Le jour même, plus de 90 personnes ont été tuées dans une attaque menée par les Tigres de la libération de l'Eelam Tamoul.
就在今天,泰米尔伊拉姆解放
织还发动袭击,导致90多人丧生。
Le jour même, plus de 90 personnes ont été tuées dans une attaque menée par les Tigres de la libération de l'Eelam Tamoul.
就在今天,泰米尔伊拉姆解放
织还发动袭击,导致90多人丧生。
Un accord de cessez-le-feu entre le Gouvernement et les Tigres libérateurs de l'Eelam Tamoul est entré en vigueur à la fin de février.
政府和帕米尔伊拉姆解放
织之间
停火协定于2月底生效。
J'espère que les Tigres de libération de l'Eelam Tamoul (LTTE) tiendront leur engagement de libérer, d'ici au 1er janvier, tous les enfants présents dans leurs rangs.
我希望,泰米尔伊拉姆解放
织将履行其承诺,在1月1日之前让所有儿童脱离作战队伍。
L'accord de cessez-le-feu entre le Gouvernement sri-lankais et les Tigres de libération de l'Eelam Tamoul (LTTE) a été sérieusement fragilisé par la montée de la violence.
斯里兰卡政府与泰米尔伊拉解放
织(
织)之间
停火协定因暴力日益严重而受阻。
Cette situation exige une réponse ferme et dissuasive au groupe terroriste des « Tigres de la libération de l'Eelam Tamoul » et des solutions politiques à ses causes profondes.
这种局面需要对名为泰米尔伊拉姆解放
织(
织)
恐怖主
采取强有力
对策,并以政治办法解决其根源。
Le conflit à Sri Lanka s'est aggravé, et des enfants ont été recrutés tant par les Tigres de libération de l'Eelam Tamoul (LTTE) que par la faction Karuma.
斯里兰卡冲突加剧,泰米尔伊拉姆解放
织(
织)和所谓“卡鲁纳集团”双方都招募儿童兵。
Le requérant cite d'autres rapports, émanant d'organisations internationales, pour étayer l'affirmation selon laquelle la présence de cicatrices sur le corps d'un Tamoul renvoyé à Sri Lanka l'expose à un risque particulier.
申诉人还援用了另一些国际织
报告,以证实他
观点,即:身上带有伤疤
泰米尔人返回斯里兰卡,会使他们面临很大
危险。
La résolution appelle à la détermination de mesures spécifiques contre ces groupes, qui, selon nous, comprennent également des groupes interdits dans le monde entier, comme les Tigres de la libération de l'Eelam Tamoul.
这项决议要求确定针对这些集团具体措施,我们认为,这些集团也包括
织等在国际上被禁止
集团。
L'Union européenne lance un appel aux Tigres de libération de l'Eclam Tamoul (LTTE) pour qu'ils cessent leurs actions terroristes, mettent fin à l'enrôlement des enfants et s'engagent dans la voie d'un règlement négocié.
欧洲联盟呼吁斯里兰卡泰米尔伊拉姆
解放
织(
织)停止其恐怖主
活动,停止招募儿童兵,并寻求一个谈判解决途径。
Le 16 octobre, la police a fait savoir à sa famille qu'il avait été tué lors d'un accrochage avec les Tigres libérateurs de l'Eelam Tamoul (LTTE) pendant que la police le transférait à Amparai.
16日,警察通知其亲属,他在被警察带往Amparai时在与泰米尔伊拉姆解放
织
武装冲突中被打死。
Mais les efforts déployés par le Gouvernement et par le peuple pour améliorer la situation des enfants sont minés par la politique de recrutement d'enfants soldats adoptée par les Tigres de libération de l'Eelam Tamoul.
虽然斯里兰卡政府和社会努力改进儿童状况,由于泰米尔伊拉姆解放
织(
织)实行
招募儿童兵政策,他们继续受到侵害。
Les Tigres de libération de l'Eelam Tamoul continuent de recruter des enfants pour combattre sur les lignes de front; et ils ont recours à la force pour maintenir de nombreux civils, y compris des enfants, dans les zones à risques.
泰米尔伊拉姆解放
织继续招募儿童在前线作战,它们也用武力迫使平民包括儿童就范。
Il a affirmé avoir eu récemment connaissance de la participation de membres des Tigres de libération de l'Eelam Tamoul à des enlèvements analogues dans le nord et l'est de Sri Lanka; ils se déguisaient, pour ce faire, en personnel des forces de sécurité.
政府称,据说最近泰米尔织成员参与了斯里兰卡北部和东部
类似绑架行动;他们装扮成保安部队人员。
Les Tigres de libération de l'Eelam Tamoul (LTTE) sont mentionnés sur la liste figurant dans l'annexe II du rapport du Secrétaire général sur les enfants et les conflits armés et dans tous ses rapports précédents en tant que partie recrutant et utilisant les enfants comme soldats.
秘书长关于儿童与武装冲突问题本报告附件二和秘书长以往所有报告 中都将泰米尔伊拉姆
解放
织列为招募和使用儿童兵
一方。
Depuis qu'on a découvert que le groupe armé des Tigres de libération de l'Eelam Tamoul (LTTE) s'était mis à recruter et à utiliser des enfants dans les combats, Sri Lanka a non seulement exprimé sa préoccupation, mais a également pris toutes les mesures possibles pour persuader les LTTE de cesser cette regrettable pratique.
自从发现泰米尔伊拉姆解放
织(
织)这个武装
织征募并在战斗中使用儿童兵以来,斯里兰卡不仅表达了关切,而且采取了一切可能
行动以说服
织停止这种应受严厉谴责
做法。
Le Gouvernement a confirmé qu'il acceptait de recevoir la mission mais a demandé un report parce que les autorités politiques et militaires avaient un calendrier de travail très chargé du fait de l'aggravation du conflit interne opposant les forces armées aux membres des Tigres de libération de l'Eelam Tamoul (LTTE) dans le nord et l'est du pays.
该国政府确认它接受这次访问,但是请求予以推迟,其理由是由于反对斯里兰卡武装部队内部冲突加剧以及该国北部和东部泰米尔
解放
织成员造成政治和军事当局
工作日程非常繁重。
Dans son exposé, le Secrétaire général s'est félicité qu'ait pris fin la lutte que mène depuis 25 ans le Gouvernement sri-lankais contre les Tigres de libération de l'Eelam Tamoul (LTTE), reconnus comme organisation terroriste par bon nombre de membres du Conseil. Il a fait part de ses observations sur la façon de régler la situation humanitaire et politique dans le pays et a notamment souligné les besoins des personnes déplacées à l'intérieur du pays.
秘书长在情况通报中欢迎斯里兰卡政府对被安理会许多成员视为恐怖织
泰米尔伊拉姆
解放
织长达25年
斗争
结束,并就如何应对该国
人道主
局势和政治局势发表了意见,特别强调境内流离失所者
需要。
Je voudrais signaler à cet égard que j'ai reçu hier une lettre de M. S. P. Tamilselvan, qui est le chef de l'aile politique des Tigres de libération de l'Eelam Tamoul (LTTE) du Sri Lanka - parti cité dans le rapport de cette année - dans laquelle il prend note du fait que son parti figure sur les listes et exprime sa volonté d'engager un dialogue dans le cadre de ce mécanisme de surveillance et de communication de l'information.
在这方面,我想向大家报告,昨天,我收到斯里兰卡泰米尔伊拉姆
解放
织(
织)——今年
报告中列入了这个
织——
政治机构
首脑S.P. 泰米尔塞尔万先生
信,表示注意到他们被列入名单,并表示他们准备利用监测和报告机制
框架开始进行对话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le jour même, plus de 90 personnes ont été tuées dans une attaque menée par les Tigres de la libération de l'Eelam Tamoul.
就在今天,泰米尔伊拉姆猛虎解放组织还发动袭击,导致90多人丧生。
Un accord de cessez-le-feu entre le Gouvernement et les Tigres libérateurs de l'Eelam Tamoul est entré en vigueur à la fin de février.
政府和帕米尔伊拉姆猛虎解放组织之间的停火协定于2月底生。
J'espère que les Tigres de libération de l'Eelam Tamoul (LTTE) tiendront leur engagement de libérer, d'ici au 1er janvier, tous les enfants présents dans leurs rangs.
望,泰米尔伊拉姆猛虎解放组织将履行其承诺,在1月1日之前让所有儿童脱离作战队伍。
L'accord de cessez-le-feu entre le Gouvernement sri-lankais et les Tigres de libération de l'Eelam Tamoul (LTTE) a été sérieusement fragilisé par la montée de la violence.
斯里兰卡政府与泰米尔伊拉猛虎解放组织(猛虎组织)之间的停火协定因暴力日益严重而受阻。
Cette situation exige une réponse ferme et dissuasive au groupe terroriste des « Tigres de la libération de l'Eelam Tamoul » et des solutions politiques à ses causes profondes.
这种局面需要对名为泰米尔伊拉姆猛虎解放组织(猛虎组织)的恐怖主采取强有力的威慑对策,并以政治办法解决其根源。
Le conflit à Sri Lanka s'est aggravé, et des enfants ont été recrutés tant par les Tigres de libération de l'Eelam Tamoul (LTTE) que par la faction Karuma.
