法语助手
  • 关闭

tirage au sort

添加到生词本

Samedi 16 mai : tirage au sort et remise des prix.

5月16日星期六:活动

Le tirage au sort interviendra immédiatement après l'élection.

签将在所有法官选出后立即进行。

L'étalement des mandats sera arrêté par tirage au sort.

成员任期的交错安排应以抽签方式

La liste des orateurs devrait être établie par tirage au sort.

全体会议辩论期间的发言名单应由抽签

Je vais d'abord procéder au tirage au sort des États d'Afrique.

我将首先进行非洲国家抽签

La liste des orateurs devant participer au débat général serait établie par tirage au sort.

全体会议辩论发言名单将通过抽定。

Mais l'amour est le tirage au sort, mais la loyauté, le VIH est plus répandue dans la société d'aujourd'hui.

是对爱情是忠贞却做不出某些行为况且艾滋横行的当今社会。

La liste des orateurs pour le débat en séance plénière sera établi par tirage au sort.

全体会议的发言名单将通过抽签方式

La liste des orateurs participant au débat en séance plénière sera établie par tirage au sort.

全体会议辩论的发言者名单应以抽签方定。

L'État partie examiné peut demander, au maximum deux fois, que le tirage au sort soit répété.

受审查缔约国可请求重复抽签两次。

L'ordre de parole entre les membres du Conseil a été préalablement déterminé par tirage au sort.

安理会各成员的发言次序已经在事先通过抽签

Le Président (parle en anglais) : Le tirage au sort est à présent achevé.

主席(以英语发言):抽签现已完成。

Dans chaque catégorie d'orateurs, l'ordre des noms serait conforme à l'ordre résultant du tirage au sort.

每一类发言者将按抽签时抽出的次序排列。

Le résultat du tirage au sort et le niveau de représentation indiqué serait enregistré par le Secrétariat.

秘书处将记录下抽签的结果所表明的会员国发言人级别。

La liste des orateurs participant au débat en séance plénière devra être établie par tirage au sort.

全会辩论发言名单将以抽签方定。

Il pense au tirage au sort ou à un système de répartition automatique en fonction de l'ordre alphabétique.

一种可采取的做法是抽签,或者按姓氏字母顺序自动分配的做法。

Pour constituer les groupes de travail, la sélection se fait par tirage au sort des personnes inscrites au programme.

项目成员的筛选是以公开抽签的形式进行的,用这种方式在注册的人当中组建工作组。

Le Président (parle en anglais) : Je vais ensuite procéder au tirage au sort des États d'Asie.

主席(以英语发言):下面,我将进行亚洲国家抽签

Le Président (parle en anglais) : Je vais à présent procéder au tirage au sort des États d'Europe orientale.

主席(以英语发言):下面,我将进行东欧国家抽签

Le Conseil va maintenant procéder au tirage au sort pour choisir les deux délégations qui assumeront les fonctions de scrutateur.

安理会现在将抽签推选两个代表团担任计票员。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tirage au sort 的法语例句

用户正在搜索


naptialité, nara, narayanganj, narbomycine, Narbonnais, Narbonne, narcéine, narcisse, narcissine, narcissique,

相似单词


tiqueur, tir, tirade, tiragalloïte, tirage, tirage au sort, tiraillé, tiraillement, tirailler, tiraillerie,

Samedi 16 mai : tirage au sort et remise des prix.

5月16日星期六:活动抽奖和颁奖。

Le tirage au sort interviendra immédiatement après l'élection.

签将在所有法官选出后立即进行。

L'étalement des mandats sera arrêté par tirage au sort.

成员任期的交错安排应以抽签方式

La liste des orateurs devrait être établie par tirage au sort.

会议辩论期间的发言名单应由抽签

Je vais d'abord procéder au tirage au sort des États d'Afrique.

我将首先进行非洲国家抽签

La liste des orateurs devant participer au débat général serait établie par tirage au sort.

会议辩论发言名单将通过抽

Mais l'amour est le tirage au sort, mais la loyauté, le VIH est plus répandue dans la société d'aujourd'hui.

但是对爱情是忠贞却做不出某些行为况且艾滋横行的当今社会。

La liste des orateurs pour le débat en séance plénière sera établi par tirage au sort.

