法语助手
  • 关闭
国家人民剧院
TNP =Théâtre National Populaire
防止核扩散条约
TNP =Traité sur la Non-Prolifération
法语 助 手 版 权 所 有

Il faut toutefois expliquer ces aménagements à la Communauté du TNP.

过对于这种调整,需要条约》缔约国做出解释

Nous réaffirmons que les États dotés de l'arme nucléaire doivent donner à l'ensemble des autres États parties au TNP des assurances en matière de sécurité résultant d'accords multilatéraux contraignants.

我们重申核武器国家必须通过多边扩散条约》的所有非核武器缔约国作出具有法律约束力的安全保证。

L'Union européenne se félicite de l'adhésion du Timor oriental et de Cuba au TNP et de la ratification par ce dernier pays du Traité de Tlatelolco, nouvelle mesure vers l'universalisation.

欧盟欢迎东帝汶和古巴加入了《扩散条约》,并欢迎古巴批准了《特拉特洛尔科条约》,这是朝普遍加入这些条约的方又前进了一步。

La non-adhésion au TNP de trois États Membres des Nations Unies, dont les installations nucléaires ne sont pas soumises aux garanties, est un sujet de préoccupation actuelle pour la communauté internationale.

三个联合国会员国遵守《扩散条约》,使用受保障的核设施,这是国际社会持续断地关切的问题。

Les États-Unis sont également préoccupés par d'autres États parties au TNP de la région du Moyen-Orient, dont les déclarations ou les activités semblent démentir les engagements qu'ils ont pris en vertu du Traité.

美国还关注的是,中东地区其他一些《扩散条约》缔约国的言论或活动似乎与它们对《扩散条约》的承诺相矛盾。

Les États-Unis sont également préoccupés par d'autres États parties au TNP de la région du Moyen-Orient, dont les déclarations ou les activités semblent démentir les engagements qu'ils ont pris en vertu du Traité.

美国还关注的是,中东地区其他一些《扩散条约》缔约国的言论或活动似乎与它们对《扩散条约》的承诺相矛盾。

L'accession de la Yougoslavie au TNP et la signature et la ratification du TICE constituent deux étapes importantes sur la voie de l'application universelle de ces deux instruments importants dans le domaine du désarmement nucléaire et de la non-prolifération.

南斯拉夫加入《扩散条约》并签署和批准《全条约》是确保普遍实施核裁军和核扩散领域中的这两项主要文件的重要步骤。

Le Canada a maintenu son abstention sur le projet de résolution parce que, comme le texte de l'an passé, le projet de résolution ne traite pas de façon appropriée à la fois de l'adhésion au TNP et de sa pleine application.

加拿大仍然对该决议草案投了弃权票,因为该决议草案象去年的文本一样,没有涉及对《扩散条约》的加入和全遵守情况。

Mais, plus important encore, si nous voulons préserver l'esprit de la coopération et l'engagement concret manifesté lors de la Conférence d'examen, il est nécessaire que les Parties au TNP s'emploient à mettre en œuvre rapidement et efficacement les résultats de la Conférence d'examen.

但是更重要的是,如果我们要保持审查大会上所表现出来的合作和承诺精神,扩散条约各缔约方就必须促进早日坚决执行审查大会的成果。

Entre-temps, pour remédier aux inquiétudes de sécurité des États non dotés d'armes nucléaires, les États dotés d'armes nucléaires doivent donner des assurances de sécurité fermes et crédibles aux États Parties au TNP qui se conforment strictement au Traité et aux autres obligations de garanties.

与此同时,为了减轻无核武器国家的安全顾虑,我们认为,核武器国家应当充分遵守根据《扩散条约》所承担义务和其他保障监督义务的《条约》缔约国作出有力和可信的安全保证。

Pourtant, le régime israélien continue d'être le seul obstacle à la mise en place d'une telle zone au Moyen-Orient, en raison de sa non-adhésion au TNP et du fonctionnement clandestin persistant de ses installations nucléaires qui ne sont pas soumises aux garanties en vigueur.

以色列政权遵守《扩散条约》并继续秘密开设未采取安全保障措施的核设施,这使它继续成为在中东建立无核武器区的唯一障碍。

Nous pouvons resserrer ces contrôles sans compromettre les programmes nucléaires véritablement pacifiques et en veillant à ce que les Parties au TNP qui ne sont pas dotées de ces moyens et respectent scrupuleusement les dispositions du Traité puissent acquérir du combustible nucléaire à un prix raisonnable.

我们可以在完成这一任务的同时,破坏真正和平的核方案,而且能够确保那些没有此类设施并完全遵守《扩散条约》的《条约》缔约国能够以合理的价格获得核燃料。

M. Ivanou (Bélarus) se félicite de l'adhésion de Cuba et du Timor-Leste au TNP et de la décision de Cuba de devenir partie au Traité de Tlatelolco et invite tous les États dotés d'installations nucléaires qui ne l'ont pas encore fait à adhérer sans tarder au Traité.

Ivanou先生(白俄罗斯)喜见古巴和东帝汶加入扩散条约》以及古巴决定成为《特拉特洛尔科条约》的缔约国,并请拥有核设施但尚未加入《扩散条约》的所有国家尽快加入。

À cet égard, mon pays considère les trois piliers du TNP - désarmement nucléaire, non-prolifération nucléaire et utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire - comme étant essentiels au maintien de l'équilibre du régime global de sécurité, car sans l'un de ces trois piliers, le Traité n'aurait pu voir le jour.

在这方,我国认为《扩散条约》的三个支柱——核裁军、核扩散及和平利用核能——是保持全球安全制度均衡可或缺的因素,因为如果缺少其中的一个支柱,这项《条约》就会产生。

Cependant, les déclarations faites par quatre des cinq États dotés d'armes nucléaires à la session extraordinaire et, ensuite, à la Conférence de prorogation du TNP, et évoquées dans la résolution 984 (1995) du Conseil de sécurité, ont également été jugées insuffisantes et partiales par la plupart des États non dotées d'armes nucléaires.

然而,多数无核武器国家也认为五个核武器国家中的四个在特别会议及随后的扩散条约延期会议上发表的并且反映在安全理事会第984(1995)号决议中的宣言是充分、附带条件以及片的。

Prenant note de la résolution 984 (1995) du Conseil de sécurité et des déclarations des États dotés d'armes nucléaires sur les garanties de sécurité négatives et positives, il demeure urgent pour les États dotés d'armes nucléaires de prendre des mesures concrètes pour donner aux États non dotés d'armes nucléaires parties au TNP l'assurance qu'ils n'emploieront pas ou ne menaceront pas d'employer l'arme nucléaire contre eux.

注意到安全理事会第984(1995)号决议和核武器国家关于消极和积极安全保证的宣言,核武器国家仍然迫切需要采取具体措施,保证对缔结《扩散条约》的无核武器国家使用或威胁使用核武器。

En outre, un traité relatif aux matières fissiles vérifiable pourrait être aussi une des conditions préalables requises pour des obligations multilatérales contraignantes ; un tel traité annulerait le droit des EDAN et des États non TNP qui y sont parties d'exploiter des installations de retraitement et d'enrichissement à des fins de mise au point de dispositifs nucléaires explosifs et il les mettrait au même niveau — pour ce qui est de ce type d'activités — que les ENDAN.

此外,可核查的“产条约”可能也是有约束力的多边义务的先决条件之一。 这一条约将终止任何有核武器国家和《扩散核武器条约》非缔约国为核爆炸目的运行后处理和浓缩设施的权利,并将使它们在这类活动方处于同无核武器国家相同的地位。

On sait qu'une majorité simple suffit pour proroger le TNP.

大家知道,《扩散条约》延长须经简单多数同意

Ces dispositions de la Convention sont entièrement cohérentes avec le TNP.

公约的上述条款完全符合《扩散条约

La Malaisie continue de souligner qu'il importe d'universaliser le TNP.

马来西亚继续强调各国必须普遍加入《扩散核武器条约

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 TNP 的法语例句

用户正在搜索


穿过大道的小路, 穿过马路, 穿过人群, 穿过树林的小道, 穿过田野, 穿过走廊, 穿行, 穿行者, 穿黑衣服, 穿很多孔,

相似单词


Tl, tlalocite, tlapallite, Tm, tmèse, TNP, TNT, toarcien, toarcienne, toast,
国家人民剧院
TNP =Théâtre National Populaire
防止核扩散条约
TNP =Traité sur la Non-Prolifération
法语 助 手 版 权 所 有

Il faut toutefois expliquer ces aménagements à la Communauté du TNP.

于这种调整,需要向《条约》缔约国做出解释

Nous réaffirmons que les États dotés de l'arme nucléaire doivent donner à l'ensemble des autres États parties au TNP des assurances en matière de sécurité résultant d'accords multilatéraux contraignants.

重申核武器国家必须通过多边谈判向《扩散条约》的所有非核武器缔约国作出具有法律约束力的安全保

L'Union européenne se félicite de l'adhésion du Timor oriental et de Cuba au TNP et de la ratification par ce dernier pays du Traité de Tlatelolco, nouvelle mesure vers l'universalisation.

