法语助手
  • 关闭
a.
超现实主义
poète[peinture]

n.
超现实主义者

近义词:
extravagant
联想词
surréalisme超现实主义;onirique,梦幻;poétique,诗歌;loufoque疯疯癫癫,怪诞;psychédélique迷幻;burlesque诙谐文学;fantaisiste异想天开,任性;grotesque令人发笑,滑稽;délirant谵妄,极度兴奋;futuriste未来主义, 未来派/未来主义者, 未来派文艺者;absurde荒谬,荒唐,荒诞;

Les grandes mines de Rivière Rouge créent un paysage surréaliste.

这是西班牙一个巨型露天矿所创造奇特景观

Certains peuvent considérer comme antagonique le documentaire objectif et les textes surréalistes.

有些人可以把客观文档记录和超现实主义文本视为对立面

Il rentre en France en 1946 et tente de reconstituer le groupe surréaliste d'avant-guerre.

1946年,回到法国,试图重建战超现实主义团体 。

En fait, la déclaration marocaine était surréaliste du début à la fin.

事实上,发言自始至终就是超现实。”

Il est presque surréaliste de voir ces États se prononcer en faveur du texte à l'examen.

看到那些国家投票赞成本决议草案几乎令人难以置信

Les témoins de la scène ont décrit un cauchemar surréaliste, une destruction générale et d'intenses souffrances humaines.

来自现场报道描述了当时混乱、肆意破坏和人员遭受极大痛苦。

La vérité est que le régime actuel est surréaliste.

问题真相是,目度根本不现实。

Les procès des personnes jugées pour avoir participé à une conférence à Berlin ont toutes les apparences du risible, sauf évidemment pour ceux qui vivent cette expérience surréaliste.

审判那些出席柏林会议人看上去很象一场闹剧,只有当事者可能除外。

Le peuple de la province méridionale du Maroc dont il est question a élu récemment de façon pacifique et transparente ses représentants au Parlement marocain; pourtant ce débat surréaliste se poursuit.

有争议摩洛哥南部各省人民刚刚以和平、透明方式选出了参加摩洛哥议会代表,而这种具有超现实色彩辩论却依然在进行。

L'option surréaliste et monolithique des punitions collectives injustifiées a lamentablement échoué, en dépit de l'apparente connivence de jusqu'au-boutistes des deux camps, paradoxalement unis dans le rêve apocalyptique d'un embrasement généralisé au-delà du Moyen-Orient.

超现实和单一地选择不公正集体惩罚方法已经失败,尽管两个阵营中强硬派显然同流合污,矛盾地统一在它们对全面战争超越中东范围大灾难远景之中。

Selon l'intervenante, les chiffres soumis par les ONG lors des précédentes sessions du Groupe de travail, évaluant à 20 millions le nombre de travailleurs serviles et à 20 millions le nombre d'enfants en servitude, étaient absolument surréalistes.

她说,非政府组织在工作组上届会议上提出数字估计债役工人数为2,000万,债役儿童人数也为2,000万,这完全是不现实

Le représentant du Maroc a qualifié de « surréalistes » les délibérations de la Commission; toutefois, avant que le représentant du Maroc ne prenne la parole, ces délibérations avaient été on ne peut plus sérieuses et de grande qualité.

摩洛哥代表称委员会辩论“具有超现实色彩;但是,直至摩洛哥代表发言之,辩论一直是认真,高质量

En tant que membre de cette instance, le Maroc ne peut s'empêcher de s'interroger sur le décalage surréaliste entre les réalités gravement préoccupantes de notre monde actuel et la léthargie dans laquelle la Conférence s'est installée depuis plusieurs années.

作为本机构一名成员,对当今世界严峻和令人不安现实与裁谈会过去几年来陷入毫无生气状态之间存在超现实鸿沟,摩洛哥不得不表示惊讶。

L'esprit d'Oslo qui avait, en effet, continué vaille que vaille, à souffler malgré les déceptions accumulées, les retours en arrière, le non-respect des engagements contractés, les exactions et les brutalités contre des populations sans défense, les assassinats ciblés de militants palestiniens s'est, à ce point effiloché, ces dernières semaines, qu'il est devenu surréaliste de continuer à parler de processus de paix et à l'évidence encore plus de son éventuelle résurrection.

人们事实上继续感受到奥斯陆精神,不管代价有多大,尽管遇到种种挫折、倒退、不遵守承诺、对没有自卫能力人民进行打击和施加残暴手段,并暗杀巴勒斯坦武装分子;奥斯陆精神在过去几周已经变得非常脆弱,继续谈论和平进程显得有点超现实,并且谈论最终恢复这一进程显然是更加不现实。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 surréaliste 的法语例句

用户正在搜索


吃讲茶, 吃角子老虎, 吃教, 吃紧, 吃尽苦头, 吃劲, 吃惊, 吃惊的, 吃烤乳猪, 吃空额,

相似单词


surqualifié, surra, surraffiné, surréactivitéanti, surréalisme, surréaliste, surrection, surréel, surréflectivité, surrefroidi,
a.
超现实主义的
poète[peinture]

n.
超现实主义者

近义词:
extravagant
联想词
surréalisme超现实主义;onirique梦的,梦幻的;poétique诗的,诗歌的;loufoque疯疯癫癫的,怪诞的;psychédélique迷幻;burlesque诙谐;fantaisiste想天开的,任性的;grotesque令人发笑的,滑稽的;délirant谵妄的,极度兴奋的;futuriste未来主义的, 未来派的/未来主义者, 未来派艺者;absurde荒谬的,荒唐的,荒诞的;

Les grandes mines de Rivière Rouge créent un paysage surréaliste.