会议的发言名单将通过抽签方式

La liste des orateurs participant au débat en séance plénière sera établie par tirage au sort.

会议辩论的发言者名单应以抽签方

L'État partie examiné peut demander, au maximum deux fois, que le tirage au sort soit répété.

受审查缔约国可请求重复抽签,但最多两次。

L'ordre de parole entre les membres du Conseil a été préalablement déterminé par tirage au sort.

安理会各成员的发言次序已经在事先通过抽签

Le Président (parle en anglais) : Le tirage au sort est à présent achevé.

主席(以英语发言):抽签现已完成。

Dans chaque catégorie d'orateurs, l'ordre des noms serait conforme à l'ordre résultant du tirage au sort.

每一类发言者将按抽签时抽出的次序排列。

Le résultat du tirage au sort et le niveau de représentation indiqué serait enregistré par le Secrétariat.

秘书处将记录下抽签的结果和所表明的会员国发言人级别。

La liste des orateurs participant au débat en séance plénière devra être établie par tirage au sort.

会辩论发言名单将以抽签方

Il pense au tirage au sort ou à un système de répartition automatique en fonction de l'ordre alphabétique.

一种可采取的做法是抽签,或者按姓氏字母顺序自动分配的做法。

Pour constituer les groupes de travail, la sélection se fait par tirage au sort des personnes inscrites au programme.

项目成员的筛选是以公开抽签的形式进行的,用这种方式在注册的人当中组建工作组。

Le Président (parle en anglais) : Je vais ensuite procéder au tirage au sort des États d'Asie.

主席(以英语发言):下面,我将进行亚洲国家抽签

Le Président (parle en anglais) : Je vais à présent procéder au tirage au sort des États d'Europe orientale.

主席(以英语发言):下面,我将进行东欧国家抽签

Le Conseil va maintenant procéder au tirage au sort pour choisir les deux délégations qui assumeront les fonctions de scrutateur.

安理会现在将抽签推选两个代表团担任计票员。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tirage au sort 的法语例句

用户正在搜索


narcotique, narcotiser, narcotisme, narcotrafic, narcotrafiquant, narcrine, nard, Nardi, narghilé, narghileh,

相似单词


tiqueur, tir, tirade, tiragalloïte, tirage, tirage au sort, tiraillé, tiraillement, tirailler, tiraillerie,

Samedi 16 mai : tirage au sort et remise des prix.

5月16日星期六:活动和颁奖。

Le tirage au sort interviendra immédiatement après l'élection.

在所有法官选出后立即进

L'étalement des mandats sera arrêté par tirage au sort.

成员任期的交错安排应以方式

La liste des orateurs devrait être établie par tirage au sort.

全体会议辩论期间的发言名单应由

Je vais d'abord procéder au tirage au sort des États d'Afrique.

我将首先进非洲国

La liste des orateurs devant participer au débat général serait établie par tirage au sort.

全体会议辩论发言名单将通过定。

Mais l'amour est le tirage au sort, mais la loyauté, le VIH est plus répandue dans la société d'aujourd'hui.

但是对爱情是忠贞却做不出某些且艾滋横的当今社会。

La liste des orateurs pour le débat en séance plénière sera établi par tirage au sort.

全体会议的发言名单将通过方式

La liste des orateurs participant au débat en séance plénière sera établie par tirage au sort.

全体会议辩论的发言者名单应以定。

L'État partie examiné peut demander, au maximum deux fois, que le tirage au sort soit répété.

受审查缔约国可请求重复,但最多两次。

L'ordre de parole entre les membres du Conseil a été préalablement déterminé par tirage au sort.

安理会各成员的发言次序已经在事先通过

Le Président (parle en anglais) : Le tirage au sort est à présent achevé.

主席(以英语发言):现已完成。

Dans chaque catégorie d'orateurs, l'ordre des noms serait conforme à l'ordre résultant du tirage au sort.

每一类发言者将按出的次序排列。

Le résultat du tirage au sort et le niveau de représentation indiqué serait enregistré par le Secrétariat.

秘书处将记录下的结果和所表明的会员国发言人级别。

La liste des orateurs participant au débat en séance plénière devra être établie par tirage au sort.