欢迎东帝汶和古巴加入了《扩散条约》,并欢迎古巴批准了《特拉特洛尔科条约》,这是朝普遍加入这些条约的方向又前进了一步。

La non-adhésion au TNP de trois États Membres des Nations Unies, dont les installations nucléaires ne sont pas soumises aux garanties, est un sujet de préoccupation actuelle pour la communauté internationale.

三个联合国会员国遵守《扩散条约》,使用受保障的核设施,这是国际社会持续断地关切的问题。

Les États-Unis sont également préoccupés par d'autres États parties au TNP de la région du Moyen-Orient, dont les déclarations ou les activités semblent démentir les engagements qu'ils ont pris en vertu du Traité.

美国还关注的是,中东地区其他一些《扩散条约》缔约国的言论或活动似乎与它扩散条约》的承诺相矛盾。

Les États-Unis sont également préoccupés par d'autres États parties au TNP de la région du Moyen-Orient, dont les déclarations ou les activités semblent démentir les engagements qu'ils ont pris en vertu du Traité.

美国还关注的是,中东地区其他一些《扩散条约》缔约国的言论或活动似乎与它扩散条约》的承诺相矛盾。

L'accession de la Yougoslavie au TNP et la signature et la ratification du TICE constituent deux étapes importantes sur la voie de l'application universelle de ces deux instruments importants dans le domaine du désarmement nucléaire et de la non-prolifération.

南斯拉夫加入《扩散条约》并签署和批准《全面禁试条约》是确保普遍实施核裁军和核扩散领域中的这两项主要文件的重要步骤。

Le Canada a maintenu son abstention sur le projet de résolution parce que, comme le texte de l'an passé, le projet de résolution ne traite pas de façon appropriée à la fois de l'adhésion au TNP et de sa pleine application.

加拿大仍然该决议草案投了弃权票,因为该决议草案象去年的文本一样,没有涉及扩散条约》的加入和全面遵守情况。

Mais, plus important encore, si nous voulons préserver l'esprit de la coopération et l'engagement concret manifesté lors de la Conférence d'examen, il est nécessaire que les Parties au TNP s'emploient à mettre en œuvre rapidement et efficacement les résultats de la Conférence d'examen.

但是更重要的是,如果我要保持审查大会上所表现出来的合作和承诺精神,扩散条约各缔约方就必须促进早日坚决执行审查大会的成果。

Entre-temps, pour remédier aux inquiétudes de sécurité des États non dotés d'armes nucléaires, les États dotés d'armes nucléaires doivent donner des assurances de sécurité fermes et crédibles aux États Parties au TNP qui se conforment strictement au Traité et aux autres obligations de garanties.

与此同时,为了减轻无核武器国家的安全顾虑,我认为,核武器国家应当向充分遵守根据《扩散条约》所承担义务和其他保障监督义务的《条约》缔约国作出有力和可信的安全保

Pourtant, le régime israélien continue d'être le seul obstacle à la mise en place d'une telle zone au Moyen-Orient, en raison de sa non-adhésion au TNP et du fonctionnement clandestin persistant de ses installations nucléaires qui ne sont pas soumises aux garanties en vigueur.

以色列政权遵守《扩散条约》并继续秘密开设未采取安全保障措施的核设施,这使它继续成为在中东建立无核武器区的唯一障碍。

Nous pouvons resserrer ces contrôles sans compromettre les programmes nucléaires véritablement pacifiques et en veillant à ce que les Parties au TNP qui ne sont pas dotées de ces moyens et respectent scrupuleusement les dispositions du Traité puissent acquérir du combustible nucléaire à un prix raisonnable.

可以在完成这一任务的同时,破坏真正和平的核方案,而且能够确保那些没有此类设施并完全遵守《扩散条约》的《条约》缔约国能够以合理的价格获得核燃料。

M. Ivanou (Bélarus) se félicite de l'adhésion de Cuba et du Timor-Leste au TNP et de la décision de Cuba de devenir partie au Traité de Tlatelolco et invite tous les États dotés d'installations nucléaires qui ne l'ont pas encore fait à adhérer sans tarder au Traité.

Ivanou先生(白俄罗斯)喜见古巴和东帝汶加入扩散条约》以及古巴决定成为《特拉特洛尔科条约》的缔约国,并请拥有核设施但尚未加入《扩散条约》的所有国家尽快加入。

À cet égard, mon pays considère les trois piliers du TNP - désarmement nucléaire, non-prolifération nucléaire et utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire - comme étant essentiels au maintien de l'équilibre du régime global de sécurité, car sans l'un de ces trois piliers, le Traité n'aurait pu voir le jour.

在这方面,我国认为《扩散条约》的三个支柱——核裁军、核扩散及和平利用核能——是保持全球安全制度均衡可或缺的因素,因为如果缺少其中的一个支柱,这项《条约》就会产生。

Cependant, les déclarations faites par quatre des cinq États dotés d'armes nucléaires à la session extraordinaire et, ensuite, à la Conférence de prorogation du TNP, et évoquées dans la résolution 984 (1995) du Conseil de sécurité, ont également été jugées insuffisantes et partiales par la plupart des États non dotées d'armes nucléaires.

然而,多数无核武器国家也认为五个核武器国家中的四个在特别会议及随后的扩散条约延期会议上发表的并且反映在安全理事会第984(1995)号决议中的宣言是充分、附带条件以及片面的。

Prenant note de la résolution 984 (1995) du Conseil de sécurité et des déclarations des États dotés d'armes nucléaires sur les garanties de sécurité négatives et positives, il demeure urgent pour les États dotés d'armes nucléaires de prendre des mesures concrètes pour donner aux États non dotés d'armes nucléaires parties au TNP l'assurance qu'ils n'emploieront pas ou ne menaceront pas d'employer l'arme nucléaire contre eux.

注意到安全理事会第984(1995)号决议和核武器国家关于消极和积极安全保的宣言,核武器国家仍然迫切需要采取具体措施,保缔结《扩散条约》的无核武器国家使用或威胁使用核武器。

En outre, un traité relatif aux matières fissiles vérifiable pourrait être aussi une des conditions préalables requises pour des obligations multilatérales contraignantes ; un tel traité annulerait le droit des EDAN et des États non TNP qui y sont parties d'exploiter des installations de retraitement et d'enrichissement à des fins de mise au point de dispositifs nucléaires explosifs et il les mettrait au même niveau — pour ce qui est de ce type d'activités — que les ENDAN.

此外,可核查的“禁产条约”可能也是有约束力的多边义务的先决条件之一。 这一条约将终止任何有核武器国家和《扩散核武器条约》非缔约国为核爆炸目的运行后处理和浓缩设施的权利,并将使它在这类活动方面处于同无核武器国家相同的地位。

On sait qu'une majorité simple suffit pour proroger le TNP.

大家知道,《扩散条约》延长须经简单多数同意

Ces dispositions de la Convention sont entièrement cohérentes avec le TNP.

公约的上述条款完全符合《扩散条约

La Malaisie continue de souligner qu'il importe d'universaliser le TNP.

马来西亚继续强调各国必须普遍加入《扩散核武器条约

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 TNP 的法语例句

用户正在搜索


穿件睡裙, 穿街走巷, 穿节日服装的, 穿金戴银, 穿经女工人, 穿晶, 穿久走样的, 穿军装的军人, 穿可笑的衣服, 穿孔,

相似单词


Tl, tlalocite, tlapallite, Tm, tmèse, TNP, TNT, toarcien, toarcienne, toast,
国家人民剧院
TNP =Théâtre National Populaire
防止核扩散条约
TNP =Traité sur la Non-Prolifération
法语 助 手 版 权 所 有

Il faut toutefois expliquer ces aménagements à la Communauté du TNP.

过对于这种调整,需要向《条约》缔约国做出解释

Nous réaffirmons que les États dotés de l'arme nucléaire doivent donner à l'ensemble des autres États parties au TNP des assurances en matière de sécurité résultant d'accords multilatéraux contraignants.

我们重申核武器国家必须通过多边谈判向《扩散条约》所有非核武器缔约国作出具有法律约束力安全保证。

L'Union européenne se félicite de l'adhésion du Timor oriental et de Cuba au TNP et de la ratification par ce dernier pays du Traité de Tlatelolco, nouvelle mesure vers l'universalisation.

欧盟欢迎东帝汶和古巴加入了《扩散条约》,并欢迎古巴批准了《特拉特洛尔科条约》,这是朝普遍加入这些条约方向又前进了一步。

La non-adhésion au TNP de trois États Membres des Nations Unies, dont les installations nucléaires ne sont pas soumises aux garanties, est un sujet de préoccupation actuelle pour la communauté internationale.

国会员国遵守《扩散条约》,使用受保障核设施,这是国际社会持续断地关切问题。

Les États-Unis sont également préoccupés par d'autres États parties au TNP de la région du Moyen-Orient, dont les déclarations ou les activités semblent démentir les engagements qu'ils ont pris en vertu du Traité.

美国还关注是,中东地区其他一些《扩散条约》缔约国或活动似乎与它们对《扩散条约》承诺相矛盾。

Les États-Unis sont également préoccupés par d'autres États parties au TNP de la région du Moyen-Orient, dont les déclarations ou les activités semblent démentir les engagements qu'ils ont pris en vertu du Traité.