斯里兰卡冲突加剧,泰米尔伊拉姆猛虎解放组织(猛虎组织)和所谓“卡鲁纳集团”双方都招募儿童兵。
Le requérant cite d'autres rapports, émanant d'organisations internationales, pour étayer l'affirmation selon laquelle la présence de cicatrices sur le corps d'un Tamoul renvoyé à Sri Lanka l'expose à un risque particulier.
申诉人还援用了另一些国际组织的报告,以证实的观点,即:身上带有伤疤的泰米尔人返回斯里兰卡,
们面临很大的危险。
La résolution appelle à la détermination de mesures spécifiques contre ces groupes, qui, selon nous, comprennent également des groupes interdits dans le monde entier, comme les Tigres de la libération de l'Eelam Tamoul.
这项决议要求确定针对这些集团的具体措施,们认为,这些集团也包括猛虎组织等在国际上被禁止的集团。
L'Union européenne lance un appel aux Tigres de libération de l'Eclam Tamoul (LTTE) pour qu'ils cessent leurs actions terroristes, mettent fin à l'enrôlement des enfants et s'engagent dans la voie d'un règlement négocié.
欧洲联盟呼吁斯里兰卡的泰米尔伊拉姆猛虎解放组织(猛虎组织)停止其恐怖主活动,停止招募儿童兵,并寻求一个谈判解决途径。
Le 16 octobre, la police a fait savoir à sa famille qu'il avait été tué lors d'un accrochage avec les Tigres libérateurs de l'Eelam Tamoul (LTTE) pendant que la police le transférait à Amparai.
16日,警察通知其亲属,在被警察带往Amparai时在与泰米尔伊拉姆猛虎解放组织的武装冲突中被打死。
Mais les efforts déployés par le Gouvernement et par le peuple pour améliorer la situation des enfants sont minés par la politique de recrutement d'enfants soldats adoptée par les Tigres de libération de l'Eelam Tamoul.
虽然斯里兰卡政府和社努力改进儿童状况,由于泰米尔伊拉姆猛虎解放组织(猛虎组织)实行的招募儿童兵政策,
们继续受到侵害。
Les Tigres de libération de l'Eelam Tamoul continuent de recruter des enfants pour combattre sur les lignes de front; et ils ont recours à la force pour maintenir de nombreux civils, y compris des enfants, dans les zones à risques.
泰米尔伊拉姆猛虎解放组织继续招募儿童在前线作战,它们也用武力迫平民包括儿童就范。
Il a affirmé avoir eu récemment connaissance de la participation de membres des Tigres de libération de l'Eelam Tamoul à des enlèvements analogues dans le nord et l'est de Sri Lanka; ils se déguisaient, pour ce faire, en personnel des forces de sécurité.
政府称,据说最近泰米尔猛虎组织成员参与了斯里兰卡北部和东部的类似绑架行动;们装扮成保安部队人员。
Les Tigres de libération de l'Eelam Tamoul (LTTE) sont mentionnés sur la liste figurant dans l'annexe II du rapport du Secrétaire général sur les enfants et les conflits armés et dans tous ses rapports précédents en tant que partie recrutant et utilisant les enfants comme soldats.
秘书长关于儿童与武装冲突问题的本报告附件二和秘书长以往所有报告 中都将泰米尔伊拉姆猛虎解放组织列为招募和用儿童兵的一方。
Depuis qu'on a découvert que le groupe armé des Tigres de libération de l'Eelam Tamoul (LTTE) s'était mis à recruter et à utiliser des enfants dans les combats, Sri Lanka a non seulement exprimé sa préoccupation, mais a également pris toutes les mesures possibles pour persuader les LTTE de cesser cette regrettable pratique.
自从发现泰米尔伊拉姆猛虎解放组织(猛虎组织)这个武装组织征募并在战斗中用儿童兵以来,斯里兰卡不仅表达了关切,而且采取了一切可能的行动以说服猛虎组织停止这种应受严厉谴责的做法。
Le Gouvernement a confirmé qu'il acceptait de recevoir la mission mais a demandé un report parce que les autorités politiques et militaires avaient un calendrier de travail très chargé du fait de l'aggravation du conflit interne opposant les forces armées aux membres des Tigres de libération de l'Eelam Tamoul (LTTE) dans le nord et l'est du pays.
该国政府确认它接受这次访问,但是请求予以推迟,其理由是由于反对斯里兰卡武装部队的内部冲突加剧以及该国北部和东部泰米尔猛虎解放组织成员造成政治和军事当局的工作日程非常繁重。
Dans son exposé, le Secrétaire général s'est félicité qu'ait pris fin la lutte que mène depuis 25 ans le Gouvernement sri-lankais contre les Tigres de libération de l'Eelam Tamoul (LTTE), reconnus comme organisation terroriste par bon nombre de membres du Conseil. Il a fait part de ses observations sur la façon de régler la situation humanitaire et politique dans le pays et a notamment souligné les besoins des personnes déplacées à l'intérieur du pays.
秘书长在情况通报中欢迎斯里兰卡政府对被安理许多成员视为恐怖组织的泰米尔伊拉姆猛虎解放组织长达25年的斗争的结束,并就如何应对该国的人道主
局势和政治局势发表了意见,特别强调境内流离失所者的需要。
Je voudrais signaler à cet égard que j'ai reçu hier une lettre de M. S. P. Tamilselvan, qui est le chef de l'aile politique des Tigres de libération de l'Eelam Tamoul (LTTE) du Sri Lanka - parti cité dans le rapport de cette année - dans laquelle il prend note du fait que son parti figure sur les listes et exprime sa volonté d'engager un dialogue dans le cadre de ce mécanisme de surveillance et de communication de l'information.
在这方面,想向大家报告,昨天,
收到斯里兰卡的泰米尔伊拉姆猛虎解放组织(猛虎组织)——今年的报告中列入了这个组织——的政治机构的首脑S.P. 泰米尔塞尔万先生的信,表示注意到
们被列入名单,并表示
们准备利用监测和报告机制的框架开始进行对话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Le jour même, plus de 90 personnes ont été tuées dans une attaque menée par les Tigres de la libération de l'Eelam Tamoul.
就在今天,泰米姆猛虎
放组织还发动袭击,导致90多人丧生。
Un accord de cessez-le-feu entre le Gouvernement et les Tigres libérateurs de l'Eelam Tamoul est entré en vigueur à la fin de février.
政府和帕米姆猛虎
放组织之间的停火协定于2月底生效。
J'espère que les Tigres de libération de l'Eelam Tamoul (LTTE) tiendront leur engagement de libérer, d'ici au 1er janvier, tous les enfants présents dans leurs rangs.
我希望,泰米姆猛虎
放组织将履行其承诺,在1月1日之前让所有儿童脱离作战队伍。
L'accord de cessez-le-feu entre le Gouvernement sri-lankais et les Tigres de libération de l'Eelam Tamoul (LTTE) a été sérieusement fragilisé par la montée de la violence.
斯里兰卡政府与泰米猛虎
放组织(猛虎组织)之间的停火协定因暴力日益严重而受阻。
Cette situation exige une réponse ferme et dissuasive au groupe terroriste des « Tigres de la libération de l'Eelam Tamoul » et des solutions politiques à ses causes profondes.
这种局面需要对名为泰米姆猛虎
放组织(猛虎组织)的恐怖主
采取强有力的威慑对策,并以政治办法
其根源。
Le conflit à Sri Lanka s'est aggravé, et des enfants ont été recrutés tant par les Tigres de libération de l'Eelam Tamoul (LTTE) que par la faction Karuma.
斯里兰卡冲突加剧,泰米姆猛虎
放组织(猛虎组织)和所谓“卡鲁纳集团”双方都招募儿童兵。
Le requérant cite d'autres rapports, émanant d'organisations internationales, pour étayer l'affirmation selon laquelle la présence de cicatrices sur le corps d'un Tamoul renvoyé à Sri Lanka l'expose à un risque particulier.
申诉人还援用了另一些国际组织的报告,以证实他的观点,即:身上带有伤疤的泰米人返回斯里兰卡,会使他们面临很大的危险。
La résolution appelle à la détermination de mesures spécifiques contre ces groupes, qui, selon nous, comprennent également des groupes interdits dans le monde entier, comme les Tigres de la libération de l'Eelam Tamoul.
这项议要求确定针对这些集团的具体措施,我们认为,这些集团也包括猛虎组织等在国际上被禁止的集团。
L'Union européenne lance un appel aux Tigres de libération de l'Eclam Tamoul (LTTE) pour qu'ils cessent leurs actions terroristes, mettent fin à l'enrôlement des enfants et s'engagent dans la voie d'un règlement négocié.
欧洲联盟呼吁斯里兰卡的泰米姆猛虎
放组织(猛虎组织)停止其恐怖主
活动,停止招募儿童兵,并寻求一个谈判
途径。
Le 16 octobre, la police a fait savoir à sa famille qu'il avait été tué lors d'un accrochage avec les Tigres libérateurs de l'Eelam Tamoul (LTTE) pendant que la police le transférait à Amparai.
16日,警察通知其亲属,他在被警察带往Amparai时在与泰米姆猛虎
放组织的武装冲突中被打死。
Mais les efforts déployés par le Gouvernement et par le peuple pour améliorer la situation des enfants sont minés par la politique de recrutement d'enfants soldats adoptée par les Tigres de libération de l'Eelam Tamoul.