全会辩论发言名单将以定。

Il pense au tirage au sort ou à un système de répartition automatique en fonction de l'ordre alphabétique.

一种可采取的做法,或者按姓氏字母顺序自动分配的做法。

Pour constituer les groupes de travail, la sélection se fait par tirage au sort des personnes inscrites au programme.

项目成员的筛选是以公开形式进的,用这种方式在注册的人当中组建工作组。

Le Président (parle en anglais) : Je vais ensuite procéder au tirage au sort des États d'Asie.

主席(以英语发言):下面,我将进亚洲国

Le Président (parle en anglais) : Je vais à présent procéder au tirage au sort des États d'Europe orientale.

主席(以英语发言):下面,我将进东欧国

Le Conseil va maintenant procéder au tirage au sort pour choisir les deux délégations qui assumeront les fonctions de scrutateur.

安理会现在将推选两个代表团担任计票员。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tirage au sort 的法语例句

用户正在搜索


narration, narrative, narrer, narrikalite, narsarsukite, narthex, narturcium, narval, naryégien, NASA,

相似单词


tiqueur, tir, tirade, tiragalloïte, tirage, tirage au sort, tiraillé, tiraillement, tirailler, tiraillerie,

Samedi 16 mai : tirage au sort et remise des prix.

5月16日星期六:活动抽奖和颁奖。

Le tirage au sort interviendra immédiatement après l'élection.

签将在所有法官选出后立即

L'étalement des mandats sera arrêté par tirage au sort.

成员任期交错安排应以抽签方式

La liste des orateurs devrait être établie par tirage au sort.

全体会议辩论期间发言名单应由抽签

Je vais d'abord procéder au tirage au sort des États d'Afrique.

我将首非洲国家抽签

La liste des orateurs devant participer au débat général serait établie par tirage au sort.

全体会议辩论发言名单将通过抽定。

Mais l'amour est le tirage au sort, mais la loyauté, le VIH est plus répandue dans la société d'aujourd'hui.

但是对爱情是忠贞却做不出某些况且艾滋当今社会。

La liste des orateurs pour le débat en séance plénière sera établi par tirage au sort.

全体会议发言名单将通过抽签方式

La liste des orateurs participant au débat en séance plénière sera établie par tirage au sort.

全体会议辩论发言者名单应以抽签方定。

L'État partie examiné peut demander, au maximum deux fois, que le tirage au sort soit répété.

受审查缔约国可请求重复抽签,但最多两次。

L'ordre de parole entre les membres du Conseil a été préalablement déterminé par tirage au sort.

安理会各成员发言次序已经在事通过抽签

Le Président (parle en anglais) : Le tirage au sort est à présent achevé.

主席(以英语发言):抽签现已完成。

Dans chaque catégorie d'orateurs, l'ordre des noms serait conforme à l'ordre résultant du tirage au sort.

每一类发言者将按抽签时抽出次序排列。

Le résultat du tirage au sort et le niveau de représentation indiqué serait enregistré par le Secrétariat.

秘书处将记录下抽签结果和所表明会员国发言人级别。

La liste des orateurs participant au débat en séance plénière devra être établie par tirage au sort.

全会辩论发言名单将以抽签方定。

Il pense au tirage au sort ou à un système de répartition automatique en fonction de l'ordre alphabétique.

一种可采取做法是抽签,或者按姓氏字母顺序自动分配做法。

Pour constituer les groupes de travail, la sélection se fait par tirage au sort des personnes inscrites au programme.

项目成员筛选是以公开抽形式,用这种方式在注册人当中组建工作组。

Le Président (parle en anglais) : Je vais ensuite procéder au tirage au sort des États d'Asie.

主席(以英语发言):下面,我将亚洲国家抽签

Le Président (parle en anglais) : Je vais à présent procéder au tirage au sort des États d'Europe orientale.

主席(以英语发言):下面,我将东欧国家抽签

Le Conseil va maintenant procéder au tirage au sort pour choisir les deux délégations qui assumeront les fonctions de scrutateur.

