Leur tenant la main, lentement, je voudrais sombrer dans de eaux noires m'accueillant silencieusement.
慢慢地,她们牵著我的手,黑暗的水迎接我,我入其中。
Leur tenant la main, lentement, je voudrais sombrer dans de eaux noires m'accueillant silencieusement.
慢慢地,她们牵著我的手,黑暗的水迎接我,我入其中。
Il y a aussi ceux qui voudraient faire à nouveau sombrer l'Afghanistan dans le chaos.
有人图谋阿富汗重新陷入
。
Pourtant, je ne souhaite pas sombrer dans le pessimisme.
而,我不
成为悲观主义者。
Toutefois, je me garderai de sombrer dans l'autosatisfaction.
与此同时,现在并非自我满足的时候。
Sa raison a sombré.
他丧失了理智。
Nous vous prions de ne pas laisser Tuvalu sombrer.
请不要让图瓦卢沉入海底。
Les femmes, surtout, ont tendance à sombrer dans la misère.
老年妇女尤其容易陷入贫困。
Au lieu de cela, les Normes ont sombré dans leurs propres excès doctrinaires.
相反,《规范》的工作自身陷入了过度的概念争论。
La Côte d'Ivoire risque clairement de sombrer de nouveau dans le conflit.
显,科特迪瓦存在着重新陷入冲突的危险。
Toutefois, au cours de la période qui a suivi, la région a pratiquement sombré dans l'anarchie.
而,在随后一段时间内,该区域实际上却陷入
。
Après la mort de sa fille, l'auteur a sombré dans une profonde dépression.
女儿死去后,提交人完全陷入严重的忧郁症中。
La crise peut faire sombrer 100 millions de personnes supplémentaires dans la pauvreté et la faim.
这场危机可能另外1亿多人口陷入贫困和饥饿。
Comment un pays empreint de tolérance, respectueux des valeurs humaines a-t-il pu sombrer dans l'horreur?
在一个有价值观念和容忍的国家怎么会发生这种事情?
Les femmes et les enfants courent beaucoup plus de risques de sombrer dans la pauvreté que les hommes.
妇女和儿童比男子更可能生活在贫穷之中。
C'est dire que toute la région court le risque de sombrer, à moins que la raison ne prévale.
如果不以理智行事,整个地区就有可能陷入崩溃。
Un tanker panaméen naviguant à vide a sombré vendredi près de l'entrée sud du canal égyptien de Suez.
一艘空载的巴拿马籍油轮周五在埃及苏伊士运河南部入口处沉没。
Nous sommes tous à bord d'un même navire; il nous faut donc lutter conjointement pour l'empêcher de sombrer.
我们都在同一条船上,因此,让我们一起作出努力,以免它下沉。
Les jeunes filles risquent de sombrer dans la prostitution et de devenir victimes de la traite.
年轻的少女可能沦落风尘和面临被贩卖的风险。
Les filles étaient généralement enfermées, leur passeport était confisqué et elles sombraient généralement dans la toxicomanie.
这些女孩通常被关起来,护照被扣,她们经常都成为吸毒者。
Ma délégation ne va pas sombrer dans le fatalisme et se résigner à un tel sort.
我国代表团不坚持宿命论,也不随波逐流。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Leur tenant la main, lentement, je voudrais sombrer dans de eaux noires m'accueillant silencieusement.
慢慢地,她们牵著我的手,黑暗的水迎接我,我只想投入其中。
Il y a aussi ceux qui voudraient faire à nouveau sombrer l'Afghanistan dans le chaos.
有人图谋阿富汗重新陷入混乱。
Pourtant, je ne souhaite pas sombrer dans le pessimisme.
然而,我不想成为悲观主义者。
Toutefois, je me garderai de sombrer dans l'autosatisfaction.
与此同时,现在并非自我满足的时候。
Sa raison a sombré.
他丧失了理智。
Nous vous prions de ne pas laisser Tuvalu sombrer.
请不要让图瓦卢沉入海底。
Les femmes, surtout, ont tendance à sombrer dans la misère.
女尤其容易陷入贫困。
Au lieu de cela, les Normes ont sombré dans leurs propres excès doctrinaires.
相反,《规范》的工作自身陷入了过度的概念争论。
La Côte d'Ivoire risque clairement de sombrer de nouveau dans le conflit.
