法语助手
  • 关闭
n.m.
1. 〈旧语,旧义〉畦

2. pl. 【法,学】耕地, 田野

3. 犁沟
ouvrir [tracer] un sillon 开 [耕出] 一条犁沟
faire [creuser] son sillon 〈转义〉坚忍不拔地工

4. 条, 条痕, 皱
sillons du temps法,学】(脸上的)皱
sillon de feu tracé par une fusée火箭划出的一火光

5. (唱片上的)槽

6. 【解剖学】沟
sillons du cerveau脑沟

7. 【铁路】(列车运行线中的)空格 法 语助 手
联想:
  • tracer   v.t. 引(线),画,划;标出(位置);描绘,勾勒

近义词:
entaille,  rayure,  strie,  agriculture,  zébrure,  cannelure,  rainure
联想词
trou洞;tracé草图,图样;pourtour周围,四周;sillage航迹;fossé沟渠,排水沟;creusement挖掘, 开凿;creuser挖洞;creux空心的;contour轮廓,外形,边线;fond底,底部;prolongement延伸;

La moisson future aux sillons.

将未来的收获播撒

Dans les terres, de nuit baignées, Je contemple, ému, les haillons D'un vieillard qui jette à poignées La moisson future aux sillons.

在沿着夜色的田野, 我凝望着一个衣衫 褴褛的老人,一把把 将未来的收获播散

Il creuse ainsi le sillon conflictuel de la théorisation du choc des civilisations, et désigne une nouvelle figure de discrimination, le « latino ».

由此,他加深了其不同文明冲突概念制造的理论分裂,并指定新的受歧视群体——“拉丁系民族”。

La plus importante de ces plaines est le Sillon Rhodainien qui constitue, du Bassin Parisien à la Méditérranée, une voie de passage très imprtante.

最主要的是罗纳山谷,它从巴黎地到地中海形成了一条极为重要的通

A partir de 35 ans, les sillons se creusent et les rides d'expression autour des yeux, de la bouche et du front, sont déjà là.

35岁时眼部、嘴、额头皱开始增多,这些改变是由于皮肤细胞分化越来越慢,再生功能减缓所导致的。

101. Ces sillons devenaient des tuyaux naturels d’aération. L’air et le soleil entraient par chaque ouverture vitrée, à travers les sillons et circulaient vers l’extérieur.

这些地垄成了天然的通风管。空气和阳光从每个房间的天窗进入,通过地垄,与外界进行循环。

Mais notre pays a vu le jour et a grandi tout au long de ces 60 dernières années dans le sillon de l'ONU, grâce à son assistance particulièrement active les premières décennies.

但我们是一个60年来随着联合国诞生和发展的国家,在最初几十年中尤其得到它的积极帮助。

Parallèlement, l'appel intitulé « Aulas y Surcos : Testimonios con los Migrantes » (Amphithéâtres et sillons : témoignages de migrants), s'adressait aux enseignants : instructeurs communautaires, conseillers en matière d'éducation, assistantes sociales et mères soignantes.

还举行题为“教室和犁沟:移徙者的证言”的讨论会,以教育工者,例如社区指导员、教师、顾问、社会倡导者和照顾儿童的人为对象。

Il s'agit d'approfondir la connaissance de la nature géomécanique des brèches ou, plus généralement, des matériaux de remplissage des sillons, en vue de choisir la méthode d'excavation sur des bases fiables.

这需要深入理解角砾岩以及更广泛的沟材料的地质海洋性质,以便在可靠的基础上选择挖掘办法。

Plusieurs carottages et photographies des fonds marins révèlent des signes clairs de perturbation, notamment des marques de sillons, des éponges ensevelies, de fortes odeurs de sulfure d'hydrogène et des restes de filets qui se sont accrochés.

若干岩心样品和海底照片已显示出了受到破坏的明确迹象,包括挖痕、被掩埋的海绵、强烈的硫化氢的气味和被戮破的巢。

Car la diplomatie multilatérale n'est pas là pour marquer des points les uns contre les autres, mais pour creuser patiemment les sillons où semer l'espoir d'un monde plus juste, qui serait aussi un monde plus pacifique et plus sûr.

多边外交的目的不是给彼此打分,而是坚持不懈地耕地,以便播下对一个更公正、因而更太平和更安全的世界的希望之种。

La machine militaire israélienne continue d'avancer laissant sur son passage un sillon de mort et de terreur ayant fait plus de 350 blessés et détruit de nombreuses maisons, des écoles, des centres de santé et des infrastructures des Nations Unies.

以色列军事机器在继续杀开一条死亡和恐怖,已使350多人受伤,摧毁了许多房屋、学校、保健中心和联合国设施。

Si le terrorisme fait planer une véritable menace sur la paix et la sécurité internationales, les conflits violents n'en continuent pas moins de faire rage de par le monde, semant la mort, la destruction et la désolation dans leur sillon.

恐怖主义对国际和平与安全构成了真正威胁,但其他暴力冲突继续在世界横行,导致死亡、破坏和悲痛。

Il faut creuser le sillon de ces initiatives sur la base d'une participation plus ouverte et plus large, ce qui contribuera à renforcer l'initiative nationale, à rendre les aides plus efficaces et plus efficientes et à produire de meilleurs résultats.

通过更具包容性和基础广泛的参与等手段,在这些举措的基础上继续努力,将有助于加强国家自主权,使提供援助更加有效率和成效,并促成更好的结果。

La conclusion que je tire de tout cela, c'est que nous ne devons pas nous laisser trop distraire par des querelles de procédure qui nous ramèneraient dans les vieux sillons que nous explorons depuis huit ans et probablement vers les mêmes impasses que nous connaissons tous bien.

我从这里得出的结论是:我们决不能让自己过分专注于程序性辩论,这种辩论会把我们拖回到我们八年来一直在徘徊的路上,甚至使我们陷入大家都十分熟悉的那种僵局。

Les techniques de conservation des sols et des ressources en eau, notamment celles qui consistent à planter des arbres sur les bourrelets ou sillons et fosses d'interception des eaux de ruissellement associées à des petits bassins versants en forme de demi-lune, visent à réduire l'érosion et les écoulements d'eau.

