De même, nous soutenons sans réserve les activités menées par l'UNESCO.
我们还完全支持织的活动。
De même, nous soutenons sans réserve les activités menées par l'UNESCO.
我们还完全支持织的活动。
Entre autres partenariats, l'INSTRAW entend collaborer avec l'UNESCO dans divers domaines.
至于其他伙伴关系,训研所打算在一些领域与联合国、
学及
化
织(
织)合作。
Le Rapporteur spécial est très reconnaissant à l'UNESCO et à Mme MacNaughton.
特别报告员对织和MacNaughton女士深表感激。
Pour encourager la production de connaissances, une bibliothèque dépositaire sera mise sur pied par l'UNESCO.
为促进知识形成,将由织捐助一所托存图书馆。
Cette initiative a été menée dans le cadre du mémorandum d'accord conclu avec l'UNESCO.
这活动履行了与
织签署的谅解备忘录的部分内容。
Les recommandations adoptées faisaient allusion à l'utilité des modèles d'enseignement multilingue comme ceux qu'appuie l'UNESCO.
会议通过的建议提到,采用织支持的多语
模式,是有用的。
L'UNESCO et ONU-Habitat prêtent également leur appui.
联合国、
学及
化
织(
织)和联合国人居署也提供支助。
Les partenaires techniques sont le BIT, l'UNESCO, le MINEFI.
国际劳工局、联合国织及喀麦隆经济和财政部。
Le FNUAP explore également des possibilités de coopération avec l'UNESCO.
人口基金还在探索同织合作。
Contributions de l'UNESCO et de la COI au rapport du Secrétaire général.
联合国、
学及
化
织/政府间海洋学委员会为本报告提供的资料。
Cette recommandation a été faite par la récente Conférence générale de l'UNESCO.
织大会最近一次会议提出了这
建议。
L'UNESCO compte maintenant sur un rapport de qualité détaillé pour la septième Consultation.
织在正在举行的第七次协商会议期间,将收到高质量的全面报告。
L'UNESCO recevra un rapport de qualité détaillé pour la septième Consultation en cours.
织在正在举行的第七次协商会议期间,将收到高质量的全面报告。
L'UNESCO encourage la Guinée à ratifier la Convention sur l'enseignement technique professionnel.
织鼓励几内亚批准《技术和职业
公约》。
Le Groupe spécial et l'UNESCO continueront de fournir un appui à cette entité.
特设局和联合国、
学及
化
织(
织)将继续支持该联合会。
Il semble que l'UNESCO pratique aussi une politique de préférence aux achats locaux.
看来织也有意识地把给予当地选购以优惠待遇作为一
政策。
L'UNESCO a fait appel aux TIC pour promouvoir l'émancipation économique des femmes.
织利用信息通信技术促进赋予妇女经济权力。
Le Groupe conjoint se réunira pendant deux jours au siège de l'UNESCO à Paris.
这次联合会议将在巴黎总部举行,为期两天。
L'UNESCO encourage également le Kenya à ratifier la Convention sur l'enseignement technique et professionnel.
织还鼓励肯尼亚批准《技术和职业
公约》。
Federico Mayor, ancien Directeur général de l'UNESCO, a joué à cet égard un rôle prépondérant.
联合国织前总干事费德里
·马约尔发挥了领导作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De même, nous soutenons sans réserve les activités menées par l'UNESCO.
我们还完全支持教科文组织活动。
Entre autres partenariats, l'INSTRAW entend collaborer avec l'UNESCO dans divers domaines.
至于其他伙伴关系,训研所打算在一些领域与联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)合作。
Le Rapporteur spécial est très reconnaissant à l'UNESCO et à Mme MacNaughton.
特别报告员对教科文组织和MacNaughton女士深表感激。
Pour encourager la production de connaissances, une bibliothèque dépositaire sera mise sur pied par l'UNESCO.
为促进知,将由教科文组织捐助一所托存图书馆。
Cette initiative a été menée dans le cadre du mémorandum d'accord conclu avec l'UNESCO.
这活动履行了与教科文组织签署
谅解备
部分内容。
Les recommandations adoptées faisaient allusion à l'utilité des modèles d'enseignement multilingue comme ceux qu'appuie l'UNESCO.
