Nous ne sommes pas pour autant opposés à l'unipolarité, dès lors que cela suppose que tous les États du monde unissent leurs efforts pour contrecarrer les menaces mondiales.
与此同时,如果单味着集中世界所有国家
努力,以此防止全球
威胁,我们并不予以拒绝。
Nous ne sommes pas pour autant opposés à l'unipolarité, dès lors que cela suppose que tous les États du monde unissent leurs efforts pour contrecarrer les menaces mondiales.
与此同时,如果单味着集中世界所有国家
努力,以此防止全球
威胁,我们并不予以拒绝。
Face à la menace du terrorisme international, les principes de la confiance mutuelle et de la coopération effective entre les États ne doivent pas être supplantés par une attitude de confrontation et une unipolarité égoïste, pas plus qu'il ne faut faire deux poids deux mesures.
在面临国际恐怖主义威胁时,必须奉行各国互信有效合作原则,摒弃对抗思维、以我为主
单级主义
双重标准。
Bien au contraire, et paradoxalement, l'unipolarité qui en a découlé semble même avoir donné un regain de vigueur à la force de frappe, y compris nucléaire, puisque depuis la chute du mur de Berlin, le club des pays maîtrisant l'arme atomique, loin de se rétrécir, s'est dangereusement agrandi.
相反,单权利这一事实似乎反而重新推动了拥有包括核武器在内
打击力量,因为自柏林墙倒塌以来,核武器国家俱乐部根本没有缩小,而是危险地扩大了。
La fin de la Guerre froide, l'émergence de l'unipolarité, la tendance à l'unilatéralisme et la montée de nouveaux défis et nouvelles menaces, dont le terrorisme international, imposent pour impératifs à notre Mouvement d'oeuvrer au multilatéralisme, de mieux défendre les intérêts des pays en développement et d'empêcher leur marginalisation.
随着冷束、单
化
出现、单边主义趋势
增强以及新挑
新威胁(如国际恐怖主义)
增加,本运动有义务促进多边主义、更好地捍卫发展中国家
利益
防止边缘化。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous ne sommes pas pour autant opposés à l'unipolarité, dès lors que cela suppose que tous les États du monde unissent leurs efforts pour contrecarrer les menaces mondiales.
与同时,如果单极性意味着集中世界所有国家的努力,以
全球性威胁,我们并不予以拒绝。
Face à la menace du terrorisme international, les principes de la confiance mutuelle et de la coopération effective entre les États ne doivent pas être supplantés par une attitude de confrontation et une unipolarité égoïste, pas plus qu'il ne faut faire deux poids deux mesures.
在面临国际恐怖主义威胁时,必须奉行各国互信有效合作原则,摒弃对抗思维、以我为主的单级主义
双重标准。
Bien au contraire, et paradoxalement, l'unipolarité qui en a découlé semble même avoir donné un regain de vigueur à la force de frappe, y compris nucléaire, puisque depuis la chute du mur de Berlin, le club des pays maîtrisant l'arme atomique, loin de se rétrécir, s'est dangereusement agrandi.
相反,单极权利这一事实似乎反而重新推动了拥有包括核武器在内的打击力量,因为自柏林墙倒塌以来,核武器国家俱乐部有缩小,而是危险地扩大了。
La fin de la Guerre froide, l'émergence de l'unipolarité, la tendance à l'unilatéralisme et la montée de nouveaux défis et nouvelles menaces, dont le terrorisme international, imposent pour impératifs à notre Mouvement d'oeuvrer au multilatéralisme, de mieux défendre les intérêts des pays en développement et d'empêcher leur marginalisation.
随着冷战的结束、单极化的出现、单边主义趋势的增强以及新挑战新威胁(如国际恐怖主义)的增加,
运动有义务促进多边主义、更好地捍卫发展中国家的利益
边缘化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous ne sommes pas pour autant opposés à l'unipolarité, dès lors que cela suppose que tous les États du monde unissent leurs efforts pour contrecarrer les menaces mondiales.