显然,科特迪瓦存在着重新陷入冲突的危险。
Toutefois, au cours de la période qui a suivi, la région a pratiquement sombré dans l'anarchie.
然而,在随后一段时间内,该区域实际上却陷入混乱。
Après la mort de sa fille, l'auteur a sombré dans une profonde dépression.
女儿死去后,提交人完全陷入严重的忧郁症中。
La crise peut faire sombrer 100 millions de personnes supplémentaires dans la pauvreté et la faim.
这场危机可能另外1亿多人口陷入贫困和饥饿。
Comment un pays empreint de tolérance, respectueux des valeurs humaines a-t-il pu sombrer dans l'horreur?
在一个有价值观念和容忍的国家怎么会发生这种事情?
Les femmes et les enfants courent beaucoup plus de risques de sombrer dans la pauvreté que les hommes.
女和儿童比男子更可能生活在贫穷之中。
C'est dire que toute la région court le risque de sombrer, à moins que la raison ne prévale.
如果不以理智行事,整个地区就有可能陷入崩溃。
Un tanker panaméen naviguant à vide a sombré vendredi près de l'entrée sud du canal égyptien de Suez.
一艘空载的巴拿马籍油轮周五在埃及苏伊士运河南部入口处沉没。
Nous sommes tous à bord d'un même navire; il nous faut donc lutter conjointement pour l'empêcher de sombrer.
我们都在同一条船上,因此,让我们一起作出努力,以免它下沉。
Les jeunes filles risquent de sombrer dans la prostitution et de devenir victimes de la traite.
轻的少女可能沦落风尘和面临被贩卖的风险。
Les filles étaient généralement enfermées, leur passeport était confisqué et elles sombraient généralement dans la toxicomanie.
这些女孩通常被关起来,护照被扣,她们经常都成为吸毒者。
Ma délégation ne va pas sombrer dans le fatalisme et se résigner à un tel sort.
我国代表团不坚持宿命论,也不随波逐流。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Leur tenant la main, lentement, je voudrais sombrer dans de eaux noires m'accueillant silencieusement.
慢慢地,她们牵著我的手,黑暗的水迎接我,我只想投其中。
Il y a aussi ceux qui voudraient faire à nouveau sombrer l'Afghanistan dans le chaos.
有人图谋阿富汗重新陷
混乱。
Pourtant, je ne souhaite pas sombrer dans le pessimisme.
然而,我不想成为悲观主义者。
Toutefois, je me garderai de sombrer dans l'autosatisfaction.
与此同时,现在并非自我满足的时候。
Sa raison a sombré.
他丧失了理智。
Nous vous prions de ne pas laisser Tuvalu sombrer.
请不要让图瓦卢沉海底。
Les femmes, surtout, ont tendance à sombrer dans la misère.
老年妇女尤其容易陷贫困。
Au lieu de cela, les Normes ont sombré dans leurs propres excès doctrinaires.
相反,《规范》的工作自身陷了过度的概念争论。
La Côte d'Ivoire risque clairement de sombrer de nouveau dans le conflit.
显然,科特迪瓦存在着重新陷的危险。
Toutefois, au cours de la période qui a suivi, la région a pratiquement sombré dans l'anarchie.
然而,在随后一段时间内,该区域实际上却陷混乱。
Après la mort de sa fille, l'auteur a sombré dans une profonde dépression.
女儿死去后,提交人完全陷严重的忧
症中。
La crise peut faire sombrer 100 millions de personnes supplémentaires dans la pauvreté et la faim.
这场危机可能另外1亿多人口陷
贫困和饥饿。
Comment un pays empreint de tolérance, respectueux des valeurs humaines a-t-il pu sombrer dans l'horreur?
在一个有价值观念和容忍的国家怎么会发生这种事情?
Les femmes et les enfants courent beaucoup plus de risques de sombrer dans la pauvreté que les hommes.
妇女和儿童比男子更可能生活在贫穷之中。
C'est dire que toute la région court le risque de sombrer, à moins que la raison ne prévale.
如果不以理智行事,整个地区就有可能陷崩溃。
Un tanker panaméen naviguant à vide a sombré vendredi près de l'entrée sud du canal égyptien de Suez.
一艘空载的巴拿马籍油轮周五在埃及苏伊士运河南部口处沉没。
Nous sommes tous à bord d'un même navire; il nous faut donc lutter conjointement pour l'empêcher de sombrer.