会议通过建议提到,采用教科文组织支持
多语言教育模式,是有用
。
L'UNESCO et ONU-Habitat prêtent également leur appui.
联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)和联合国人居署也提供支助。
Les partenaires techniques sont le BIT, l'UNESCO, le MINEFI.
国际劳工局、联合国教科文组织及喀麦隆经济和财政部。
Le FNUAP explore également des possibilités de coopération avec l'UNESCO.
人口基金还在探索同教科文组织合作。
Contributions de l'UNESCO et de la COI au rapport du Secrétaire général.
联合国教育、科学及文化组织/政府间海洋学委员会为本报告提供资料。
Cette recommandation a été faite par la récente Conférence générale de l'UNESCO.
教科文组织大会最近一次会议提出了这建议。
L'UNESCO compte maintenant sur un rapport de qualité détaillé pour la septième Consultation.
教科文组织在正在举行第七次协商会议期间,将收到高质量
全面报告。
L'UNESCO recevra un rapport de qualité détaillé pour la septième Consultation en cours.
教科文组织在正在举行第七次协商会议期间,将收到高质量
全面报告。
L'UNESCO encourage la Guinée à ratifier la Convention sur l'enseignement technique professionnel.
教科文组织鼓励几内亚批准《技术和职业教育公约》。
Le Groupe spécial et l'UNESCO continueront de fournir un appui à cette entité.
特设局和联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)将继续支持该联合会。
Il semble que l'UNESCO pratique aussi une politique de préférence aux achats locaux.
看来教科文组织也有意地把给予当地选购以优惠待遇作为一
政策。
L'UNESCO a fait appel aux TIC pour promouvoir l'émancipation économique des femmes.
教科文组织利用信息通信技术促进赋予妇女经济权力。
Le Groupe conjoint se réunira pendant deux jours au siège de l'UNESCO à Paris.
这次联合会议将在巴黎教科文总部举行,为期两天。
L'UNESCO encourage également le Kenya à ratifier la Convention sur l'enseignement technique et professionnel.
教科文组织还鼓励肯尼亚批准《技术和职业教育公约》。
Federico Mayor, ancien Directeur général de l'UNESCO, a joué à cet égard un rôle prépondérant.
联合国教科文组织前总干事费德里科·马约尔发挥了领导作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De même, nous soutenons sans réserve les activités menées par l'UNESCO.
我们还完全支持组织的活动。
Entre autres partenariats, l'INSTRAW entend collaborer avec l'UNESCO dans divers domaines.
至于其他伙伴关系,训研所打算在一些领域与联合国、
学及
化组织(
组织)合作。
Le Rapporteur spécial est très reconnaissant à l'UNESCO et à Mme MacNaughton.
特别报告员对组织和MacNaughton女士深表感激。
Pour encourager la production de connaissances, une bibliothèque dépositaire sera mise sur pied par l'UNESCO.
为促进知识形成,将由组织捐助一所托存图书馆。
Cette initiative a été menée dans le cadre du mémorandum d'accord conclu avec l'UNESCO.
这活动履行了与
组织签署的谅解备忘录的部分内容。
Les recommandations adoptées faisaient allusion à l'utilité des modèles d'enseignement multilingue comme ceux qu'appuie l'UNESCO.
会议通过的建议提到,采用组织支持的多语言
式,是有用的。
L'UNESCO et ONU-Habitat prêtent également leur appui.
联合国、
学及
化组织(
组织)和联合国人居署也提供支助。
Les partenaires techniques sont le BIT, l'UNESCO, le MINEFI.
国际劳工局、联合国组织及喀麦隆经济和财政部。
Le FNUAP explore également des possibilités de coopération avec l'UNESCO.
人口基金还在探索同组织合作。
Contributions de l'UNESCO et de la COI au rapport du Secrétaire général.
联合国、
学及
化组织/政府间海洋学委员会为本报告提供的资料。
Cette recommandation a été faite par la récente Conférence générale de l'UNESCO.
组织大会最近一次会议提出了这
建议。
L'UNESCO compte maintenant sur un rapport de qualité détaillé pour la septième Consultation.
