Toute forme d'abus, dont la torture, est interdite.
禁止任何形式的虐待,包括酷刑。
Toute forme d'abus, dont la torture, est interdite.
禁止任何形式的虐待,包括酷刑。
Nulle procédure fondée sur la torture ne peut être équitable.
没有任何一类依据于酷刑的审理程序是公正的。
Elles risquent de subir la torture, le viol et des sévices.
他们可能会拷打、强奸和虐待。
Il a alors parlé des tortures subies et a signé un procès-verbal.
他当时就说出酷刑,并签署
一份记录。
S'agissant de la torture, il souligne que son pays soutient entièrement les procédures spéciales.
关于酷刑,他强调说马来西亚完全支持特别程序。
Quelque parfum épanché des cieux dissipa les tortures infernales qui lui brûlaient la moelle des os.
天外飘来的阵阵馨香驱散焚烧着他的骨髓的无限痛苦。
Un prévenu a succombé suite aux tortures et traitements inhumains dont il a fait l'objet.
一名犯人因受酷刑和不人道待遇而死亡。
Il est représenté par l'Organisation mondiale contre la torture.
他由世界禁止酷刑组织代理。
Certaines des personnes arrêtées auraient subi des actes de torture.
据报告有些被逮捕者酷刑。
Dans de nombreux cas, les brutalités étaient une forme de torture.
作为一种酷刑,许多事件的受害者受严重殴打。
Ainsi, en ratifiant la Convention contre la torture de 1984, la R.D.A.
《维也纳公约》对于各方对国际组织的组织约章提出的保留,表示深有戒心,其理由在此。
Il n'y a actuellement aucun cas de torture en suspens au Venezuela.
委内瑞拉目前没有未处理的酷刑案件。
Les tortures, les humiliations et les pertes ont été épouvantables et sans précédent.
所受的酷刑、羞辱以及损失骇人听闻,并且完全不同于以前人们目睹的一切。
Durant environ trois mois, l'auteur est soumis à un régime de tortures similaires.
在三个多月期间里,提交人一直受类似的酷刑。
Les prisonniers seraient soumis à des traitements dégradants et cruels, y compris la torture.
据称,囚犯有辱人格和残酷的待遇,其中包括酷刑。
Le préambule de la Convention contre la torture fait référence au principe d'égalité.
《禁止酷刑公约》在序言中也提平等的原则。
Un exemple est l'interdiction absolue de la torture, consacrée par le droit international coutumier.
其中一个实例就是绝对禁止施加酷刑,这项标准已广被接受,从而具有国际习惯法的地位。
La torture semble être une pratique courante qui a pour but d'obtenir des aveux.
为获得口供,酷刑似乎是一种常见做法。
La recommandation 1 portait sur une application plus cohérente de la définition de la torture.
建议1“更统一地采用酷刑定义”。
Le Comité déplore l'absence de définition de la torture dans le Code pénal du Soudan.
委员会感遗憾的是苏丹《刑法典》中没有关于酷刑的定义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toute forme d'abus, dont la torture, est interdite.
禁止任何形式,包括
刑。
Nulle procédure fondée sur la torture ne peut être équitable.
没有任何一类依据于刑
审理程序是公正
。
Elles risquent de subir la torture, le viol et des sévices.
他们可能会遭到拷打、强奸和。
Il a alors parlé des tortures subies et a signé un procès-verbal.
他当时就说出了遭到刑,并签署了一份记录。
S'agissant de la torture, il souligne que son pays soutient entièrement les procédures spéciales.
关于刑,他强调说马来西亚完全支持特别程序。
Quelque parfum épanché des cieux dissipa les tortures infernales qui lui brûlaient la moelle des os.
天外飘来阵阵馨香驱散了焚烧着他
骨髓
无限痛苦。
Un prévenu a succombé suite aux tortures et traitements inhumains dont il a fait l'objet.
一名犯人因受到刑和不人道
遇而死亡。
Il est représenté par l'Organisation mondiale contre la torture.
他由世界禁止刑组织代理。
Certaines des personnes arrêtées auraient subi des actes de torture.