我们都在同一条船上,因此,让我们一起作出努力,以免它下沉。
Les jeunes filles risquent de sombrer dans la prostitution et de devenir victimes de la traite.
年轻的少女可能沦落风尘和面临被贩卖的风险。
Les filles étaient généralement enfermées, leur passeport était confisqué et elles sombraient généralement dans la toxicomanie.
这些女孩通常被关起来,护照被扣,她们经常都成为吸毒者。
Ma délégation ne va pas sombrer dans le fatalisme et se résigner à un tel sort.
我国代表团不坚持宿命论,也不随波逐流。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Leur tenant la main, lentement, je voudrais sombrer dans de eaux noires m'accueillant silencieusement.
慢慢地,她们牵手,黑暗
水迎接
,
只想投入其中。
Il y a aussi ceux qui voudraient faire à nouveau sombrer l'Afghanistan dans le chaos.
有人图谋阿富汗重新陷入混乱。
Pourtant, je ne souhaite pas sombrer dans le pessimisme.
然而,不想成为悲观主
。
Toutefois, je me garderai de sombrer dans l'autosatisfaction.
此同时,现在并非自
满足
时候。
Sa raison a sombré.
他丧失了理智。
Nous vous prions de ne pas laisser Tuvalu sombrer.
请不要让图瓦卢沉入海底。
Les femmes, surtout, ont tendance à sombrer dans la misère.
老年妇女尤其容易陷入贫困。
Au lieu de cela, les Normes ont sombré dans leurs propres excès doctrinaires.
相反,《规范》工作自身陷入了过度
概念争论。
La Côte d'Ivoire risque clairement de sombrer de nouveau dans le conflit.
显然,科特迪瓦存在着重新陷入冲突危险。
Toutefois, au cours de la période qui a suivi, la région a pratiquement sombré dans l'anarchie.
然而,在随后一段时间内,该区域实际上却陷入混乱。
Après la mort de sa fille, l'auteur a sombré dans une profonde dépression.
女儿死去后,提交人完全陷入严重忧郁症中。
La crise peut faire sombrer 100 millions de personnes supplémentaires dans la pauvreté et la faim.
这场危机可能另外1亿多人口陷入贫困和饥饿。
Comment un pays empreint de tolérance, respectueux des valeurs humaines a-t-il pu sombrer dans l'horreur?
在一个有价值观念和容忍国家怎么会发生这种事情?
Les femmes et les enfants courent beaucoup plus de risques de sombrer dans la pauvreté que les hommes.
妇女和儿童比男子更可能生活在贫穷之中。
C'est dire que toute la région court le risque de sombrer, à moins que la raison ne prévale.
如果不以理智行事,整个地区就有可能陷入崩溃。
Un tanker panaméen naviguant à vide a sombré vendredi près de l'entrée sud du canal égyptien de Suez.
一艘空载巴拿马籍油轮周五在埃及苏伊士运河南部入口处沉没。
Nous sommes tous à bord d'un même navire; il nous faut donc lutter conjointement pour l'empêcher de sombrer.
们都在同一条船上,因此,让
们一起作出努力,以免它下沉。
Les jeunes filles risquent de sombrer dans la prostitution et de devenir victimes de la traite.
年轻少女可能沦落风尘和面临被贩卖
风险。
Les filles étaient généralement enfermées, leur passeport était confisqué et elles sombraient généralement dans la toxicomanie.
这些女孩通常被关起来,护照被扣,她们经常都成为吸毒。
Ma délégation ne va pas sombrer dans le fatalisme et se résigner à un tel sort.
国代表团不坚持宿命论,也不随波逐流。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Leur tenant la main, lentement, je voudrais sombrer dans de eaux noires m'accueillant silencieusement.
慢慢地,她们牵著我的手,黑暗的水迎接我,我只想投其中。
Il y a aussi ceux qui voudraient faire à nouveau sombrer l'Afghanistan dans le chaos.
有人图谋阿富汗重新陷
混乱。
Pourtant, je ne souhaite pas sombrer dans le pessimisme.
然而,我想成为悲观主义者。
Toutefois, je me garderai de sombrer dans l'autosatisfaction.
与此同时,现在并非自我满足的时候。
Sa raison a sombré.
他丧失了理智。
Nous vous prions de ne pas laisser Tuvalu sombrer.
让图瓦卢沉
海底。
Les femmes, surtout, ont tendance à sombrer dans la misère.