与此同时,如果单极性意味着集中世界所有国家的努力,以此防止全球性威胁,我们并不予以拒绝。
Face à la menace du terrorisme international, les principes de la confiance mutuelle et de la coopération effective entre les États ne doivent pas être supplantés par une attitude de confrontation et une unipolarité égoïste, pas plus qu'il ne faut faire deux poids deux mesures.
在面临国际恐怖威胁时,必须奉行各国互信
有效合作原则,摒弃对抗思维、以我为
的单级
标准。
Bien au contraire, et paradoxalement, l'unipolarité qui en a découlé semble même avoir donné un regain de vigueur à la force de frappe, y compris nucléaire, puisque depuis la chute du mur de Berlin, le club des pays maîtrisant l'arme atomique, loin de se rétrécir, s'est dangereusement agrandi.
相反,单极权利这一事实似乎反而新推动了拥有包括核武器在内的打击力量,因为自柏林墙倒塌以来,核武器国家俱乐部根本没有缩小,而是危险地扩大了。
La fin de la Guerre froide, l'émergence de l'unipolarité, la tendance à l'unilatéralisme et la montée de nouveaux défis et nouvelles menaces, dont le terrorisme international, imposent pour impératifs à notre Mouvement d'oeuvrer au multilatéralisme, de mieux défendre les intérêts des pays en développement et d'empêcher leur marginalisation.
随着冷战的结束、单极化的出现、单边趋势的增强以及新挑战
新威胁(如国际恐怖
)的增加,本运动有
务促进多边
、更好地捍卫发展中国家的利益
防止边缘化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous ne sommes pas pour autant opposés à l'unipolarité, dès lors que cela suppose que tous les États du monde unissent leurs efforts pour contrecarrer les menaces mondiales.
与此同时,性意味着集中世界所有国家的努力,以此防止全球性威胁,我们并不予以拒绝。
Face à la menace du terrorisme international, les principes de la confiance mutuelle et de la coopération effective entre les États ne doivent pas être supplantés par une attitude de confrontation et une unipolarité égoïste, pas plus qu'il ne faut faire deux poids deux mesures.
在面临国际恐怖主义威胁时,必须奉行各国互信有效合作原则,摒弃对抗思维、以我为主的
级主义
双重标准。
Bien au contraire, et paradoxalement, l'unipolarité qui en a découlé semble même avoir donné un regain de vigueur à la force de frappe, y compris nucléaire, puisque depuis la chute du mur de Berlin, le club des pays maîtrisant l'arme atomique, loin de se rétrécir, s'est dangereusement agrandi.
相反,权利这一事实似乎反而重新推动了拥有包括核武器在内的打击力量,因为自柏林墙倒塌以来,核武器国家俱乐部根本没有缩小,而是危险地扩大了。
La fin de la Guerre froide, l'émergence de l'unipolarité, la tendance à l'unilatéralisme et la montée de nouveaux défis et nouvelles menaces, dont le terrorisme international, imposent pour impératifs à notre Mouvement d'oeuvrer au multilatéralisme, de mieux défendre les intérêts des pays en développement et d'empêcher leur marginalisation.
随着冷战的结、
化的出现、
边主义趋势的增强以及新挑战
新威胁(
国际恐怖主义)的增加,本运动有义务促进多边主义、更好地捍卫发展中国家的利益
防止边缘化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous ne sommes pas pour autant opposés à l'unipolarité, dès lors que cela suppose que tous les États du monde unissent leurs efforts pour contrecarrer les menaces mondiales.
与此同时,如果单极性意味着集中世界所有国家的努力,以此防止全球性威胁,不予以拒绝。
Face à la menace du terrorisme international, les principes de la confiance mutuelle et de la coopération effective entre les États ne doivent pas être supplantés par une attitude de confrontation et une unipolarité égoïste, pas plus qu'il ne faut faire deux poids deux mesures.