虽然斯里兰卡政府和社会努力改进儿童状况,由于泰米姆猛虎
放组织(猛虎组织)实行的招募儿童兵政策,他们继续受到侵害。
Les Tigres de libération de l'Eelam Tamoul continuent de recruter des enfants pour combattre sur les lignes de front; et ils ont recours à la force pour maintenir de nombreux civils, y compris des enfants, dans les zones à risques.
泰米姆猛虎
放组织继续招募儿童在前线作战,它们也用武力迫使平民包括儿童就范。
Il a affirmé avoir eu récemment connaissance de la participation de membres des Tigres de libération de l'Eelam Tamoul à des enlèvements analogues dans le nord et l'est de Sri Lanka; ils se déguisaient, pour ce faire, en personnel des forces de sécurité.
政府称,据说最近泰米猛虎组织成员参与了斯里兰卡北部和东部的类似绑架行动;他们装扮成保安部队人员。
Les Tigres de libération de l'Eelam Tamoul (LTTE) sont mentionnés sur la liste figurant dans l'annexe II du rapport du Secrétaire général sur les enfants et les conflits armés et dans tous ses rapports précédents en tant que partie recrutant et utilisant les enfants comme soldats.
秘书长关于儿童与武装冲突问题的本报告附件二和秘书长以往所有报告 中都将泰米姆猛虎
放组织列为招募和使用儿童兵的一方。
Depuis qu'on a découvert que le groupe armé des Tigres de libération de l'Eelam Tamoul (LTTE) s'était mis à recruter et à utiliser des enfants dans les combats, Sri Lanka a non seulement exprimé sa préoccupation, mais a également pris toutes les mesures possibles pour persuader les LTTE de cesser cette regrettable pratique.
自从发现泰米姆猛虎
放组织(猛虎组织)这个武装组织征募并在战斗中使用儿童兵以来,斯里兰卡不仅表达了关切,而且采取了一切可能的行动以说服猛虎组织停止这种应受严厉谴责的做法。
Le Gouvernement a confirmé qu'il acceptait de recevoir la mission mais a demandé un report parce que les autorités politiques et militaires avaient un calendrier de travail très chargé du fait de l'aggravation du conflit interne opposant les forces armées aux membres des Tigres de libération de l'Eelam Tamoul (LTTE) dans le nord et l'est du pays.
该国政府确认它接受这次访问,但是请求予以推迟,其理由是由于反对斯里兰卡武装部队的内部冲突加剧以及该国北部和东部泰米猛虎
放组织成员造成政治和军事当局的工作日程非常繁重。
Dans son exposé, le Secrétaire général s'est félicité qu'ait pris fin la lutte que mène depuis 25 ans le Gouvernement sri-lankais contre les Tigres de libération de l'Eelam Tamoul (LTTE), reconnus comme organisation terroriste par bon nombre de membres du Conseil. Il a fait part de ses observations sur la façon de régler la situation humanitaire et politique dans le pays et a notamment souligné les besoins des personnes déplacées à l'intérieur du pays.
秘书长在情况通报中欢迎斯里兰卡政府对被安理会许多成员视为恐怖组织的泰米姆猛虎
放组织长达25年的斗争的结束,并就如何应对该国的人道主
局势和政治局势发表了意见,特别强调境内流离失所者的需要。
Je voudrais signaler à cet égard que j'ai reçu hier une lettre de M. S. P. Tamilselvan, qui est le chef de l'aile politique des Tigres de libération de l'Eelam Tamoul (LTTE) du Sri Lanka - parti cité dans le rapport de cette année - dans laquelle il prend note du fait que son parti figure sur les listes et exprime sa volonté d'engager un dialogue dans le cadre de ce mécanisme de surveillance et de communication de l'information.
在这方面,我想向大家报告,昨天,我收到斯里兰卡的泰米姆猛虎
放组织(猛虎组织)——今年的报告中列入了这个组织——的政治机构的首脑S.P. 泰米
塞
万先生的信,表示注意到他们被列入名单,并表示他们准备利用监测和报告机制的框架开始进行对话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le jour même, plus de 90 personnes ont été tuées dans une attaque menée par les Tigres de la libération de l'Eelam Tamoul.
就在今天,泰米尔猛虎解放组织还发动袭击,导致90多人丧生。
Un accord de cessez-le-feu entre le Gouvernement et les Tigres libérateurs de l'Eelam Tamoul est entré en vigueur à la fin de février.
政府和帕米尔猛虎解放组织之间的停火协定于2月底生效。
J'espère que les Tigres de libération de l'Eelam Tamoul (LTTE) tiendront leur engagement de libérer, d'ici au 1er janvier, tous les enfants présents dans leurs rangs.
我希望,泰米尔猛虎解放组织将履行其承诺,在1月1日之前让所有儿童脱离作战队伍。
L'accord de cessez-le-feu entre le Gouvernement sri-lankais et les Tigres de libération de l'Eelam Tamoul (LTTE) a été sérieusement fragilisé par la montée de la violence.
斯里兰卡政府与泰米尔猛虎解放组织(猛虎组织)之间的停火协定因暴力日益严重而受阻。
Cette situation exige une réponse ferme et dissuasive au groupe terroriste des « Tigres de la libération de l'Eelam Tamoul » et des solutions politiques à ses causes profondes.
种局面需要
名为泰米尔
猛虎解放组织(猛虎组织)的恐怖主
采取强有力的威慑
策,并以政治办法解决其根源。
Le conflit à Sri Lanka s'est aggravé, et des enfants ont été recrutés tant par les Tigres de libération de l'Eelam Tamoul (LTTE) que par la faction Karuma.
斯里兰卡冲突加剧,泰米尔猛虎解放组织(猛虎组织)和所谓“卡鲁纳集团”双方都招募儿童兵。
Le requérant cite d'autres rapports, émanant d'organisations internationales, pour étayer l'affirmation selon laquelle la présence de cicatrices sur le corps d'un Tamoul renvoyé à Sri Lanka l'expose à un risque particulier.
申诉人还援用了另一国际组织的报告,以证实他的观点,即:身上带有伤疤的泰米尔人返回斯里兰卡,会使他们面临很大的危险。
La résolution appelle à la détermination de mesures spécifiques contre ces groupes, qui, selon nous, comprennent également des groupes interdits dans le monde entier, comme les Tigres de la libération de l'Eelam Tamoul.
项决议要求确定针
集团的具体措施,我们认为,
集团也包括猛虎组织等在国际上被禁止的集团。
L'Union européenne lance un appel aux Tigres de libération de l'Eclam Tamoul (LTTE) pour qu'ils cessent leurs actions terroristes, mettent fin à l'enrôlement des enfants et s'engagent dans la voie d'un règlement négocié.
欧洲联盟呼吁斯里兰卡的泰米尔猛虎解放组织(猛虎组织)停止其恐怖主
活动,停止招募儿童兵,并寻求一个谈判解决途径。
Le 16 octobre, la police a fait savoir à sa famille qu'il avait été tué lors d'un accrochage avec les Tigres libérateurs de l'Eelam Tamoul (LTTE) pendant que la police le transférait à Amparai.
16日,警察通知其亲属,他在被警察带往Amparai时在与泰米尔猛虎解放组织的武装冲突中被打死。
Mais les efforts déployés par le Gouvernement et par le peuple pour améliorer la situation des enfants sont minés par la politique de recrutement d'enfants soldats adoptée par les Tigres de libération de l'Eelam Tamoul.
虽然斯里兰卡政府和社会努力改进儿童状况,由于泰米尔猛虎解放组织(猛虎组织)实行的招募儿童兵政策,他们继续受到侵害。
Les Tigres de libération de l'Eelam Tamoul continuent de recruter des enfants pour combattre sur les lignes de front; et ils ont recours à la force pour maintenir de nombreux civils, y compris des enfants, dans les zones à risques.
泰米尔猛虎解放组织继续招募儿童在前线作战,它们也用武力迫使平民包括儿童就范。
Il a affirmé avoir eu récemment connaissance de la participation de membres des Tigres de libération de l'Eelam Tamoul à des enlèvements analogues dans le nord et l'est de Sri Lanka; ils se déguisaient, pour ce faire, en personnel des forces de sécurité.
政府称,据说最近泰米尔猛虎组织成员参与了斯里兰卡北部和东部的类似绑架行动;他们装扮成保安部队人员。
Les Tigres de libération de l'Eelam Tamoul (LTTE) sont mentionnés sur la liste figurant dans l'annexe II du rapport du Secrétaire général sur les enfants et les conflits armés et dans tous ses rapports précédents en tant que partie recrutant et utilisant les enfants comme soldats.
秘书长关于儿童与武装冲突问题的本报告附件二和秘书长以往所有报告 中都将泰米尔猛虎解放组织列为招募和使用儿童兵的一方。
Depuis qu'on a découvert que le groupe armé des Tigres de libération de l'Eelam Tamoul (LTTE) s'était mis à recruter et à utiliser des enfants dans les combats, Sri Lanka a non seulement exprimé sa préoccupation, mais a également pris toutes les mesures possibles pour persuader les LTTE de cesser cette regrettable pratique.
自从发现泰米尔猛虎解放组织(猛虎组织)
个武装组织征募并在战斗中使用儿童兵以来,斯里兰卡不仅表达了关切,而且采取了一切可能的行动以说服猛虎组织停止
种应受严厉谴责的做法。
Le Gouvernement a confirmé qu'il acceptait de recevoir la mission mais a demandé un report parce que les autorités politiques et militaires avaient un calendrier de travail très chargé du fait de l'aggravation du conflit interne opposant les forces armées aux membres des Tigres de libération de l'Eelam Tamoul (LTTE) dans le nord et l'est du pays.