老年妇女尤其容易陷贫困。
Au lieu de cela, les Normes ont sombré dans leurs propres excès doctrinaires.
相反,《规范》的工作自身陷了过度的概念争论。
La Côte d'Ivoire risque clairement de sombrer de nouveau dans le conflit.
显然,科特迪瓦存在着重新陷冲突的危险。
Toutefois, au cours de la période qui a suivi, la région a pratiquement sombré dans l'anarchie.
然而,在随后一段时间内,该区域实际上却陷混乱。
Après la mort de sa fille, l'auteur a sombré dans une profonde dépression.
女儿死去后,提交人完全陷严重的忧郁症中。
La crise peut faire sombrer 100 millions de personnes supplémentaires dans la pauvreté et la faim.
这场危机可能另外1亿多人口陷
贫困和饥饿。
Comment un pays empreint de tolérance, respectueux des valeurs humaines a-t-il pu sombrer dans l'horreur?
在一个有价值观念和容忍的国家怎么会发生这种事情?
Les femmes et les enfants courent beaucoup plus de risques de sombrer dans la pauvreté que les hommes.
妇女和儿童比男子更可能生活在贫穷之中。
C'est dire que toute la région court le risque de sombrer, à moins que la raison ne prévale.
如果以理智行事,整个地区就有可能陷
崩溃。
Un tanker panaméen naviguant à vide a sombré vendredi près de l'entrée sud du canal égyptien de Suez.
一艘空载的巴拿马籍油轮周五在埃及苏伊士运河南部口
沉没。
Nous sommes tous à bord d'un même navire; il nous faut donc lutter conjointement pour l'empêcher de sombrer.
我们都在同一条船上,因此,让我们一起作出努力,以免它下沉。
Les jeunes filles risquent de sombrer dans la prostitution et de devenir victimes de la traite.
年轻的少女可能沦落风尘和面临被贩卖的风险。
Les filles étaient généralement enfermées, leur passeport était confisqué et elles sombraient généralement dans la toxicomanie.
这些女孩通常被关起来,护照被扣,她们经常都成为吸毒者。
Ma délégation ne va pas sombrer dans le fatalisme et se résigner à un tel sort.
我国代表团坚持宿命论,也
随波逐流。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Leur tenant la main, lentement, je voudrais sombrer dans de eaux noires m'accueillant silencieusement.
慢慢地,她们牵著我的手,黑暗的水迎接我,我只想投入其。
Il y a aussi ceux qui voudraient faire à nouveau sombrer l'Afghanistan dans le chaos.
有人图谋阿富汗
入混乱。
Pourtant, je ne souhaite pas sombrer dans le pessimisme.
然而,我不想成为悲观主义者。
Toutefois, je me garderai de sombrer dans l'autosatisfaction.
与此同时,现在并非自我满足的时候。
Sa raison a sombré.
他丧失了理智。
Nous vous prions de ne pas laisser Tuvalu sombrer.
请不要让图瓦卢沉入海底。
Les femmes, surtout, ont tendance à sombrer dans la misère.
老年妇女尤其容易入贫困。
Au lieu de cela, les Normes ont sombré dans leurs propres excès doctrinaires.
相反,《规范》的工作自身入了过度的概念争论。
La Côte d'Ivoire risque clairement de sombrer de nouveau dans le conflit.
显然,科特迪瓦存在着入冲突的危险。
Toutefois, au cours de la période qui a suivi, la région a pratiquement sombré dans l'anarchie.
然而,在随后一段时间内,该区域实际上却入混乱。
Après la mort de sa fille, l'auteur a sombré dans une profonde dépression.
女儿死去后,提交人完全入严
的忧郁症
。
La crise peut faire sombrer 100 millions de personnes supplémentaires dans la pauvreté et la faim.
这场危机可能另外1亿多人口
入贫困和饥饿。
Comment un pays empreint de tolérance, respectueux des valeurs humaines a-t-il pu sombrer dans l'horreur?
在一个有价值观念和容忍的国家怎么会发生这种事情?
Les femmes et les enfants courent beaucoup plus de risques de sombrer dans la pauvreté que les hommes.
妇女和儿童比男子更可能生活在贫穷。
C'est dire que toute la région court le risque de sombrer, à moins que la raison ne prévale.