组织在正在举行的第七次协商会议期间,将收到高质量的全面报告。
L'UNESCO recevra un rapport de qualité détaillé pour la septième Consultation en cours.
组织在正在举行的第七次协商会议期间,将收到高质量的全面报告。
L'UNESCO encourage la Guinée à ratifier la Convention sur l'enseignement technique professionnel.
组织鼓励几内亚批准《技术和职业
公约》。
Le Groupe spécial et l'UNESCO continueront de fournir un appui à cette entité.
特设局和联合国、
学及
化组织(
组织)将继续支持该联合会。
Il semble que l'UNESCO pratique aussi une politique de préférence aux achats locaux.
看来组织也有意识地把给予当地选购以优惠待遇作为一
政策。
L'UNESCO a fait appel aux TIC pour promouvoir l'émancipation économique des femmes.
组织利用信息通信技术促进赋予妇女经济权力。
Le Groupe conjoint se réunira pendant deux jours au siège de l'UNESCO à Paris.
这次联合会议将在巴黎总部举行,为期两天。
L'UNESCO encourage également le Kenya à ratifier la Convention sur l'enseignement technique et professionnel.
组织还鼓励肯尼亚批准《技术和职业
公约》。
Federico Mayor, ancien Directeur général de l'UNESCO, a joué à cet égard un rôle prépondérant.
联合国组织前总干事费德里
·马约尔发挥了领导作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De même, nous soutenons sans réserve les activités menées par l'UNESCO.
我们还完全支持教科文组织活动。
Entre autres partenariats, l'INSTRAW entend collaborer avec l'UNESCO dans divers domaines.
至于其他伙伴关系,训研所打算在一些领域与联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)合作。
Le Rapporteur spécial est très reconnaissant à l'UNESCO et à Mme MacNaughton.
特别报告员对教科文组织和MacNaughton女士深表感激。
Pour encourager la production de connaissances, une bibliothèque dépositaire sera mise sur pied par l'UNESCO.
为促进知识形成,将由教科文组织捐助一所托存图书馆。
Cette initiative a été menée dans le cadre du mémorandum d'accord conclu avec l'UNESCO.
这活动履行了与教科文组织签署
谅解备忘录
分内容。
Les recommandations adoptées faisaient allusion à l'utilité des modèles d'enseignement multilingue comme ceux qu'appuie l'UNESCO.
会议通过建议提到,采用教科文组织支持
多语言教育模式,是有用
。
L'UNESCO et ONU-Habitat prêtent également leur appui.
联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)和联合国人居署也提供支助。
Les partenaires techniques sont le BIT, l'UNESCO, le MINEFI.
国际劳工局、联合国教科文组织及喀麦隆经济和。
Le FNUAP explore également des possibilités de coopération avec l'UNESCO.
人口基金还在探索同教科文组织合作。
Contributions de l'UNESCO et de la COI au rapport du Secrétaire général.
联合国教育、科学及文化组织/府间海洋学委员会为本报告提供
资料。
Cette recommandation a été faite par la récente Conférence générale de l'UNESCO.
教科文组织大会最近一次会议提出了这建议。
L'UNESCO compte maintenant sur un rapport de qualité détaillé pour la septième Consultation.
教科文组织在正在举行第七次协商会议期间,将收到高质量
全面报告。
L'UNESCO recevra un rapport de qualité détaillé pour la septième Consultation en cours.
教科文组织在正在举行第七次协商会议期间,将收到高质量
全面报告。
L'UNESCO encourage la Guinée à ratifier la Convention sur l'enseignement technique professionnel.
教科文组织鼓励几内亚批准《技术和职业教育公约》。
Le Groupe spécial et l'UNESCO continueront de fournir un appui à cette entité.
特设局和联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)将继续支持该联合会。
Il semble que l'UNESCO pratique aussi une politique de préférence aux achats locaux.
看来教科文组织也有意识地把给予当地选购以优惠待遇作为一策。
L'UNESCO a fait appel aux TIC pour promouvoir l'émancipation économique des femmes.
教科文组织利用信息通信技术促进赋予妇女经济权力。
Le Groupe conjoint se réunira pendant deux jours au siège de l'UNESCO à Paris.