该国政府确认它接受次访问,但是请求予以推迟,其理由是由于反
斯里兰卡武装部队的内部冲突加剧以及该国北部和东部泰米尔猛虎解放组织成员造成政治和军事当局的工作日程非常繁重。
Dans son exposé, le Secrétaire général s'est félicité qu'ait pris fin la lutte que mène depuis 25 ans le Gouvernement sri-lankais contre les Tigres de libération de l'Eelam Tamoul (LTTE), reconnus comme organisation terroriste par bon nombre de membres du Conseil. Il a fait part de ses observations sur la façon de régler la situation humanitaire et politique dans le pays et a notamment souligné les besoins des personnes déplacées à l'intérieur du pays.
秘书长在情况通报中欢迎斯里兰卡政府被安理会许多成员视为恐怖组织的泰米尔
猛虎解放组织长达25年的斗争的结束,并就如何应
该国的人道主
局势和政治局势发表了意见,特别强调境内流离失所者的需要。
Je voudrais signaler à cet égard que j'ai reçu hier une lettre de M. S. P. Tamilselvan, qui est le chef de l'aile politique des Tigres de libération de l'Eelam Tamoul (LTTE) du Sri Lanka - parti cité dans le rapport de cette année - dans laquelle il prend note du fait que son parti figure sur les listes et exprime sa volonté d'engager un dialogue dans le cadre de ce mécanisme de surveillance et de communication de l'information.
在方面,我想向大家报告,昨天,我收到斯里兰卡的泰米尔
猛虎解放组织(猛虎组织)——今年的报告中列入了
个组织——的政治机构的首脑S.P. 泰米尔塞尔万先生的信,表示注意到他们被列入名单,并表示他们准备利用监测和报告机制的框架开始进行
话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le jour même, plus de 90 personnes ont été tuées dans une attaque menée par les Tigres de la libération de l'Eelam Tamoul.
就在今天,泰米尔伊拉姆猛虎解还发动袭击,导致90多人丧生。
Un accord de cessez-le-feu entre le Gouvernement et les Tigres libérateurs de l'Eelam Tamoul est entré en vigueur à la fin de février.
政府和帕米尔伊拉姆猛虎解之间
停火协定于2月底生效。
J'espère que les Tigres de libération de l'Eelam Tamoul (LTTE) tiendront leur engagement de libérer, d'ici au 1er janvier, tous les enfants présents dans leurs rangs.
我希望,泰米尔伊拉姆猛虎解将履行其承诺,在1月1日之前让所有儿童脱离作战队伍。
L'accord de cessez-le-feu entre le Gouvernement sri-lankais et les Tigres de libération de l'Eelam Tamoul (LTTE) a été sérieusement fragilisé par la montée de la violence.
斯里兰卡政府与泰米尔伊拉猛虎解(猛虎
)之间
停火协定因暴力日益严重而受阻。
Cette situation exige une réponse ferme et dissuasive au groupe terroriste des « Tigres de la libération de l'Eelam Tamoul » et des solutions politiques à ses causes profondes.
这种局面需要对名为泰米尔伊拉姆猛虎解(猛虎
)
恐怖主
采取强有力
威慑对策,并以政治办法解决其根源。
Le conflit à Sri Lanka s'est aggravé, et des enfants ont été recrutés tant par les Tigres de libération de l'Eelam Tamoul (LTTE) que par la faction Karuma.
斯里兰卡冲突加剧,泰米尔伊拉姆猛虎解(猛虎
)和所谓“卡鲁纳集团”双方都招募儿童兵。
Le requérant cite d'autres rapports, émanant d'organisations internationales, pour étayer l'affirmation selon laquelle la présence de cicatrices sur le corps d'un Tamoul renvoyé à Sri Lanka l'expose à un risque particulier.
申诉人还援用了另一些国际报告,以证实他
观点,即:身上带有
泰米尔人返回斯里兰卡,会使他们面临很大
危险。
La résolution appelle à la détermination de mesures spécifiques contre ces groupes, qui, selon nous, comprennent également des groupes interdits dans le monde entier, comme les Tigres de la libération de l'Eelam Tamoul.
这项决议要求确定针对这些集团具体措施,我们认为,这些集团也包括猛虎
等在国际上被禁止
集团。
L'Union européenne lance un appel aux Tigres de libération de l'Eclam Tamoul (LTTE) pour qu'ils cessent leurs actions terroristes, mettent fin à l'enrôlement des enfants et s'engagent dans la voie d'un règlement négocié.
欧洲联盟呼吁斯里兰卡泰米尔伊拉姆猛虎解
(猛虎
)停止其恐怖主
活动,停止招募儿童兵,并寻求一个谈判解决途径。
Le 16 octobre, la police a fait savoir à sa famille qu'il avait été tué lors d'un accrochage avec les Tigres libérateurs de l'Eelam Tamoul (LTTE) pendant que la police le transférait à Amparai.
16日,警察通知其亲属,他在被警察带往Amparai时在与泰米尔伊拉姆猛虎解武装冲突中被打死。
Mais les efforts déployés par le Gouvernement et par le peuple pour améliorer la situation des enfants sont minés par la politique de recrutement d'enfants soldats adoptée par les Tigres de libération de l'Eelam Tamoul.
虽然斯里兰卡政府和社会努力改进儿童状况,由于泰米尔伊拉姆猛虎解(猛虎
)实行
招募儿童兵政策,他们继续受到侵害。
Les Tigres de libération de l'Eelam Tamoul continuent de recruter des enfants pour combattre sur les lignes de front; et ils ont recours à la force pour maintenir de nombreux civils, y compris des enfants, dans les zones à risques.
泰米尔伊拉姆猛虎解继续招募儿童在前线作战,它们也用武力迫使平民包括儿童就范。
Il a affirmé avoir eu récemment connaissance de la participation de membres des Tigres de libération de l'Eelam Tamoul à des enlèvements analogues dans le nord et l'est de Sri Lanka; ils se déguisaient, pour ce faire, en personnel des forces de sécurité.
政府称,据说最近泰米尔猛虎成员参与了斯里兰卡北部和东部
类似绑架行动;他们装扮成保安部队人员。
Les Tigres de libération de l'Eelam Tamoul (LTTE) sont mentionnés sur la liste figurant dans l'annexe II du rapport du Secrétaire général sur les enfants et les conflits armés et dans tous ses rapports précédents en tant que partie recrutant et utilisant les enfants comme soldats.
秘书长关于儿童与武装冲突问题本报告附件二和秘书长以往所有报告 中都将泰米尔伊拉姆猛虎解
列为招募和使用儿童兵
一方。
Depuis qu'on a découvert que le groupe armé des Tigres de libération de l'Eelam Tamoul (LTTE) s'était mis à recruter et à utiliser des enfants dans les combats, Sri Lanka a non seulement exprimé sa préoccupation, mais a également pris toutes les mesures possibles pour persuader les LTTE de cesser cette regrettable pratique.
自从发现泰米尔伊拉姆猛虎解(猛虎
)这个武装
征募并在战斗中使用儿童兵以来,斯里兰卡不仅表达了关切,而且采取了一切可能
行动以说服猛虎
停止这种应受严厉谴责
做法。
Le Gouvernement a confirmé qu'il acceptait de recevoir la mission mais a demandé un report parce que les autorités politiques et militaires avaient un calendrier de travail très chargé du fait de l'aggravation du conflit interne opposant les forces armées aux membres des Tigres de libération de l'Eelam Tamoul (LTTE) dans le nord et l'est du pays.
该国政府确认它接受这次访问,但是请求予以推迟,其理由是由于反对斯里兰卡武装部队内部冲突加剧以及该国北部和东部泰米尔猛虎解
成员造成政治和军事当局
工作日程非常繁重。
Dans son exposé, le Secrétaire général s'est félicité qu'ait pris fin la lutte que mène depuis 25 ans le Gouvernement sri-lankais contre les Tigres de libération de l'Eelam Tamoul (LTTE), reconnus comme organisation terroriste par bon nombre de membres du Conseil. Il a fait part de ses observations sur la façon de régler la situation humanitaire et politique dans le pays et a notamment souligné les besoins des personnes déplacées à l'intérieur du pays.
秘书长在情况通报中欢迎斯里兰卡政府对被安理会许多成员视为恐怖泰米尔伊拉姆猛虎解
长达25年
斗争
结束,并就如何应对该国
人道主
局势和政治局势发表了意见,特别强调境内流离失所者
需要。
Je voudrais signaler à cet égard que j'ai reçu hier une lettre de M. S. P. Tamilselvan, qui est le chef de l'aile politique des Tigres de libération de l'Eelam Tamoul (LTTE) du Sri Lanka - parti cité dans le rapport de cette année - dans laquelle il prend note du fait que son parti figure sur les listes et exprime sa volonté d'engager un dialogue dans le cadre de ce mécanisme de surveillance et de communication de l'information.
在这方面,我想向大家报告,昨天,我收到斯里兰卡泰米尔伊拉姆猛虎解
(猛虎
)——今年
报告中列入了这个
——
政治机构
首脑S.P. 泰米尔塞尔万先生
信,表示注意到他们被列入名单,并表示他们准备利用监测和报告机制
框架开始进行对话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le jour même, plus de 90 personnes ont été tuées dans une attaque menée par les Tigres de la libération de l'Eelam Tamoul.