在面临国际恐怖主义威胁时,必须奉行各国互信有效合作原则,摒弃对抗思维、以
为主的单级主义
双重标准。
Bien au contraire, et paradoxalement, l'unipolarité qui en a découlé semble même avoir donné un regain de vigueur à la force de frappe, y compris nucléaire, puisque depuis la chute du mur de Berlin, le club des pays maîtrisant l'arme atomique, loin de se rétrécir, s'est dangereusement agrandi.
相反,单极权利这一事实似乎反而重新推动了拥有包括在内的打击力量,因为自柏林墙倒塌以来,
国家俱乐部根本没有缩小,而是危险地扩大了。
La fin de la Guerre froide, l'émergence de l'unipolarité, la tendance à l'unilatéralisme et la montée de nouveaux défis et nouvelles menaces, dont le terrorisme international, imposent pour impératifs à notre Mouvement d'oeuvrer au multilatéralisme, de mieux défendre les intérêts des pays en développement et d'empêcher leur marginalisation.
随着冷战的结束、单极化的出现、单边主义趋势的增强以及新挑战新威胁(如国际恐怖主义)的增加,本运动有义务促进多边主义、更好地捍卫发展中国家的利益
防止边缘化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Nous ne sommes pas pour autant opposés à l'unipolarité, dès lors que cela suppose que tous les États du monde unissent leurs efforts pour contrecarrer les menaces mondiales.
与此同时,如果单极性意味着集中世界所有国家的努力,以此防止全球性威胁,我们并不予以拒绝。
Face à la menace du terrorisme international, les principes de la confiance mutuelle et de la coopération effective entre les États ne doivent pas être supplantés par une attitude de confrontation et une unipolarité égoïste, pas plus qu'il ne faut faire deux poids deux mesures.
在面临国际恐怖威胁时,必须奉行各国互信
有效合作原则,摒弃对抗思维、以我为
的单
准。
Bien au contraire, et paradoxalement, l'unipolarité qui en a découlé semble même avoir donné un regain de vigueur à la force de frappe, y compris nucléaire, puisque depuis la chute du mur de Berlin, le club des pays maîtrisant l'arme atomique, loin de se rétrécir, s'est dangereusement agrandi.
相反,单极权利这一事实似乎反而新推动了拥有包括核武器在内的打击力量,因为自柏林墙倒塌以来,核武器国家俱乐部根本没有缩小,而是危险地扩大了。
La fin de la Guerre froide, l'émergence de l'unipolarité, la tendance à l'unilatéralisme et la montée de nouveaux défis et nouvelles menaces, dont le terrorisme international, imposent pour impératifs à notre Mouvement d'oeuvrer au multilatéralisme, de mieux défendre les intérêts des pays en développement et d'empêcher leur marginalisation.
随着冷战的结束、单极化的出现、单边趋势的增强以及新挑战
新威胁(如国际恐怖
)的增加,本运动有
务促进多边
、更好地捍卫发展中国家的利益
防止边缘化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous ne sommes pas pour autant opposés à l'unipolarité, dès lors que cela suppose que tous les États du monde unissent leurs efforts pour contrecarrer les menaces mondiales.
与此同时,如果单极性意味着集中世界所有的努力,以此防止全球性威胁,我们并不予以拒绝。
Face à la menace du terrorisme international, les principes de la confiance mutuelle et de la coopération effective entre les États ne doivent pas être supplantés par une attitude de confrontation et une unipolarité égoïste, pas plus qu'il ne faut faire deux poids deux mesures.
在面临际恐怖主义威胁时,必须奉行各
互信
有效合作原则,摒弃对抗思维、以我为主的单级主义
双重标准。
Bien au contraire, et paradoxalement, l'unipolarité qui en a découlé semble même avoir donné un regain de vigueur à la force de frappe, y compris nucléaire, puisque depuis la chute du mur de Berlin, le club des pays maîtrisant l'arme atomique, loin de se rétrécir, s'est dangereusement agrandi.