美国还关注是,中东地区其他一些《扩散条约》缔约国或活动似乎与它们对《扩散条约》承诺相矛盾。

L'accession de la Yougoslavie au TNP et la signature et la ratification du TICE constituent deux étapes importantes sur la voie de l'application universelle de ces deux instruments importants dans le domaine du désarmement nucléaire et de la non-prolifération.

南斯拉夫加入《扩散条约》并签署和批准《全面禁试条约》是确保普遍实施核裁军和核扩散领域中这两项主要文件重要步骤。

Le Canada a maintenu son abstention sur le projet de résolution parce que, comme le texte de l'an passé, le projet de résolution ne traite pas de façon appropriée à la fois de l'adhésion au TNP et de sa pleine application.

加拿大仍然对该决议草案投了弃权票,因为该决议草案象去年文本一样,没有涉及对《扩散条约》加入和全面遵守情况。

Mais, plus important encore, si nous voulons préserver l'esprit de la coopération et l'engagement concret manifesté lors de la Conférence d'examen, il est nécessaire que les Parties au TNP s'emploient à mettre en œuvre rapidement et efficacement les résultats de la Conférence d'examen.

但是更重要是,如果我们要保持审查大会上所表现出来作和承诺精神,扩散条约各缔约方就必须促进早日坚决执行审查大会成果。

Entre-temps, pour remédier aux inquiétudes de sécurité des États non dotés d'armes nucléaires, les États dotés d'armes nucléaires doivent donner des assurances de sécurité fermes et crédibles aux États Parties au TNP qui se conforment strictement au Traité et aux autres obligations de garanties.

与此同时,为了减轻无核武器国家安全顾虑,我们认为,核武器国家应当向充分遵守根据《扩散条约》所承担义务和其他保障监督义务《条约》缔约国作出有力和可信安全保证。

Pourtant, le régime israélien continue d'être le seul obstacle à la mise en place d'une telle zone au Moyen-Orient, en raison de sa non-adhésion au TNP et du fonctionnement clandestin persistant de ses installations nucléaires qui ne sont pas soumises aux garanties en vigueur.

以色列政权遵守《扩散条约》并继续秘密开设未采取安全保障措施核设施,这使它继续成为在中东建立无核武器区唯一障碍。

Nous pouvons resserrer ces contrôles sans compromettre les programmes nucléaires véritablement pacifiques et en veillant à ce que les Parties au TNP qui ne sont pas dotées de ces moyens et respectent scrupuleusement les dispositions du Traité puissent acquérir du combustible nucléaire à un prix raisonnable.

我们可以在完成这一任务同时,破坏真正和平核方案,而且能够确保那些没有此类设施并完全遵守《扩散条约》《条约》缔约国能够以价格获得核燃料。

M. Ivanou (Bélarus) se félicite de l'adhésion de Cuba et du Timor-Leste au TNP et de la décision de Cuba de devenir partie au Traité de Tlatelolco et invite tous les États dotés d'installations nucléaires qui ne l'ont pas encore fait à adhérer sans tarder au Traité.

Ivanou先生(白俄罗斯)喜见古巴和东帝汶加入扩散条约》以及古巴决定成为《特拉特洛尔科条约》缔约国,并请拥有核设施但尚未加入《扩散条约》所有国家尽快加入。

À cet égard, mon pays considère les trois piliers du TNP - désarmement nucléaire, non-prolifération nucléaire et utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire - comme étant essentiels au maintien de l'équilibre du régime global de sécurité, car sans l'un de ces trois piliers, le Traité n'aurait pu voir le jour.

在这方面,我国认为《扩散条约》支柱——核裁军、核扩散及和平利用核能——是保持全球安全制度均衡可或缺因素,因为如果缺少其中支柱,这项《条约》就会产生。

Cependant, les déclarations faites par quatre des cinq États dotés d'armes nucléaires à la session extraordinaire et, ensuite, à la Conférence de prorogation du TNP, et évoquées dans la résolution 984 (1995) du Conseil de sécurité, ont également été jugées insuffisantes et partiales par la plupart des États non dotées d'armes nucléaires.

然而,多数无核武器国家也认为五核武器国家中在特别会议及随后扩散条约延期会议上发表并且反映在安全理事会第984(1995)号决议中充分、附带条件以及片面

Prenant note de la résolution 984 (1995) du Conseil de sécurité et des déclarations des États dotés d'armes nucléaires sur les garanties de sécurité négatives et positives, il demeure urgent pour les États dotés d'armes nucléaires de prendre des mesures concrètes pour donner aux États non dotés d'armes nucléaires parties au TNP l'assurance qu'ils n'emploieront pas ou ne menaceront pas d'employer l'arme nucléaire contre eux.

注意到安全理事会第984(1995)号决议和核武器国家关于消极和积极安全保证,核武器国家仍然迫切需要采取具体措施,保证对缔结《扩散条约无核武器国家使用或威胁使用核武器。

En outre, un traité relatif aux matières fissiles vérifiable pourrait être aussi une des conditions préalables requises pour des obligations multilatérales contraignantes ; un tel traité annulerait le droit des EDAN et des États non TNP qui y sont parties d'exploiter des installations de retraitement et d'enrichissement à des fins de mise au point de dispositifs nucléaires explosifs et il les mettrait au même niveau — pour ce qui est de ce type d'activités — que les ENDAN.

此外,可核查“禁产条约”可能也是有约束力多边义务先决条件之一。 这一条约将终止任何有核武器国家和《扩散核武器条约》非缔约国为核爆炸目运行后处理和浓缩设施权利,并将使它们在这类活动方面处于同无核武器国家相同地位。

On sait qu'une majorité simple suffit pour proroger le TNP.

大家知道,《扩散条约》延长须经简单多数同意

Ces dispositions de la Convention sont entièrement cohérentes avec le TNP.

公约上述条款完全符扩散条约

La Malaisie continue de souligner qu'il importe d'universaliser le TNP.

马来西亚继续强调各国必须普遍加入《扩散核武器条约

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 TNP 的法语例句

用户正在搜索


穿孔性中耳炎, 穿裤子, 穿拉绳, 穿廊, 穿老式的旧衣服, 穿了衣服的, 穿栗色服装, 穿连裆裤, 穿连帽斗篷的人, 穿颅器,

相似单词


Tl, tlalocite, tlapallite, Tm, tmèse, TNP, TNT, toarcien, toarcienne, toast,
国家人民剧院
TNP =Théâtre National Populaire
防止核扩散条约
TNP =Traité sur la Non-Prolifération
法语 助 手 版 权 所 有

Il faut toutefois expliquer ces aménagements à la Communauté du TNP.

过对于这种调整,需要条约》缔约国做出解释

Nous réaffirmons que les États dotés de l'arme nucléaire doivent donner à l'ensemble des autres États parties au TNP des assurances en matière de sécurité résultant d'accords multilatéraux contraignants.

重申核武器国家必须通过多边谈判扩散条约》的所有非核武器缔约国作出具有法律约束力的安全保证。

L'Union européenne se félicite de l'adhésion du Timor oriental et de Cuba au TNP et de la ratification par ce dernier pays du Traité de Tlatelolco, nouvelle mesure vers l'universalisation.

欧盟欢迎东帝汶和古巴加入了《扩散条约》,并欢迎古巴批准了《特拉特洛尔科条约》,这是朝普遍加入这些条约的方进了一步。

La non-adhésion au TNP de trois États Membres des Nations Unies, dont les installations nucléaires ne sont pas soumises aux garanties, est un sujet de préoccupation actuelle pour la communauté internationale.

三个联合国会员国遵守《扩散条约》,使用受保障的核设施,这是国际社会持续断地关切的问题。

Les États-Unis sont également préoccupés par d'autres États parties au TNP de la région du Moyen-Orient, dont les déclarations ou les activités semblent démentir les engagements qu'ils ont pris en vertu du Traité.

美国还关注的是,中东地区其他一些《扩散条约》缔约国的言论或活动似乎对《扩散条约》的承诺相矛盾。

Les États-Unis sont également préoccupés par d'autres États parties au TNP de la région du Moyen-Orient, dont les déclarations ou les activités semblent démentir les engagements qu'ils ont pris en vertu du Traité.

美国还关注的是,中东地区其他一些《扩散条约》缔约国的言论或活动似乎对《扩散条约》的承诺相矛盾。

L'accession de la Yougoslavie au TNP et la signature et la ratification du TICE constituent deux étapes importantes sur la voie de l'application universelle de ces deux instruments importants dans le domaine du désarmement nucléaire et de la non-prolifération.

南斯拉夫加入《扩散条约》并签署和批准《全面禁试条约》是确保普遍实施核裁军和核扩散领域中的这两项主要文件的重要步骤。

Le Canada a maintenu son abstention sur le projet de résolution parce que, comme le texte de l'an passé, le projet de résolution ne traite pas de façon appropriée à la fois de l'adhésion au TNP et de sa pleine application.

加拿大仍然对该决议草案投了弃权票,因为该决议草案象去年的文本一样,没有涉及对《扩散条约》的加入和全面遵守情况。

Mais, plus important encore, si nous voulons préserver l'esprit de la coopération et l'engagement concret manifesté lors de la Conférence d'examen, il est nécessaire que les Parties au TNP s'emploient à mettre en œuvre rapidement et efficacement les résultats de la Conférence d'examen.