就在今天,泰米尔伊拉姆猛组织还发动袭击,导致90多人丧生。
Un accord de cessez-le-feu entre le Gouvernement et les Tigres libérateurs de l'Eelam Tamoul est entré en vigueur à la fin de février.
政府和帕米尔伊拉姆猛组织之间的停火协
于2月底生效。
J'espère que les Tigres de libération de l'Eelam Tamoul (LTTE) tiendront leur engagement de libérer, d'ici au 1er janvier, tous les enfants présents dans leurs rangs.
我希望,泰米尔伊拉姆猛组织将履行其承诺,在1月1日之前让所有儿童脱离作战队伍。
L'accord de cessez-le-feu entre le Gouvernement sri-lankais et les Tigres de libération de l'Eelam Tamoul (LTTE) a été sérieusement fragilisé par la montée de la violence.
斯里兰卡政府与泰米尔伊拉猛组织(猛
组织)之间的停火协
因暴力日益严重而受阻。
Cette situation exige une réponse ferme et dissuasive au groupe terroriste des « Tigres de la libération de l'Eelam Tamoul » et des solutions politiques à ses causes profondes.
这种局面需要对名为泰米尔伊拉姆猛组织(猛
组织)的恐怖主
采取强有力的威慑对策,并以政治办法
决其根源。
Le conflit à Sri Lanka s'est aggravé, et des enfants ont été recrutés tant par les Tigres de libération de l'Eelam Tamoul (LTTE) que par la faction Karuma.
斯里兰卡冲突加剧,泰米尔伊拉姆猛组织(猛
组织)和所谓“卡鲁纳集团”双方都招募儿童兵。
Le requérant cite d'autres rapports, émanant d'organisations internationales, pour étayer l'affirmation selon laquelle la présence de cicatrices sur le corps d'un Tamoul renvoyé à Sri Lanka l'expose à un risque particulier.
申诉人还援用了另一些国际组织的报告,以证实他的观点,即:身上带有伤疤的泰米尔人返回斯里兰卡,会使他们面临很大的危险。
La résolution appelle à la détermination de mesures spécifiques contre ces groupes, qui, selon nous, comprennent également des groupes interdits dans le monde entier, comme les Tigres de la libération de l'Eelam Tamoul.
这项决议要针对这些集团的具体措施,我们认为,这些集团也包括猛
组织等在国际上被禁止的集团。
L'Union européenne lance un appel aux Tigres de libération de l'Eclam Tamoul (LTTE) pour qu'ils cessent leurs actions terroristes, mettent fin à l'enrôlement des enfants et s'engagent dans la voie d'un règlement négocié.
欧洲联盟呼吁斯里兰卡的泰米尔伊拉姆猛组织(猛
组织)停止其恐怖主
活动,停止招募儿童兵,并寻
一个谈判
决途径。
Le 16 octobre, la police a fait savoir à sa famille qu'il avait été tué lors d'un accrochage avec les Tigres libérateurs de l'Eelam Tamoul (LTTE) pendant que la police le transférait à Amparai.
16日,警察通知其亲属,他在被警察带往Amparai时在与泰米尔伊拉姆猛组织的武装冲突中被打死。
Mais les efforts déployés par le Gouvernement et par le peuple pour améliorer la situation des enfants sont minés par la politique de recrutement d'enfants soldats adoptée par les Tigres de libération de l'Eelam Tamoul.
虽然斯里兰卡政府和社会努力改进儿童状况,由于泰米尔伊拉姆猛组织(猛
组织)实行的招募儿童兵政策,他们继续受到侵害。
Les Tigres de libération de l'Eelam Tamoul continuent de recruter des enfants pour combattre sur les lignes de front; et ils ont recours à la force pour maintenir de nombreux civils, y compris des enfants, dans les zones à risques.
泰米尔伊拉姆猛组织继续招募儿童在前线作战,它们也用武力迫使平民包括儿童就范。
Il a affirmé avoir eu récemment connaissance de la participation de membres des Tigres de libération de l'Eelam Tamoul à des enlèvements analogues dans le nord et l'est de Sri Lanka; ils se déguisaient, pour ce faire, en personnel des forces de sécurité.
政府称,据说最近泰米尔猛组织成员参与了斯里兰卡北部和东部的类似绑架行动;他们装扮成保安部队人员。
Les Tigres de libération de l'Eelam Tamoul (LTTE) sont mentionnés sur la liste figurant dans l'annexe II du rapport du Secrétaire général sur les enfants et les conflits armés et dans tous ses rapports précédents en tant que partie recrutant et utilisant les enfants comme soldats.
秘书长关于儿童与武装冲突问题的本报告附件二和秘书长以往所有报告 中都将泰米尔伊拉姆猛组织列为招募和使用儿童兵的一方。
Depuis qu'on a découvert que le groupe armé des Tigres de libération de l'Eelam Tamoul (LTTE) s'était mis à recruter et à utiliser des enfants dans les combats, Sri Lanka a non seulement exprimé sa préoccupation, mais a également pris toutes les mesures possibles pour persuader les LTTE de cesser cette regrettable pratique.
自从发现泰米尔伊拉姆猛组织(猛
组织)这个武装组织征募并在战斗中使用儿童兵以来,斯里兰卡不仅表达了关切,而且采取了一切可能的行动以说服猛
组织停止这种应受严厉谴责的做法。
Le Gouvernement a confirmé qu'il acceptait de recevoir la mission mais a demandé un report parce que les autorités politiques et militaires avaient un calendrier de travail très chargé du fait de l'aggravation du conflit interne opposant les forces armées aux membres des Tigres de libération de l'Eelam Tamoul (LTTE) dans le nord et l'est du pays.
该国政府认它接受这次访问,但是请
予以推迟,其理由是由于反对斯里兰卡武装部队的内部冲突加剧以及该国北部和东部泰米尔猛
组织成员造成政治和军事当局的工作日程非常繁重。
Dans son exposé, le Secrétaire général s'est félicité qu'ait pris fin la lutte que mène depuis 25 ans le Gouvernement sri-lankais contre les Tigres de libération de l'Eelam Tamoul (LTTE), reconnus comme organisation terroriste par bon nombre de membres du Conseil. Il a fait part de ses observations sur la façon de régler la situation humanitaire et politique dans le pays et a notamment souligné les besoins des personnes déplacées à l'intérieur du pays.
秘书长在情况通报中欢迎斯里兰卡政府对被安理会许多成员视为恐怖组织的泰米尔伊拉姆猛组织长达25年的斗争的结束,并就如何应对该国的人道主
局势和政治局势发表了意见,特别强调境内流离失所者的需要。
Je voudrais signaler à cet égard que j'ai reçu hier une lettre de M. S. P. Tamilselvan, qui est le chef de l'aile politique des Tigres de libération de l'Eelam Tamoul (LTTE) du Sri Lanka - parti cité dans le rapport de cette année - dans laquelle il prend note du fait que son parti figure sur les listes et exprime sa volonté d'engager un dialogue dans le cadre de ce mécanisme de surveillance et de communication de l'information.
在这方面,我想向大家报告,昨天,我收到斯里兰卡的泰米尔伊拉姆猛组织(猛
组织)——今年的报告中列入了这个组织——的政治机构的首脑S.P. 泰米尔塞尔万先生的信,表示注意到他们被列入名单,并表示他们准备利用监测和报告机制的框架开始进行对话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le jour même, plus de 90 personnes ont été tuées dans une attaque menée par les Tigres de la libération de l'Eelam Tamoul.
就在今天,泰米尔伊拉姆猛虎解放组织还发动袭击,导致90多人丧生。
Un accord de cessez-le-feu entre le Gouvernement et les Tigres libérateurs de l'Eelam Tamoul est entré en vigueur à la fin de février.
政府和帕米尔伊拉姆猛虎解放组织之间的停火协定于2月底生效。
J'espère que les Tigres de libération de l'Eelam Tamoul (LTTE) tiendront leur engagement de libérer, d'ici au 1er janvier, tous les enfants présents dans leurs rangs.
我希望,泰米尔伊拉姆猛虎解放组织将履行其承诺,在1月1日之所有儿童脱离作战队伍。
L'accord de cessez-le-feu entre le Gouvernement sri-lankais et les Tigres de libération de l'Eelam Tamoul (LTTE) a été sérieusement fragilisé par la montée de la violence.
斯里兰卡政府与泰米尔伊拉猛虎解放组织(猛虎组织)之间的停火协定因暴力日益严重而受阻。
Cette situation exige une réponse ferme et dissuasive au groupe terroriste des « Tigres de la libération de l'Eelam Tamoul » et des solutions politiques à ses causes profondes.
这种局面需要对名为泰米尔伊拉姆猛虎解放组织(猛虎组织)的恐怖主采取强有力的威慑对策,并
政治办法解决其根源。
Le conflit à Sri Lanka s'est aggravé, et des enfants ont été recrutés tant par les Tigres de libération de l'Eelam Tamoul (LTTE) que par la faction Karuma.
斯里兰卡冲突加剧,泰米尔伊拉姆猛虎解放组织(猛虎组织)和所谓“卡鲁纳集团”双方都招募儿童兵。
Le requérant cite d'autres rapports, émanant d'organisations internationales, pour étayer l'affirmation selon laquelle la présence de cicatrices sur le corps d'un Tamoul renvoyé à Sri Lanka l'expose à un risque particulier.