据报告有些被逮捕者遭到刑。
Dans de nombreux cas, les brutalités étaient une forme de torture.
作为一种刑,许多事件
受害者受到严重殴打。
Ainsi, en ratifiant la Convention contre la torture de 1984, la R.D.A.
《维也纳公约》对于各方对国际组织组织约章提出
保留,表示深有戒心,其理由在此。
Il n'y a actuellement aucun cas de torture en suspens au Venezuela.
委内瑞拉目前没有未处理刑案件。
Les tortures, les humiliations et les pertes ont été épouvantables et sans précédent.
所遭受刑、羞辱以及损失骇人听闻,并且完全不同于以前人们目睹
一切。
Durant environ trois mois, l'auteur est soumis à un régime de tortures similaires.
在三个多月期间里,提交人一直受到类似刑。
Les prisonniers seraient soumis à des traitements dégradants et cruels, y compris la torture.
据称,囚犯遭到有辱人格和遇,其中包括
刑。
Le préambule de la Convention contre la torture fait référence au principe d'égalité.
《禁止刑公约》在序言中也提到了平等
原则。
Un exemple est l'interdiction absolue de la torture, consacrée par le droit international coutumier.
其中一个实例就是绝对禁止施加刑,这项标准已广被接受,从而具有国际习惯法
地位。
La torture semble être une pratique courante qui a pour but d'obtenir des aveux.
为了获得口供,刑似乎是一种常见做法。
La recommandation 1 portait sur une application plus cohérente de la définition de la torture.
建议1“更统一地采用刑定义”。
Le Comité déplore l'absence de définition de la torture dans le Code pénal du Soudan.
委员会感到遗憾是苏丹《刑法典》中没有关于
刑
定义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toute forme d'abus, dont la torture, est interdite.
禁止任何形式的待,包括
。
Nulle procédure fondée sur la torture ne peut être équitable.
没有任何一类依据于的审理程序是公正的。
Elles risquent de subir la torture, le viol et des sévices.
他们可能会遭到拷打、强奸和待。
Il a alors parlé des tortures subies et a signé un procès-verbal.
他当时就说出了遭到,并签署了一份记录。
S'agissant de la torture, il souligne que son pays soutient entièrement les procédures spéciales.
关于,他强调说马来西亚完全支持特别程序。
Quelque parfum épanché des cieux dissipa les tortures infernales qui lui brûlaient la moelle des os.
天外飘来的阵阵馨香驱散了焚烧着他的骨髓的无限痛苦。
Un prévenu a succombé suite aux tortures et traitements inhumains dont il a fait l'objet.
一名犯人因受到和不人道待遇而死亡。
Il est représenté par l'Organisation mondiale contre la torture.
他由世界禁止组织代理。
Certaines des personnes arrêtées auraient subi des actes de torture.
据报告有些被逮捕者遭到。
Dans de nombreux cas, les brutalités étaient une forme de torture.
作为一种,许多事件的受害者受到严重殴打。
Ainsi, en ratifiant la Convention contre la torture de 1984, la R.D.A.
《维也纳公约》对于各方对国际组织的组织约章提出的保留,表示深有戒心,其理由在此。
Il n'y a actuellement aucun cas de torture en suspens au Venezuela.
委内瑞拉目前没有未理的
案件。
Les tortures, les humiliations et les pertes ont été épouvantables et sans précédent.
所遭受的、羞辱以及损失骇人听闻,并且完全不同于以前人们目睹的一切。
Durant environ trois mois, l'auteur est soumis à un régime de tortures similaires.
在三个多月期间里,提交人一直受到类似的。
Les prisonniers seraient soumis à des traitements dégradants et cruels, y compris la torture.
据称,囚犯遭到有辱人格和残的待遇,其中包括
。
Le préambule de la Convention contre la torture fait référence au principe d'égalité.
《禁止公约》在序言中也提到了平等的原则。
Un exemple est l'interdiction absolue de la torture, consacrée par le droit international coutumier.
其中一个实例就是绝对禁止施加,这项标准已广被接受,从而具有国际习惯法的地位。
La torture semble être une pratique courante qui a pour but d'obtenir des aveux.