如果不以理智行事,整个地区就有可能入崩溃。
Un tanker panaméen naviguant à vide a sombré vendredi près de l'entrée sud du canal égyptien de Suez.
一艘空载的巴拿马籍油轮周五在埃及苏伊士运河南部入口处沉没。
Nous sommes tous à bord d'un même navire; il nous faut donc lutter conjointement pour l'empêcher de sombrer.
我们都在同一条船上,因此,让我们一起作出努力,以免它下沉。
Les jeunes filles risquent de sombrer dans la prostitution et de devenir victimes de la traite.
年轻的少女可能沦落风尘和面临被贩卖的风险。
Les filles étaient généralement enfermées, leur passeport était confisqué et elles sombraient généralement dans la toxicomanie.
这些女孩通常被关起来,护照被扣,她们经常都成为吸毒者。
Ma délégation ne va pas sombrer dans le fatalisme et se résigner à un tel sort.
我国代表团不坚持宿命论,也不随波逐流。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Leur tenant la main, lentement, je voudrais sombrer dans de eaux noires m'accueillant silencieusement.
慢慢地,她们牵著我的手,黑暗的水迎接我,我只想投入其中。
Il y a aussi ceux qui voudraient faire à nouveau sombrer l'Afghanistan dans le chaos.
有人图谋阿富汗重新陷入混乱。
Pourtant, je ne souhaite pas sombrer dans le pessimisme.
,我不想成为悲观主义者。
Toutefois, je me garderai de sombrer dans l'autosatisfaction.
与此同时,现在并非自我满足的时候。
Sa raison a sombré.
他丧失了理智。
Nous vous prions de ne pas laisser Tuvalu sombrer.
请不要让图瓦卢沉入海底。
Les femmes, surtout, ont tendance à sombrer dans la misère.
老年妇女尤其容易陷入贫困。
Au lieu de cela, les Normes ont sombré dans leurs propres excès doctrinaires.
相反,《规范》的工作自身陷入了过度的概念争论。
La Côte d'Ivoire risque clairement de sombrer de nouveau dans le conflit.
显,科特迪瓦存在着重新陷入冲突的危
。
Toutefois, au cours de la période qui a suivi, la région a pratiquement sombré dans l'anarchie.
,在随后一段时间内,该区域实际上却陷入混乱。
Après la mort de sa fille, l'auteur a sombré dans une profonde dépression.
女儿死去后,提交人完全陷入严重的忧郁症中。
La crise peut faire sombrer 100 millions de personnes supplémentaires dans la pauvreté et la faim.
这场危机可能另外1亿多人口陷入贫困和饥饿。
Comment un pays empreint de tolérance, respectueux des valeurs humaines a-t-il pu sombrer dans l'horreur?
在一个有价值观念和容忍的国家怎么会发生这种事情?
Les femmes et les enfants courent beaucoup plus de risques de sombrer dans la pauvreté que les hommes.
妇女和儿童比男子更可能生活在贫穷之中。
C'est dire que toute la région court le risque de sombrer, à moins que la raison ne prévale.
如果不以理智行事,整个地区就有可能陷入崩溃。
Un tanker panaméen naviguant à vide a sombré vendredi près de l'entrée sud du canal égyptien de Suez.
一艘空载的巴拿马籍油轮周五在埃及苏伊士运河南部入口处沉没。
Nous sommes tous à bord d'un même navire; il nous faut donc lutter conjointement pour l'empêcher de sombrer.
我们都在同一条船上,因此,让我们一起作出努力,以免它下沉。
Les jeunes filles risquent de sombrer dans la prostitution et de devenir victimes de la traite.
年轻的少女可能沦落风尘和面临被贩卖的风。
Les filles étaient généralement enfermées, leur passeport était confisqué et elles sombraient généralement dans la toxicomanie.
这些女孩通被关起来,护照被扣,她们经
都成为吸毒者。
Ma délégation ne va pas sombrer dans le fatalisme et se résigner à un tel sort.
我国代表团不坚持宿命论,也不随波逐流。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Leur tenant la main, lentement, je voudrais sombrer dans de eaux noires m'accueillant silencieusement.
慢慢地,她们牵著我手,黑暗
接我,我只
投入其中。
Il y a aussi ceux qui voudraient faire à nouveau sombrer l'Afghanistan dans le chaos.
有人图谋阿富汗重新陷入混乱。
Pourtant, je ne souhaite pas sombrer dans le pessimisme.