这是西班牙的一个巨型露天矿所创造的奇特景观

Certains peuvent considérer comme antagonique le documentaire objectif et les textes surréalistes.

有些人可把客观的档记录超现实主义本视为对立面

Il rentre en France en 1946 et tente de reconstituer le groupe surréaliste d'avant-guerre.

1946年,回到法国,试图重建战前超现实主义团体 。

En fait, la déclaration marocaine était surréaliste du début à la fin.

事实上,的发言自始至终就是超现实的。”

Il est presque surréaliste de voir ces États se prononcer en faveur du texte à l'examen.

看到那些国家投票赞成本决议草案几乎令人置信

Les témoins de la scène ont décrit un cauchemar surréaliste, une destruction générale et d'intenses souffrances humaines.

来自现场的报道描述了当时的混乱、肆意破坏人员遭受的极大痛苦。

La vérité est que le régime actuel est surréaliste.

问题真相是,目前的制度根本不现实。

Les procès des personnes jugées pour avoir participé à une conférence à Berlin ont toutes les apparences du risible, sauf évidemment pour ceux qui vivent cette expérience surréaliste.

审判那些出席柏林会议的人看上去很象一场闹剧,只有当事者可能除外。

Le peuple de la province méridionale du Maroc dont il est question a élu récemment de façon pacifique et transparente ses représentants au Parlement marocain; pourtant ce débat surréaliste se poursuit.

有争议的摩洛哥南部各省的人民刚刚、透明的方式选出了参加摩洛哥议会的代表,而这种具有超现实色彩的辩论却依然在进行。

L'option surréaliste et monolithique des punitions collectives injustifiées a lamentablement échoué, en dépit de l'apparente connivence de jusqu'au-boutistes des deux camps, paradoxalement unis dans le rêve apocalyptique d'un embrasement généralisé au-delà du Moyen-Orient.

超现实单一地选择不公正的集体惩罚的方法已经失败,尽管两个阵营中的强硬派显然同流合污,矛盾地统一在它们对全面战争超越中东范围的大灾难的远景之中。

Selon l'intervenante, les chiffres soumis par les ONG lors des précédentes sessions du Groupe de travail, évaluant à 20 millions le nombre de travailleurs serviles et à 20 millions le nombre d'enfants en servitude, étaient absolument surréalistes.

她说,非政府组织在工作组上届会议上提出的数字估计债役工人数为2,000万,债役儿童人数也为2,000万,这完全是不现实的。

Le représentant du Maroc a qualifié de « surréalistes » les délibérations de la Commission; toutefois, avant que le représentant du Maroc ne prenne la parole, ces délibérations avaient été on ne peut plus sérieuses et de grande qualité.

摩洛哥代表称委员会的辩论“具有超现实色彩;但是,直至摩洛哥代表发言之前,辩论一直是认真的,高质量的。

En tant que membre de cette instance, le Maroc ne peut s'empêcher de s'interroger sur le décalage surréaliste entre les réalités gravement préoccupantes de notre monde actuel et la léthargie dans laquelle la Conférence s'est installée depuis plusieurs années.

作为本机构的一名成员,对当今世界严峻令人不安的现实与裁谈会过去几年来陷入的毫无生气状态之间存在的超现实的鸿沟,摩洛哥不得不表示惊讶。

L'esprit d'Oslo qui avait, en effet, continué vaille que vaille, à souffler malgré les déceptions accumulées, les retours en arrière, le non-respect des engagements contractés, les exactions et les brutalités contre des populations sans défense, les assassinats ciblés de militants palestiniens s'est, à ce point effiloché, ces dernières semaines, qu'il est devenu surréaliste de continuer à parler de processus de paix et à l'évidence encore plus de son éventuelle résurrection.

人们事实上继续感受到奥斯陆精神,不管代价有多大,尽管遇到种种挫折、倒退、不遵守承诺、对没有自卫能力的人民进行打击施加残暴手段,并暗杀巴勒斯坦武装分子;奥斯陆精神在过去几周已经变得非常脆弱,继续谈论进程显得有点超现实,并且谈论最终恢复这一进程显然是更加不现实。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 surréaliste 的法语例句

用户正在搜索


吃里爬外, 吃力, 吃力不讨好, 吃力地, 吃凉拌生菜, 吃粮, 吃零食, 吃面包加干酪, 吃牡蛎, 吃奶,

相似单词


surqualifié, surra, surraffiné, surréactivitéanti, surréalisme, surréaliste, surrection, surréel, surréflectivité, surrefroidi,
a.
超现实主义
poète[peinture]

n.
超现实主义者

近义词:
extravagant
联想词
surréalisme超现实主义;onirique,梦;poétique,诗歌;loufoque疯疯癫癫,怪诞;psychédélique;burlesque文学;fantaisiste异想天开,任性;grotesque令人发笑,滑稽;délirant谵妄,极度兴奋;futuriste未来主义, 未来派/未来主义者, 未来派文艺者;absurde荒谬,荒唐,荒诞;

Les grandes mines de Rivière Rouge créent un paysage surréaliste.

这是西班牙一个巨型露天矿所创造奇特景观

Certains peuvent considérer comme antagonique le documentaire objectif et les textes surréalistes.

有些人可以把客观文档记录和超现实主义文本视为对立面

Il rentre en France en 1946 et tente de reconstituer le groupe surréaliste d'avant-guerre.

1946年,回到法国,试图重建战前超现实主义团体 。

En fait, la déclaration marocaine était surréaliste du début à la fin.

事实上,发言自始至终就是超现实。”

Il est presque surréaliste de voir ces États se prononcer en faveur du texte à l'examen.

看到那些国家投票赞成本决议草案几乎令人难以置信

Les témoins de la scène ont décrit un cauchemar surréaliste, une destruction générale et d'intenses souffrances humaines.