但是更重要的是,如果我要保持审查大会上所表现出来的合作和承诺精神,扩散条约各缔约方就必须促进早日坚决执行审查大会的成果。

Entre-temps, pour remédier aux inquiétudes de sécurité des États non dotés d'armes nucléaires, les États dotés d'armes nucléaires doivent donner des assurances de sécurité fermes et crédibles aux États Parties au TNP qui se conforment strictement au Traité et aux autres obligations de garanties.

此同时,为了减轻无核武器国家的安全顾虑,我认为,核武器国家应当充分遵守根据《扩散条约》所承担义务和其他保障监督义务的《条约》缔约国作出有力和可信的安全保证。

Pourtant, le régime israélien continue d'être le seul obstacle à la mise en place d'une telle zone au Moyen-Orient, en raison de sa non-adhésion au TNP et du fonctionnement clandestin persistant de ses installations nucléaires qui ne sont pas soumises aux garanties en vigueur.

以色列政权遵守《扩散条约》并继续秘密开设未采取安全保障措施的核设施,这使继续成为在中东建立无核武器区的唯一障碍。

Nous pouvons resserrer ces contrôles sans compromettre les programmes nucléaires véritablement pacifiques et en veillant à ce que les Parties au TNP qui ne sont pas dotées de ces moyens et respectent scrupuleusement les dispositions du Traité puissent acquérir du combustible nucléaire à un prix raisonnable.

可以在完成这一任务的同时,破坏真正和平的核方案,而且能够确保那些没有此类设施并完全遵守《扩散条约》的《条约》缔约国能够以合理的价格获得核燃料。

M. Ivanou (Bélarus) se félicite de l'adhésion de Cuba et du Timor-Leste au TNP et de la décision de Cuba de devenir partie au Traité de Tlatelolco et invite tous les États dotés d'installations nucléaires qui ne l'ont pas encore fait à adhérer sans tarder au Traité.

Ivanou先生(白俄罗斯)喜见古巴和东帝汶加入扩散条约》以及古巴决定成为《特拉特洛尔科条约》的缔约国,并请拥有核设施但尚未加入《扩散条约》的所有国家尽快加入。

À cet égard, mon pays considère les trois piliers du TNP - désarmement nucléaire, non-prolifération nucléaire et utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire - comme étant essentiels au maintien de l'équilibre du régime global de sécurité, car sans l'un de ces trois piliers, le Traité n'aurait pu voir le jour.

在这方面,我国认为《扩散条约》的三个支柱——核裁军、核扩散及和平利用核能——是保持全球安全制度均衡可或缺的因素,因为如果缺少其中的一个支柱,这项《条约》就会产生。

Cependant, les déclarations faites par quatre des cinq États dotés d'armes nucléaires à la session extraordinaire et, ensuite, à la Conférence de prorogation du TNP, et évoquées dans la résolution 984 (1995) du Conseil de sécurité, ont également été jugées insuffisantes et partiales par la plupart des États non dotées d'armes nucléaires.

然而,多数无核武器国家也认为五个核武器国家中的四个在特别会议及随后的扩散条约延期会议上发表的并且反映在安全理事会第984(1995)号决议中的宣言是充分、附带条件以及片面的。

Prenant note de la résolution 984 (1995) du Conseil de sécurité et des déclarations des États dotés d'armes nucléaires sur les garanties de sécurité négatives et positives, il demeure urgent pour les États dotés d'armes nucléaires de prendre des mesures concrètes pour donner aux États non dotés d'armes nucléaires parties au TNP l'assurance qu'ils n'emploieront pas ou ne menaceront pas d'employer l'arme nucléaire contre eux.

注意到安全理事会第984(1995)号决议和核武器国家关于消极和积极安全保证的宣言,核武器国家仍然迫切需要采取具体措施,保证对缔结《扩散条约》的无核武器国家使用或威胁使用核武器。

En outre, un traité relatif aux matières fissiles vérifiable pourrait être aussi une des conditions préalables requises pour des obligations multilatérales contraignantes ; un tel traité annulerait le droit des EDAN et des États non TNP qui y sont parties d'exploiter des installations de retraitement et d'enrichissement à des fins de mise au point de dispositifs nucléaires explosifs et il les mettrait au même niveau — pour ce qui est de ce type d'activités — que les ENDAN.

此外,可核查的“禁产条约”可能也是有约束力的多边义务的先决条件之一。 这一条约将终止任何有核武器国家和《扩散核武器条约》非缔约国为核爆炸目的运行后处理和浓缩设施的权利,并将使在这类活动方面处于同无核武器国家相同的地位。

On sait qu'une majorité simple suffit pour proroger le TNP.

大家知道,《扩散条约》延长须经简单多数同意

Ces dispositions de la Convention sont entièrement cohérentes avec le TNP.

公约的上述条款完全符合《扩散条约

La Malaisie continue de souligner qu'il importe d'universaliser le TNP.

马来西亚继续强调各国必须普遍加入《扩散核武器条约

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎指正。

显示所有包含 TNP 的法语例句

用户正在搜索


穿破的, 穿破石, 穿奇装异服, 穿潜水服潜水员, 穿裙子的, 穿入期, 穿山甲, 穿山隧道, 穿山越岭, 穿上,

相似单词


Tl, tlalocite, tlapallite, Tm, tmèse, TNP, TNT, toarcien, toarcienne, toast,
国家人民剧院
TNP =Théâtre National Populaire
防止核扩散条约
TNP =Traité sur la Non-Prolifération
法语 助 手 版 权 所 有

Il faut toutefois expliquer ces aménagements à la Communauté du TNP.

过对于这种调整,需要向《条约》缔约国做出解释

Nous réaffirmons que les États dotés de l'arme nucléaire doivent donner à l'ensemble des autres États parties au TNP des assurances en matière de sécurité résultant d'accords multilatéraux contraignants.

我们重申核武器国家必须通过多边谈判向《扩散条约》的所有非核武器缔约国作出具有法律约束力的安全保证。

L'Union européenne se félicite de l'adhésion du Timor oriental et de Cuba au TNP et de la ratification par ce dernier pays du Traité de Tlatelolco, nouvelle mesure vers l'universalisation.

欧盟欢迎东帝汶和古巴加入扩散条约》,并欢迎古巴批准《特拉特洛尔科条约》,这是朝普遍加入这些条约的方向又前进

La non-adhésion au TNP de trois États Membres des Nations Unies, dont les installations nucléaires ne sont pas soumises aux garanties, est un sujet de préoccupation actuelle pour la communauté internationale.

三个联合国会员国遵守《扩散条约》,使用受保障的核设施,这是国际社会持续断地关切的问题。

Les États-Unis sont également préoccupés par d'autres États parties au TNP de la région du Moyen-Orient, dont les déclarations ou les activités semblent démentir les engagements qu'ils ont pris en vertu du Traité.

美国还关注的是,中东地区其他些《扩散条约》缔约国的言论或乎与它们对《扩散条约》的承诺相矛盾。

Les États-Unis sont également préoccupés par d'autres États parties au TNP de la région du Moyen-Orient, dont les déclarations ou les activités semblent démentir les engagements qu'ils ont pris en vertu du Traité.

美国还关注的是,中东地区其他些《扩散条约》缔约国的言论或乎与它们对《扩散条约》的承诺相矛盾。

L'accession de la Yougoslavie au TNP et la signature et la ratification du TICE constituent deux étapes importantes sur la voie de l'application universelle de ces deux instruments importants dans le domaine du désarmement nucléaire et de la non-prolifération.

南斯拉夫加入《扩散条约》并签署和批准《全面禁试条约》是确保普遍实施核裁军和核扩散领域中的这两项主要文件的重要骤。

Le Canada a maintenu son abstention sur le projet de résolution parce que, comme le texte de l'an passé, le projet de résolution ne traite pas de façon appropriée à la fois de l'adhésion au TNP et de sa pleine application.

加拿大仍然对该决议草案投弃权票,因为该决议草案象去年的文本样,没有涉及对《扩散条约》的加入和全面遵守情况。

Mais, plus important encore, si nous voulons préserver l'esprit de la coopération et l'engagement concret manifesté lors de la Conférence d'examen, il est nécessaire que les Parties au TNP s'emploient à mettre en œuvre rapidement et efficacement les résultats de la Conférence d'examen.

但是更重要的是,如果我们要保持审查大会上所表现出来的合作和承诺精神,扩散条约各缔约方就必须促进早日坚决执行审查大会的成果。

Entre-temps, pour remédier aux inquiétudes de sécurité des États non dotés d'armes nucléaires, les États dotés d'armes nucléaires doivent donner des assurances de sécurité fermes et crédibles aux États Parties au TNP qui se conforment strictement au Traité et aux autres obligations de garanties.

与此同时,为减轻无核武器国家的安全顾虑,我们认为,核武器国家应当向充分遵守根据《扩散条约》所承担义务和其他保障监督义务的《条约》缔约国作出有力和可信的安全保证。

Pourtant, le régime israélien continue d'être le seul obstacle à la mise en place d'une telle zone au Moyen-Orient, en raison de sa non-adhésion au TNP et du fonctionnement clandestin persistant de ses installations nucléaires qui ne sont pas soumises aux garanties en vigueur.