为了获得口供,似乎是一种常见做法。
La recommandation 1 portait sur une application plus cohérente de la définition de la torture.
建议1“更统一地采用定义”。
Le Comité déplore l'absence de définition de la torture dans le Code pénal du Soudan.
委员会感到遗憾的是苏丹《法典》中没有关于
的定义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toute forme d'abus, dont la torture, est interdite.
禁止任何式的虐待,包括酷刑。
Nulle procédure fondée sur la torture ne peut être équitable.
没有任何一类依据于酷刑的审理程序是公正的。
Elles risquent de subir la torture, le viol et des sévices.
他们可能会遭到拷打、强奸和虐待。
Il a alors parlé des tortures subies et a signé un procès-verbal.
他当时就说出了遭到酷刑,并签署了一份记录。
S'agissant de la torture, il souligne que son pays soutient entièrement les procédures spéciales.
关于酷刑,他强调说马来西亚完全支持特别程序。
Quelque parfum épanché des cieux dissipa les tortures infernales qui lui brûlaient la moelle des os.
天外飘来的阵阵馨香驱散了焚烧着他的骨髓的苦。
Un prévenu a succombé suite aux tortures et traitements inhumains dont il a fait l'objet.
一名犯人因受到酷刑和不人道待遇而死亡。
Il est représenté par l'Organisation mondiale contre la torture.
他由世界禁止酷刑组织代理。
Certaines des personnes arrêtées auraient subi des actes de torture.
据报告有些被逮捕者遭到酷刑。
Dans de nombreux cas, les brutalités étaient une forme de torture.
作为一种酷刑,许多事件的受害者受到严重殴打。
Ainsi, en ratifiant la Convention contre la torture de 1984, la R.D.A.
《维也纳公约》对于各方对国际组织的组织约章提出的保留,表示深有戒心,其理由在此。
Il n'y a actuellement aucun cas de torture en suspens au Venezuela.
委内瑞拉目前没有未处理的酷刑案件。
Les tortures, les humiliations et les pertes ont été épouvantables et sans précédent.
所遭受的酷刑、羞辱以及损失骇人听闻,并且完全不同于以前人们目睹的一切。
Durant environ trois mois, l'auteur est soumis à un régime de tortures similaires.
在三个多月期间里,提交人一直受到类似的酷刑。
Les prisonniers seraient soumis à des traitements dégradants et cruels, y compris la torture.
据称,囚犯遭到有辱人格和残酷的待遇,其中包括酷刑。
Le préambule de la Convention contre la torture fait référence au principe d'égalité.
《禁止酷刑公约》在序言中也提到了平等的原则。
Un exemple est l'interdiction absolue de la torture, consacrée par le droit international coutumier.
其中一个实例就是绝对禁止施加酷刑,这项标准已广被接受,从而具有国际习惯法的地。
La torture semble être une pratique courante qui a pour but d'obtenir des aveux.
为了获得口供,酷刑似乎是一种常见做法。
La recommandation 1 portait sur une application plus cohérente de la définition de la torture.
建议1“更统一地采用酷刑定义”。
Le Comité déplore l'absence de définition de la torture dans le Code pénal du Soudan.
委员会感到遗憾的是苏丹《刑法典》中没有关于酷刑的定义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toute forme d'abus, dont la torture, est interdite.
禁止任何形式的虐,包括
刑。
Nulle procédure fondée sur la torture ne peut être équitable.
没有任何一类依据于刑的审理程序是公正的。
Elles risquent de subir la torture, le viol et des sévices.
们可能会遭到拷打、强奸和虐
。
Il a alors parlé des tortures subies et a signé un procès-verbal.
时就说出了遭到
刑,并签署了一份记录。
S'agissant de la torture, il souligne que son pays soutient entièrement les procédures spéciales.
关于刑,
强调说马来西亚完全支持特别程序。
Quelque parfum épanché des cieux dissipa les tortures infernales qui lui brûlaient la moelle des os.
天外飘来的阵阵馨香驱散了焚烧着的骨髓的无限痛苦。
Un prévenu a succombé suite aux tortures et traitements inhumains dont il a fait l'objet.