来自现场报道描述了当时混乱、肆意破坏和人员遭受极大痛苦。

La vérité est que le régime actuel est surréaliste.

问题真相是,目前制度根本不现实。

Les procès des personnes jugées pour avoir participé à une conférence à Berlin ont toutes les apparences du risible, sauf évidemment pour ceux qui vivent cette expérience surréaliste.

审判那些出席柏林会议人看上去很象一场闹剧,只有当事者可能除外。

Le peuple de la province méridionale du Maroc dont il est question a élu récemment de façon pacifique et transparente ses représentants au Parlement marocain; pourtant ce débat surréaliste se poursuit.

有争议摩洛哥南部各省人民刚刚以和平、方式选出了参加摩洛哥议会代表,而这种具有超现实色彩辩论却依然在进行。

L'option surréaliste et monolithique des punitions collectives injustifiées a lamentablement échoué, en dépit de l'apparente connivence de jusqu'au-boutistes des deux camps, paradoxalement unis dans le rêve apocalyptique d'un embrasement généralisé au-delà du Moyen-Orient.

超现实和单一地选择不公正集体惩罚方法已经失败,尽管两个阵营中强硬派显然同流合污,矛盾地统一在它们对全面战争超越中东范围大灾难远景之中。

Selon l'intervenante, les chiffres soumis par les ONG lors des précédentes sessions du Groupe de travail, évaluant à 20 millions le nombre de travailleurs serviles et à 20 millions le nombre d'enfants en servitude, étaient absolument surréalistes.

她说,非政府组织在工作组上届会议上提出数字估计债役工人数为2,000万,债役儿童人数也为2,000万,这完全是不现实

Le représentant du Maroc a qualifié de « surréalistes » les délibérations de la Commission; toutefois, avant que le représentant du Maroc ne prenne la parole, ces délibérations avaient été on ne peut plus sérieuses et de grande qualité.

摩洛哥代表称委员会辩论“具有超现实色彩;但是,直至摩洛哥代表发言之前,辩论一直是认真,高质量

En tant que membre de cette instance, le Maroc ne peut s'empêcher de s'interroger sur le décalage surréaliste entre les réalités gravement préoccupantes de notre monde actuel et la léthargie dans laquelle la Conférence s'est installée depuis plusieurs années.

作为本机构一名成员,对当今世界严峻和令人不安现实与裁谈会过去几年来陷入毫无生气状态之间存在超现实鸿沟,摩洛哥不得不表示惊讶。

L'esprit d'Oslo qui avait, en effet, continué vaille que vaille, à souffler malgré les déceptions accumulées, les retours en arrière, le non-respect des engagements contractés, les exactions et les brutalités contre des populations sans défense, les assassinats ciblés de militants palestiniens s'est, à ce point effiloché, ces dernières semaines, qu'il est devenu surréaliste de continuer à parler de processus de paix et à l'évidence encore plus de son éventuelle résurrection.

人们事实上继续感受到奥斯陆精神,不管代价有多大,尽管遇到种种挫折、倒退、不遵守承诺、对没有自卫能力人民进行打击和施加残暴手段,并暗杀巴勒斯坦武装分子;奥斯陆精神在过去几周已经变得非常脆弱,继续谈论和平进程显得有点超现实,并且谈论最终恢复这一进程显然是更加不现实。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 surréaliste 的法语例句

用户正在搜索


吃斋, 吃长斋, 吃重, 吃猪肉, 吃准, 吃嘴, 吃罪, , 哧溜, ,

相似单词


surqualifié, surra, surraffiné, surréactivitéanti, surréalisme, surréaliste, surrection, surréel, surréflectivité, surrefroidi,
a.
超现实主义的
poète[peinture]

n.
超现实主义者

近义词:
extravagant
联想词
surréalisme超现实主义;onirique梦的,梦幻的;poétique诗的,诗歌的;loufoque疯疯癫癫的,怪诞的;psychédélique迷幻;burlesque诙谐文学;fantaisiste异想天开的,任性的;grotesque令人发笑的,滑稽的;délirant谵妄的,极度兴奋的;futuriste未来主义的, 未来派的/未来主义者, 未来派文艺者;absurde荒谬的,荒唐的,荒诞的;

Les grandes mines de Rivière Rouge créent un paysage surréaliste.

西牙的一个巨型露天矿所创造的奇特景观

Certains peuvent considérer comme antagonique le documentaire objectif et les textes surréalistes.

有些人可以把客观的文档记录和超现实主义文本视为对立面

Il rentre en France en 1946 et tente de reconstituer le groupe surréaliste d'avant-guerre.

1946年,回到法国,试图重建战前超现实主义团体 。

En fait, la déclaration marocaine était surréaliste du début à la fin.

事实上,的发言自始至终就超现实的。”

Il est presque surréaliste de voir ces États se prononcer en faveur du texte à l'examen.

看到那些国家投票赞成本决议草案几乎令人难以置信

Les témoins de la scène ont décrit un cauchemar surréaliste, une destruction générale et d'intenses souffrances humaines.

来自现场的报道描述了当时的混乱、肆意破坏和人员遭受的极大痛苦。

La vérité est que le régime actuel est surréaliste.

,目前的制度根本不现实。

Les procès des personnes jugées pour avoir participé à une conférence à Berlin ont toutes les apparences du risible, sauf évidemment pour ceux qui vivent cette expérience surréaliste.

审判那些出席柏林会议的人看上去很象一场闹剧,只有当事者可能除外。

Le peuple de la province méridionale du Maroc dont il est question a élu récemment de façon pacifique et transparente ses représentants au Parlement marocain; pourtant ce débat surréaliste se poursuit.