土壤和水的养护技术,包括在半月形微型集水区的等高隆脊、犁沟、沟渠植树,能够减少土壤侵蚀和流失。

L'étude APP-07 avait pour objectif, d'une part, d'actualiser les résultats de l'étude précédente (APP-96), suite à la découverte, entre-temps, au milieu du détroit de deux paléocanaux (sillons) remplis de matériaux quaternaires (brèches), et d'autre part, d'étudier la tunnelabilité de ces matériaux déformables et les méthodes de leur creusement. Les principales conclusions des différents rapports de mission de l'étude sont résumées comme suit

APP-07研究的两个目的是:针对上次研究(APP-96)之后在海峡中央发现两条满第四纪物质(角砾岩)的古峡(沟),对上次研究进行更新;研究在这些易变形物质中挖隧的可行性和挖掘办法。

La condamnation de celles qui alimentent des formes de discrimination à l'égard des femmes ne doit cependant pas conduire à la destruction de la culture nationale qui mérite globalement d'être préservée. Le MCFDF puise dans la culture nationale les éléments positifs, telles les leçons laissées par les héroïnes de l'histoire, le parcours de femmes exemplaires dans les sillons tracés par le mouvement des femmes militant pour leurs droits et l'égalité, sur lesquels s'appuyer pour s'attaquer aux barrières culturelles qui entretiennent non seulement les pratiques discriminatoires mais aussi la culture du silence qui les masque.

妇女部从民族文化中吸取积极向上的内容,例如历史女英雄留下的教训和女榜样在争取权利与平等的妇女运动中走过的路,并利用这些内容来消除不仅使歧视性习惯得以延续,还使掩盖这些习惯的沉默文化得以延续的文化壁垒。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sillon 的法语例句

用户正在搜索


丢在脑后, 丢卒保车, 丢卒保帅, , , 东……西……, 东…西…, 东澳大利亚海流, 东半球, 东北,

相似单词


sillet, sillimanite, sillite, sillographe, sillomètre, sillon, sillonné, sillonner, sillonneur, sillre,
n.m.
1. 〈旧语,旧义〉畦

2. pl. 【作诗法,诗学】耕地, 田野

3. 犁沟
ouvrir [tracer] un sillon 开 [耕出] 一条犁沟
faire [creuser] son sillon 〈转义〉坚忍不拔地工作

4. 条纹, 条痕, 皱纹
sillons du temps【作诗法,诗学】(脸上的)皱纹
sillon de feu tracé par une fusée火箭划出的一道火光

5. (唱片上的)槽纹

6. 【解剖学】沟
sillons du cerveau脑沟

7. 【铁路】(列车运行线中的)空格 法 语助 手
联想:
  • tracer   v.t. 引(线),画,划;标出(位置);描绘,勾勒

近义词:
entaille,  rayure,  strie,  agriculture,  zébrure,  cannelure,  rainure
联想词
trou洞;tracé草图,图样;pourtour周围,四周;sillage航迹;fossé沟渠,排水沟;creusement挖掘, 开凿;creuser挖洞;creux空心的;contour轮廓,外形,边线;fond底,底部;prolongement延伸;

La moisson future aux sillons.

将未来的收获播撒

Dans les terres, de nuit baignées, Je contemple, ému, les haillons D'un vieillard qui jette à poignées La moisson future aux sillons.

在沿着夜色的田野, 我凝望着一个衣衫 褴褛的老人,一把把 将未来的收获播散

Il creuse ainsi le sillon conflictuel de la théorisation du choc des civilisations, et désigne une nouvelle figure de discrimination, le « latino ».

由此,他加深了其不同文明冲突概念制造的理分裂,并指定新的受歧视群体——“拉丁系民族”。

La plus importante de ces plaines est le Sillon Rhodainien qui constitue, du Bassin Parisien à la Méditérranée, une voie de passage très imprtante.

最主要的是罗纳山谷,它从巴黎地到地中海形成了一条极为重要的通道。

A partir de 35 ans, les sillons se creusent et les rides d'expression autour des yeux, de la bouche et du front, sont déjà là.

35岁时眼部、嘴、额头皱纹开始增多,这些改变是由于皮肤细胞分化越来越慢,再功能减缓所导致的。

101. Ces sillons devenaient des tuyaux naturels d’aération. L’air et le soleil entraient par chaque ouverture vitrée, à travers les sillons et circulaient vers l’extérieur.

这些地垄成了天然的通风管道。空气和阳光从每个房间的天窗进入,通过地垄,与外界进行循环。

Mais notre pays a vu le jour et a grandi tout au long de ces 60 dernières années dans le sillon de l'ONU, grâce à son assistance particulièrement active les premières décennies.

但我们是一个60年来随着联合国诞和发展的国家,在最初几十年中尤其得到它的积极帮助。

Parallèlement, l'appel intitulé « Aulas y Surcos : Testimonios con los Migrantes » (Amphithéâtres et sillons : témoignages de migrants), s'adressait aux enseignants : instructeurs communautaires, conseillers en matière d'éducation, assistantes sociales et mères soignantes.

还举行题为“教室和犁沟:移徙者的证言”的,以教育工作者,例如社区指导员、教师、顾问、社倡导者和照顾儿童的人为对象。

Il s'agit d'approfondir la connaissance de la nature géomécanique des brèches ou, plus généralement, des matériaux de remplissage des sillons, en vue de choisir la méthode d'excavation sur des bases fiables.

这需要深入理解角砾岩以及更广泛的沟道填充材料的地质海洋性质,以便在可靠的基础上选择挖掘办法。

Plusieurs carottages et photographies des fonds marins révèlent des signes clairs de perturbation, notamment des marques de sillons, des éponges ensevelies, de fortes odeurs de sulfure d'hydrogène et des restes de filets qui se sont accrochés.

若干岩心样品和海底照片已显示出了受到破坏的明确迹象,包括挖痕、被掩埋的海绵、强烈的硫化氢的气味和被戮破的巢。

Car la diplomatie multilatérale n'est pas là pour marquer des points les uns contre les autres, mais pour creuser patiemment les sillons où semer l'espoir d'un monde plus juste, qui serait aussi un monde plus pacifique et plus sûr.

多边外交的目的不是给彼此打分,而是坚持不懈地耕地,以便播下对一个更公正、因而更太平和更安全的世界的希望之种。

La machine militaire israélienne continue d'avancer laissant sur son passage un sillon de mort et de terreur ayant fait plus de 350 blessés et détruit de nombreuses maisons, des écoles, des centres de santé et des infrastructures des Nations Unies.

以色列军事机器在继续杀开一条死亡和恐怖道路,已使350多人受伤,摧毁了许多房屋、学校、保健中心和联合国设施。

Si le terrorisme fait planer une véritable menace sur la paix et la sécurité internationales, les conflits violents n'en continuent pas moins de faire rage de par le monde, semant la mort, la destruction et la désolation dans leur sillon.

恐怖主义对国际和平与安全构成了真正威胁,但其他暴力冲突继续在世界横行,导致死亡、破坏和悲痛。

Il faut creuser le sillon de ces initiatives sur la base d'une participation plus ouverte et plus large, ce qui contribuera à renforcer l'initiative nationale, à rendre les aides plus efficaces et plus efficientes et à produire de meilleurs résultats.