然而,我不悲观主义者。
Toutefois, je me garderai de sombrer dans l'autosatisfaction.
与此同时,现在并非自我满足时候。
Sa raison a sombré.
他丧失了理智。
Nous vous prions de ne pas laisser Tuvalu sombrer.
请不要让图瓦卢沉入海底。
Les femmes, surtout, ont tendance à sombrer dans la misère.
老年妇女尤其容易陷入贫困。
Au lieu de cela, les Normes ont sombré dans leurs propres excès doctrinaires.
相反,《规范》工作自身陷入了过度
概念争论。
La Côte d'Ivoire risque clairement de sombrer de nouveau dans le conflit.
显然,科特迪瓦存在着重新陷入冲突危险。
Toutefois, au cours de la période qui a suivi, la région a pratiquement sombré dans l'anarchie.
然而,在随后一段时间内,该区域实际上却陷入混乱。
Après la mort de sa fille, l'auteur a sombré dans une profonde dépression.
女儿死去后,提交人完全陷入严重忧郁症中。
La crise peut faire sombrer 100 millions de personnes supplémentaires dans la pauvreté et la faim.
这场危机可能另外1亿多人口陷入贫困和饥饿。
Comment un pays empreint de tolérance, respectueux des valeurs humaines a-t-il pu sombrer dans l'horreur?
在一个有价值观念和容忍国家怎么会发生这种事情?
Les femmes et les enfants courent beaucoup plus de risques de sombrer dans la pauvreté que les hommes.
妇女和儿童比男子更可能生活在贫穷之中。
C'est dire que toute la région court le risque de sombrer, à moins que la raison ne prévale.
如果不以理智行事,整个地区就有可能陷入崩溃。
Un tanker panaméen naviguant à vide a sombré vendredi près de l'entrée sud du canal égyptien de Suez.
一艘空载巴拿马籍油轮周五在埃及苏伊士运河南部入口处沉没。
Nous sommes tous à bord d'un même navire; il nous faut donc lutter conjointement pour l'empêcher de sombrer.
我们都在同一条船上,因此,让我们一起作出努力,以免它下沉。
Les jeunes filles risquent de sombrer dans la prostitution et de devenir victimes de la traite.
年轻少女可能沦落风尘和面临被贩卖
风险。
Les filles étaient généralement enfermées, leur passeport était confisqué et elles sombraient généralement dans la toxicomanie.
这些女孩通常被关起来,护照被扣,她们经常都吸毒者。
Ma délégation ne va pas sombrer dans le fatalisme et se résigner à un tel sort.
我国代表团不坚持宿命论,也不随波逐流。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢
向我们指正。
Leur tenant la main, lentement, je voudrais sombrer dans de eaux noires m'accueillant silencieusement.
慢慢地,她们牵著我手,黑暗
水迎接我,我只想投入其中。
Il y a aussi ceux qui voudraient faire à nouveau sombrer l'Afghanistan dans le chaos.
有人图谋阿富汗重新陷入混乱。
Pourtant, je ne souhaite pas sombrer dans le pessimisme.
然而,我不想成为悲观主义者。
Toutefois, je me garderai de sombrer dans l'autosatisfaction.
与此同时,现在并非自我满足时候。
Sa raison a sombré.
他丧失了理智。
Nous vous prions de ne pas laisser Tuvalu sombrer.
请不要让图瓦卢沉入海底。
Les femmes, surtout, ont tendance à sombrer dans la misère.
老年妇女尤其容易陷入贫困。
Au lieu de cela, les Normes ont sombré dans leurs propres excès doctrinaires.
相反,《》
工作自身陷入了过度
概念争论。
La Côte d'Ivoire risque clairement de sombrer de nouveau dans le conflit.
显然,科特迪瓦存在着重新陷入冲突危险。
Toutefois, au cours de la période qui a suivi, la région a pratiquement sombré dans l'anarchie.
然而,在随后一段时间内,该区域实际上却陷入混乱。
Après la mort de sa fille, l'auteur a sombré dans une profonde dépression.
女儿死去后,提交人完全陷入严重忧郁症中。
La crise peut faire sombrer 100 millions de personnes supplémentaires dans la pauvreté et la faim.
这场危机可能另外1亿多人口陷入贫困和饥饿。
Comment un pays empreint de tolérance, respectueux des valeurs humaines a-t-il pu sombrer dans l'horreur?