有争议的摩洛哥南部各省的人民刚刚以和平、透明的方式选出了参加摩洛哥议会的代表,而这种具有超现实色彩的辩论却依然在进行。

L'option surréaliste et monolithique des punitions collectives injustifiées a lamentablement échoué, en dépit de l'apparente connivence de jusqu'au-boutistes des deux camps, paradoxalement unis dans le rêve apocalyptique d'un embrasement généralisé au-delà du Moyen-Orient.

超现实和单一地选择不公正的集体惩罚的方法已经失败,尽管两个阵营中的强硬派显然同流合污,矛盾地统一在它们对全面战争超越中东范围的大灾难的远景之中。

Selon l'intervenante, les chiffres soumis par les ONG lors des précédentes sessions du Groupe de travail, évaluant à 20 millions le nombre de travailleurs serviles et à 20 millions le nombre d'enfants en servitude, étaient absolument surréalistes.

她说,非政府组织在工作组上届会议上提出的数字估计债役工人数为2,000万,债役儿童人数也为2,000万,这完全不现实的。

Le représentant du Maroc a qualifié de « surréalistes » les délibérations de la Commission; toutefois, avant que le représentant du Maroc ne prenne la parole, ces délibérations avaient été on ne peut plus sérieuses et de grande qualité.

摩洛哥代表称委员会的辩论“具有超现实色彩;但,直至摩洛哥代表发言之前,辩论一直的,高质量的。

En tant que membre de cette instance, le Maroc ne peut s'empêcher de s'interroger sur le décalage surréaliste entre les réalités gravement préoccupantes de notre monde actuel et la léthargie dans laquelle la Conférence s'est installée depuis plusieurs années.

作为本机构的一名成员,对当今世界严峻和令人不安的现实与裁谈会过去几年来陷入的毫无生气状态之间存在的超现实的鸿沟,摩洛哥不得不表示惊讶。

L'esprit d'Oslo qui avait, en effet, continué vaille que vaille, à souffler malgré les déceptions accumulées, les retours en arrière, le non-respect des engagements contractés, les exactions et les brutalités contre des populations sans défense, les assassinats ciblés de militants palestiniens s'est, à ce point effiloché, ces dernières semaines, qu'il est devenu surréaliste de continuer à parler de processus de paix et à l'évidence encore plus de son éventuelle résurrection.

人们事实上继续感受到奥斯陆精神,不管代价有多大,尽管遇到种种挫折、倒退、不遵守承诺、对没有自卫能力的人民进行打击和施加残暴手段,并暗杀巴勒斯坦武装分子;奥斯陆精神在过去几周已经变得非常脆弱,继续谈论和平进程显得有点超现实,并且谈论最终恢复这一进程显然更加不现实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 surréaliste 的法语例句

用户正在搜索


笞责, 笞杖, , , , 嗤笑, 嗤之以鼻, , 痴爱, 痴呆,

相似单词


surqualifié, surra, surraffiné, surréactivitéanti, surréalisme, surréaliste, surrection, surréel, surréflectivité, surrefroidi,
a.
超现实主义
poète[peinture]

n.
超现实主义者

近义词:
extravagant
联想词
surréalisme超现实主义;onirique,梦幻;poétique,诗歌;loufoque疯疯癫癫,怪诞;psychédélique迷幻;burlesque诙谐文学;fantaisiste异想天开,任性;grotesque令人发笑,滑稽;délirant谵妄,极度兴奋;futuriste未来主义, 未来派/未来主义者, 未来派文艺者;absurde荒谬,荒唐,荒诞;

Les grandes mines de Rivière Rouge créent un paysage surréaliste.

这是西班牙一个巨型露天矿所创造景观

Certains peuvent considérer comme antagonique le documentaire objectif et les textes surréalistes.

有些人可以把客观文档记录和超现实主义文本视为对立面

Il rentre en France en 1946 et tente de reconstituer le groupe surréaliste d'avant-guerre.

1946年,回到法国,试图重建战前超现实主义团体 。

En fait, la déclaration marocaine était surréaliste du début à la fin.

事实上,发言自始至终就是超现实。”

Il est presque surréaliste de voir ces États se prononcer en faveur du texte à l'examen.

看到那些国家投票赞成本决议草案几乎令人难以置信

Les témoins de la scène ont décrit un cauchemar surréaliste, une destruction générale et d'intenses souffrances humaines.

来自现场报道描述了当时破坏和人员遭受极大痛苦。

La vérité est que le régime actuel est surréaliste.

问题真相是,目前制度根本不现实。

Les procès des personnes jugées pour avoir participé à une conférence à Berlin ont toutes les apparences du risible, sauf évidemment pour ceux qui vivent cette expérience surréaliste.

审判那些出席柏林会议人看上去很象一场闹剧,只有当事者可能除外。

Le peuple de la province méridionale du Maroc dont il est question a élu récemment de façon pacifique et transparente ses représentants au Parlement marocain; pourtant ce débat surréaliste se poursuit.

有争议摩洛哥南部各省人民刚刚以和平、透明方式选出了参加摩洛哥议会代表,而这种具有超现实色彩辩论却依然在进行。

L'option surréaliste et monolithique des punitions collectives injustifiées a lamentablement échoué, en dépit de l'apparente connivence de jusqu'au-boutistes des deux camps, paradoxalement unis dans le rêve apocalyptique d'un embrasement généralisé au-delà du Moyen-Orient.

超现实和单一地选择不公正集体惩罚方法已经失败,尽管两个阵营中强硬派显然同流合污,矛盾地统一在它们对全面战争超越中东范围大灾难远景之中。

Selon l'intervenante, les chiffres soumis par les ONG lors des précédentes sessions du Groupe de travail, évaluant à 20 millions le nombre de travailleurs serviles et à 20 millions le nombre d'enfants en servitude, étaient absolument surréalistes.