通过更具包容性和基础广泛的参与等手段,在这些举措的基础上继续努力,将有助于加强国家自主权,使提供援助更加有效率和成效,并促成更好的结果。

La conclusion que je tire de tout cela, c'est que nous ne devons pas nous laisser trop distraire par des querelles de procédure qui nous ramèneraient dans les vieux sillons que nous explorons depuis huit ans et probablement vers les mêmes impasses que nous connaissons tous bien.

我从这里得出的结是:我们决不能让自己过分专注于程序性辩,这种辩把我们拖回到我们八年来一直在徘徊的道路上,甚至使我们陷入大家都十分熟悉的那种僵局。

Les techniques de conservation des sols et des ressources en eau, notamment celles qui consistent à planter des arbres sur les bourrelets ou sillons et fosses d'interception des eaux de ruissellement associées à des petits bassins versants en forme de demi-lune, visent à réduire l'érosion et les écoulements d'eau.

土壤和水的养护技术,包括在半月形微型集水区的等高隆脊、犁沟、沟渠植树,能够减少土壤侵蚀和流失。

L'étude APP-07 avait pour objectif, d'une part, d'actualiser les résultats de l'étude précédente (APP-96), suite à la découverte, entre-temps, au milieu du détroit de deux paléocanaux (sillons) remplis de matériaux quaternaires (brèches), et d'autre part, d'étudier la tunnelabilité de ces matériaux déformables et les méthodes de leur creusement. Les principales conclusions des différents rapports de mission de l'étude sont résumées comme suit

APP-07研究的两个目的是:针对上次研究(APP-96)之后在海峡中央发现两条充满第四纪物质(角砾岩)的古峡道(沟道),对上次研究进行更新;研究在这些易变形物质中挖隧道的可行性和挖掘办法。

La condamnation de celles qui alimentent des formes de discrimination à l'égard des femmes ne doit cependant pas conduire à la destruction de la culture nationale qui mérite globalement d'être préservée. Le MCFDF puise dans la culture nationale les éléments positifs, telles les leçons laissées par les héroïnes de l'histoire, le parcours de femmes exemplaires dans les sillons tracés par le mouvement des femmes militant pour leurs droits et l'égalité, sur lesquels s'appuyer pour s'attaquer aux barrières culturelles qui entretiennent non seulement les pratiques discriminatoires mais aussi la culture du silence qui les masque.

妇女部从民族文化中吸取积极向上的内容,例如历史女英雄留下的教训和女榜样在争取权利与平等的妇女运动中走过的道路,并利用这些内容来消除不仅使歧视性习惯得以延续,还使掩盖这些习惯的沉默文化得以延续的文化壁垒。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sillon 的法语例句

用户正在搜索


东方的, 东方国家沙漠旅行客店, 东方黄, 东方口疮, 东方快车, 东方民族, 东方破晓, 东方香皂, 东方语学校, 东非,

相似单词


sillet, sillimanite, sillite, sillographe, sillomètre, sillon, sillonné, sillonner, sillonneur, sillre,
n.m.
1. 〈旧语,旧义〉畦

2. pl. 【作诗法,诗学】耕地, 田野

3. 犁沟
ouvrir [tracer] un sillon 开 [耕出] 一条犁沟
faire [creuser] son sillon 〈转义〉坚忍不拔地工作

4. 条纹, 条痕, 皱纹
sillons du temps【作诗法,诗学】(脸上的)皱纹
sillon de feu tracé par une fusée火箭划出的一道火光

5. (唱片上的)槽纹

6. 【解剖学】沟
sillons du cerveau脑沟

7. 【铁路】(列车运行线中的)空格 法 语助 手
  • tracer   v.t. 引(线),画,划;标出(位置);描绘,勾勒

近义词:
entaille,  rayure,  strie,  agriculture,  zébrure,  cannelure,  rainure
trou;tracé草图,图样;pourtour周围,四周;sillage航迹;fossé沟渠,排水沟;creusement挖掘, 开凿;creuser;creux空心的;contour轮廓,外形,边线;fond底,底部;prolongement延伸;

La moisson future aux sillons.

将未来的收获播撒

Dans les terres, de nuit baignées, Je contemple, ému, les haillons D'un vieillard qui jette à poignées La moisson future aux sillons.

在沿着夜色的田野, 我凝望着一个衣衫 褴褛的老人,一把把 将未来的收获播散

Il creuse ainsi le sillon conflictuel de la théorisation du choc des civilisations, et désigne une nouvelle figure de discrimination, le « latino ».

由此,他加深了其不同文明冲突概念制造的理论分裂,并指定新的受歧视群体——“拉丁系民族”。

La plus importante de ces plaines est le Sillon Rhodainien qui constitue, du Bassin Parisien à la Méditérranée, une voie de passage très imprtante.

最主要的是罗纳山谷,它从巴黎地到地中海形成了一条为重要的通道。

A partir de 35 ans, les sillons se creusent et les rides d'expression autour des yeux, de la bouche et du front, sont déjà là.

35岁时眼部、嘴、额头皱纹开始增多,这些改变是由于皮肤细胞分化越来越慢,再生功能减缓所导致的。

101. Ces sillons devenaient des tuyaux naturels d’aération. L’air et le soleil entraient par chaque ouverture vitrée, à travers les sillons et circulaient vers l’extérieur.

这些地垄成了天然的通风管道。空气和阳光从每个房间的天窗进入,通过地垄,与外界进行循环。

Mais notre pays a vu le jour et a grandi tout au long de ces 60 dernières années dans le sillon de l'ONU, grâce à son assistance particulièrement active les premières décennies.

但我们是一个60年来随着联合国诞生和发展的国家,在最初几十年中尤其得到它的助。

Parallèlement, l'appel intitulé « Aulas y Surcos : Testimonios con los Migrantes » (Amphithéâtres et sillons : témoignages de migrants), s'adressait aux enseignants : instructeurs communautaires, conseillers en matière d'éducation, assistantes sociales et mères soignantes.

还举行题为“教室和犁沟:移徙者的证言”的讨论会,以教育工作者,例如社区指导员、教师、顾问、社会倡导者和照顾儿童的人为对象。

Il s'agit d'approfondir la connaissance de la nature géomécanique des brèches ou, plus généralement, des matériaux de remplissage des sillons, en vue de choisir la méthode d'excavation sur des bases fiables.

这需要深入理解角砾岩以及更广泛的沟道填充材料的地质海洋性质,以便在可靠的基础上选择挖掘办法。

Plusieurs carottages et photographies des fonds marins révèlent des signes clairs de perturbation, notamment des marques de sillons, des éponges ensevelies, de fortes odeurs de sulfure d'hydrogène et des restes de filets qui se sont accrochés.