以色列政权遵守《扩散条约》并继续秘密开设未采取安全保障措施的核设施,这使它继续成为在中东建立无核武器区的唯障碍。

Nous pouvons resserrer ces contrôles sans compromettre les programmes nucléaires véritablement pacifiques et en veillant à ce que les Parties au TNP qui ne sont pas dotées de ces moyens et respectent scrupuleusement les dispositions du Traité puissent acquérir du combustible nucléaire à un prix raisonnable.

我们可以在完成这任务的同时,破坏真正和平的核方案,而且能够确保那些没有此类设施并完全遵守《扩散条约》的《条约》缔约国能够以合理的价格获得核燃料。

M. Ivanou (Bélarus) se félicite de l'adhésion de Cuba et du Timor-Leste au TNP et de la décision de Cuba de devenir partie au Traité de Tlatelolco et invite tous les États dotés d'installations nucléaires qui ne l'ont pas encore fait à adhérer sans tarder au Traité.

Ivanou先生(白俄罗斯)喜见古巴和东帝汶加入扩散条约》以及古巴决定成为《特拉特洛尔科条约》的缔约国,并请拥有核设施但尚未加入《扩散条约》的所有国家尽快加入。

À cet égard, mon pays considère les trois piliers du TNP - désarmement nucléaire, non-prolifération nucléaire et utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire - comme étant essentiels au maintien de l'équilibre du régime global de sécurité, car sans l'un de ces trois piliers, le Traité n'aurait pu voir le jour.

在这方面,我国认为《扩散条约》的三个支柱——核裁军、核扩散及和平利用核能——是保持全球安全制度均衡可或缺的因素,因为如果缺少其中的个支柱,这项《条约》就会产生。

Cependant, les déclarations faites par quatre des cinq États dotés d'armes nucléaires à la session extraordinaire et, ensuite, à la Conférence de prorogation du TNP, et évoquées dans la résolution 984 (1995) du Conseil de sécurité, ont également été jugées insuffisantes et partiales par la plupart des États non dotées d'armes nucléaires.

然而,多数无核武器国家也认为五个核武器国家中的四个在特别会议及随后的扩散条约延期会议上发表的并且反映在安全理事会第984(1995)号决议中的宣言是充分、附带条件以及片面的。

Prenant note de la résolution 984 (1995) du Conseil de sécurité et des déclarations des États dotés d'armes nucléaires sur les garanties de sécurité négatives et positives, il demeure urgent pour les États dotés d'armes nucléaires de prendre des mesures concrètes pour donner aux États non dotés d'armes nucléaires parties au TNP l'assurance qu'ils n'emploieront pas ou ne menaceront pas d'employer l'arme nucléaire contre eux.

注意到安全理事会第984(1995)号决议和核武器国家关于消极和积极安全保证的宣言,核武器国家仍然迫切需要采取具体措施,保证对缔结《扩散条约》的无核武器国家使用或威胁使用核武器。

En outre, un traité relatif aux matières fissiles vérifiable pourrait être aussi une des conditions préalables requises pour des obligations multilatérales contraignantes ; un tel traité annulerait le droit des EDAN et des États non TNP qui y sont parties d'exploiter des installations de retraitement et d'enrichissement à des fins de mise au point de dispositifs nucléaires explosifs et il les mettrait au même niveau — pour ce qui est de ce type d'activités — que les ENDAN.

此外,可核查的“禁产条约”可能也是有约束力的多边义务的先决条件之。 这条约将终止任何有核武器国家和《扩散核武器条约》非缔约国为核爆炸目的运行后处理和浓缩设施的权利,并将使它们在这类方面处于同无核武器国家相同的地位。

On sait qu'une majorité simple suffit pour proroger le TNP.

大家知道,《扩散条约》延长须经简单多数同意

Ces dispositions de la Convention sont entièrement cohérentes avec le TNP.

公约的上述条款完全符合《扩散条约

La Malaisie continue de souligner qu'il importe d'universaliser le TNP.

马来西亚继续强调各国必须普遍加入《扩散核武器条约

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 TNP 的法语例句

用户正在搜索


穿梭交通, 穿梭来往, 穿梭外交, 穿梭于两地, 穿梭运输油轮, 穿索针, 穿台石, 穿袒兄露肩衣服的, 穿袒胸露肩衣服的, 穿堂儿,

相似单词


Tl, tlalocite, tlapallite, Tm, tmèse, TNP, TNT, toarcien, toarcienne, toast,

用户正在搜索


传播, 传播病原菌, 传播的(人), 传播介质, 传播媒介, 传播时间, 传播衰耗, 传播思想, 传播四方, 传播途径,

相似单词


Tl, tlalocite, tlapallite, Tm, tmèse, TNP, TNT, toarcien, toarcienne, toast,
国家人民剧院
TNP =Théâtre National Populaire
防止核
TNP =Traité sur la Non-Prolifération
法语 助 手 版 权 所 有

Il faut toutefois expliquer ces aménagements à la Communauté du TNP.

过对于这种调整,需要向《》缔约国做出解释

Nous réaffirmons que les États dotés de l'arme nucléaire doivent donner à l'ensemble des autres États parties au TNP des assurances en matière de sécurité résultant d'accords multilatéraux contraignants.

我们重申核武器国家必须通过多边谈判向《约》的所有非核武器缔约国作出具有法律约束力的安全保证。

L'Union européenne se félicite de l'adhésion du Timor oriental et de Cuba au TNP et de la ratification par ce dernier pays du Traité de Tlatelolco, nouvelle mesure vers l'universalisation.

欧盟欢迎东帝汶古巴加入了《约》,并欢迎古巴了《特拉特洛尔科约》,这是朝普遍加入这些约的方向又前进了一步。

La non-adhésion au TNP de trois États Membres des Nations Unies, dont les installations nucléaires ne sont pas soumises aux garanties, est un sujet de préoccupation actuelle pour la communauté internationale.

三个联合国会员国遵守《》,使用受保障的核设施,这是国际社会持续断地关切的问题。

Les États-Unis sont également préoccupés par d'autres États parties au TNP de la région du Moyen-Orient, dont les déclarations ou les activités semblent démentir les engagements qu'ils ont pris en vertu du Traité.

美国还关注的是,中东地区其他一些《约》缔约国的言论或活动似乎与它们对《约》的承诺相矛盾。

Les États-Unis sont également préoccupés par d'autres États parties au TNP de la région du Moyen-Orient, dont les déclarations ou les activités semblent démentir les engagements qu'ils ont pris en vertu du Traité.

美国还关注的是,中东地区其他一些《》缔约国的言论或活动似乎与它们对《约》的承诺相矛盾。

L'accession de la Yougoslavie au TNP et la signature et la ratification du TICE constituent deux étapes importantes sur la voie de l'application universelle de ces deux instruments importants dans le domaine du désarmement nucléaire et de la non-prolifération.

南斯拉夫加入《约》并签署《全面禁试约》是确保普遍实施核裁军领域中的这两项主要文件的重要步骤。

Le Canada a maintenu son abstention sur le projet de résolution parce que, comme le texte de l'an passé, le projet de résolution ne traite pas de façon appropriée à la fois de l'adhésion au TNP et de sa pleine application.

加拿大仍然对该决议草案投了弃权票,因为该决议草案象去年的文本一样,没有涉及对《约》的加入全面遵守情况。

Mais, plus important encore, si nous voulons préserver l'esprit de la coopération et l'engagement concret manifesté lors de la Conférence d'examen, il est nécessaire que les Parties au TNP s'emploient à mettre en œuvre rapidement et efficacement les résultats de la Conférence d'examen.

但是更重要的是,如果我们要保持审查大会上所表现出来的合作承诺精神,各缔约方就必须促进早日坚决执行审查大会的成果。

Entre-temps, pour remédier aux inquiétudes de sécurité des États non dotés d'armes nucléaires, les États dotés d'armes nucléaires doivent donner des assurances de sécurité fermes et crédibles aux États Parties au TNP qui se conforment strictement au Traité et aux autres obligations de garanties.

与此同时,为了减轻无核武器国家的安全顾虑,我们认为,核武器国家应当向充分遵守根据《约》所承担义务其他保障监督义务的《约》缔约国作出有力可信的安全保证。

Pourtant, le régime israélien continue d'être le seul obstacle à la mise en place d'une telle zone au Moyen-Orient, en raison de sa non-adhésion au TNP et du fonctionnement clandestin persistant de ses installations nucléaires qui ne sont pas soumises aux garanties en vigueur.

以色列政权遵守《》并继续秘密开设未采取安全保障措施的核设施,这使它继续成为在中东建立无核武器区的唯一障碍。

Nous pouvons resserrer ces contrôles sans compromettre les programmes nucléaires véritablement pacifiques et en veillant à ce que les Parties au TNP qui ne sont pas dotées de ces moyens et respectent scrupuleusement les dispositions du Traité puissent acquérir du combustible nucléaire à un prix raisonnable.

我们可以在完成这一任务的同时,破坏真正平的核方案,而且能够确保那些没有此类设施并完全遵守《约》的《约》缔约国能够以合理的价格获得核燃料。

M. Ivanou (Bélarus) se félicite de l'adhésion de Cuba et du Timor-Leste au TNP et de la décision de Cuba de devenir partie au Traité de Tlatelolco et invite tous les États dotés d'installations nucléaires qui ne l'ont pas encore fait à adhérer sans tarder au Traité.