她说,非政府组织在工作组上届会议上提出数字估计债役工人数为2,000万,债役儿童人数也为2,000万,这完全是不现实

Le représentant du Maroc a qualifié de « surréalistes » les délibérations de la Commission; toutefois, avant que le représentant du Maroc ne prenne la parole, ces délibérations avaient été on ne peut plus sérieuses et de grande qualité.

摩洛哥代表称委员会辩论“具有超现实色彩;但是,直至摩洛哥代表发言之前,辩论一直是认真,高质量

En tant que membre de cette instance, le Maroc ne peut s'empêcher de s'interroger sur le décalage surréaliste entre les réalités gravement préoccupantes de notre monde actuel et la léthargie dans laquelle la Conférence s'est installée depuis plusieurs années.

作为本机构一名成员,对当今世界严峻和令人不安现实与裁谈会过去几年来陷入毫无生气状态之间存在超现实鸿沟,摩洛哥不得不表示惊讶。

L'esprit d'Oslo qui avait, en effet, continué vaille que vaille, à souffler malgré les déceptions accumulées, les retours en arrière, le non-respect des engagements contractés, les exactions et les brutalités contre des populations sans défense, les assassinats ciblés de militants palestiniens s'est, à ce point effiloché, ces dernières semaines, qu'il est devenu surréaliste de continuer à parler de processus de paix et à l'évidence encore plus de son éventuelle résurrection.

人们事实上继续感受到奥斯陆精神,不管代价有多大,尽管遇到种种挫折、倒退、不遵守承诺、对没有自卫能力人民进行打击和施加残暴手段,并暗杀巴勒斯坦武装分子;奥斯陆精神在过去几周已经变得非常脆弱,继续谈论和平进程显得有点超现实,并且谈论最终恢复这一进程显然是更加不现实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 surréaliste 的法语例句

用户正在搜索


痴情, 痴人说梦, 痴想, 痴笑, 痴心, 痴心女子负心汉, 痴心妄想, 痴长, 痴子, 痴醉,

相似单词


surqualifié, surra, surraffiné, surréactivitéanti, surréalisme, surréaliste, surrection, surréel, surréflectivité, surrefroidi,

用户正在搜索


持不同政见者, 持仓, 持刀威胁某人, 持法, 持股, 持股公司, 持衡, 持家, 持矜持态度, 持久,

相似单词


surqualifié, surra, surraffiné, surréactivitéanti, surréalisme, surréaliste, surrection, surréel, surréflectivité, surrefroidi,

用户正在搜索


齿, 齿阿米醇, 齿阿米素, 齿板, 齿槽底部, 齿槽底面, 齿槽动脉, 齿槽风, 齿槽脓肿, 齿槽音,

相似单词


surqualifié, surra, surraffiné, surréactivitéanti, surréalisme, surréaliste, surrection, surréel, surréflectivité, surrefroidi,
a.
超现实主
poète[peinture]

n.
超现实主

词:
extravagant
联想词
surréalisme超现实主;onirique,梦幻;poétique,诗歌;loufoque疯疯癫癫,怪诞;psychédélique迷幻;burlesque诙谐文学;fantaisiste异想天开,任性;grotesque令人发笑,滑稽;délirant谵妄,极度兴奋;futuriste来主, 来派/来主, 来派文艺;absurde荒谬,荒唐,荒诞;

Les grandes mines de Rivière Rouge créent un paysage surréaliste.

这是西班牙一个巨型露天矿所创造奇特景观

Certains peuvent considérer comme antagonique le documentaire objectif et les textes surréalistes.

有些人可以把客观文档记录和超现实主文本视为对立面

Il rentre en France en 1946 et tente de reconstituer le groupe surréaliste d'avant-guerre.

1946年,回到法国,试图重建战前超现实主团体 。

En fait, la déclaration marocaine était surréaliste du début à la fin.

事实上,发言自始至终就是超现实。”

Il est presque surréaliste de voir ces États se prononcer en faveur du texte à l'examen.

看到那些国家投票赞成本决草案几乎令人难以置信

Les témoins de la scène ont décrit un cauchemar surréaliste, une destruction générale et d'intenses souffrances humaines.

来自现场报道描述了当时混乱、肆意破坏和人员遭受极大痛苦。

La vérité est que le régime actuel est surréaliste.

问题真相是,目前制度根本不现实。

Les procès des personnes jugées pour avoir participé à une conférence à Berlin ont toutes les apparences du risible, sauf évidemment pour ceux qui vivent cette expérience surréaliste.

审判那些出席柏林人看上去很象一场闹剧,只有当事可能除外。

Le peuple de la province méridionale du Maroc dont il est question a élu récemment de façon pacifique et transparente ses représentants au Parlement marocain; pourtant ce débat surréaliste se poursuit.

有争摩洛哥南部各省人民刚刚以和平、透明方式选出了参加摩洛哥代表,而这种具有超现实色彩辩论却依然在进行。

L'option surréaliste et monolithique des punitions collectives injustifiées a lamentablement échoué, en dépit de l'apparente connivence de jusqu'au-boutistes des deux camps, paradoxalement unis dans le rêve apocalyptique d'un embrasement généralisé au-delà du Moyen-Orient.

超现实和单一地选择不公正集体惩罚方法已经失败,尽管两个阵营中强硬派显然同流合污,矛盾地统一在它们对全面战争超越中东范围大灾难远景之中。

Selon l'intervenante, les chiffres soumis par les ONG lors des précédentes sessions du Groupe de travail, évaluant à 20 millions le nombre de travailleurs serviles et à 20 millions le nombre d'enfants en servitude, étaient absolument surréalistes.