在一个有价值观念和容忍国家怎么会发生这种事情?
Les femmes et les enfants courent beaucoup plus de risques de sombrer dans la pauvreté que les hommes.
妇女和儿童比男子更可能生活在贫穷之中。
C'est dire que toute la région court le risque de sombrer, à moins que la raison ne prévale.
如果不以理智行事,整个地区就有可能陷入崩溃。
Un tanker panaméen naviguant à vide a sombré vendredi près de l'entrée sud du canal égyptien de Suez.
一艘空载巴拿马籍油轮周五在埃及苏伊士运河南部入口处沉没。
Nous sommes tous à bord d'un même navire; il nous faut donc lutter conjointement pour l'empêcher de sombrer.
我们都在同一条船上,因此,让我们一起作出努力,以免它沉。
Les jeunes filles risquent de sombrer dans la prostitution et de devenir victimes de la traite.
年轻少女可能沦落风尘和面临被贩卖
风险。
Les filles étaient généralement enfermées, leur passeport était confisqué et elles sombraient généralement dans la toxicomanie.
这些女孩通常被关起来,护照被扣,她们经常都成为吸毒者。
Ma délégation ne va pas sombrer dans le fatalisme et se résigner à un tel sort.
我国代表团不坚持宿命论,也不随波逐流。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Leur tenant la main, lentement, je voudrais sombrer dans de eaux noires m'accueillant silencieusement.
慢慢地,她们牵著我的手,黑暗的水迎接我,我只想投入其中。
Il y a aussi ceux qui voudraient faire à nouveau sombrer l'Afghanistan dans le chaos.
有人图谋阿富汗重新陷入混乱。
Pourtant, je ne souhaite pas sombrer dans le pessimisme.
然而,我不想成为悲观主义者。
Toutefois, je me garderai de sombrer dans l'autosatisfaction.
与此同时,现在并非自我满足的时候。
Sa raison a sombré.
他丧失了理智。
Nous vous prions de ne pas laisser Tuvalu sombrer.
请不要让图瓦卢入海底。
Les femmes, surtout, ont tendance à sombrer dans la misère.
老年妇女尤其容易陷入贫困。
Au lieu de cela, les Normes ont sombré dans leurs propres excès doctrinaires.
相反,《规范》的工作自身陷入了过度的概念争论。
La Côte d'Ivoire risque clairement de sombrer de nouveau dans le conflit.
显然,科特迪瓦存在着重新陷入冲突的危险。
Toutefois, au cours de la période qui a suivi, la région a pratiquement sombré dans l'anarchie.
然而,在随后一段时间内,该区上却陷入混乱。
Après la mort de sa fille, l'auteur a sombré dans une profonde dépression.
女儿死去后,提交人完全陷入严重的忧郁症中。
La crise peut faire sombrer 100 millions de personnes supplémentaires dans la pauvreté et la faim.
这场危机可能另外1亿多人口陷入贫困和饥饿。
Comment un pays empreint de tolérance, respectueux des valeurs humaines a-t-il pu sombrer dans l'horreur?
在一个有价值观念和容忍的国家怎么会发生这种事情?
Les femmes et les enfants courent beaucoup plus de risques de sombrer dans la pauvreté que les hommes.
妇女和儿童比男子更可能生活在贫穷之中。
C'est dire que toute la région court le risque de sombrer, à moins que la raison ne prévale.
如果不以理智行事,整个地区就有可能陷入崩溃。
Un tanker panaméen naviguant à vide a sombré vendredi près de l'entrée sud du canal égyptien de Suez.
一艘空载的巴拿马籍油轮周五在埃及苏伊士运河南部入口处没。
Nous sommes tous à bord d'un même navire; il nous faut donc lutter conjointement pour l'empêcher de sombrer.
我们都在同一条船上,因此,让我们一起作出努力,以免它下。
Les jeunes filles risquent de sombrer dans la prostitution et de devenir victimes de la traite.
年轻的少女可能沦落风尘和面临被贩卖的风险。
Les filles étaient généralement enfermées, leur passeport était confisqué et elles sombraient généralement dans la toxicomanie.
这些女孩通常被关起来,护照被扣,她们经常都成为吸毒者。
Ma délégation ne va pas sombrer dans le fatalisme et se résigner à un tel sort.
我国代表团不坚持宿命论,也不随波逐流。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。