申诉人还援用了另一些国际组织的报,
实他的观点,即:身上带有伤疤的泰米尔人返回斯里兰卡,会使他们面临很大的危险。
La résolution appelle à la détermination de mesures spécifiques contre ces groupes, qui, selon nous, comprennent également des groupes interdits dans le monde entier, comme les Tigres de la libération de l'Eelam Tamoul.
这项决议要求确定针对这些集团的具体措施,我们认为,这些集团也包括猛虎组织等在国际上被禁止的集团。
L'Union européenne lance un appel aux Tigres de libération de l'Eclam Tamoul (LTTE) pour qu'ils cessent leurs actions terroristes, mettent fin à l'enrôlement des enfants et s'engagent dans la voie d'un règlement négocié.
欧洲联盟呼吁斯里兰卡的泰米尔伊拉姆猛虎解放组织(猛虎组织)停止其恐怖主活动,停止招募儿童兵,并寻求一个谈判解决途径。
Le 16 octobre, la police a fait savoir à sa famille qu'il avait été tué lors d'un accrochage avec les Tigres libérateurs de l'Eelam Tamoul (LTTE) pendant que la police le transférait à Amparai.
16日,警察通知其亲属,他在被警察带往Amparai时在与泰米尔伊拉姆猛虎解放组织的武装冲突中被打死。
Mais les efforts déployés par le Gouvernement et par le peuple pour améliorer la situation des enfants sont minés par la politique de recrutement d'enfants soldats adoptée par les Tigres de libération de l'Eelam Tamoul.
虽然斯里兰卡政府和社会努力改进儿童状况,由于泰米尔伊拉姆猛虎解放组织(猛虎组织)实行的招募儿童兵政策,他们继续受到侵害。
Les Tigres de libération de l'Eelam Tamoul continuent de recruter des enfants pour combattre sur les lignes de front; et ils ont recours à la force pour maintenir de nombreux civils, y compris des enfants, dans les zones à risques.
泰米尔伊拉姆猛虎解放组织继续招募儿童在线作战,它们也用武力迫使平民包括儿童就范。
Il a affirmé avoir eu récemment connaissance de la participation de membres des Tigres de libération de l'Eelam Tamoul à des enlèvements analogues dans le nord et l'est de Sri Lanka; ils se déguisaient, pour ce faire, en personnel des forces de sécurité.
政府称,据说最近泰米尔猛虎组织成员参与了斯里兰卡北部和东部的类似绑架行动;他们装扮成保安部队人员。
Les Tigres de libération de l'Eelam Tamoul (LTTE) sont mentionnés sur la liste figurant dans l'annexe II du rapport du Secrétaire général sur les enfants et les conflits armés et dans tous ses rapports précédents en tant que partie recrutant et utilisant les enfants comme soldats.
秘书长关于儿童与武装冲突问题的本报附件二和秘书长
往所有报
中都将泰米尔伊拉姆猛虎解放组织列为招募和使用儿童兵的一方。
Depuis qu'on a découvert que le groupe armé des Tigres de libération de l'Eelam Tamoul (LTTE) s'était mis à recruter et à utiliser des enfants dans les combats, Sri Lanka a non seulement exprimé sa préoccupation, mais a également pris toutes les mesures possibles pour persuader les LTTE de cesser cette regrettable pratique.
自从发现泰米尔伊拉姆猛虎解放组织(猛虎组织)这个武装组织征募并在战斗中使用儿童兵来,斯里兰卡不仅表达了关切,而且采取了一切可能的行动
说服猛虎组织停止这种应受严厉谴责的做法。
Le Gouvernement a confirmé qu'il acceptait de recevoir la mission mais a demandé un report parce que les autorités politiques et militaires avaient un calendrier de travail très chargé du fait de l'aggravation du conflit interne opposant les forces armées aux membres des Tigres de libération de l'Eelam Tamoul (LTTE) dans le nord et l'est du pays.
该国政府确认它接受这次访问,但是请求予推迟,其理由是由于反对斯里兰卡武装部队的内部冲突加剧
及该国北部和东部泰米尔猛虎解放组织成员造成政治和军事当局的工作日程非常繁重。
Dans son exposé, le Secrétaire général s'est félicité qu'ait pris fin la lutte que mène depuis 25 ans le Gouvernement sri-lankais contre les Tigres de libération de l'Eelam Tamoul (LTTE), reconnus comme organisation terroriste par bon nombre de membres du Conseil. Il a fait part de ses observations sur la façon de régler la situation humanitaire et politique dans le pays et a notamment souligné les besoins des personnes déplacées à l'intérieur du pays.
秘书长在情况通报中欢迎斯里兰卡政府对被安理会许多成员视为恐怖组织的泰米尔伊拉姆猛虎解放组织长达25年的斗争的结束,并就如何应对该国的人道主局势和政治局势发表了意见,特别强调境内流离失所者的需要。
Je voudrais signaler à cet égard que j'ai reçu hier une lettre de M. S. P. Tamilselvan, qui est le chef de l'aile politique des Tigres de libération de l'Eelam Tamoul (LTTE) du Sri Lanka - parti cité dans le rapport de cette année - dans laquelle il prend note du fait que son parti figure sur les listes et exprime sa volonté d'engager un dialogue dans le cadre de ce mécanisme de surveillance et de communication de l'information.
在这方面,我想向大家报,昨天,我收到斯里兰卡的泰米尔伊拉姆猛虎解放组织(猛虎组织)——今年的报
中列入了这个组织——的政治机构的首脑S.P. 泰米尔塞尔万先生的信,表示注意到他们被列入名单,并表示他们准备利用监测和报
机制的框架开始进行对话。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le jour même, plus de 90 personnes ont été tuées dans une attaque menée par les Tigres de la libération de l'Eelam Tamoul.
就在今天,泰米尔伊拉姆猛虎解放组织还发动袭击,导致90多人丧生。
Un accord de cessez-le-feu entre le Gouvernement et les Tigres libérateurs de l'Eelam Tamoul est entré en vigueur à la fin de février.
政府和帕米尔伊拉姆猛虎解放组织之间协定于2月底生效。
J'espère que les Tigres de libération de l'Eelam Tamoul (LTTE) tiendront leur engagement de libérer, d'ici au 1er janvier, tous les enfants présents dans leurs rangs.
我希望,泰米尔伊拉姆猛虎解放组织将履行其承诺,在1月1日之前让所有儿童脱离作战队伍。
L'accord de cessez-le-feu entre le Gouvernement sri-lankais et les Tigres de libération de l'Eelam Tamoul (LTTE) a été sérieusement fragilisé par la montée de la violence.
斯里兰卡政府与泰米尔伊拉猛虎解放组织(猛虎组织)之间协定因暴力日益严重而受阻。
Cette situation exige une réponse ferme et dissuasive au groupe terroriste des « Tigres de la libération de l'Eelam Tamoul » et des solutions politiques à ses causes profondes.
种局面需要对名为泰米尔伊拉姆猛虎解放组织(猛虎组织)
恐怖主
采取强有力
威慑对策,并以政治办法解决其根源。
Le conflit à Sri Lanka s'est aggravé, et des enfants ont été recrutés tant par les Tigres de libération de l'Eelam Tamoul (LTTE) que par la faction Karuma.
斯里兰卡冲突加剧,泰米尔伊拉姆猛虎解放组织(猛虎组织)和所谓“卡鲁纳集团”双方都招募儿童兵。
Le requérant cite d'autres rapports, émanant d'organisations internationales, pour étayer l'affirmation selon laquelle la présence de cicatrices sur le corps d'un Tamoul renvoyé à Sri Lanka l'expose à un risque particulier.
申诉人还援用了另一些国际组织报告,以证实他
观点,即:身上带有伤疤
泰米尔人返回斯里兰卡,会使他们面临很大
。
La résolution appelle à la détermination de mesures spécifiques contre ces groupes, qui, selon nous, comprennent également des groupes interdits dans le monde entier, comme les Tigres de la libération de l'Eelam Tamoul.
项决议要求确定针对
些集团
具体措施,我们认为,
些集团也包括猛虎组织等在国际上被禁止
集团。
L'Union européenne lance un appel aux Tigres de libération de l'Eclam Tamoul (LTTE) pour qu'ils cessent leurs actions terroristes, mettent fin à l'enrôlement des enfants et s'engagent dans la voie d'un règlement négocié.
欧洲联盟呼吁斯里兰卡泰米尔伊拉姆猛虎解放组织(猛虎组织)
止其恐怖主
活动,
止招募儿童兵,并寻求一个谈判解决途径。
Le 16 octobre, la police a fait savoir à sa famille qu'il avait été tué lors d'un accrochage avec les Tigres libérateurs de l'Eelam Tamoul (LTTE) pendant que la police le transférait à Amparai.
16日,警察通知其亲属,他在被警察带往Amparai时在与泰米尔伊拉姆猛虎解放组织武装冲突中被打死。
Mais les efforts déployés par le Gouvernement et par le peuple pour améliorer la situation des enfants sont minés par la politique de recrutement d'enfants soldats adoptée par les Tigres de libération de l'Eelam Tamoul.
虽然斯里兰卡政府和社会努力改进儿童状况,由于泰米尔伊拉姆猛虎解放组织(猛虎组织)实行招募儿童兵政策,他们继续受到侵害。
Les Tigres de libération de l'Eelam Tamoul continuent de recruter des enfants pour combattre sur les lignes de front; et ils ont recours à la force pour maintenir de nombreux civils, y compris des enfants, dans les zones à risques.