安理会现在将抽签推选两个代表团担任计票员。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tirage au sort 的法语例句

用户正在搜索


naseau, nasi, nasière, nasillard, nasillement, nasiller, nasilleur, nasillonner, nasinite, nasion,

相似单词


tiqueur, tir, tirade, tiragalloïte, tirage, tirage au sort, tiraillé, tiraillement, tirailler, tiraillerie,

Samedi 16 mai : tirage au sort et remise des prix.

5月16日星期六:活动抽奖和颁奖。

Le tirage au sort interviendra immédiatement après l'élection.

签将在所有法官选出后立即进行。

L'étalement des mandats sera arrêté par tirage au sort.

成员任期的交错安排应以抽签方式

La liste des orateurs devrait être établie par tirage au sort.

议辩论期间的发言名单应由抽签

Je vais d'abord procéder au tirage au sort des États d'Afrique.

将首先进行非洲国家抽签

La liste des orateurs devant participer au débat général serait établie par tirage au sort.

议辩论发言名单将通过抽

Mais l'amour est le tirage au sort, mais la loyauté, le VIH est plus répandue dans la société d'aujourd'hui.

但是对爱情是忠贞却做不出某些行为况且艾滋横行的当今

La liste des orateurs pour le débat en séance plénière sera établi par tirage au sort.

议的发言名单将通过抽签方式

La liste des orateurs participant au débat en séance plénière sera établie par tirage au sort.

议辩论的发言者名单应以抽签方

L'État partie examiné peut demander, au maximum deux fois, que le tirage au sort soit répété.

受审查缔约国可请求重复抽签,但最多两次。

L'ordre de parole entre les membres du Conseil a été préalablement déterminé par tirage au sort.

安理各成员的发言次序已经在事先通过抽签

Le Président (parle en anglais) : Le tirage au sort est à présent achevé.

主席(以英语发言):抽签现已完成。

Dans chaque catégorie d'orateurs, l'ordre des noms serait conforme à l'ordre résultant du tirage au sort.

每一类发言者将按抽签时抽出的次序排列。

Le résultat du tirage au sort et le niveau de représentation indiqué serait enregistré par le Secrétariat.

秘书处将记录下抽签的结果和所表明的员国发言人级别。

La liste des orateurs participant au débat en séance plénière devra être établie par tirage au sort.

辩论发言名单将以抽签方

Il pense au tirage au sort ou à un système de répartition automatique en fonction de l'ordre alphabétique.

一种可采取的做法是抽签,或者按姓氏字母顺序自动分配的做法。

Pour constituer les groupes de travail, la sélection se fait par tirage au sort des personnes inscrites au programme.

项目成员的筛选是以公开抽签的形式进行的,用这种方式在注册的人当中组建工作组。

Le Président (parle en anglais) : Je vais ensuite procéder au tirage au sort des États d'Asie.

主席(以英语发言):下面,将进行亚洲国家抽签

Le Président (parle en anglais) : Je vais à présent procéder au tirage au sort des États d'Europe orientale.

主席(以英语发言):下面,将进行东欧国家抽签

Le Conseil va maintenant procéder au tirage au sort pour choisir les deux délégations qui assumeront les fonctions de scrutateur.

安理现在将抽签推选两个代表团担任计票员。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 tirage au sort 的法语例句

用户正在搜索


nasopharynx, nassau, nasse, Nassellaires, nasselle, nassone, Nasténon, nastie, nasturane, nasturcium,

相似单词


tiqueur, tir, tirade, tiragalloïte, tirage, tirage au sort, tiraillé, tiraillement, tirailler, tiraillerie,

用户正在搜索


nation, national, nationalement, nationalisable, nationalisation, nationaliser, nationalisme, nationaliste, nationalité, national-populisme,

相似单词


tiqueur, tir, tirade, tiragalloïte, tirage, tirage au sort, tiraillé, tiraillement, tirailler, tiraillerie,

Samedi 16 mai : tirage au sort et remise des prix.

5月16日星期六:活动抽奖和颁奖。

Le tirage au sort interviendra immédiatement après l'élection.

在所有法官选出后立即进行。

L'étalement des mandats sera arrêté par tirage au sort.

成员任期的交错安排应以抽签方式

La liste des orateurs devrait être établie par tirage au sort.