一名犯人因受到刑和不人道
遇而死亡。
Il est représenté par l'Organisation mondiale contre la torture.
由世界禁止
刑组织代理。
Certaines des personnes arrêtées auraient subi des actes de torture.
据报告有些被逮捕者遭到刑。
Dans de nombreux cas, les brutalités étaient une forme de torture.
作为一种刑,许多事件的受害者受到严重殴打。
Ainsi, en ratifiant la Convention contre la torture de 1984, la R.D.A.
《维也纳公约》对于各方对国际组织的组织约章提出的保留,表示深有戒心,其理由此。
Il n'y a actuellement aucun cas de torture en suspens au Venezuela.
委内瑞拉目前没有未处理的刑案件。
Les tortures, les humiliations et les pertes ont été épouvantables et sans précédent.
所遭受的刑、羞辱以及损失骇人听闻,并且完全不同于以前人们目睹的一切。
Durant environ trois mois, l'auteur est soumis à un régime de tortures similaires.
三个多月期间里,提交人一直受到类似的
刑。
Les prisonniers seraient soumis à des traitements dégradants et cruels, y compris la torture.
据称,囚犯遭到有辱人格和残的
遇,其中包括
刑。
Le préambule de la Convention contre la torture fait référence au principe d'égalité.
《禁止刑公约》
序言中也提到了平等的原则。
Un exemple est l'interdiction absolue de la torture, consacrée par le droit international coutumier.
其中一个实例就是绝对禁止施加刑,这项标准已广被接受,从而具有国际习惯法的地位。
La torture semble être une pratique courante qui a pour but d'obtenir des aveux.
为了获得口供,刑似乎是一种常见做法。
La recommandation 1 portait sur une application plus cohérente de la définition de la torture.
建议1“更统一地采用刑定义”。
Le Comité déplore l'absence de définition de la torture dans le Code pénal du Soudan.
委员会感到遗憾的是苏丹《刑法典》中没有关于刑的定义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toute forme d'abus, dont la torture, est interdite.
禁止任何形式的虐待,包括酷刑。
Nulle procédure fondée sur la torture ne peut être équitable.
没有任何一类依据于酷刑的审理程序是公正的。
Elles risquent de subir la torture, le viol et des sévices.
们可能会遭到拷打、
奸和虐待。
Il a alors parlé des tortures subies et a signé un procès-verbal.
当时就说出了遭到酷刑,并签署了一份记录。
S'agissant de la torture, il souligne que son pays soutient entièrement les procédures spéciales.
关于酷刑,说马来西亚完全支持特别程序。
Quelque parfum épanché des cieux dissipa les tortures infernales qui lui brûlaient la moelle des os.
天外飘来的阵阵馨香驱散了焚烧着的骨髓的无限痛
。
Un prévenu a succombé suite aux tortures et traitements inhumains dont il a fait l'objet.
一名犯人因受到酷刑和不人道待遇而死亡。
Il est représenté par l'Organisation mondiale contre la torture.
由世界禁止酷刑组织代理。
Certaines des personnes arrêtées auraient subi des actes de torture.
据报告有些被逮捕者遭到酷刑。
Dans de nombreux cas, les brutalités étaient une forme de torture.
作为一种酷刑,许多事件的受害者受到严重殴打。
Ainsi, en ratifiant la Convention contre la torture de 1984, la R.D.A.
《维也纳公约》对于各方对国际组织的组织约章提出的保留,表示深有戒心,其理由在此。
Il n'y a actuellement aucun cas de torture en suspens au Venezuela.
委内瑞拉目前没有未处理的酷刑案件。
Les tortures, les humiliations et les pertes ont été épouvantables et sans précédent.
所遭受的酷刑、羞辱以及损失骇人听闻,并且完全不同于以前人们目睹的一切。
Durant environ trois mois, l'auteur est soumis à un régime de tortures similaires.
在三个多月期间里,提交人一直受到类似的酷刑。
Les prisonniers seraient soumis à des traitements dégradants et cruels, y compris la torture.
