urgence.
前南斯拉夫问题国际刑事法庭状况急需纠正。
En conséquence, il n'y avait aucun motif de disposer en urgence de la parcelle.
因此,没有任何理由需要急地占有这块地皮。
3 Temur Salikhov a été emmené aux urgences mais n'a pas pu être réanimé.
3 Temur Salikhov被送往医院急诊室,但已无法复生。
Il faut en outre s'attaquer d'urgence à la multiplication des cas de détention préventive.
此外还应急解决预防性关押案成倍增加这个问题。
Les plans prévus pour régler ces problèmes sont souvent retardés par l'urgence des tâches quotidiennes.
处理这些问题计划常常由于日常
工作压力而被推迟。
L'épidémie constitue une urgence mondiale, qui pose à l'humanité un problème d'une ampleur sans précédent.
该流行病是一个全球性急情况,向人类提出了一个其严重性前所未见
问题。
Nous sommes face à une situation d'urgence.
我们今天面临形势很
急。
Cet état d'urgence est toujours en vigueur.
迄今这些地区仍处于急状态中。
Évaluez les raisons de l'urgence éventuelle de l'opération.
评估切性
理由,如果有
话。
L'équipe d'intervention d'urgence est alors arrivée pour l'emmener ailleurs.
结果,出动了急反应队,将他从该单位带走。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。