她说,非政府组织在工作组上届上提出数字估计债役工人数为2,000万,债役儿童人数也为2,000万,这完全是不现实

Le représentant du Maroc a qualifié de « surréalistes » les délibérations de la Commission; toutefois, avant que le représentant du Maroc ne prenne la parole, ces délibérations avaient été on ne peut plus sérieuses et de grande qualité.

摩洛哥代表称委员辩论“具有超现实色彩;但是,直至摩洛哥代表发言之前,辩论一直是认真,高质量

En tant que membre de cette instance, le Maroc ne peut s'empêcher de s'interroger sur le décalage surréaliste entre les réalités gravement préoccupantes de notre monde actuel et la léthargie dans laquelle la Conférence s'est installée depuis plusieurs années.

作为本机构一名成员,对当今世界严峻和令人不安现实与裁谈过去几年来陷入毫无生气状态之间存在超现实鸿沟,摩洛哥不得不表示惊讶。

L'esprit d'Oslo qui avait, en effet, continué vaille que vaille, à souffler malgré les déceptions accumulées, les retours en arrière, le non-respect des engagements contractés, les exactions et les brutalités contre des populations sans défense, les assassinats ciblés de militants palestiniens s'est, à ce point effiloché, ces dernières semaines, qu'il est devenu surréaliste de continuer à parler de processus de paix et à l'évidence encore plus de son éventuelle résurrection.

人们事实上继续感受到奥斯陆精神,不管代价有多大,尽管遇到种种挫折、倒退、不遵守承诺、对没有自卫能力人民进行打击和施加残暴手段,并暗杀巴勒斯坦武装分子;奥斯陆精神在过去几周已经变得非常脆弱,继续谈论和平进程显得有点超现实,并且谈论最终恢复这一进程显然是更加不现实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 surréaliste 的法语例句

用户正在搜索


齿根圆, 齿更, 齿垢, 齿骨膜, 齿管虫属, 齿管科, 齿冠, 齿轨, 齿核门, 齿痕舌,

相似单词


surqualifié, surra, surraffiné, surréactivitéanti, surréalisme, surréaliste, surrection, surréel, surréflectivité, surrefroidi,
a.
超现实主义
poète[peinture]

n.
超现实主义者

近义词:
extravagant
联想词
surréalisme超现实主义;onirique;poétique,诗歌;loufoque疯疯癫癫,怪诞;psychédélique;burlesque诙谐文学;fantaisiste异想天开,任性;grotesque令人发笑,滑稽;délirant谵妄,极度兴奋;futuriste未来主义, 未来派/未来主义者, 未来派文艺者;absurde荒谬,荒唐,荒诞;

Les grandes mines de Rivière Rouge créent un paysage surréaliste.

是西班牙一个巨型露天矿所创造奇特景观

Certains peuvent considérer comme antagonique le documentaire objectif et les textes surréalistes.

有些人可以把客观文档记录和超现实主义文本视为对立面

Il rentre en France en 1946 et tente de reconstituer le groupe surréaliste d'avant-guerre.

1946年,回到法国,试图重建战前超现实主义团体 。

En fait, la déclaration marocaine était surréaliste du début à la fin.

事实上,发言自始至终就是超现实。”

Il est presque surréaliste de voir ces États se prononcer en faveur du texte à l'examen.

看到那些国家投票赞成本决议草案几乎令人难以置信

Les témoins de la scène ont décrit un cauchemar surréaliste, une destruction générale et d'intenses souffrances humaines.

来自现场报道描述了当时混乱、肆意破坏和人员遭受极大痛苦。

La vérité est que le régime actuel est surréaliste.

问题真相是,目前制度根本不现实。

Les procès des personnes jugées pour avoir participé à une conférence à Berlin ont toutes les apparences du risible, sauf évidemment pour ceux qui vivent cette expérience surréaliste.

审判那些出席柏林会议人看上去很象一场闹剧,只有当事者可能除外。

Le peuple de la province méridionale du Maroc dont il est question a élu récemment de façon pacifique et transparente ses représentants au Parlement marocain; pourtant ce débat surréaliste se poursuit.

有争议摩洛哥南部各省人民刚刚以和平、透明方式选出了参加摩洛哥议会种具有超现实色彩辩论却依然在进行。

L'option surréaliste et monolithique des punitions collectives injustifiées a lamentablement échoué, en dépit de l'apparente connivence de jusqu'au-boutistes des deux camps, paradoxalement unis dans le rêve apocalyptique d'un embrasement généralisé au-delà du Moyen-Orient.

超现实和单一地选择不公正集体惩罚方法已经失败,尽管两个阵营中强硬派显然同流合污,矛盾地统一在它们对全面战争超越中东范围大灾难远景之中。

Selon l'intervenante, les chiffres soumis par les ONG lors des précédentes sessions du Groupe de travail, évaluant à 20 millions le nombre de travailleurs serviles et à 20 millions le nombre d'enfants en servitude, étaient absolument surréalistes.

她说,非政府组织在工作组上届会议上提出数字估计债役工人数为2,000万,债役儿童人数也为2,000万,完全是不现实

Le représentant du Maroc a qualifié de « surréalistes » les délibérations de la Commission; toutefois, avant que le représentant du Maroc ne prenne la parole, ces délibérations avaient été on ne peut plus sérieuses et de grande qualité.

摩洛哥代称委员会辩论“具有超现实色彩;但是,直至摩洛哥代发言之前,辩论一直是认真,高质量

En tant que membre de cette instance, le Maroc ne peut s'empêcher de s'interroger sur le décalage surréaliste entre les réalités gravement préoccupantes de notre monde actuel et la léthargie dans laquelle la Conférence s'est installée depuis plusieurs années.