据称,囚犯遭到有辱人格和残酷的待遇,其中包括酷刑。
Le préambule de la Convention contre la torture fait référence au principe d'égalité.
《禁止酷刑公约》在序言中也提到了平等的原则。
Un exemple est l'interdiction absolue de la torture, consacrée par le droit international coutumier.
其中一个实例就是绝对禁止施加酷刑,这项标准已广被接受,从而具有国际习惯法的地位。
La torture semble être une pratique courante qui a pour but d'obtenir des aveux.
为了获得口供,酷刑似乎是一种常见做法。
La recommandation 1 portait sur une application plus cohérente de la définition de la torture.
建议1“更统一地采用酷刑定义”。
Le Comité déplore l'absence de définition de la torture dans le Code pénal du Soudan.
委员会感到遗憾的是苏丹《刑法典》中没有关于酷刑的定义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toute forme d'abus, dont la torture, est interdite.
禁止任何形式的虐待,包括酷刑。
Nulle procédure fondée sur la torture ne peut être équitable.
没有任何一类依据于酷刑的审理程序是公正的。
Elles risquent de subir la torture, le viol et des sévices.
们可能会遭到拷打、强奸和虐待。
Il a alors parlé des tortures subies et a signé un procès-verbal.
就说出了遭到酷刑,并签署了一份记录。
S'agissant de la torture, il souligne que son pays soutient entièrement les procédures spéciales.
关于酷刑,强调说马来西亚完全支持特别程序。
Quelque parfum épanché des cieux dissipa les tortures infernales qui lui brûlaient la moelle des os.
天外飘来的阵阵馨香驱散了焚烧着的骨髓的无限痛苦。
Un prévenu a succombé suite aux tortures et traitements inhumains dont il a fait l'objet.
一名犯人因受到酷刑和不人道待遇而死亡。
Il est représenté par l'Organisation mondiale contre la torture.
由世界禁止酷刑组织代理。
Certaines des personnes arrêtées auraient subi des actes de torture.
据报告有些被逮捕者遭到酷刑。
Dans de nombreux cas, les brutalités étaient une forme de torture.
作为一种酷刑,许多事件的受害者受到严重殴打。
Ainsi, en ratifiant la Convention contre la torture de 1984, la R.D.A.
《维也纳公约》对于各方对国际组织的组织约章提出的保留,表示深有戒心,其理由此。
Il n'y a actuellement aucun cas de torture en suspens au Venezuela.
委内瑞拉目前没有未处理的酷刑案件。
Les tortures, les humiliations et les pertes ont été épouvantables et sans précédent.
所遭受的酷刑、羞辱以及损失骇人听闻,并且完全不同于以前人们目睹的一切。
Durant environ trois mois, l'auteur est soumis à un régime de tortures similaires.
三个多月期间里,提交人一直受到类似的酷刑。
Les prisonniers seraient soumis à des traitements dégradants et cruels, y compris la torture.
据称,囚犯遭到有辱人格和残酷的待遇,其中包括酷刑。
Le préambule de la Convention contre la torture fait référence au principe d'égalité.
《禁止酷刑公约》序言中也提到了平等的原则。
Un exemple est l'interdiction absolue de la torture, consacrée par le droit international coutumier.
其中一个实例就是绝对禁止施加酷刑,这项标准已广被接受,从而具有国际习惯法的地位。
La torture semble être une pratique courante qui a pour but d'obtenir des aveux.
为了获得口供,酷刑似乎是一种常见做法。
La recommandation 1 portait sur une application plus cohérente de la définition de la torture.
建议1“更统一地采酷刑定义”。
Le Comité déplore l'absence de définition de la torture dans le Code pénal du Soudan.
委员会感到遗憾的是苏丹《刑法典》中没有关于酷刑的定义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toute forme d'abus, dont la torture, est interdite.
禁止任何形式的虐待,包括酷刑。
Nulle procédure fondée sur la torture ne peut être équitable.
没有任何一类依据于酷刑的审理程序是公正的。
Elles risquent de subir la torture, le viol et des sévices.
他们可能会遭到拷打、强奸和虐待。
Il a alors parlé des tortures subies et a signé un procès-verbal.