若干岩心样品和海底照片已显示出了受到破坏的明确迹象,包括挖痕、被掩埋的海绵、强烈的硫化氢的气味和被戮破的巢。

Car la diplomatie multilatérale n'est pas là pour marquer des points les uns contre les autres, mais pour creuser patiemment les sillons où semer l'espoir d'un monde plus juste, qui serait aussi un monde plus pacifique et plus sûr.

多边外交的目的不是给彼此打分,而是坚持不懈地耕地,以便播下对一个更公正、因而更太平和更安全的世界的希望之种。

La machine militaire israélienne continue d'avancer laissant sur son passage un sillon de mort et de terreur ayant fait plus de 350 blessés et détruit de nombreuses maisons, des écoles, des centres de santé et des infrastructures des Nations Unies.

以色列军事机器在继续杀开一条死亡和恐怖道路,已使350多人受伤,摧毁了许多房屋、学校、保健中心和联合国设施。

Si le terrorisme fait planer une véritable menace sur la paix et la sécurité internationales, les conflits violents n'en continuent pas moins de faire rage de par le monde, semant la mort, la destruction et la désolation dans leur sillon.

恐怖主义对国际和平与安全构成了真正威胁,但其他暴力冲突继续在世界横行,导致死亡、破坏和悲痛。

Il faut creuser le sillon de ces initiatives sur la base d'une participation plus ouverte et plus large, ce qui contribuera à renforcer l'initiative nationale, à rendre les aides plus efficaces et plus efficientes et à produire de meilleurs résultats.

通过更具包容性和基础广泛的参与等手段,在这些举措的基础上继续努力,将有助于加强国家自主权,使提供援助更加有效率和成效,并促成更好的结果。

La conclusion que je tire de tout cela, c'est que nous ne devons pas nous laisser trop distraire par des querelles de procédure qui nous ramèneraient dans les vieux sillons que nous explorons depuis huit ans et probablement vers les mêmes impasses que nous connaissons tous bien.

我从这里得出的结论是:我们决不能让自己过分专注于程序性辩论,这种辩论会把我们拖回到我们八年来一直在徘徊的道路上,甚至使我们陷入大家都十分熟悉的那种僵局。

Les techniques de conservation des sols et des ressources en eau, notamment celles qui consistent à planter des arbres sur les bourrelets ou sillons et fosses d'interception des eaux de ruissellement associées à des petits bassins versants en forme de demi-lune, visent à réduire l'érosion et les écoulements d'eau.

土壤和水的养护技术,包括在半月形微型集水区的等高隆脊、犁沟、沟渠植树,能够减少土壤侵蚀和流失。

L'étude APP-07 avait pour objectif, d'une part, d'actualiser les résultats de l'étude précédente (APP-96), suite à la découverte, entre-temps, au milieu du détroit de deux paléocanaux (sillons) remplis de matériaux quaternaires (brèches), et d'autre part, d'étudier la tunnelabilité de ces matériaux déformables et les méthodes de leur creusement. Les principales conclusions des différents rapports de mission de l'étude sont résumées comme suit

APP-07研究的两个目的是:针对上次研究(APP-96)之后在海峡中央发现两条充满第四纪物质(角砾岩)的古峡道(沟道),对上次研究进行更新;研究在这些易变形物质中挖隧道的可行性和挖掘办法。

La condamnation de celles qui alimentent des formes de discrimination à l'égard des femmes ne doit cependant pas conduire à la destruction de la culture nationale qui mérite globalement d'être préservée. Le MCFDF puise dans la culture nationale les éléments positifs, telles les leçons laissées par les héroïnes de l'histoire, le parcours de femmes exemplaires dans les sillons tracés par le mouvement des femmes militant pour leurs droits et l'égalité, sur lesquels s'appuyer pour s'attaquer aux barrières culturelles qui entretiennent non seulement les pratiques discriminatoires mais aussi la culture du silence qui les masque.

妇女部从民族文化中吸取向上的内容,例如历史女英雄留下的教训和女榜样在争取权利与平等的妇女运动中走过的道路,并利用这些内容来消除不仅使歧视性习惯得以延续,还使掩盖这些习惯的沉默文化得以延续的文化壁垒。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sillon 的法语例句

用户正在搜索


东胡, 东家, 东郊, 东晋, 东京, 东京湾, 东经, 东经三十度30, 东扩, 东拉西扯,

相似单词


sillet, sillimanite, sillite, sillographe, sillomètre, sillon, sillonné, sillonner, sillonneur, sillre,
n.m.
1. 〈旧语,旧义〉畦

2. pl. 【作诗法,诗学】耕地, 田野

3. 犁沟
ouvrir [tracer] un sillon 开 [耕出] 一条犁沟
faire [creuser] son sillon 〈转义〉坚忍不拔地工作

4. 条纹, 条痕, 皱纹
sillons du temps【作诗法,诗学】(脸上的)皱纹
sillon de feu tracé par une fusée火箭划出的一道火光

5. (唱片上的)槽纹

6. 【解剖学】沟
sillons du cerveau脑沟

7. 【铁路】(列车运行线的)空格 法 语助 手
联想:
  • tracer   v.t. 引(线),画,划;标出(位置);描绘,勾勒

近义词:
entaille,  rayure,  strie,  agriculture,  zébrure,  cannelure,  rainure
联想词
trou洞;tracé草图,图样;pourtour;sillage航迹;fossé沟渠,排水沟;creusement挖掘, 开凿;creuser挖洞;creux空心的;contour轮廓,外形,边线;fond底,底部;prolongement延伸;

La moisson future aux sillons.

将未来的收获播撒

Dans les terres, de nuit baignées, Je contemple, ému, les haillons D'un vieillard qui jette à poignées La moisson future aux sillons.

在沿着夜色的田野, 我凝望着一个衣衫 褴褛的老人,一把把 将未来的收获播散

Il creuse ainsi le sillon conflictuel de la théorisation du choc des civilisations, et désigne une nouvelle figure de discrimination, le « latino ».

由此,他加深了其不同文明冲突概念制造的理论分裂,并指定新的受歧视群体——“拉丁系民族”。

La plus importante de ces plaines est le Sillon Rhodainien qui constitue, du Bassin Parisien à la Méditérranée, une voie de passage très imprtante.

最主要的是罗纳山谷,它从巴黎地到地海形成了一条极为重要的通道。

A partir de 35 ans, les sillons se creusent et les rides d'expression autour des yeux, de la bouche et du front, sont déjà là.

35岁时眼部、嘴、额头皱纹开始增多,这些改变是由于皮肤细胞分化越来越慢,再生功能减缓所导致的。

101. Ces sillons devenaient des tuyaux naturels d’aération. L’air et le soleil entraient par chaque ouverture vitrée, à travers les sillons et circulaient vers l’extérieur.