Ivanou先生(白俄罗斯)喜见古巴东帝汶加入》以及古巴决定成为《特拉特洛尔科约》的缔约国,并请拥有核设施但尚未加入《约》的所有国家尽快加入。

À cet égard, mon pays considère les trois piliers du TNP - désarmement nucléaire, non-prolifération nucléaire et utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire - comme étant essentiels au maintien de l'équilibre du régime global de sécurité, car sans l'un de ces trois piliers, le Traité n'aurait pu voir le jour.

在这方面,我国认为《约》的三个支柱——核裁军、核平利用核能——是保持全球安全制度均衡可或缺的因素,因为如果缺少其中的一个支柱,这项《约》就会产生。

Cependant, les déclarations faites par quatre des cinq États dotés d'armes nucléaires à la session extraordinaire et, ensuite, à la Conférence de prorogation du TNP, et évoquées dans la résolution 984 (1995) du Conseil de sécurité, ont également été jugées insuffisantes et partiales par la plupart des États non dotées d'armes nucléaires.

然而,多数无核武器国家也认为五个核武器国家中的四个在特别会议及随后的约延期会议上发表的并且反映在安全理事会第984(1995)号决议中的宣言是充分、附带件以及片面的。

Prenant note de la résolution 984 (1995) du Conseil de sécurité et des déclarations des États dotés d'armes nucléaires sur les garanties de sécurité négatives et positives, il demeure urgent pour les États dotés d'armes nucléaires de prendre des mesures concrètes pour donner aux États non dotés d'armes nucléaires parties au TNP l'assurance qu'ils n'emploieront pas ou ne menaceront pas d'employer l'arme nucléaire contre eux.

注意到安全理事会第984(1995)号决议核武器国家关于消极积极安全保证的宣言,核武器国家仍然迫切需要采取具体措施,保证对缔结《》的无核武器国家使用或威胁使用核武器。

En outre, un traité relatif aux matières fissiles vérifiable pourrait être aussi une des conditions préalables requises pour des obligations multilatérales contraignantes ; un tel traité annulerait le droit des EDAN et des États non TNP qui y sont parties d'exploiter des installations de retraitement et d'enrichissement à des fins de mise au point de dispositifs nucléaires explosifs et il les mettrait au même niveau — pour ce qui est de ce type d'activités — que les ENDAN.

此外,可核查的“禁产约”可能也是有约束力的多边义务的先决件之一。 这一约将终止任何有核武器国家核武器约》非缔约国为核爆炸目的运行后处理浓缩设施的权利,并将使它们在这类活动方面处于同无核武器国家相同的地位。

On sait qu'une majorité simple suffit pour proroger le TNP.

大家知道,《》延长须经简单多数同意

Ces dispositions de la Convention sont entièrement cohérentes avec le TNP.

公约的上述款完全符合《

La Malaisie continue de souligner qu'il importe d'universaliser le TNP.

马来西亚继续强调各国必须普遍加入《核武器

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 TNP 的法语例句

用户正在搜索


传唱, 传抄, 传抄本, 传承, 传出的, 传出神经, 传出神经元, 传出途径, 传出纤维, 传出性共济失调,

相似单词


Tl, tlalocite, tlapallite, Tm, tmèse, TNP, TNT, toarcien, toarcienne, toast,
家人民剧院
TNP =Théâtre National Populaire
防止核扩散条约
TNP =Traité sur la Non-Prolifération
法语 助 手 版 权 所 有

Il faut toutefois expliquer ces aménagements à la Communauté du TNP.

过对于这种调整,需要向《条约》缔约做出解释

Nous réaffirmons que les États dotés de l'arme nucléaire doivent donner à l'ensemble des autres États parties au TNP des assurances en matière de sécurité résultant d'accords multilatéraux contraignants.

我们重申核武器家必须通过多边谈判向《扩散条约》的所有非核武器缔约作出具有法律约束力的安全保证。

L'Union européenne se félicite de l'adhésion du Timor oriental et de Cuba au TNP et de la ratification par ce dernier pays du Traité de Tlatelolco, nouvelle mesure vers l'universalisation.

欧盟欢迎东帝汶和古巴加入了《扩散条约》,并欢迎古巴批准了《特拉特洛尔科条约》,这是朝普遍加入这些条约的方向又前进了步。

La non-adhésion au TNP de trois États Membres des Nations Unies, dont les installations nucléaires ne sont pas soumises aux garanties, est un sujet de préoccupation actuelle pour la communauté internationale.

三个联合会员遵守《扩散条约》,使用受保障的核设施,这是际社会持续断地关切的问题。

Les États-Unis sont également préoccupés par d'autres États parties au TNP de la région du Moyen-Orient, dont les déclarations ou les activités semblent démentir les engagements qu'ils ont pris en vertu du Traité.

还关注的是,中东地区其他些《扩散条约》缔约的言论或活动似乎与它们对《扩散条约》的承诺相矛盾。

Les États-Unis sont également préoccupés par d'autres États parties au TNP de la région du Moyen-Orient, dont les déclarations ou les activités semblent démentir les engagements qu'ils ont pris en vertu du Traité.

还关注的是,中东地区其他些《扩散条约》缔约的言论或活动似乎与它们对《扩散条约》的承诺相矛盾。

L'accession de la Yougoslavie au TNP et la signature et la ratification du TICE constituent deux étapes importantes sur la voie de l'application universelle de ces deux instruments importants dans le domaine du désarmement nucléaire et de la non-prolifération.

南斯拉夫加入《扩散条约》并签署和批准《全面禁试条约》是确保普遍实施核裁军和核扩散领域中的这两项主要件的重要步骤。

Le Canada a maintenu son abstention sur le projet de résolution parce que, comme le texte de l'an passé, le projet de résolution ne traite pas de façon appropriée à la fois de l'adhésion au TNP et de sa pleine application.

加拿大仍然对该决议草案投了弃权票,因为该决议草案象去年的样,没有涉及对《扩散条约》的加入和全面遵守情况。

Mais, plus important encore, si nous voulons préserver l'esprit de la coopération et l'engagement concret manifesté lors de la Conférence d'examen, il est nécessaire que les Parties au TNP s'emploient à mettre en œuvre rapidement et efficacement les résultats de la Conférence d'examen.

但是更重要的是,如果我们要保持审查大会上所表现出来的合作和承诺精神,扩散条约各缔约方就必须促进早日坚决执行审查大会的成果。

Entre-temps, pour remédier aux inquiétudes de sécurité des États non dotés d'armes nucléaires, les États dotés d'armes nucléaires doivent donner des assurances de sécurité fermes et crédibles aux États Parties au TNP qui se conforment strictement au Traité et aux autres obligations de garanties.

与此同时,为了减轻无核武器家的安全顾虑,我们认为,核武器家应当向充分遵守根据《扩散条约》所承担义务和其他保障监督义务的《条约》缔约作出有力和可信的安全保证。

Pourtant, le régime israélien continue d'être le seul obstacle à la mise en place d'une telle zone au Moyen-Orient, en raison de sa non-adhésion au TNP et du fonctionnement clandestin persistant de ses installations nucléaires qui ne sont pas soumises aux garanties en vigueur.

以色列政权遵守《扩散条约》并继续秘密开设未采取安全保障措施的核设施,这使它继续成为在中东建立无核武器区的唯障碍。

Nous pouvons resserrer ces contrôles sans compromettre les programmes nucléaires véritablement pacifiques et en veillant à ce que les Parties au TNP qui ne sont pas dotées de ces moyens et respectent scrupuleusement les dispositions du Traité puissent acquérir du combustible nucléaire à un prix raisonnable.

我们可以在完成这任务的同时,破坏真正和平的核方案,而且能够确保那些没有此类设施并完全遵守《扩散条约》的《条约》缔约能够以合理的价格获得核燃料。

M. Ivanou (Bélarus) se félicite de l'adhésion de Cuba et du Timor-Leste au TNP et de la décision de Cuba de devenir partie au Traité de Tlatelolco et invite tous les États dotés d'installations nucléaires qui ne l'ont pas encore fait à adhérer sans tarder au Traité.

Ivanou先生(白俄罗斯)喜见古巴和东帝汶加入扩散条约》以及古巴决定成为《特拉特洛尔科条约》的缔约,并请拥有核设施但尚未加入《扩散条约》的所有家尽快加入。

À cet égard, mon pays considère les trois piliers du TNP - désarmement nucléaire, non-prolifération nucléaire et utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire - comme étant essentiels au maintien de l'équilibre du régime global de sécurité, car sans l'un de ces trois piliers, le Traité n'aurait pu voir le jour.

在这方面,我认为《扩散条约》的三个支柱——核裁军、核扩散及和平利用核能——是保持全球安全制度均衡可或缺的因素,因为如果缺少其中的个支柱,这项《条约》就会产生。

Cependant, les déclarations faites par quatre des cinq États dotés d'armes nucléaires à la session extraordinaire et, ensuite, à la Conférence de prorogation du TNP, et évoquées dans la résolution 984 (1995) du Conseil de sécurité, ont également été jugées insuffisantes et partiales par la plupart des États non dotées d'armes nucléaires.