他当时就说出了遭到酷刑,并签署了一份记录。
S'agissant de la torture, il souligne que son pays soutient entièrement les procédures spéciales.
关于酷刑,他强调说马来西亚完全支持特别程序。
Quelque parfum épanché des cieux dissipa les tortures infernales qui lui brûlaient la moelle des os.
天外飘来的阵阵馨香驱散了焚烧着他的骨髓的无限痛苦。
Un prévenu a succombé suite aux tortures et traitements inhumains dont il a fait l'objet.
一名犯人因受到酷刑和不人道待遇而死亡。
Il est représenté par l'Organisation mondiale contre la torture.
他由世界禁止酷刑组织代理。
Certaines des personnes arrêtées auraient subi des actes de torture.
据报告有些被逮捕者遭到酷刑。
Dans de nombreux cas, les brutalités étaient une forme de torture.
作为一种酷刑,许多事件的受害者受到严重殴打。
Ainsi, en ratifiant la Convention contre la torture de 1984, la R.D.A.
《维也纳公约》对于各方对国际组织的组织约章提出的保留,表示深有戒心,其理由在此。
Il n'y a actuellement aucun cas de torture en suspens au Venezuela.
委内瑞拉目前没有未处理的酷刑案件。
Les tortures, les humiliations et les pertes ont été épouvantables et sans précédent.
所遭受的酷刑、羞辱以及损失骇人听闻,并且完全不同于以前人们目睹的一切。
Durant environ trois mois, l'auteur est soumis à un régime de tortures similaires.
在三个多月期间里,提交人一直受到类似的酷刑。
Les prisonniers seraient soumis à des traitements dégradants et cruels, y compris la torture.
据称,囚犯遭到有辱人格和残酷的待遇,其中包括酷刑。
Le préambule de la Convention contre la torture fait référence au principe d'égalité.
《禁止酷刑公约》在序言中也提到了平等的原则。
Un exemple est l'interdiction absolue de la torture, consacrée par le droit international coutumier.
其中一个实例就是绝对禁止施加酷刑,这项标准已广被接受,从而具有国际习惯法的地位。
La torture semble être une pratique courante qui a pour but d'obtenir des aveux.
为了获得口供,酷刑似乎是一种常见做法。
La recommandation 1 portait sur une application plus cohérente de la définition de la torture.
建议1“更统一地采用酷刑定义”。
Le Comité déplore l'absence de définition de la torture dans le Code pénal du Soudan.
委员会感到遗憾的是苏丹《刑法典》中没有关于酷刑的定义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toute forme d'abus, dont la torture, est interdite.
禁止任何形式的,包括酷
。
Nulle procédure fondée sur la torture ne peut être équitable.
没有任何一类依据于酷的审理程序是公正的。
Elles risquent de subir la torture, le viol et des sévices.
他们可能会遭到拷打、强奸和。
Il a alors parlé des tortures subies et a signé un procès-verbal.
他当时就说出了遭到酷,并签署了一份记录。
S'agissant de la torture, il souligne que son pays soutient entièrement les procédures spéciales.
关于酷,他强调说马来西亚完全支持特别程序。
Quelque parfum épanché des cieux dissipa les tortures infernales qui lui brûlaient la moelle des os.
天外飘来的阵阵馨香驱散了焚烧着他的骨髓的无限痛苦。
Un prévenu a succombé suite aux tortures et traitements inhumains dont il a fait l'objet.
一名犯人因受到酷和不人道
遇而死亡。
Il est représenté par l'Organisation mondiale contre la torture.
他由世界禁止酷组织代理。
Certaines des personnes arrêtées auraient subi des actes de torture.
据报告有些被逮捕者遭到酷。
Dans de nombreux cas, les brutalités étaient une forme de torture.
作为一种酷,许多事件的受害者受到严重殴打。
Ainsi, en ratifiant la Convention contre la torture de 1984, la R.D.A.
《维也纳公约》对于各方对国际组织的组织约章提出的保留,表示深有戒心,其理由在此。
Il n'y a actuellement aucun cas de torture en suspens au Venezuela.