这些地垄成了天然的通风管道。空气和阳光从每个房间的天窗进入,通过地垄,与外界进行循环。

Mais notre pays a vu le jour et a grandi tout au long de ces 60 dernières années dans le sillon de l'ONU, grâce à son assistance particulièrement active les premières décennies.

但我们是一个60来随着联合国诞生和发展的国家,在最初几十其得到它的积极帮助。

Parallèlement, l'appel intitulé « Aulas y Surcos : Testimonios con los Migrantes » (Amphithéâtres et sillons : témoignages de migrants), s'adressait aux enseignants : instructeurs communautaires, conseillers en matière d'éducation, assistantes sociales et mères soignantes.

还举行题为“教室和犁沟:移徙者的证言”的讨论会,以教育工作者,例如社区指导员、教师、顾问、社会倡导者和照顾儿童的人为对象。

Il s'agit d'approfondir la connaissance de la nature géomécanique des brèches ou, plus généralement, des matériaux de remplissage des sillons, en vue de choisir la méthode d'excavation sur des bases fiables.

这需要深入理解角砾岩以及更广泛的沟道填充材料的地质海洋性质,以便在可靠的基础上选择挖掘办法。

Plusieurs carottages et photographies des fonds marins révèlent des signes clairs de perturbation, notamment des marques de sillons, des éponges ensevelies, de fortes odeurs de sulfure d'hydrogène et des restes de filets qui se sont accrochés.

若干岩心样品和海底照片已显示出了受到破坏的明确迹象,包括挖痕、被掩埋的海绵、强烈的硫化氢的气味和被戮破的巢。

Car la diplomatie multilatérale n'est pas là pour marquer des points les uns contre les autres, mais pour creuser patiemment les sillons où semer l'espoir d'un monde plus juste, qui serait aussi un monde plus pacifique et plus sûr.

多边外交的目的不是给彼此打分,而是坚持不懈地耕地,以便播下对一个更公正、因而更太平和更安全的世界的希望之种。

La machine militaire israélienne continue d'avancer laissant sur son passage un sillon de mort et de terreur ayant fait plus de 350 blessés et détruit de nombreuses maisons, des écoles, des centres de santé et des infrastructures des Nations Unies.

以色列军事机器在继续杀开一条死亡和恐怖道路,已使350多人受伤,摧毁了许多房屋、学校、保健心和联合国设施。

Si le terrorisme fait planer une véritable menace sur la paix et la sécurité internationales, les conflits violents n'en continuent pas moins de faire rage de par le monde, semant la mort, la destruction et la désolation dans leur sillon.

恐怖主义对国际和平与安全构成了真正威胁,但其他暴力冲突继续在世界横行,导致死亡、破坏和悲痛。

Il faut creuser le sillon de ces initiatives sur la base d'une participation plus ouverte et plus large, ce qui contribuera à renforcer l'initiative nationale, à rendre les aides plus efficaces et plus efficientes et à produire de meilleurs résultats.

通过更具包容性和基础广泛的参与等手段,在这些举措的基础上继续努力,将有助于加强国家自主权,使提供援助更加有效率和成效,并促成更好的结果。

La conclusion que je tire de tout cela, c'est que nous ne devons pas nous laisser trop distraire par des querelles de procédure qui nous ramèneraient dans les vieux sillons que nous explorons depuis huit ans et probablement vers les mêmes impasses que nous connaissons tous bien.

我从这里得出的结论是:我们决不能让自己过分专注于程序性辩论,这种辩论会把我们拖回到我们八来一直在徘徊的道路上,甚至使我们陷入大家都十分熟悉的那种僵局。

Les techniques de conservation des sols et des ressources en eau, notamment celles qui consistent à planter des arbres sur les bourrelets ou sillons et fosses d'interception des eaux de ruissellement associées à des petits bassins versants en forme de demi-lune, visent à réduire l'érosion et les écoulements d'eau.

土壤和水的养护技术,包括在半月形微型集水区的等高隆脊、犁沟、沟渠植树,能够减少土壤侵蚀和流失。

L'étude APP-07 avait pour objectif, d'une part, d'actualiser les résultats de l'étude précédente (APP-96), suite à la découverte, entre-temps, au milieu du détroit de deux paléocanaux (sillons) remplis de matériaux quaternaires (brèches), et d'autre part, d'étudier la tunnelabilité de ces matériaux déformables et les méthodes de leur creusement. Les principales conclusions des différents rapports de mission de l'étude sont résumées comme suit

APP-07研究的两个目的是:针对上次研究(APP-96)之后在海峡央发现两条充满第纪物质(角砾岩)的古峡道(沟道),对上次研究进行更新;研究在这些易变形物质挖隧道的可行性和挖掘办法。

La condamnation de celles qui alimentent des formes de discrimination à l'égard des femmes ne doit cependant pas conduire à la destruction de la culture nationale qui mérite globalement d'être préservée. Le MCFDF puise dans la culture nationale les éléments positifs, telles les leçons laissées par les héroïnes de l'histoire, le parcours de femmes exemplaires dans les sillons tracés par le mouvement des femmes militant pour leurs droits et l'égalité, sur lesquels s'appuyer pour s'attaquer aux barrières culturelles qui entretiennent non seulement les pratiques discriminatoires mais aussi la culture du silence qui les masque.

妇女部从民族文化吸取积极向上的内容,例如历史女英雄留下的教训和女榜样在争取权利与平等的妇女运动走过的道路,并利用这些内容来消除不仅使歧视性习惯得以延续,还使掩盖这些习惯的沉默文化得以延续的文化壁垒。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sillon 的法语例句

用户正在搜索


东南的, 东南方, 东南方的, 东南风, 东南亚, 东扭西捏, 东挪西借, 东欧, 东欧国家, 东拼西凑,

相似单词


sillet, sillimanite, sillite, sillographe, sillomètre, sillon, sillonné, sillonner, sillonneur, sillre,
n.m.
1. 〈旧语,旧义〉畦

2. pl. 【作诗法,诗学】耕地, 田野

3. 犁沟
ouvrir [tracer] un sillon 开 [耕出] 一条犁沟
faire [creuser] son sillon 〈转义〉坚忍不拔地工作

4. 条纹, 条痕, 皱纹
sillons du temps【作诗法,诗学】(脸上的)皱纹
sillon de feu tracé par une fusée火箭划出的一道火光

5. (唱片上的)槽纹

6. 【解剖学】沟
sillons du cerveau脑沟

7. 【铁路】(列车运行线中的)空格 法 语助 手
联想:
  • tracer   v.t. 引(线),画,划;标出(位置);描绘,勾勒

近义词:
entaille,  rayure,  strie,  agriculture,  zébrure,  cannelure,  rainure
联想词
trou洞;tracé草图,图样;pourtour周围,四周;sillage航迹;fossé沟渠,排水沟;creusement挖掘, 开凿;creuser挖洞;creux空心的;contour轮廓,外形,边线;fond底,底部;prolongement延伸;

La moisson future aux sillons.