这次联合会议将在巴黎教科文总举行,为期两天。
L'UNESCO encourage également le Kenya à ratifier la Convention sur l'enseignement technique et professionnel.
教科文组织还鼓励肯尼亚批准《技术和职业教育公约》。
Federico Mayor, ancien Directeur général de l'UNESCO, a joué à cet égard un rôle prépondérant.
联合国教科文组织前总干事费德里科·马约尔发挥了领导作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De même, nous soutenons sans réserve les activités menées par l'UNESCO.
我们还完全支持教科的活动。
Entre autres partenariats, l'INSTRAW entend collaborer avec l'UNESCO dans divers domaines.
至于其他伙伴关系,训研所打算在一些领域与联合国教育、科学及化
(教科
)合作。
Le Rapporteur spécial est très reconnaissant à l'UNESCO et à Mme MacNaughton.
特别报告员对教科和MacNaughton女士深表感激。
Pour encourager la production de connaissances, une bibliothèque dépositaire sera mise sur pied par l'UNESCO.
为促进知识形成,将由教科捐助一所托存图书馆。
Cette initiative a été menée dans le cadre du mémorandum d'accord conclu avec l'UNESCO.
这活动履行了与教科
签署的谅解备忘录的部分内容。
Les recommandations adoptées faisaient allusion à l'utilité des modèles d'enseignement multilingue comme ceux qu'appuie l'UNESCO.
会议通过的建议,
用教科
支持的多语言教育模式,是有用的。
L'UNESCO et ONU-Habitat prêtent également leur appui.
联合国教育、科学及化
(教科
)和联合国人居署也
供支助。
Les partenaires techniques sont le BIT, l'UNESCO, le MINEFI.
国际劳工局、联合国教科及喀麦隆经济和财政部。
Le FNUAP explore également des possibilités de coopération avec l'UNESCO.
人口基金还在探索同教科合作。
Contributions de l'UNESCO et de la COI au rapport du Secrétaire général.
联合国教育、科学及化
/政府间海洋学委员会为本报告
供的资料。
Cette recommandation a été faite par la récente Conférence générale de l'UNESCO.
教科大会最近一次会议
出了这
建议。
L'UNESCO compte maintenant sur un rapport de qualité détaillé pour la septième Consultation.
教科在正在举行的第七次协商会议期间,将收
高质量的全面报告。
L'UNESCO recevra un rapport de qualité détaillé pour la septième Consultation en cours.
教科在正在举行的第七次协商会议期间,将收
高质量的全面报告。
L'UNESCO encourage la Guinée à ratifier la Convention sur l'enseignement technique professionnel.
教科鼓励几内亚批准《技术和职业教育公约》。
Le Groupe spécial et l'UNESCO continueront de fournir un appui à cette entité.
特设局和联合国教育、科学及化
(教科
)将继续支持该联合会。
Il semble que l'UNESCO pratique aussi une politique de préférence aux achats locaux.
看来教科也有意识地把给予当地选购以优惠待遇作为一
政策。
L'UNESCO a fait appel aux TIC pour promouvoir l'émancipation économique des femmes.
教科利用信息通信技术促进赋予妇女经济权力。
Le Groupe conjoint se réunira pendant deux jours au siège de l'UNESCO à Paris.
这次联合会议将在巴黎教科总部举行,为期两天。
L'UNESCO encourage également le Kenya à ratifier la Convention sur l'enseignement technique et professionnel.
教科还鼓励肯尼亚批准《技术和职业教育公约》。
Federico Mayor, ancien Directeur général de l'UNESCO, a joué à cet égard un rôle prépondérant.
联合国教科前总干事费德里科·马约尔发挥了领导作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De même, nous soutenons sans réserve les activités menées par l'UNESCO.
我们还完全支持教科文组的活动。
Entre autres partenariats, l'INSTRAW entend collaborer avec l'UNESCO dans divers domaines.
至于其他伙伴关系,训研所打算在一些领域与联合国教育、科学及文化组(教科文组
)合作。
Le Rapporteur spécial est très reconnaissant à l'UNESCO et à Mme MacNaughton.
特别报告员对教科文组MacNaughton
士深表感激。
Pour encourager la production de connaissances, une bibliothèque dépositaire sera mise sur pied par l'UNESCO.