全体会议辩论期间的发言名应由抽签

Je vais d'abord procéder au tirage au sort des États d'Afrique.

首先进行非洲国家抽签

La liste des orateurs devant participer au débat général serait établie par tirage au sort.

全体会议辩论发言名过抽定。

Mais l'amour est le tirage au sort, mais la loyauté, le VIH est plus répandue dans la société d'aujourd'hui.

但是是忠贞却做不出某些行为况且艾滋横行的当今社会。

La liste des orateurs pour le débat en séance plénière sera établi par tirage au sort.

全体会议的发言名抽签方式

La liste des orateurs participant au débat en séance plénière sera établie par tirage au sort.

全体会议辩论的发言者名应以抽签方定。

L'État partie examiné peut demander, au maximum deux fois, que le tirage au sort soit répété.

受审查缔约国可请求重复抽签,但最多两次。

L'ordre de parole entre les membres du Conseil a été préalablement déterminé par tirage au sort.

安理会各成员的发言次序已经在事先抽签

Le Président (parle en anglais) : Le tirage au sort est à présent achevé.

主席(以英语发言):抽签现已完成。

Dans chaque catégorie d'orateurs, l'ordre des noms serait conforme à l'ordre résultant du tirage au sort.

每一类发言者抽签时抽出的次序排列。

Le résultat du tirage au sort et le niveau de représentation indiqué serait enregistré par le Secrétariat.

秘书处记录下抽签的结果和所表明的会员国发言人级别。

La liste des orateurs participant au débat en séance plénière devra être établie par tirage au sort.

全会辩论发言名以抽签方定。

Il pense au tirage au sort ou à un système de répartition automatique en fonction de l'ordre alphabétique.

一种可采取的做法是抽签,或者按姓氏字母顺序自动分配的做法。

Pour constituer les groupes de travail, la sélection se fait par tirage au sort des personnes inscrites au programme.

项目成员的筛选是以公开抽签的形式进行的,用这种方式在注册的人当中组建工作组。

Le Président (parle en anglais) : Je vais ensuite procéder au tirage au sort des États d'Asie.

主席(以英语发言):下面,我进行亚洲国家抽签

Le Président (parle en anglais) : Je vais à présent procéder au tirage au sort des États d'Europe orientale.

主席(以英语发言):下面,我进行东欧国家抽签

Le Conseil va maintenant procéder au tirage au sort pour choisir les deux délégations qui assumeront les fonctions de scrutateur.

安理会现在抽签推选两个代表团担任计票员。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tirage au sort 的法语例句

用户正在搜索


natoufien, natramblygonite, natrémie, Natrii, natrite, natrium, natriurèse, natriurie, natro, natrobiotite,

相似单词


tiqueur, tir, tirade, tiragalloïte, tirage, tirage au sort, tiraillé, tiraillement, tirailler, tiraillerie,

Samedi 16 mai : tirage au sort et remise des prix.

5月16日星期六:活动抽奖和颁奖。

Le tirage au sort interviendra immédiatement après l'élection.

在所有法官选出后立即进行。

L'étalement des mandats sera arrêté par tirage au sort.

成员任期交错安排应以抽签方式

La liste des orateurs devrait être établie par tirage au sort.

全体会议辩论期间发言名单应由抽签

Je vais d'abord procéder au tirage au sort des États d'Afrique.

进行非洲国家抽签

La liste des orateurs devant participer au débat général serait établie par tirage au sort.

全体会议辩论发言名单通过抽定。

Mais l'amour est le tirage au sort, mais la loyauté, le VIH est plus répandue dans la société d'aujourd'hui.

但是对爱情是忠贞却做不出某些行为况且艾滋横行社会。

La liste des orateurs pour le débat en séance plénière sera établi par tirage au sort.

全体会议发言名单通过抽签方式

La liste des orateurs participant au débat en séance plénière sera établie par tirage au sort.

全体会议辩论发言者名单应以抽签方定。

L'État partie examiné peut demander, au maximum deux fois, que le tirage au sort soit répété.

受审查缔约国可请求重复抽签,但最多两次。

L'ordre de parole entre les membres du Conseil a été préalablement déterminé par tirage au sort.