泰米尔伊拉姆猛虎解放组织继续招募儿童在前线作战,它们也用武力迫使平民包括儿童就范。
Il a affirmé avoir eu récemment connaissance de la participation de membres des Tigres de libération de l'Eelam Tamoul à des enlèvements analogues dans le nord et l'est de Sri Lanka; ils se déguisaient, pour ce faire, en personnel des forces de sécurité.
政府称,据说最近泰米尔猛虎组织成员参与了斯里兰卡北部和东部类似绑架行动;他们装扮成保安部队人员。
Les Tigres de libération de l'Eelam Tamoul (LTTE) sont mentionnés sur la liste figurant dans l'annexe II du rapport du Secrétaire général sur les enfants et les conflits armés et dans tous ses rapports précédents en tant que partie recrutant et utilisant les enfants comme soldats.
秘书长关于儿童与武装冲突问题本报告附件二和秘书长以往所有报告 中都将泰米尔伊拉姆猛虎解放组织列为招募和使用儿童兵
一方。
Depuis qu'on a découvert que le groupe armé des Tigres de libération de l'Eelam Tamoul (LTTE) s'était mis à recruter et à utiliser des enfants dans les combats, Sri Lanka a non seulement exprimé sa préoccupation, mais a également pris toutes les mesures possibles pour persuader les LTTE de cesser cette regrettable pratique.
自从发现泰米尔伊拉姆猛虎解放组织(猛虎组织)个武装组织征募并在战斗中使用儿童兵以来,斯里兰卡不仅表达了关切,而且采取了一切可能
行动以说服猛虎组织
止
种应受严厉谴责
做法。
Le Gouvernement a confirmé qu'il acceptait de recevoir la mission mais a demandé un report parce que les autorités politiques et militaires avaient un calendrier de travail très chargé du fait de l'aggravation du conflit interne opposant les forces armées aux membres des Tigres de libération de l'Eelam Tamoul (LTTE) dans le nord et l'est du pays.
该国政府确认它接受次访问,但是请求予以推迟,其理由是由于反对斯里兰卡武装部队
内部冲突加剧以及该国北部和东部泰米尔猛虎解放组织成员造成政治和军事当局
工作日程非常繁重。
Dans son exposé, le Secrétaire général s'est félicité qu'ait pris fin la lutte que mène depuis 25 ans le Gouvernement sri-lankais contre les Tigres de libération de l'Eelam Tamoul (LTTE), reconnus comme organisation terroriste par bon nombre de membres du Conseil. Il a fait part de ses observations sur la façon de régler la situation humanitaire et politique dans le pays et a notamment souligné les besoins des personnes déplacées à l'intérieur du pays.
秘书长在情况通报中欢迎斯里兰卡政府对被安理会许多成员视为恐怖组织泰米尔伊拉姆猛虎解放组织长达25年
斗争
结束,并就如何应对该国
人道主
局势和政治局势发表了意见,特别强调境内流离失所者
需要。
Je voudrais signaler à cet égard que j'ai reçu hier une lettre de M. S. P. Tamilselvan, qui est le chef de l'aile politique des Tigres de libération de l'Eelam Tamoul (LTTE) du Sri Lanka - parti cité dans le rapport de cette année - dans laquelle il prend note du fait que son parti figure sur les listes et exprime sa volonté d'engager un dialogue dans le cadre de ce mécanisme de surveillance et de communication de l'information.
在方面,我想向大家报告,昨天,我收到斯里兰卡
泰米尔伊拉姆猛虎解放组织(猛虎组织)——今年
报告中列入了
个组织——
政治机构
首脑S.P. 泰米尔塞尔万先生
信,表示注意到他们被列入名单,并表示他们准备利用监测和报告机制
框架开始进行对话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le jour même, plus de 90 personnes ont été tuées dans une attaque menée par les Tigres de la libération de l'Eelam Tamoul.
就在今天,泰米尔姆
虎解放组织还发动袭击,导致90多人丧生。
Un accord de cessez-le-feu entre le Gouvernement et les Tigres libérateurs de l'Eelam Tamoul est entré en vigueur à la fin de février.
政府和帕米尔姆
虎解放组织之间的停火协定于2月底生效。
J'espère que les Tigres de libération de l'Eelam Tamoul (LTTE) tiendront leur engagement de libérer, d'ici au 1er janvier, tous les enfants présents dans leurs rangs.
我希望,泰米尔姆
虎解放组织将履行其承诺,在1月1日之前让所有儿童脱离作战队伍。
L'accord de cessez-le-feu entre le Gouvernement sri-lankais et les Tigres de libération de l'Eelam Tamoul (LTTE) a été sérieusement fragilisé par la montée de la violence.
斯里兰卡政府与泰米尔虎解放组织(
虎组织)之间的停火协定因暴力日益严重而受阻。
Cette situation exige une réponse ferme et dissuasive au groupe terroriste des « Tigres de la libération de l'Eelam Tamoul » et des solutions politiques à ses causes profondes.
这种局面需要对名为泰米尔姆
虎解放组织(
虎组织)的恐怖主
采取强有力的威慑对策,并以政治办法解决其根源。
Le conflit à Sri Lanka s'est aggravé, et des enfants ont été recrutés tant par les Tigres de libération de l'Eelam Tamoul (LTTE) que par la faction Karuma.
斯里兰卡冲突加剧,泰米尔姆
虎解放组织(
虎组织)和所谓“卡鲁纳集团”双方
儿童兵。
Le requérant cite d'autres rapports, émanant d'organisations internationales, pour étayer l'affirmation selon laquelle la présence de cicatrices sur le corps d'un Tamoul renvoyé à Sri Lanka l'expose à un risque particulier.
申诉人还援用了另一些国际组织的报告,以证实他的观点,即:身上带有伤疤的泰米尔人返回斯里兰卡,会使他们面临很大的危险。
La résolution appelle à la détermination de mesures spécifiques contre ces groupes, qui, selon nous, comprennent également des groupes interdits dans le monde entier, comme les Tigres de la libération de l'Eelam Tamoul.
这项决议要求确定针对这些集团的具体措施,我们认为,这些集团也包括虎组织等在国际上被禁止的集团。
L'Union européenne lance un appel aux Tigres de libération de l'Eclam Tamoul (LTTE) pour qu'ils cessent leurs actions terroristes, mettent fin à l'enrôlement des enfants et s'engagent dans la voie d'un règlement négocié.
欧洲联盟呼吁斯里兰卡的泰米尔姆
虎解放组织(
虎组织)停止其恐怖主
活动,停止
儿童兵,并寻求一个谈判解决途径。
Le 16 octobre, la police a fait savoir à sa famille qu'il avait été tué lors d'un accrochage avec les Tigres libérateurs de l'Eelam Tamoul (LTTE) pendant que la police le transférait à Amparai.
16日,警察通知其亲属,他在被警察带往Amparai时在与泰米尔姆
虎解放组织的武装冲突中被打死。
Mais les efforts déployés par le Gouvernement et par le peuple pour améliorer la situation des enfants sont minés par la politique de recrutement d'enfants soldats adoptée par les Tigres de libération de l'Eelam Tamoul.
虽然斯里兰卡政府和社会努力改进儿童状况,由于泰米尔姆
虎解放组织(
虎组织)实行的
儿童兵政策,他们继续受到侵害。
Les Tigres de libération de l'Eelam Tamoul continuent de recruter des enfants pour combattre sur les lignes de front; et ils ont recours à la force pour maintenir de nombreux civils, y compris des enfants, dans les zones à risques.
泰米尔姆
虎解放组织继续
儿童在前线作战,它们也用武力迫使平民包括儿童就范。
Il a affirmé avoir eu récemment connaissance de la participation de membres des Tigres de libération de l'Eelam Tamoul à des enlèvements analogues dans le nord et l'est de Sri Lanka; ils se déguisaient, pour ce faire, en personnel des forces de sécurité.
政府称,据说最近泰米尔虎组织成员参与了斯里兰卡北部和东部的类似绑架行动;他们装扮成保安部队人员。
Les Tigres de libération de l'Eelam Tamoul (LTTE) sont mentionnés sur la liste figurant dans l'annexe II du rapport du Secrétaire général sur les enfants et les conflits armés et dans tous ses rapports précédents en tant que partie recrutant et utilisant les enfants comme soldats.
秘书长关于儿童与武装冲突问题的本报告附件二和秘书长以往所有报告 中将泰米尔
姆
虎解放组织列为
和使用儿童兵的一方。
Depuis qu'on a découvert que le groupe armé des Tigres de libération de l'Eelam Tamoul (LTTE) s'était mis à recruter et à utiliser des enfants dans les combats, Sri Lanka a non seulement exprimé sa préoccupation, mais a également pris toutes les mesures possibles pour persuader les LTTE de cesser cette regrettable pratique.
自从发现泰米尔姆
虎解放组织(
虎组织)这个武装组织征
并在战斗中使用儿童兵以来,斯里兰卡不仅表达了关切,而且采取了一切可能的行动以说服
虎组织停止这种应受严厉谴责的做法。
Le Gouvernement a confirmé qu'il acceptait de recevoir la mission mais a demandé un report parce que les autorités politiques et militaires avaient un calendrier de travail très chargé du fait de l'aggravation du conflit interne opposant les forces armées aux membres des Tigres de libération de l'Eelam Tamoul (LTTE) dans le nord et l'est du pays.