相反,单极权利这一事实似乎反而重新推动了拥有包括核武器在内的打击力量,因为自柏林墙倒塌以来,核武器俱乐部根本没有缩小,而
地扩大了。
La fin de la Guerre froide, l'émergence de l'unipolarité, la tendance à l'unilatéralisme et la montée de nouveaux défis et nouvelles menaces, dont le terrorisme international, imposent pour impératifs à notre Mouvement d'oeuvrer au multilatéralisme, de mieux défendre les intérêts des pays en développement et d'empêcher leur marginalisation.
随着冷战的结束、单极化的出现、单边主义趋势的增强以及新挑战新威胁(如
际恐怖主义)的增加,本运动有义务促进多边主义、更好地捍卫发展中
的利益
防止边缘化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous ne sommes pas pour autant opposés à l'unipolarité, dès lors que cela suppose que tous les États du monde unissent leurs efforts pour contrecarrer les menaces mondiales.
与此同时,如果单极性意味着集中世界所有国家的努力,此防止全球性威胁,我们
拒绝。
Face à la menace du terrorisme international, les principes de la confiance mutuelle et de la coopération effective entre les États ne doivent pas être supplantés par une attitude de confrontation et une unipolarité égoïste, pas plus qu'il ne faut faire deux poids deux mesures.
在面临国际恐怖主义威胁时,必须奉行各国互信有效合作原则,摒弃对抗思维、
我为主的单级主义
双重标准。
Bien au contraire, et paradoxalement, l'unipolarité qui en a découlé semble même avoir donné un regain de vigueur à la force de frappe, y compris nucléaire, puisque depuis la chute du mur de Berlin, le club des pays maîtrisant l'arme atomique, loin de se rétrécir, s'est dangereusement agrandi.
相反,单极权利这一事实似乎反而重新推动了拥有包括武器在内的打击力量,因为自柏林墙倒塌
,
武器国家俱乐部根本没有缩小,而是危险地扩大了。
La fin de la Guerre froide, l'émergence de l'unipolarité, la tendance à l'unilatéralisme et la montée de nouveaux défis et nouvelles menaces, dont le terrorisme international, imposent pour impératifs à notre Mouvement d'oeuvrer au multilatéralisme, de mieux défendre les intérêts des pays en développement et d'empêcher leur marginalisation.
随着冷战的结束、单极化的出现、单边主义趋势的增强及新挑战
新威胁(如国际恐怖主义)的增加,本运动有义务促进多边主义、更好地捍卫发展中国家的利益
防止边缘化。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审
,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous ne sommes pas pour autant opposés à l'unipolarité, dès lors que cela suppose que tous les États du monde unissent leurs efforts pour contrecarrer les menaces mondiales.
与此同时,如果单极性意味着集中世界所有国家的,
此防止全球性威胁,我们并不予
拒绝。
Face à la menace du terrorisme international, les principes de la confiance mutuelle et de la coopération effective entre les États ne doivent pas être supplantés par une attitude de confrontation et une unipolarité égoïste, pas plus qu'il ne faut faire deux poids deux mesures.
在面临国际恐怖主义威胁时,必须奉行各国互信有效合作原则,摒弃对抗思维、
我为主的单级主义
双重标准。
Bien au contraire, et paradoxalement, l'unipolarité qui en a découlé semble même avoir donné un regain de vigueur à la force de frappe, y compris nucléaire, puisque depuis la chute du mur de Berlin, le club des pays maîtrisant l'arme atomique, loin de se rétrécir, s'est dangereusement agrandi.
相反,单极权利这一事实似乎反而重新推动了拥有包括核武器在内的打击量,因为自柏林墙倒塌
来,核武器国家俱乐部根本没有
,而是危险地扩大了。
La fin de la Guerre froide, l'émergence de l'unipolarité, la tendance à l'unilatéralisme et la montée de nouveaux défis et nouvelles menaces, dont le terrorisme international, imposent pour impératifs à notre Mouvement d'oeuvrer au multilatéralisme, de mieux défendre les intérêts des pays en développement et d'empêcher leur marginalisation.
随着冷战的结束、单极化的出现、单边主义趋势的增强及新挑战
新威胁(如国际恐怖主义)的增加,本运动有义务促进多边主义、更好地捍卫发展中国家的利益
防止边缘化。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。