为促进知识形成,将由教科文组捐助一所托存图书馆。
Cette initiative a été menée dans le cadre du mémorandum d'accord conclu avec l'UNESCO.
这活动履行了与教科文组
签署的谅解备忘录的部分内容。
Les recommandations adoptées faisaient allusion à l'utilité des modèles d'enseignement multilingue comme ceux qu'appuie l'UNESCO.
会通过的
到,采用教科文组
支持的多语言教育模式,是有用的。
L'UNESCO et ONU-Habitat prêtent également leur appui.
联合国教育、科学及文化组(教科文组
)
联合国人居署也
供支助。
Les partenaires techniques sont le BIT, l'UNESCO, le MINEFI.
国际劳工局、联合国教科文组及喀麦隆经济
财政部。
Le FNUAP explore également des possibilités de coopération avec l'UNESCO.
人口基金还在探索同教科文组合作。
Contributions de l'UNESCO et de la COI au rapport du Secrétaire général.
联合国教育、科学及文化组/政府间海洋学委员会为本报告
供的资料。
Cette recommandation a été faite par la récente Conférence générale de l'UNESCO.
教科文组大会最近一次会
出了这
。
L'UNESCO compte maintenant sur un rapport de qualité détaillé pour la septième Consultation.
教科文组在正在举行的第七次协商会
期间,将收到高质量的全面报告。
L'UNESCO recevra un rapport de qualité détaillé pour la septième Consultation en cours.
教科文组在正在举行的第七次协商会
期间,将收到高质量的全面报告。
L'UNESCO encourage la Guinée à ratifier la Convention sur l'enseignement technique professionnel.
教科文组鼓励几内亚批准《技术
职业教育公约》。
Le Groupe spécial et l'UNESCO continueront de fournir un appui à cette entité.
特设局联合国教育、科学及文化组
(教科文组
)将继续支持该联合会。
Il semble que l'UNESCO pratique aussi une politique de préférence aux achats locaux.
看来教科文组也有意识地把给予当地选购以优惠待遇作为一
政策。
L'UNESCO a fait appel aux TIC pour promouvoir l'émancipation économique des femmes.
教科文组利用信息通信技术促进赋予妇
经济权力。
Le Groupe conjoint se réunira pendant deux jours au siège de l'UNESCO à Paris.
这次联合会将在巴黎教科文总部举行,为期两天。
L'UNESCO encourage également le Kenya à ratifier la Convention sur l'enseignement technique et professionnel.
教科文组还鼓励肯尼亚批准《技术
职业教育公约》。
Federico Mayor, ancien Directeur général de l'UNESCO, a joué à cet égard un rôle prépondérant.
联合国教科文组前总干事费德里科·马约尔发挥了领导作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De même, nous soutenons sans réserve les activités menées par l'UNESCO.
我们还完全支持教科文组织的活动。
Entre autres partenariats, l'INSTRAW entend collaborer avec l'UNESCO dans divers domaines.
至于其他伙伴关系,训研所打算在一些领域与联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)合作。
Le Rapporteur spécial est très reconnaissant à l'UNESCO et à Mme MacNaughton.
特别报告员对教科文组织MacNaughton女士深表感激。
Pour encourager la production de connaissances, une bibliothèque dépositaire sera mise sur pied par l'UNESCO.
促进知识形成,将由教科文组织捐助一所托存图书馆。
Cette initiative a été menée dans le cadre du mémorandum d'accord conclu avec l'UNESCO.
这活动履行了与教科文组织签署的谅解备忘录的部分内容。
Les recommandations adoptées faisaient allusion à l'utilité des modèles d'enseignement multilingue comme ceux qu'appuie l'UNESCO.
会议通过的建议提到,采用教科文组织支持的多语言教育模式,是有用的。
L'UNESCO et ONU-Habitat prêtent également leur appui.
联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)联合国人居署也提供支助。
Les partenaires techniques sont le BIT, l'UNESCO, le MINEFI.
国际劳工局、联合国教科文组织及喀麦隆财政部。
Le FNUAP explore également des possibilités de coopération avec l'UNESCO.