然而,多数无核武器家也认为五个核武器家中的四个在特别会议及随后的扩散条约延期会议上发表的并且反映在安全理事会第984(1995)号决议中的宣言是充分、附带条件以及片面的。

Prenant note de la résolution 984 (1995) du Conseil de sécurité et des déclarations des États dotés d'armes nucléaires sur les garanties de sécurité négatives et positives, il demeure urgent pour les États dotés d'armes nucléaires de prendre des mesures concrètes pour donner aux États non dotés d'armes nucléaires parties au TNP l'assurance qu'ils n'emploieront pas ou ne menaceront pas d'employer l'arme nucléaire contre eux.

注意到安全理事会第984(1995)号决议和核武器家关于消极和积极安全保证的宣言,核武器家仍然迫切需要采取具体措施,保证对缔结《扩散条约》的无核武器家使用或威胁使用核武器。

En outre, un traité relatif aux matières fissiles vérifiable pourrait être aussi une des conditions préalables requises pour des obligations multilatérales contraignantes ; un tel traité annulerait le droit des EDAN et des États non TNP qui y sont parties d'exploiter des installations de retraitement et d'enrichissement à des fins de mise au point de dispositifs nucléaires explosifs et il les mettrait au même niveau — pour ce qui est de ce type d'activités — que les ENDAN.

此外,可核查的“禁产条约”可能也是有约束力的多边义务的先决条件之。 这条约将终止任何有核武器家和《扩散核武器条约》非缔约为核爆炸目的运行后处理和浓缩设施的权利,并将使它们在这类活动方面处于同无核武器家相同的地位。

On sait qu'une majorité simple suffit pour proroger le TNP.

大家知道,《扩散条约》延长须经简单多数同意

Ces dispositions de la Convention sont entièrement cohérentes avec le TNP.

公约的上述条款完全符合《扩散条约

La Malaisie continue de souligner qu'il importe d'universaliser le TNP.

马来西亚继续强调各必须普遍加入《扩散核武器条约

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 TNP 的法语例句

用户正在搜索


传染性, 传染性单核细胞增多症, 传染性的, 传染性肝炎, 传染性红斑, 传染性黄疸, 传染性口炎, 传染性软疣, 传染性湿疹样皮炎, 传染与免疫概念,

相似单词


Tl, tlalocite, tlapallite, Tm, tmèse, TNP, TNT, toarcien, toarcienne, toast,
国家人民剧院
TNP =Théâtre National Populaire
防止核扩散条约
TNP =Traité sur la Non-Prolifération
法语 助 手 版 权 所 有

Il faut toutefois expliquer ces aménagements à la Communauté du TNP.

过对于这种调整,需要向《条约》缔约国做出解释

Nous réaffirmons que les États dotés de l'arme nucléaire doivent donner à l'ensemble des autres États parties au TNP des assurances en matière de sécurité résultant d'accords multilatéraux contraignants.

我们重申核武器国家必须通过多边谈判向《扩散条约》的所有非核武器缔约国作出具有法律约束力的安全保证。

L'Union européenne se félicite de l'adhésion du Timor oriental et de Cuba au TNP et de la ratification par ce dernier pays du Traité de Tlatelolco, nouvelle mesure vers l'universalisation.

欧盟欢迎帝汶和古巴加入了《扩散条约》,并欢迎古巴批准了《洛尔科条约》,这朝普遍加入这些条约的方向又前进了一步。

La non-adhésion au TNP de trois États Membres des Nations Unies, dont les installations nucléaires ne sont pas soumises aux garanties, est un sujet de préoccupation actuelle pour la communauté internationale.

三个联合国会员国遵守《扩散条约》,使用受保障的核设施,这国际社会持续断地关切的问题。

Les États-Unis sont également préoccupés par d'autres États parties au TNP de la région du Moyen-Orient, dont les déclarations ou les activités semblent démentir les engagements qu'ils ont pris en vertu du Traité.

美国还关注的地区其他一些《扩散条约》缔约国的言论或活动似乎与它们对《扩散条约》的承诺相矛盾。

Les États-Unis sont également préoccupés par d'autres États parties au TNP de la région du Moyen-Orient, dont les déclarations ou les activités semblent démentir les engagements qu'ils ont pris en vertu du Traité.

美国还关注的地区其他一些《扩散条约》缔约国的言论或活动似乎与它们对《扩散条约》的承诺相矛盾。

L'accession de la Yougoslavie au TNP et la signature et la ratification du TICE constituent deux étapes importantes sur la voie de l'application universelle de ces deux instruments importants dans le domaine du désarmement nucléaire et de la non-prolifération.

南斯夫加入《扩散条约》并签署和批准《全面禁试条约》确保普遍实施核裁军和核扩散领域的这两项主要文件的重要步骤。

Le Canada a maintenu son abstention sur le projet de résolution parce que, comme le texte de l'an passé, le projet de résolution ne traite pas de façon appropriée à la fois de l'adhésion au TNP et de sa pleine application.

加拿大仍然对该决议草案投了弃权票,因为该决议草案象去年的文本一样,没有涉及对《扩散条约》的加入和全面遵守情况。

Mais, plus important encore, si nous voulons préserver l'esprit de la coopération et l'engagement concret manifesté lors de la Conférence d'examen, il est nécessaire que les Parties au TNP s'emploient à mettre en œuvre rapidement et efficacement les résultats de la Conférence d'examen.

更重要的,如果我们要保持审查大会上所表现出来的合作和承诺精神,扩散条约各缔约方就必须促进早日坚决执行审查大会的成果。

Entre-temps, pour remédier aux inquiétudes de sécurité des États non dotés d'armes nucléaires, les États dotés d'armes nucléaires doivent donner des assurances de sécurité fermes et crédibles aux États Parties au TNP qui se conforment strictement au Traité et aux autres obligations de garanties.

与此同时,为了减轻无核武器国家的安全顾虑,我们认为,核武器国家应当向充分遵守根据《扩散条约》所承担义务和其他保障监督义务的《条约》缔约国作出有力和可信的安全保证。

Pourtant, le régime israélien continue d'être le seul obstacle à la mise en place d'une telle zone au Moyen-Orient, en raison de sa non-adhésion au TNP et du fonctionnement clandestin persistant de ses installations nucléaires qui ne sont pas soumises aux garanties en vigueur.

以色列政权遵守《扩散条约》并继续秘密开设未采取安全保障措施的核设施,这使它继续成为在建立无核武器区的唯一障碍。

Nous pouvons resserrer ces contrôles sans compromettre les programmes nucléaires véritablement pacifiques et en veillant à ce que les Parties au TNP qui ne sont pas dotées de ces moyens et respectent scrupuleusement les dispositions du Traité puissent acquérir du combustible nucléaire à un prix raisonnable.

我们可以在完成这一任务的同时,破坏真正和平的核方案,而且能够确保那些没有此类设施并完全遵守《扩散条约》的《条约》缔约国能够以合理的价格获得核燃料。

M. Ivanou (Bélarus) se félicite de l'adhésion de Cuba et du Timor-Leste au TNP et de la décision de Cuba de devenir partie au Traité de Tlatelolco et invite tous les États dotés d'installations nucléaires qui ne l'ont pas encore fait à adhérer sans tarder au Traité.

Ivanou先生(白俄罗斯)喜见古巴和帝汶加入扩散条约》以及古巴决定成为《洛尔科条约》的缔约国,并请拥有核设施但尚未加入《扩散条约》的所有国家尽快加入。

À cet égard, mon pays considère les trois piliers du TNP - désarmement nucléaire, non-prolifération nucléaire et utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire - comme étant essentiels au maintien de l'équilibre du régime global de sécurité, car sans l'un de ces trois piliers, le Traité n'aurait pu voir le jour.

在这方面,我国认为《扩散条约》的三个支柱——核裁军、核扩散及和平利用核能——保持全球安全制度均衡可或缺的因素,因为如果缺少其的一个支柱,这项《条约》就会产生。

Cependant, les déclarations faites par quatre des cinq États dotés d'armes nucléaires à la session extraordinaire et, ensuite, à la Conférence de prorogation du TNP, et évoquées dans la résolution 984 (1995) du Conseil de sécurité, ont également été jugées insuffisantes et partiales par la plupart des États non dotées d'armes nucléaires.

然而,多数无核武器国家也认为五个核武器国家的四个在别会议及随后的扩散条约延期会议上发表的并且反映在安全理事会第984(1995)号决议的宣言充分、附带条件以及片面的。

Prenant note de la résolution 984 (1995) du Conseil de sécurité et des déclarations des États dotés d'armes nucléaires sur les garanties de sécurité négatives et positives, il demeure urgent pour les États dotés d'armes nucléaires de prendre des mesures concrètes pour donner aux États non dotés d'armes nucléaires parties au TNP l'assurance qu'ils n'emploieront pas ou ne menaceront pas d'employer l'arme nucléaire contre eux.

注意到安全理事会第984(1995)号决议和核武器国家关于消极和积极安全保证的宣言,核武器国家仍然迫切需要采取具体措施,保证对缔结《扩散条约》的无核武器国家使用或威胁使用核武器。

En outre, un traité relatif aux matières fissiles vérifiable pourrait être aussi une des conditions préalables requises pour des obligations multilatérales contraignantes ; un tel traité annulerait le droit des EDAN et des États non TNP qui y sont parties d'exploiter des installations de retraitement et d'enrichissement à des fins de mise au point de dispositifs nucléaires explosifs et il les mettrait au même niveau — pour ce qui est de ce type d'activités — que les ENDAN.