安理会各成员发言次序已经在事通过抽签

Le Président (parle en anglais) : Le tirage au sort est à présent achevé.

主席(以英语发言):抽签现已完成。

Dans chaque catégorie d'orateurs, l'ordre des noms serait conforme à l'ordre résultant du tirage au sort.

每一类发言者抽签时抽出次序排列。

Le résultat du tirage au sort et le niveau de représentation indiqué serait enregistré par le Secrétariat.

秘书处记录下抽签结果和所表明会员国发言人级别。

La liste des orateurs participant au débat en séance plénière devra être établie par tirage au sort.

全会辩论发言名单以抽签方定。

Il pense au tirage au sort ou à un système de répartition automatique en fonction de l'ordre alphabétique.

一种可采取做法是抽签,或者按姓氏字母顺序自动分配做法。

Pour constituer les groupes de travail, la sélection se fait par tirage au sort des personnes inscrites au programme.

项目成员筛选是以公开抽形式进行,用这种方式在注册中组建工作组。

Le Président (parle en anglais) : Je vais ensuite procéder au tirage au sort des États d'Asie.

主席(以英语发言):下面,我进行亚洲国家抽签

Le Président (parle en anglais) : Je vais à présent procéder au tirage au sort des États d'Europe orientale.

主席(以英语发言):下面,我进行东欧国家抽签

Le Conseil va maintenant procéder au tirage au sort pour choisir les deux délégations qui assumeront les fonctions de scrutateur.

安理会现在抽签推选两个代表团担任计票员。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tirage au sort 的法语例句

用户正在搜索


natrolite, natromontébrasite, natron, natronamblygonite, natronberzéliite, natronbiotite, natroncancrinite, natronchabasite, natronfeldspath, natronglauconite,

相似单词


tiqueur, tir, tirade, tiragalloïte, tirage, tirage au sort, tiraillé, tiraillement, tirailler, tiraillerie,

Samedi 16 mai : tirage au sort et remise des prix.

5月16日星期六:活动抽奖和颁奖。

Le tirage au sort interviendra immédiatement après l'élection.

签将在所有法官选出后立即进行。

L'étalement des mandats sera arrêté par tirage au sort.

成员任期的交错安排应以抽签方式

La liste des orateurs devrait être établie par tirage au sort.

全体会议辩论期间的发名单应由抽签

Je vais d'abord procéder au tirage au sort des États d'Afrique.

我将首先进行非洲国家抽签

La liste des orateurs devant participer au débat général serait établie par tirage au sort.

全体会议辩论发名单将通过抽定。

Mais l'amour est le tirage au sort, mais la loyauté, le VIH est plus répandue dans la société d'aujourd'hui.

但是对爱情是忠贞却做不出某些行为况且艾滋横行的当今社会。

La liste des orateurs pour le débat en séance plénière sera établi par tirage au sort.

全体会议的发名单将通过抽签方式

La liste des orateurs participant au débat en séance plénière sera établie par tirage au sort.

全体会议辩论的发者名单应以抽签方定。

L'État partie examiné peut demander, au maximum deux fois, que le tirage au sort soit répété.

受审查缔约国可请求重复抽签,但最多两

L'ordre de parole entre les membres du Conseil a été préalablement déterminé par tirage au sort.

安理会各成员的发已经在事先通过抽签

Le Président (parle en anglais) : Le tirage au sort est à présent achevé.

主席(以英语发):抽签现已完成。

Dans chaque catégorie d'orateurs, l'ordre des noms serait conforme à l'ordre résultant du tirage au sort.

每一类发者将按抽签时抽出的排列。

Le résultat du tirage au sort et le niveau de représentation indiqué serait enregistré par le Secrétariat.

秘书处将记录下抽签的结果和所表明的会员国发人级别。

La liste des orateurs participant au débat en séance plénière devra être établie par tirage au sort.

全会辩论发名单将以抽签方定。

Il pense au tirage au sort ou à un système de répartition automatique en fonction de l'ordre alphabétique.

一种可采取的做法是抽签,或者按姓氏字母顺自动分配的做法。

Pour constituer les groupes de travail, la sélection se fait par tirage au sort des personnes inscrites au programme.