委内瑞拉目前没有未处理的酷案件。
Les tortures, les humiliations et les pertes ont été épouvantables et sans précédent.
所遭受的酷、羞辱以及损失骇人听闻,并且完全不同于以前人们目睹的一切。
Durant environ trois mois, l'auteur est soumis à un régime de tortures similaires.
在三个多月期间里,提交人一直受到类似的酷。
Les prisonniers seraient soumis à des traitements dégradants et cruels, y compris la torture.
据称,囚犯遭到有辱人格和残酷的遇,其中包括酷
。
Le préambule de la Convention contre la torture fait référence au principe d'égalité.
《禁止酷公约》在序言中也提到了平等的原则。
Un exemple est l'interdiction absolue de la torture, consacrée par le droit international coutumier.
其中一个实例就是绝对禁止施加酷,这项标准已广被接受,从而具有国际习惯法的地位。
La torture semble être une pratique courante qui a pour but d'obtenir des aveux.
为了获得口供,酷似乎是一种常见做法。
La recommandation 1 portait sur une application plus cohérente de la définition de la torture.
建议1“更统一地采用酷定义”。
Le Comité déplore l'absence de définition de la torture dans le Code pénal du Soudan.
委员会感到遗憾的是苏丹《法典》中没有关于酷
的定义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toute forme d'abus, dont la torture, est interdite.
禁止任何形式的虐待,包括酷。
Nulle procédure fondée sur la torture ne peut être équitable.
没有任何一类依据于酷的审理程序是公正的。
Elles risquent de subir la torture, le viol et des sévices.
他们可能会遭到拷打、强奸虐待。
Il a alors parlé des tortures subies et a signé un procès-verbal.
他当时就说出了遭到酷,并签署了一份记录。
S'agissant de la torture, il souligne que son pays soutient entièrement les procédures spéciales.
关于酷,他强调说马来西亚完全支持特别程序。
Quelque parfum épanché des cieux dissipa les tortures infernales qui lui brûlaient la moelle des os.
天外飘来的阵阵馨香驱散了焚烧着他的骨髓的无限痛苦。
Un prévenu a succombé suite aux tortures et traitements inhumains dont il a fait l'objet.
一名犯人因受到酷人道待遇而死亡。
Il est représenté par l'Organisation mondiale contre la torture.
他由世界禁止酷组织代理。
Certaines des personnes arrêtées auraient subi des actes de torture.
据报告有些被逮捕者遭到酷。
Dans de nombreux cas, les brutalités étaient une forme de torture.
作为一种酷,许多事件的受害者受到严重殴打。
Ainsi, en ratifiant la Convention contre la torture de 1984, la R.D.A.
《维也纳公约》对于各方对国际组织的组织约章提出的保留,表示深有戒心,其理由在此。
Il n'y a actuellement aucun cas de torture en suspens au Venezuela.
委内瑞拉目前没有未处理的酷案件。
Les tortures, les humiliations et les pertes ont été épouvantables et sans précédent.
所遭受的酷、羞辱以及损失骇人听闻,并且完全
同于以前人们目睹的一切。
Durant environ trois mois, l'auteur est soumis à un régime de tortures similaires.
在三个多月期间里,提交人一直受到类似的酷。
Les prisonniers seraient soumis à des traitements dégradants et cruels, y compris la torture.
据称,囚犯遭到有辱人格残酷的待遇,其中包括酷
。
Le préambule de la Convention contre la torture fait référence au principe d'égalité.
《禁止酷公约》在序言中也提到了平等的原则。
Un exemple est l'interdiction absolue de la torture, consacrée par le droit international coutumier.
其中一个实例就是绝对禁止施加酷,这项标准已广被接受,从而具有国际习惯法的地位。
La torture semble être une pratique courante qui a pour but d'obtenir des aveux.
为了获得口供,酷似乎是一种常见做法。
La recommandation 1 portait sur une application plus cohérente de la définition de la torture.
建议1“更统一地采用酷定义”。
Le Comité déplore l'absence de définition de la torture dans le Code pénal du Soudan.
委员会感到遗憾的是苏丹《法典》中没有关于酷
的定义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。