- 嫦娥下凡cháng é xià fán
La déesse de la lune a quitté le paradis et est descendue sur la terre.
- 超升chāoshēng
(dans le bouddhisme) (l'âme) s'élever au paradis après la mort
- 大蕉bananier (commun, du paradis)
- 到处求援se vouer à tous les saints du paradis
- 风鸟fēngniǎo
oiseau de paradis ;
grand paradisier
- 祸从天降huò cóng tiān jiàng
une affliction ou une adversité inattendue; Le malheur a chuté du paradis
- 净土jìngtǔ
terre pure ;
paradis
- 乐园福地paradis
- 人间乐园paradis terrestre
- 上界shàngjiè
monde céleste ;
paradis
- 升天shēng tiān
aller au ciel; aller au paradis; monter au ciel
- 世外桃源paradis aux fleurs de pêchers
retraite utopique
asile tranquille en des temps troublés
oasis de
- 西方净土xī fāng jìng tǔ
le paradis; (de bouddhisme) la terre sacrée de l'ouest
- 戏院最高层楼座paradis
- 洋场yángchǎng
le paradis des aventuriers (étrangers) (p. ex. Shanghai d'avant la Libération)
用户正在搜索
呆滞的面孔,
呆滞的目光,
呆滞地,
呆滞市场,
呆滞无神的目光,
呆滞无神的眼睛,
呆住,
呆住的目光,
呆子,
呆足贝属,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,
用户正在搜索
逮捕令,
逮捕谋反者,
逮捕嫌疑犯,
逮捕一名歹徒,
逮捕证,
逮住,
逮住<俗>,
傣剧,
傣族,
代,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,
用户正在搜索
代表的,
代表服装,
代表公司的签字,
代表教廷的,
代表名额,
代表名额不足,
代表人物,
代表时代精神,
代表数字的字母,
代表团,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,