作为本机构一名成员,对当今世界严峻和令人不安现实与裁谈会过去几年来陷入毫无生气状态之间存在超现实鸿沟,摩洛哥不得不示惊讶。

L'esprit d'Oslo qui avait, en effet, continué vaille que vaille, à souffler malgré les déceptions accumulées, les retours en arrière, le non-respect des engagements contractés, les exactions et les brutalités contre des populations sans défense, les assassinats ciblés de militants palestiniens s'est, à ce point effiloché, ces dernières semaines, qu'il est devenu surréaliste de continuer à parler de processus de paix et à l'évidence encore plus de son éventuelle résurrection.

人们事实上继续感受到奥斯陆精神,不管代价有多大,尽管遇到种种挫折、倒退、不遵守承诺、对没有自卫能力人民进行打击和施加残暴手段,并暗杀巴勒斯坦武装分子;奥斯陆精神在过去几周已经变得非常脆弱,继续谈论和平进程显得有点超现实,并且谈论最终恢复一进程显然是更加不现实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 surréaliste 的法语例句

用户正在搜索


齿距, 齿菌, 齿菌属, 齿科的, 齿科学校, 齿宽, 齿冷, 齿瘘, 齿录, 齿轮,

相似单词


surqualifié, surra, surraffiné, surréactivitéanti, surréalisme, surréaliste, surrection, surréel, surréflectivité, surrefroidi,
a.
超现实主义的
poète[peinture]

n.
超现实主义者

近义词:
extravagant
联想词
surréalisme超现实主义;onirique梦的,梦幻的;poétique诗的,诗歌的;loufoque疯疯癫癫的,怪诞的;psychédélique迷幻;burlesque诙谐文学;fantaisiste异想天开的,任性的;grotesque令人发笑的,滑稽的;délirant谵妄的,极度兴奋的;futuriste未来主义的, 未来派的/未来主义者, 未来派文艺者;absurde荒谬的,荒唐的,荒诞的;

Les grandes mines de Rivière Rouge créent un paysage surréaliste.

西班牙的一个巨型露天矿所创造的奇特景观

Certains peuvent considérer comme antagonique le documentaire objectif et les textes surréalistes.

有些人可以把客观的文档记录和超现实主义文本视为对立面

Il rentre en France en 1946 et tente de reconstituer le groupe surréaliste d'avant-guerre.

1946年,回到法国,试图重建战前超现实主义团体 。

En fait, la déclaration marocaine était surréaliste du début à la fin.

事实上,的发言自始至终就超现实的。”

Il est presque surréaliste de voir ces États se prononcer en faveur du texte à l'examen.

看到那些国家投票赞成本决议草案几乎令人难以置信

Les témoins de la scène ont décrit un cauchemar surréaliste, une destruction générale et d'intenses souffrances humaines.

来自现场的报道描述了当时的混乱、肆意破坏和人员遭受的极大痛苦。

La vérité est que le régime actuel est surréaliste.

,目前的制度根本不现实。

Les procès des personnes jugées pour avoir participé à une conférence à Berlin ont toutes les apparences du risible, sauf évidemment pour ceux qui vivent cette expérience surréaliste.

审判那些出席柏林会议的人看上去很象一场闹剧,只有当事者可能除外。

Le peuple de la province méridionale du Maroc dont il est question a élu récemment de façon pacifique et transparente ses représentants au Parlement marocain; pourtant ce débat surréaliste se poursuit.

有争议的摩洛哥南部各省的人民刚刚以和平、透明的方式选出了参加摩洛哥议会的代表,而种具有超现实色彩的辩论却依然在进行。

L'option surréaliste et monolithique des punitions collectives injustifiées a lamentablement échoué, en dépit de l'apparente connivence de jusqu'au-boutistes des deux camps, paradoxalement unis dans le rêve apocalyptique d'un embrasement généralisé au-delà du Moyen-Orient.

超现实和单一地选择不公正的集体惩罚的方法已经失败,尽管两个阵营中的强硬派显然同流合污,矛盾地统一在它们对全面战争超越中东范围的大灾难的远景之中。

Selon l'intervenante, les chiffres soumis par les ONG lors des précédentes sessions du Groupe de travail, évaluant à 20 millions le nombre de travailleurs serviles et à 20 millions le nombre d'enfants en servitude, étaient absolument surréalistes.

她说,非政府组织在工作组上届会议上提出的数字估计债役工人数为2,000万,债役儿童人数也为2,000万,完全不现实的。

Le représentant du Maroc a qualifié de « surréalistes » les délibérations de la Commission; toutefois, avant que le représentant du Maroc ne prenne la parole, ces délibérations avaient été on ne peut plus sérieuses et de grande qualité.

摩洛哥代表称委员会的辩论“具有超现实色彩;但,直至摩洛哥代表发言之前,辩论一直的,高质量的。

En tant que membre de cette instance, le Maroc ne peut s'empêcher de s'interroger sur le décalage surréaliste entre les réalités gravement préoccupantes de notre monde actuel et la léthargie dans laquelle la Conférence s'est installée depuis plusieurs années.

作为本机构的一名成员,对当今世界严峻和令人不安的现实与裁谈会过去几年来陷入的毫无生气状态之间存在的超现实的鸿沟,摩洛哥不得不表示惊讶。

L'esprit d'Oslo qui avait, en effet, continué vaille que vaille, à souffler malgré les déceptions accumulées, les retours en arrière, le non-respect des engagements contractés, les exactions et les brutalités contre des populations sans défense, les assassinats ciblés de militants palestiniens s'est, à ce point effiloché, ces dernières semaines, qu'il est devenu surréaliste de continuer à parler de processus de paix et à l'évidence encore plus de son éventuelle résurrection.