该国政府确认它接受这次访问,但是请求予以推迟,其理由是由于反对斯里兰卡武装部队的内部冲突加剧以及该国北部和东部泰米尔虎解放组织成员造成政治和军事当局的工作日程非常繁重。
Dans son exposé, le Secrétaire général s'est félicité qu'ait pris fin la lutte que mène depuis 25 ans le Gouvernement sri-lankais contre les Tigres de libération de l'Eelam Tamoul (LTTE), reconnus comme organisation terroriste par bon nombre de membres du Conseil. Il a fait part de ses observations sur la façon de régler la situation humanitaire et politique dans le pays et a notamment souligné les besoins des personnes déplacées à l'intérieur du pays.
秘书长在情况通报中欢迎斯里兰卡政府对被安理会许多成员视为恐怖组织的泰米尔姆
虎解放组织长达25年的斗争的结束,并就如何应对该国的人道主
局势和政治局势发表了意见,特别强调境内流离失所者的需要。
Je voudrais signaler à cet égard que j'ai reçu hier une lettre de M. S. P. Tamilselvan, qui est le chef de l'aile politique des Tigres de libération de l'Eelam Tamoul (LTTE) du Sri Lanka - parti cité dans le rapport de cette année - dans laquelle il prend note du fait que son parti figure sur les listes et exprime sa volonté d'engager un dialogue dans le cadre de ce mécanisme de surveillance et de communication de l'information.
在这方面,我想向大家报告,昨天,我收到斯里兰卡的泰米尔姆
虎解放组织(
虎组织)——今年的报告中列入了这个组织——的政治机构的首脑S.P. 泰米尔塞尔万先生的信,表示注意到他们被列入名单,并表示他们准备利用监测和报告机制的框架开始进行对话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le jour même, plus de 90 personnes ont été tuées dans une attaque menée par les Tigres de la libération de l'Eelam Tamoul.
就在今天,泰米尔伊拉姆猛虎解还发动袭击,导致90多人丧生。
Un accord de cessez-le-feu entre le Gouvernement et les Tigres libérateurs de l'Eelam Tamoul est entré en vigueur à la fin de février.
政府和帕米尔伊拉姆猛虎解之间的停火协定于2月底生效。
J'espère que les Tigres de libération de l'Eelam Tamoul (LTTE) tiendront leur engagement de libérer, d'ici au 1er janvier, tous les enfants présents dans leurs rangs.
我希望,泰米尔伊拉姆猛虎解将履行其承诺,在1月1日之前让所有儿童脱离作战队伍。
L'accord de cessez-le-feu entre le Gouvernement sri-lankais et les Tigres de libération de l'Eelam Tamoul (LTTE) a été sérieusement fragilisé par la montée de la violence.
斯里兰卡政府与泰米尔伊拉猛虎解(猛虎
)之间的停火协定因暴力日益严重而受阻。
Cette situation exige une réponse ferme et dissuasive au groupe terroriste des « Tigres de la libération de l'Eelam Tamoul » et des solutions politiques à ses causes profondes.
这种局面需要对名为泰米尔伊拉姆猛虎解(猛虎
)的恐怖主
采取强有力的威慑对策,并以政治办法解决其根源。
Le conflit à Sri Lanka s'est aggravé, et des enfants ont été recrutés tant par les Tigres de libération de l'Eelam Tamoul (LTTE) que par la faction Karuma.
斯里兰卡冲突加剧,泰米尔伊拉姆猛虎解(猛虎
)和所谓“卡鲁纳集团”双方都招募儿童兵。
Le requérant cite d'autres rapports, émanant d'organisations internationales, pour étayer l'affirmation selon laquelle la présence de cicatrices sur le corps d'un Tamoul renvoyé à Sri Lanka l'expose à un risque particulier.
申诉人还援用了另一些国际的报告,以证实他的观点,即:身上带有伤疤的泰米尔人返回斯里兰卡,会使他们面临很大的危险。
La résolution appelle à la détermination de mesures spécifiques contre ces groupes, qui, selon nous, comprennent également des groupes interdits dans le monde entier, comme les Tigres de la libération de l'Eelam Tamoul.
这项决议要求确定针对这些集团的具体措施,我们认为,这些集团也包括猛虎等在国际上被禁止的集团。
L'Union européenne lance un appel aux Tigres de libération de l'Eclam Tamoul (LTTE) pour qu'ils cessent leurs actions terroristes, mettent fin à l'enrôlement des enfants et s'engagent dans la voie d'un règlement négocié.
欧洲联盟呼吁斯里兰卡的泰米尔伊拉姆猛虎解(猛虎
)停止其恐怖主
活动,停止招募儿童兵,并寻求一个谈判解决途径。
Le 16 octobre, la police a fait savoir à sa famille qu'il avait été tué lors d'un accrochage avec les Tigres libérateurs de l'Eelam Tamoul (LTTE) pendant que la police le transférait à Amparai.
16日,警察通知其亲属,他在被警察带往Amparai时在与泰米尔伊拉姆猛虎解的武装冲突中被打死。
Mais les efforts déployés par le Gouvernement et par le peuple pour améliorer la situation des enfants sont minés par la politique de recrutement d'enfants soldats adoptée par les Tigres de libération de l'Eelam Tamoul.
虽然斯里兰卡政府和社会努力改进儿童状况,由于泰米尔伊拉姆猛虎解(猛虎
)实行的招募儿童兵政策,他们继续受到侵害。
Les Tigres de libération de l'Eelam Tamoul continuent de recruter des enfants pour combattre sur les lignes de front; et ils ont recours à la force pour maintenir de nombreux civils, y compris des enfants, dans les zones à risques.
泰米尔伊拉姆猛虎解继续招募儿童在前线作战,它们也用武力迫使平民包括儿童就范。
Il a affirmé avoir eu récemment connaissance de la participation de membres des Tigres de libération de l'Eelam Tamoul à des enlèvements analogues dans le nord et l'est de Sri Lanka; ils se déguisaient, pour ce faire, en personnel des forces de sécurité.
政府称,据说最近泰米尔猛虎成员参与了斯里兰卡北部和东部的类似绑架行动;他们装扮成保安部队人员。
Les Tigres de libération de l'Eelam Tamoul (LTTE) sont mentionnés sur la liste figurant dans l'annexe II du rapport du Secrétaire général sur les enfants et les conflits armés et dans tous ses rapports précédents en tant que partie recrutant et utilisant les enfants comme soldats.
秘书长关于儿童与武装冲突问题的本报告附件二和秘书长以往所有报告 中都将泰米尔伊拉姆猛虎解列为招募和使用儿童兵的一方。
Depuis qu'on a découvert que le groupe armé des Tigres de libération de l'Eelam Tamoul (LTTE) s'était mis à recruter et à utiliser des enfants dans les combats, Sri Lanka a non seulement exprimé sa préoccupation, mais a également pris toutes les mesures possibles pour persuader les LTTE de cesser cette regrettable pratique.
自从发现泰米尔伊拉姆猛虎解(猛虎
)这个武装
征募并在战斗中使用儿童兵以来,斯里兰卡不仅表达了关切,而且采取了一切可能的行动以说服猛虎
停止这种应受严厉谴责的做法。
Le Gouvernement a confirmé qu'il acceptait de recevoir la mission mais a demandé un report parce que les autorités politiques et militaires avaient un calendrier de travail très chargé du fait de l'aggravation du conflit interne opposant les forces armées aux membres des Tigres de libération de l'Eelam Tamoul (LTTE) dans le nord et l'est du pays.
该国政府确认它接受这次访问,但是请求予以推迟,其理由是由于反对斯里兰卡武装部队的内部冲突加剧以及该国北部和东部泰米尔猛虎解成员造成政治和军事当局的工作日程非常繁重。
Dans son exposé, le Secrétaire général s'est félicité qu'ait pris fin la lutte que mène depuis 25 ans le Gouvernement sri-lankais contre les Tigres de libération de l'Eelam Tamoul (LTTE), reconnus comme organisation terroriste par bon nombre de membres du Conseil. Il a fait part de ses observations sur la façon de régler la situation humanitaire et politique dans le pays et a notamment souligné les besoins des personnes déplacées à l'intérieur du pays.
秘书长在情况通报中欢迎斯里兰卡政府对被安理会许多成员视为恐怖的泰米尔伊拉姆猛虎解
长达25年的斗争的结束,并就如何应对该国的人道主
局势和政治局势发表了意见,特别强调境内流离失所者的需要。
Je voudrais signaler à cet égard que j'ai reçu hier une lettre de M. S. P. Tamilselvan, qui est le chef de l'aile politique des Tigres de libération de l'Eelam Tamoul (LTTE) du Sri Lanka - parti cité dans le rapport de cette année - dans laquelle il prend note du fait que son parti figure sur les listes et exprime sa volonté d'engager un dialogue dans le cadre de ce mécanisme de surveillance et de communication de l'information.
在这方面,我想向大家报告,昨天,我收到斯里兰卡的泰米尔伊拉姆猛虎解(猛虎
)——今年的报告中列入了这个
——的政治机构的首脑S.P. 泰米尔塞尔万先生的信,表示注意到他们被列入名单,并表示他们准备利用监测和报告机制的框架开始进行对话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。