将未的收获播撒

Dans les terres, de nuit baignées, Je contemple, ému, les haillons D'un vieillard qui jette à poignées La moisson future aux sillons.

在沿着夜色的田野, 我凝望着一个衣衫 褴褛的老人,一把把 将未的收获播散

Il creuse ainsi le sillon conflictuel de la théorisation du choc des civilisations, et désigne une nouvelle figure de discrimination, le « latino ».

由此,他其不同文明冲突概念制造的理论分裂,并指定新的受歧视群体——“拉丁系民族”。

La plus importante de ces plaines est le Sillon Rhodainien qui constitue, du Bassin Parisien à la Méditérranée, une voie de passage très imprtante.

最主要的是罗纳山谷,它从巴黎地到地中海形成一条极为重要的通道。

A partir de 35 ans, les sillons se creusent et les rides d'expression autour des yeux, de la bouche et du front, sont déjà là.

35岁时眼部、嘴、额头皱纹开始增多,这些改变是由于皮肤细胞分化,再生功能减缓所导致的。

101. Ces sillons devenaient des tuyaux naturels d’aération. L’air et le soleil entraient par chaque ouverture vitrée, à travers les sillons et circulaient vers l’extérieur.

这些地垄成天然的通风管道。空气和阳光从每个房间的天窗进入,通过地垄,与外界进行循环。

Mais notre pays a vu le jour et a grandi tout au long de ces 60 dernières années dans le sillon de l'ONU, grâce à son assistance particulièrement active les premières décennies.

但我们是一个60年随着联合国诞生和发展的国家,在最初几十年中尤其得到它的积极帮助。

Parallèlement, l'appel intitulé « Aulas y Surcos : Testimonios con los Migrantes » (Amphithéâtres et sillons : témoignages de migrants), s'adressait aux enseignants : instructeurs communautaires, conseillers en matière d'éducation, assistantes sociales et mères soignantes.

还举行题为“教室和犁沟:移徙者的证言”的讨论会,以教育工作者,例如社区指导员、教师、顾问、社会倡导者和照顾儿童的人为对象。

Il s'agit d'approfondir la connaissance de la nature géomécanique des brèches ou, plus généralement, des matériaux de remplissage des sillons, en vue de choisir la méthode d'excavation sur des bases fiables.

这需要入理解角砾岩以及更广泛的沟道填充材料的地质海洋性质,以便在可靠的基础上选择挖掘办法。

Plusieurs carottages et photographies des fonds marins révèlent des signes clairs de perturbation, notamment des marques de sillons, des éponges ensevelies, de fortes odeurs de sulfure d'hydrogène et des restes de filets qui se sont accrochés.

若干岩心样品和海底照片已显示出受到破坏的明确迹象,包括挖痕、被掩埋的海绵、强烈的硫化氢的气味和被戮破的巢。

Car la diplomatie multilatérale n'est pas là pour marquer des points les uns contre les autres, mais pour creuser patiemment les sillons où semer l'espoir d'un monde plus juste, qui serait aussi un monde plus pacifique et plus sûr.

多边外交的目的不是给彼此打分,而是坚持不懈地耕地,以便播下对一个更公正、因而更太平和更安全的世界的希望之种。

La machine militaire israélienne continue d'avancer laissant sur son passage un sillon de mort et de terreur ayant fait plus de 350 blessés et détruit de nombreuses maisons, des écoles, des centres de santé et des infrastructures des Nations Unies.

以色列军事机器在继续杀开一条死亡和恐怖道路,已使350多人受伤,摧毁许多房屋、学校、保健中心和联合国设施。

Si le terrorisme fait planer une véritable menace sur la paix et la sécurité internationales, les conflits violents n'en continuent pas moins de faire rage de par le monde, semant la mort, la destruction et la désolation dans leur sillon.

恐怖主义对国际和平与安全构成真正威胁,但其他暴力冲突继续在世界横行,导致死亡、破坏和悲痛。

Il faut creuser le sillon de ces initiatives sur la base d'une participation plus ouverte et plus large, ce qui contribuera à renforcer l'initiative nationale, à rendre les aides plus efficaces et plus efficientes et à produire de meilleurs résultats.

通过更具包容性和基础广泛的参与等手段,在这些举措的基础上继续努力,将有助于强国家自主权,使提供援助更有效率和成效,并促成更好的结果。

La conclusion que je tire de tout cela, c'est que nous ne devons pas nous laisser trop distraire par des querelles de procédure qui nous ramèneraient dans les vieux sillons que nous explorons depuis huit ans et probablement vers les mêmes impasses que nous connaissons tous bien.

我从这里得出的结论是:我们决不能让自己过分专注于程序性辩论,这种辩论会把我们拖回到我们八年一直在徘徊的道路上,甚至使我们陷入大家都十分熟悉的那种僵局。

Les techniques de conservation des sols et des ressources en eau, notamment celles qui consistent à planter des arbres sur les bourrelets ou sillons et fosses d'interception des eaux de ruissellement associées à des petits bassins versants en forme de demi-lune, visent à réduire l'érosion et les écoulements d'eau.

土壤和水的养护技术,包括在半月形微型集水区的等高隆脊、犁沟、沟渠植树,能够减少土壤侵蚀和流失。

L'étude APP-07 avait pour objectif, d'une part, d'actualiser les résultats de l'étude précédente (APP-96), suite à la découverte, entre-temps, au milieu du détroit de deux paléocanaux (sillons) remplis de matériaux quaternaires (brèches), et d'autre part, d'étudier la tunnelabilité de ces matériaux déformables et les méthodes de leur creusement. Les principales conclusions des différents rapports de mission de l'étude sont résumées comme suit

APP-07研究的两个目的是:针对上次研究(APP-96)之后在海峡中央发现两条充满第四纪物质(角砾岩)的古峡道(沟道),对上次研究进行更新;研究在这些易变形物质中挖隧道的可行性和挖掘办法。

La condamnation de celles qui alimentent des formes de discrimination à l'égard des femmes ne doit cependant pas conduire à la destruction de la culture nationale qui mérite globalement d'être préservée. Le MCFDF puise dans la culture nationale les éléments positifs, telles les leçons laissées par les héroïnes de l'histoire, le parcours de femmes exemplaires dans les sillons tracés par le mouvement des femmes militant pour leurs droits et l'égalité, sur lesquels s'appuyer pour s'attaquer aux barrières culturelles qui entretiennent non seulement les pratiques discriminatoires mais aussi la culture du silence qui les masque.