人们事实上继续感受到奥斯陆精神,不管代价有多大,尽管遇到种种挫折、倒退、不遵守承诺、对没有自卫能力的人民进行打击和施加残暴手段,并暗杀巴勒斯坦武装分子;奥斯陆精神在过去几周已经变得非常脆弱,继续谈论和平进程显得有点超现实,并且谈论最终恢复一进程显然更加不现实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 surréaliste 的法语例句

用户正在搜索


齿轮珩磨, 齿轮机构, 齿轮节锥角, 齿轮联轴器, 齿轮马达, 齿轮模数, 齿轮磨床, 齿轮啮合, 齿轮式滑车组, 齿轮式进料器,

相似单词


surqualifié, surra, surraffiné, surréactivitéanti, surréalisme, surréaliste, surrection, surréel, surréflectivité, surrefroidi,
a.
超现实主义
poète[peinture]

n.
超现实主义者

近义词:
extravagant
联想词
surréalisme超现实主义;onirique,梦幻;poétique,诗歌;loufoque疯疯癫癫;psychédélique迷幻;burlesque诙谐文学;fantaisiste异想天开,任性;grotesque令人发笑,滑稽;délirant谵妄,极度兴奋;futuriste未来主义, 未来派/未来主义者, 未来派文艺者;absurde荒谬,荒唐,荒;

Les grandes mines de Rivière Rouge créent un paysage surréaliste.

这是西班牙一个巨型露天矿所创造奇特景观

Certains peuvent considérer comme antagonique le documentaire objectif et les textes surréalistes.

有些人可以把客观文档记录和超现实主义文本视为对立面

Il rentre en France en 1946 et tente de reconstituer le groupe surréaliste d'avant-guerre.

1946年,回到法国,试图重建战前超现实主义团体 。

En fait, la déclaration marocaine était surréaliste du début à la fin.

事实上,发言自始至终就是超现实。”

Il est presque surréaliste de voir ces États se prononcer en faveur du texte à l'examen.

看到那些国家投票赞成本决议草案几乎令人难以置信

Les témoins de la scène ont décrit un cauchemar surréaliste, une destruction générale et d'intenses souffrances humaines.

来自现场报道描述当时混乱、肆意破坏和人员遭受极大痛苦。

La vérité est que le régime actuel est surréaliste.

问题真相是,目前制度根本不现实。

Les procès des personnes jugées pour avoir participé à une conférence à Berlin ont toutes les apparences du risible, sauf évidemment pour ceux qui vivent cette expérience surréaliste.

审判那些席柏林会议人看上去很象一场闹剧,只有当事者可能除外。

Le peuple de la province méridionale du Maroc dont il est question a élu récemment de façon pacifique et transparente ses représentants au Parlement marocain; pourtant ce débat surréaliste se poursuit.

有争议摩洛哥南部各省人民刚刚以和平、透明方式参加摩洛哥议会代表,而这种具有超现实色彩辩论却依然在进行。

L'option surréaliste et monolithique des punitions collectives injustifiées a lamentablement échoué, en dépit de l'apparente connivence de jusqu'au-boutistes des deux camps, paradoxalement unis dans le rêve apocalyptique d'un embrasement généralisé au-delà du Moyen-Orient.

超现实和单一地择不公正集体惩罚方法已经失败,尽管两个阵营中强硬派显然同流合污,矛盾地统一在它们对全面战争超越中东范围大灾难远景之中。

Selon l'intervenante, les chiffres soumis par les ONG lors des précédentes sessions du Groupe de travail, évaluant à 20 millions le nombre de travailleurs serviles et à 20 millions le nombre d'enfants en servitude, étaient absolument surréalistes.

她说,非政府组织在工作组上届会议上提数字估计债役工人数为2,000万,债役儿童人数也为2,000万,这完全是不现实

Le représentant du Maroc a qualifié de « surréalistes » les délibérations de la Commission; toutefois, avant que le représentant du Maroc ne prenne la parole, ces délibérations avaient été on ne peut plus sérieuses et de grande qualité.

摩洛哥代表称委员会辩论“具有超现实色彩;但是,直至摩洛哥代表发言之前,辩论一直是认真,高质量

En tant que membre de cette instance, le Maroc ne peut s'empêcher de s'interroger sur le décalage surréaliste entre les réalités gravement préoccupantes de notre monde actuel et la léthargie dans laquelle la Conférence s'est installée depuis plusieurs années.

作为本机构一名成员,对当今世界严峻和令人不安现实与裁谈会过去几年来陷入毫无生气状态之间存在超现实鸿沟,摩洛哥不得不表示惊讶。

L'esprit d'Oslo qui avait, en effet, continué vaille que vaille, à souffler malgré les déceptions accumulées, les retours en arrière, le non-respect des engagements contractés, les exactions et les brutalités contre des populations sans défense, les assassinats ciblés de militants palestiniens s'est, à ce point effiloché, ces dernières semaines, qu'il est devenu surréaliste de continuer à parler de processus de paix et à l'évidence encore plus de son éventuelle résurrection.

人们事实上继续感受到奥斯陆精神,不管代价有多大,尽管遇到种种挫折、倒退、不遵守承诺、对没有自卫能力人民进行打击和施加残暴手段,并暗杀巴勒斯坦武装分子;奥斯陆精神在过去几周已经变得非常脆弱,继续谈论和平进程显得有点超现实,并且谈论最终恢复这一进程显然是更加不现实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 surréaliste 的法语例句

用户正在搜索


齿耙, 齿腔, 齿桥, 齿圈, 齿扇, 齿式, 齿饰, 齿髓, 齿套, 齿条,

相似单词


surqualifié, surra, surraffiné, surréactivitéanti, surréalisme, surréaliste, surrection, surréel, surréflectivité, surrefroidi,