此外,可核查的“禁产条约”可能也有约束力的多边义务的先决条件之一。 这一条约将终止任何有核武器国家和《扩散核武器条约》非缔约国为核爆炸目的运行后处理和浓缩设施的权利,并将使它们在这类活动方面处于同无核武器国家相同的地位。

On sait qu'une majorité simple suffit pour proroger le TNP.

大家知道,《扩散条约》延长须经简单多数同意

Ces dispositions de la Convention sont entièrement cohérentes avec le TNP.

公约的上述条款完全符合《扩散条约

La Malaisie continue de souligner qu'il importe d'universaliser le TNP.

马来西亚继续强调各国必须普遍加入《扩散核武器条约

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 TNP 的法语例句

用户正在搜索


传送爪, 传诵, 传颂, 传统, 传统白烩小牛肉, 传统道德, 传统的, 传统的重大比赛, 传统地, 传统高雅的(衣着),

相似单词


Tl, tlalocite, tlapallite, Tm, tmèse, TNP, TNT, toarcien, toarcienne, toast,
国家人民剧院
TNP =Théâtre National Populaire
防止核扩散条约
TNP =Traité sur la Non-Prolifération
法语 助 手 版 权 所 有

Il faut toutefois expliquer ces aménagements à la Communauté du TNP.

过对于这种调整,需要向《条约》缔约国做出解释

Nous réaffirmons que les États dotés de l'arme nucléaire doivent donner à l'ensemble des autres États parties au TNP des assurances en matière de sécurité résultant d'accords multilatéraux contraignants.

我们重申核武器国家必须通过多边谈判向《扩散条约》的所有非核武器缔约国作出具有法律约束力的安全保证。

L'Union européenne se félicite de l'adhésion du Timor oriental et de Cuba au TNP et de la ratification par ce dernier pays du Traité de Tlatelolco, nouvelle mesure vers l'universalisation.

欧盟欢迎和古巴加入了《扩散条约》,并欢迎古巴批准了《特拉特洛尔科条约》,这是朝普遍加入这些条约的方向又前进了一步。

La non-adhésion au TNP de trois États Membres des Nations Unies, dont les installations nucléaires ne sont pas soumises aux garanties, est un sujet de préoccupation actuelle pour la communauté internationale.

三个联合国会员国遵守《扩散条约》,使用受保障的核设施,这是国际社会持续断地关切的问题。

Les États-Unis sont également préoccupés par d'autres États parties au TNP de la région du Moyen-Orient, dont les déclarations ou les activités semblent démentir les engagements qu'ils ont pris en vertu du Traité.

美国还关注的是,中地区其他一些《扩散条约》缔约国的言论或活与它们对《扩散条约》的承诺相矛盾。

Les États-Unis sont également préoccupés par d'autres États parties au TNP de la région du Moyen-Orient, dont les déclarations ou les activités semblent démentir les engagements qu'ils ont pris en vertu du Traité.

美国还关注的是,中地区其他一些《扩散条约》缔约国的言论或活与它们对《扩散条约》的承诺相矛盾。

L'accession de la Yougoslavie au TNP et la signature et la ratification du TICE constituent deux étapes importantes sur la voie de l'application universelle de ces deux instruments importants dans le domaine du désarmement nucléaire et de la non-prolifération.

南斯拉夫加入《扩散条约》并签署和批准《全面禁试条约》是确保普遍实施核裁军和核扩散领域中的这两项主要文件的重要步骤。

Le Canada a maintenu son abstention sur le projet de résolution parce que, comme le texte de l'an passé, le projet de résolution ne traite pas de façon appropriée à la fois de l'adhésion au TNP et de sa pleine application.

加拿大仍然对该决议草案投了弃权票,因为该决议草案象去年的文本一样,没有涉及对《扩散条约》的加入和全面遵守情况。

Mais, plus important encore, si nous voulons préserver l'esprit de la coopération et l'engagement concret manifesté lors de la Conférence d'examen, il est nécessaire que les Parties au TNP s'emploient à mettre en œuvre rapidement et efficacement les résultats de la Conférence d'examen.

但是更重要的是,如果我们要保持审查大会上所表现出来的合作和承诺精神,扩散条约各缔约方就必须促进早日坚决执行审查大会的成果。

Entre-temps, pour remédier aux inquiétudes de sécurité des États non dotés d'armes nucléaires, les États dotés d'armes nucléaires doivent donner des assurances de sécurité fermes et crédibles aux États Parties au TNP qui se conforment strictement au Traité et aux autres obligations de garanties.

与此同时,为了减轻无核武器国家的安全顾虑,我们认为,核武器国家应当向充分遵守根据《扩散条约》所承担义务和其他保障监督义务的《条约》缔约国作出有力和可信的安全保证。

Pourtant, le régime israélien continue d'être le seul obstacle à la mise en place d'une telle zone au Moyen-Orient, en raison de sa non-adhésion au TNP et du fonctionnement clandestin persistant de ses installations nucléaires qui ne sont pas soumises aux garanties en vigueur.

以色列政权遵守《扩散条约》并继续秘密开设未采取安全保障措施的核设施,这使它继续成为在中建立无核武器区的唯一障碍。

Nous pouvons resserrer ces contrôles sans compromettre les programmes nucléaires véritablement pacifiques et en veillant à ce que les Parties au TNP qui ne sont pas dotées de ces moyens et respectent scrupuleusement les dispositions du Traité puissent acquérir du combustible nucléaire à un prix raisonnable.

我们可以在完成这一任务的同时,破坏真正和平的核方案,而且能够确保那些没有此类设施并完全遵守《扩散条约》的《条约》缔约国能够以合理的价格获得核燃料。

M. Ivanou (Bélarus) se félicite de l'adhésion de Cuba et du Timor-Leste au TNP et de la décision de Cuba de devenir partie au Traité de Tlatelolco et invite tous les États dotés d'installations nucléaires qui ne l'ont pas encore fait à adhérer sans tarder au Traité.

Ivanou先生(白俄罗斯)喜见古巴和加入扩散条约》以及古巴决定成为《特拉特洛尔科条约》的缔约国,并请拥有核设施但尚未加入《扩散条约》的所有国家尽快加入。

À cet égard, mon pays considère les trois piliers du TNP - désarmement nucléaire, non-prolifération nucléaire et utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire - comme étant essentiels au maintien de l'équilibre du régime global de sécurité, car sans l'un de ces trois piliers, le Traité n'aurait pu voir le jour.

在这方面,我国认为《扩散条约》的三个支柱——核裁军、核扩散及和平利用核能——是保持全球安全制度均衡可或缺的因素,因为如果缺少其中的一个支柱,这项《条约》就会产生。

Cependant, les déclarations faites par quatre des cinq États dotés d'armes nucléaires à la session extraordinaire et, ensuite, à la Conférence de prorogation du TNP, et évoquées dans la résolution 984 (1995) du Conseil de sécurité, ont également été jugées insuffisantes et partiales par la plupart des États non dotées d'armes nucléaires.

然而,多数无核武器国家也认为五个核武器国家中的四个在特别会议及随后的扩散条约延期会议上发表的并且反映在安全理事会第984(1995)号决议中的宣言是充分、附带条件以及片面的。

Prenant note de la résolution 984 (1995) du Conseil de sécurité et des déclarations des États dotés d'armes nucléaires sur les garanties de sécurité négatives et positives, il demeure urgent pour les États dotés d'armes nucléaires de prendre des mesures concrètes pour donner aux États non dotés d'armes nucléaires parties au TNP l'assurance qu'ils n'emploieront pas ou ne menaceront pas d'employer l'arme nucléaire contre eux.

注意到安全理事会第984(1995)号决议和核武器国家关于消极和积极安全保证的宣言,核武器国家仍然迫切需要采取具体措施,保证对缔结《扩散条约》的无核武器国家使用或威胁使用核武器。

En outre, un traité relatif aux matières fissiles vérifiable pourrait être aussi une des conditions préalables requises pour des obligations multilatérales contraignantes ; un tel traité annulerait le droit des EDAN et des États non TNP qui y sont parties d'exploiter des installations de retraitement et d'enrichissement à des fins de mise au point de dispositifs nucléaires explosifs et il les mettrait au même niveau — pour ce qui est de ce type d'activités — que les ENDAN.

此外,可核查的“禁产条约”可能也是有约束力的多边义务的先决条件之一。 这一条约将终止任何有核武器国家和《扩散核武器条约》非缔约国为核爆炸目的运行后处理和浓缩设施的权利,并将使它们在这类活方面处于同无核武器国家相同的地位。

On sait qu'une majorité simple suffit pour proroger le TNP.

大家知道,《扩散条约》延长须经简单多数同意

Ces dispositions de la Convention sont entièrement cohérentes avec le TNP.

公约的上述条款完全符合《扩散条约

La Malaisie continue de souligner qu'il importe d'universaliser le TNP.

马来西亚继续强调各国必须普遍加入《扩散核武器条约

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 TNP 的法语例句

用户正在搜索


传习, 传檄, 传销, 传胸波动感, 传续, 传讯, 传讯出庭作证, 传讯某人, 传讯某人出庭, 传言,

相似单词


Tl, tlalocite, tlapallite, Tm, tmèse, TNP, TNT, toarcien, toarcienne, toast,