妇女部从民族文化中吸取积极向上的内容,例如历史女英雄留下的教训和女榜样在争取权利与平等的妇女运动中走过的道路,并利用这些内容消除不仅使歧视性习惯得以延续,还使掩盖这些习惯的沉默文化得以延续的文化壁垒。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sillon 的法语例句

用户正在搜索


东西不在手下, 东西方关系, 东西丰富的, 东西南北, 东西向, 东西向的套间, 东乡族, 东亚, 东掩西遮, 东央西告,

相似单词


sillet, sillimanite, sillite, sillographe, sillomètre, sillon, sillonné, sillonner, sillonneur, sillre,

用户正在搜索


东周, , 冬袄, 冬奥会, 冬半年, 冬半球, 冬孢子, 冬孢子堆, 冬不拉, 冬菜,

相似单词


sillet, sillimanite, sillite, sillographe, sillomètre, sillon, sillonné, sillonner, sillonneur, sillre,
n.m.
1. 〈旧语,旧义〉畦

2. pl. 【作诗法,诗学】耕地, 田野

3. 犁沟
ouvrir [tracer] un sillon 开 [耕出] 一条犁沟
faire [creuser] son sillon 〈转义〉坚忍不拔地工作

4. 条纹, 条痕, 皱纹
sillons du temps【作诗法,诗学】(脸上的)皱纹
sillon de feu tracé par une fusée火箭划出的一道火光

5. (唱片上的)槽纹

6. 【解剖学】沟
sillons du cerveau脑沟

7. 【铁路】(列车运行线中的)空格 法 语助 手
联想:
  • tracer   v.t. 引(线),画,划;标出(位置);描绘,勾勒

近义词:
entaille,  rayure,  strie,  agriculture,  zébrure,  cannelure,  rainure
联想词
trou洞;tracé草图,图样;pourtour周围,四周;sillage航迹;fossé沟渠,排水沟;creusement挖掘, 开凿;creuser挖洞;creux空心的;contour轮廓,外形,边线;fond底,底部;prolongement延伸;

La moisson future aux sillons.

将未来的收获播撒

Dans les terres, de nuit baignées, Je contemple, ému, les haillons D'un vieillard qui jette à poignées La moisson future aux sillons.

在沿着夜色的田野, 我凝望着一个衣衫 褴褛的老人,一把把 将未来的收获播散

Il creuse ainsi le sillon conflictuel de la théorisation du choc des civilisations, et désigne une nouvelle figure de discrimination, le « latino ».

由此,他加深了其不同突概念制造的理论分裂,并指定新的受歧视群体——“拉丁系民族”。

La plus importante de ces plaines est le Sillon Rhodainien qui constitue, du Bassin Parisien à la Méditérranée, une voie de passage très imprtante.

最主要的是罗纳山谷,它从巴黎地到地中海形成了一条极为重要的通道。

A partir de 35 ans, les sillons se creusent et les rides d'expression autour des yeux, de la bouche et du front, sont déjà là.

35岁时眼部、嘴、额头皱纹开始增多,这些改变是由于皮分化越来越慢,再生功能减缓所导致的。

101. Ces sillons devenaient des tuyaux naturels d’aération. L’air et le soleil entraient par chaque ouverture vitrée, à travers les sillons et circulaient vers l’extérieur.

这些地垄成了天然的通风管道。空气和阳光从每个房间的天窗进入,通过地垄,与外界进行循环。

Mais notre pays a vu le jour et a grandi tout au long de ces 60 dernières années dans le sillon de l'ONU, grâce à son assistance particulièrement active les premières décennies.

但我们是一个60年来随着联合国诞生和发展的国家,在最初几十年中尤其得到它的积极帮助。

Parallèlement, l'appel intitulé « Aulas y Surcos : Testimonios con los Migrantes » (Amphithéâtres et sillons : témoignages de migrants), s'adressait aux enseignants : instructeurs communautaires, conseillers en matière d'éducation, assistantes sociales et mères soignantes.

还举行题为“教室和犁沟:移徙者的证言”的讨论会,以教育工作者,例如社区指导员、教师、顾问、社会倡导者和照顾儿童的人为对象。

Il s'agit d'approfondir la connaissance de la nature géomécanique des brèches ou, plus généralement, des matériaux de remplissage des sillons, en vue de choisir la méthode d'excavation sur des bases fiables.

这需要深入理解角砾岩以及更广泛的沟道填充材料的地质海洋性质,以便在可靠的基础上选择挖掘办法。

Plusieurs carottages et photographies des fonds marins révèlent des signes clairs de perturbation, notamment des marques de sillons, des éponges ensevelies, de fortes odeurs de sulfure d'hydrogène et des restes de filets qui se sont accrochés.

若干岩心样品和海底照片已显示出了受到破坏的确迹象,包括挖痕、被掩埋的海绵、强烈的硫化氢的气味和被戮破的巢。

Car la diplomatie multilatérale n'est pas là pour marquer des points les uns contre les autres, mais pour creuser patiemment les sillons où semer l'espoir d'un monde plus juste, qui serait aussi un monde plus pacifique et plus sûr.

多边外交的目的不是给彼此打分,而是坚持不懈地耕地,以便播下对一个更公正、因而更太平和更安全的世界的希望之种。

La machine militaire israélienne continue d'avancer laissant sur son passage un sillon de mort et de terreur ayant fait plus de 350 blessés et détruit de nombreuses maisons, des écoles, des centres de santé et des infrastructures des Nations Unies.

以色列军事机器在继续杀开一条死亡和恐怖道路,已使350多人受伤,摧毁了许多房屋、学校、保健中心和联合国设施。

Si le terrorisme fait planer une véritable menace sur la paix et la sécurité internationales, les conflits violents n'en continuent pas moins de faire rage de par le monde, semant la mort, la destruction et la désolation dans leur sillon.

恐怖主义对国际和平与安全构成了真正威胁,但其他暴力突继续在世界横行,导致死亡、破坏和悲痛。

Il faut creuser le sillon de ces initiatives sur la base d'une participation plus ouverte et plus large, ce qui contribuera à renforcer l'initiative nationale, à rendre les aides plus efficaces et plus efficientes et à produire de meilleurs résultats.

通过更具包容性和基础广泛的参与等手段,在这些举措的基础上继续努力,将有助于加强国家自主权,使提供援助更加有效率和成效,并促成更好的结果。

La conclusion que je tire de tout cela, c'est que nous ne devons pas nous laisser trop distraire par des querelles de procédure qui nous ramèneraient dans les vieux sillons que nous explorons depuis huit ans et probablement vers les mêmes impasses que nous connaissons tous bien.