人口基金还在探索同教科文组织合作。
Contributions de l'UNESCO et de la COI au rapport du Secrétaire général.
联合国教育、科学及文化组织/政府间海洋学委员会本报告提供的资料。
Cette recommandation a été faite par la récente Conférence générale de l'UNESCO.
教科文组织大会最近一次会议提出了这建议。
L'UNESCO compte maintenant sur un rapport de qualité détaillé pour la septième Consultation.
教科文组织在正在举行的第七次协商会议期间,将收到高质量的全面报告。
L'UNESCO recevra un rapport de qualité détaillé pour la septième Consultation en cours.
教科文组织在正在举行的第七次协商会议期间,将收到高质量的全面报告。
L'UNESCO encourage la Guinée à ratifier la Convention sur l'enseignement technique professionnel.
教科文组织鼓励几内亚批准《技术职业教育公约》。
Le Groupe spécial et l'UNESCO continueront de fournir un appui à cette entité.
特设局联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)将继续支持该联合会。
Il semble que l'UNESCO pratique aussi une politique de préférence aux achats locaux.
看来教科文组织也有意识地把给予当地选购以优惠待遇作一
政策。
L'UNESCO a fait appel aux TIC pour promouvoir l'émancipation économique des femmes.
教科文组织利用信息通信技术促进赋予妇女权力。
Le Groupe conjoint se réunira pendant deux jours au siège de l'UNESCO à Paris.
这次联合会议将在巴黎教科文总部举行,期两天。
L'UNESCO encourage également le Kenya à ratifier la Convention sur l'enseignement technique et professionnel.
教科文组织还鼓励肯尼亚批准《技术职业教育公约》。
Federico Mayor, ancien Directeur général de l'UNESCO, a joué à cet égard un rôle prépondérant.
联合国教科文组织前总干事费德里科·马约尔发挥了领导作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De même, nous soutenons sans réserve les activités menées par l'UNESCO.
我们还完全支持教科文组织的活动。
Entre autres partenariats, l'INSTRAW entend collaborer avec l'UNESCO dans divers domaines.
至于其他伙伴关系,训研所打算在一些领域联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)合作。
Le Rapporteur spécial est très reconnaissant à l'UNESCO et à Mme MacNaughton.
特别报告员对教科文组织和MacNaughton女士深表感激。
Pour encourager la production de connaissances, une bibliothèque dépositaire sera mise sur pied par l'UNESCO.
为促进知识形成,将由教科文组织捐助一所书馆。
Cette initiative a été menée dans le cadre du mémorandum d'accord conclu avec l'UNESCO.
这活动履
教科文组织签署的谅解备忘录的部分内容。
Les recommandations adoptées faisaient allusion à l'utilité des modèles d'enseignement multilingue comme ceux qu'appuie l'UNESCO.
会议通过的建议提到,采用教科文组织支持的多语言教育模式,是有用的。
L'UNESCO et ONU-Habitat prêtent également leur appui.
联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)和联合国人居署也提供支助。
Les partenaires techniques sont le BIT, l'UNESCO, le MINEFI.
国际劳工局、联合国教科文组织及喀麦隆经济和财政部。
Le FNUAP explore également des possibilités de coopération avec l'UNESCO.
人口基金还在探索同教科文组织合作。
Contributions de l'UNESCO et de la COI au rapport du Secrétaire général.
联合国教育、科学及文化组织/政府间海洋学委员会为本报告提供的资料。
Cette recommandation a été faite par la récente Conférence générale de l'UNESCO.
教科文组织大会最近一次会议提出这
建议。
L'UNESCO compte maintenant sur un rapport de qualité détaillé pour la septième Consultation.
教科文组织在正在举的第七次协商会议期间,将收到高质量的全面报告。
L'UNESCO recevra un rapport de qualité détaillé pour la septième Consultation en cours.
教科文组织在正在举的第七次协商会议期间,将收到高质量的全面报告。
L'UNESCO encourage la Guinée à ratifier la Convention sur l'enseignement technique professionnel.
教科文组织鼓励几内亚批准《技术和职业教育公约》。
Le Groupe spécial et l'UNESCO continueront de fournir un appui à cette entité.