项目成员的筛选是以公开抽签的形式进行的,用这种方式在注册的人当中组建工作组。

Le Président (parle en anglais) : Je vais ensuite procéder au tirage au sort des États d'Asie.

主席(以英语发):下面,我将进行亚洲国家抽签

Le Président (parle en anglais) : Je vais à présent procéder au tirage au sort des États d'Europe orientale.

主席(以英语发):下面,我将进行东欧国家抽签

Le Conseil va maintenant procéder au tirage au sort pour choisir les deux délégations qui assumeront les fonctions de scrutateur.

安理会现在将抽签推选两个代表团担任计票员。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tirage au sort 的法语例句

用户正在搜索


natrontrémolite, natropale, natrophosphate, natrosilite, natrospodumène, natrotrémolite, natroxonotlite, natrum, natrurie, nattage,

相似单词


tiqueur, tir, tirade, tiragalloïte, tirage, tirage au sort, tiraillé, tiraillement, tirailler, tiraillerie,

Samedi 16 mai : tirage au sort et remise des prix.

516星期六:活动抽奖和颁奖。

Le tirage au sort interviendra immédiatement après l'élection.

签将在所有法官选出后立即进行。

L'étalement des mandats sera arrêté par tirage au sort.

任期交错安排应以抽签方式

La liste des orateurs devrait être établie par tirage au sort.

全体会议辩论期间发言名单应由抽签

Je vais d'abord procéder au tirage au sort des États d'Afrique.

我将首先进行非洲国家抽签

La liste des orateurs devant participer au débat général serait établie par tirage au sort.

全体会议辩论发言名单将通过抽定。

Mais l'amour est le tirage au sort, mais la loyauté, le VIH est plus répandue dans la société d'aujourd'hui.

但是对爱情是忠贞却做不出某些行为况且艾滋横行当今社会。

La liste des orateurs pour le débat en séance plénière sera établi par tirage au sort.

全体会议发言名单将通过抽签方式

La liste des orateurs participant au débat en séance plénière sera établie par tirage au sort.

全体会议辩论发言者名单应以抽签方定。

L'État partie examiné peut demander, au maximum deux fois, que le tirage au sort soit répété.

受审查缔约国可请求重复抽签,但最多两次。

L'ordre de parole entre les membres du Conseil a été préalablement déterminé par tirage au sort.

安理会各发言次序已经在事先通过抽签

Le Président (parle en anglais) : Le tirage au sort est à présent achevé.

主席(以英语发言):抽签现已完

Dans chaque catégorie d'orateurs, l'ordre des noms serait conforme à l'ordre résultant du tirage au sort.

每一类发言者将按抽签时抽出次序排列。

Le résultat du tirage au sort et le niveau de représentation indiqué serait enregistré par le Secrétariat.

秘书处将记录下抽签结果和所表明国发言人级别。

La liste des orateurs participant au débat en séance plénière devra être établie par tirage au sort.

全会辩论发言名单将以抽签方定。

Il pense au tirage au sort ou à un système de répartition automatique en fonction de l'ordre alphabétique.

一种可采取做法是抽签,或者按姓氏字母顺序自动分配做法。

Pour constituer les groupes de travail, la sélection se fait par tirage au sort des personnes inscrites au programme.

项目筛选是以公开抽形式进行,用这种方式在注册人当中组建工作组。

Le Président (parle en anglais) : Je vais ensuite procéder au tirage au sort des États d'Asie.

主席(以英语发言):下面,我将进行亚洲国家抽签

Le Président (parle en anglais) : Je vais à présent procéder au tirage au sort des États d'Europe orientale.

主席(以英语发言):下面,我将进行东欧国家抽签

Le Conseil va maintenant procéder au tirage au sort pour choisir les deux délégations qui assumeront les fonctions de scrutateur.

安理会现在将抽签推选两个代表团担任计票

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tirage au sort 的法语例句

用户正在搜索


nature, nature morte, naturel, naturellement, naturisme, naturiste, naturopathe, naturopathie, Nau, Naucelle,

相似单词


tiqueur, tir, tirade, tiragalloïte, tirage, tirage au sort, tiraillé, tiraillement, tirailler, tiraillerie,