特设局和联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)将继续支持该联合会。
Il semble que l'UNESCO pratique aussi une politique de préférence aux achats locaux.
看来教科文组织也有意识地把给予当地选购以优惠待遇作为一政策。
L'UNESCO a fait appel aux TIC pour promouvoir l'émancipation économique des femmes.
教科文组织利用信息通信技术促进赋予妇女经济权力。
Le Groupe conjoint se réunira pendant deux jours au siège de l'UNESCO à Paris.
这次联合会议将在巴黎教科文总部举,为期两天。
L'UNESCO encourage également le Kenya à ratifier la Convention sur l'enseignement technique et professionnel.
教科文组织还鼓励肯尼亚批准《技术和职业教育公约》。
Federico Mayor, ancien Directeur général de l'UNESCO, a joué à cet égard un rôle prépondérant.
联合国教科文组织前总干事费德里科·马约尔发挥领导作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De même, nous soutenons sans réserve les activités menées par l'UNESCO.
我们还完全支持科文组织的活动。
Entre autres partenariats, l'INSTRAW entend collaborer avec l'UNESCO dans divers domaines.
至于其他伙伴关系,训研所打算在一些领域与联合、科学及文化组织(
科文组织)合作。
Le Rapporteur spécial est très reconnaissant à l'UNESCO et à Mme MacNaughton.
特别报告员对科文组织和MacNaughton女士深表感激。
Pour encourager la production de connaissances, une bibliothèque dépositaire sera mise sur pied par l'UNESCO.
为促进知识形成,将由科文组织捐助一所托存图书馆。
Cette initiative a été menée dans le cadre du mémorandum d'accord conclu avec l'UNESCO.
这活动履行了与
科文组织签署的谅解备忘录的部分内容。
Les recommandations adoptées faisaient allusion à l'utilité des modèles d'enseignement multilingue comme ceux qu'appuie l'UNESCO.
会议通过的建议提到,采用科文组织支持的多语言
模式,是有用的。
L'UNESCO et ONU-Habitat prêtent également leur appui.
联合、科学及文化组织(
科文组织)和联合
人居署也提供支助。
Les partenaires techniques sont le BIT, l'UNESCO, le MINEFI.
际劳工局、联合
科文组织及喀麦隆经济和财政部。
Le FNUAP explore également des possibilités de coopération avec l'UNESCO.
人口基金还在探索同科文组织合作。
Contributions de l'UNESCO et de la COI au rapport du Secrétaire général.
联合、科学及文化组织/政府间海洋学委员会为本报告提供的资料。
Cette recommandation a été faite par la récente Conférence générale de l'UNESCO.
科文组织大会最近一次会议提出了这
建议。
L'UNESCO compte maintenant sur un rapport de qualité détaillé pour la septième Consultation.
科文组织在正在举行的第七次协商会议期间,将收到高质量的全面报告。
L'UNESCO recevra un rapport de qualité détaillé pour la septième Consultation en cours.
科文组织在正在举行的第七次协商会议期间,将收到高质量的全面报告。
L'UNESCO encourage la Guinée à ratifier la Convention sur l'enseignement technique professionnel.
科文组织鼓励几内亚批准《技术和职业
公约》。
Le Groupe spécial et l'UNESCO continueront de fournir un appui à cette entité.
特设局和联合、科学及文化组织(
科文组织)将继续支持该联合会。
Il semble que l'UNESCO pratique aussi une politique de préférence aux achats locaux.
看来科文组织也有意识地把给予当地选购以优惠待遇作为一
政策。
L'UNESCO a fait appel aux TIC pour promouvoir l'émancipation économique des femmes.
科文组织利用信息通信技术促进赋予妇女经济权力。
Le Groupe conjoint se réunira pendant deux jours au siège de l'UNESCO à Paris.
这次联合会议将在巴黎科文总部举行,为期两天。
L'UNESCO encourage également le Kenya à ratifier la Convention sur l'enseignement technique et professionnel.
科文组织还鼓励肯尼亚批准《技术和职业
公约》。
Federico Mayor, ancien Directeur général de l'UNESCO, a joué à cet égard un rôle prépondérant.
联合科文组织前总干事费德里科·马约尔发挥了领导作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。