我从这里得出的结论是:我们决不能让自己过分专注于程序性辩论,这种辩论会把我们拖回到我们八年来一直在徘徊的道路上,甚至使我们陷入大家都十分熟悉的那种僵局。

Les techniques de conservation des sols et des ressources en eau, notamment celles qui consistent à planter des arbres sur les bourrelets ou sillons et fosses d'interception des eaux de ruissellement associées à des petits bassins versants en forme de demi-lune, visent à réduire l'érosion et les écoulements d'eau.

土壤和水的养护技术,包括在半月形微型集水区的等高隆脊、犁沟、沟渠植树,能够减少土壤侵蚀和流失。

L'étude APP-07 avait pour objectif, d'une part, d'actualiser les résultats de l'étude précédente (APP-96), suite à la découverte, entre-temps, au milieu du détroit de deux paléocanaux (sillons) remplis de matériaux quaternaires (brèches), et d'autre part, d'étudier la tunnelabilité de ces matériaux déformables et les méthodes de leur creusement. Les principales conclusions des différents rapports de mission de l'étude sont résumées comme suit

APP-07研究的两个目的是:针对上次研究(APP-96)之后在海峡中央发现两条充满第四纪物质(角砾岩)的古峡道(沟道),对上次研究进行更新;研究在这些易变形物质中挖隧道的可行性和挖掘办法。

La condamnation de celles qui alimentent des formes de discrimination à l'égard des femmes ne doit cependant pas conduire à la destruction de la culture nationale qui mérite globalement d'être préservée. Le MCFDF puise dans la culture nationale les éléments positifs, telles les leçons laissées par les héroïnes de l'histoire, le parcours de femmes exemplaires dans les sillons tracés par le mouvement des femmes militant pour leurs droits et l'égalité, sur lesquels s'appuyer pour s'attaquer aux barrières culturelles qui entretiennent non seulement les pratiques discriminatoires mais aussi la culture du silence qui les masque.

妇女部从民族化中吸取积极向上的内容,例如历史女英雄留下的教训和女榜样在争取权利与平等的妇女运动中走过的道路,并利用这些内容来消除不仅使歧视性习惯得以延续,还使掩盖这些习惯的沉默化得以延续的化壁垒。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sillon 的法语例句

用户正在搜索


冬瓜, 冬瓜皮, 冬瓜属, 冬瓜子, 冬灌, 冬寒, 冬行春令, 冬烘, 冬候鸟, 冬季,

相似单词


sillet, sillimanite, sillite, sillographe, sillomètre, sillon, sillonné, sillonner, sillonneur, sillre,
n.m.
1. 〈旧语,旧义〉畦

2. pl. 【作诗法,诗学】耕地, 田野

3. 犁沟
ouvrir [tracer] un sillon 开 [耕出] 一条犁沟
faire [creuser] son sillon 〈转义〉坚忍不拔地工作

4. 条纹, 条痕, 皱纹
sillons du temps【作诗法,诗学】()皱纹
sillon de feu tracé par une fusée火箭划出一道火光

5. (唱片)槽纹

6. 【解剖学】沟
sillons du cerveau脑沟

7. 【铁路】(列车运行线中)空格 法 语助 手
联想:
  • tracer   v.t. 引(线),画,划;标出(位置);描绘,勾勒

近义词:
entaille,  rayure,  strie,  agriculture,  zébrure,  cannelure,  rainure
联想词
trou洞;tracé草图,图样;pourtour周围,四周;sillage航迹;fossé沟渠,排水沟;creusement挖掘, 开凿;creuser挖洞;creux空心;contour轮廓,外形,边线;fond底,底部;prolongement延伸;

La moisson future aux sillons.

将未来收获播撒

Dans les terres, de nuit baignées, Je contemple, ému, les haillons D'un vieillard qui jette à poignées La moisson future aux sillons.

在沿着夜色田野, 我凝望着一个衣衫 褴褛老人,一把把 将未来收获播散

Il creuse ainsi le sillon conflictuel de la théorisation du choc des civilisations, et désigne une nouvelle figure de discrimination, le « latino ».

由此,他加深了其不同文明冲突概念制造理论分裂,并指定新受歧视群体——“拉丁系民族”。

La plus importante de ces plaines est le Sillon Rhodainien qui constitue, du Bassin Parisien à la Méditérranée, une voie de passage très imprtante.

最主要是罗纳山谷,它从巴黎地到地中海形成了一条极为重要通道。

A partir de 35 ans, les sillons se creusent et les rides d'expression autour des yeux, de la bouche et du front, sont déjà là.

35岁时眼部、嘴、额头皱纹开始增多,这些改变是由于皮肤细胞分化越来越慢,再生功能减缓所导致

101. Ces sillons devenaient des tuyaux naturels d’aération. L’air et le soleil entraient par chaque ouverture vitrée, à travers les sillons et circulaient vers l’extérieur.

这些地垄成了天然通风管道。空气和阳光从每个房间天窗进入,通过地垄,与外界进行循环。

Mais notre pays a vu le jour et a grandi tout au long de ces 60 dernières années dans le sillon de l'ONU, grâce à son assistance particulièrement active les premières décennies.

但我们是一个60年来随着联合国诞生和发展国家,在最初几十年中尤其得到它积极帮助。

Parallèlement, l'appel intitulé « Aulas y Surcos : Testimonios con los Migrantes » (Amphithéâtres et sillons : témoignages de migrants), s'adressait aux enseignants : instructeurs communautaires, conseillers en matière d'éducation, assistantes sociales et mères soignantes.

还举行题为“教室和犁沟:移徙者证言”讨论会,以教育工作者,例如社区指导员、教师、顾问、社会倡导者和照顾儿童人为对象。

Il s'agit d'approfondir la connaissance de la nature géomécanique des brèches ou, plus généralement, des matériaux de remplissage des sillons, en vue de choisir la méthode d'excavation sur des bases fiables.

这需要深入理解角砾岩以沟道填充材料地质海洋性质,以便在可靠基础选择挖掘办法。

Plusieurs carottages et photographies des fonds marins révèlent des signes clairs de perturbation, notamment des marques de sillons, des éponges ensevelies, de fortes odeurs de sulfure d'hydrogène et des restes de filets qui se sont accrochés.

若干岩心样品和海底照片已显示出了受到破坏明确迹象,包括挖痕、被掩埋海绵、强烈硫化氢气味和被戮破巢。

Car la diplomatie multilatérale n'est pas là pour marquer des points les uns contre les autres, mais pour creuser patiemment les sillons où semer l'espoir d'un monde plus juste, qui serait aussi un monde plus pacifique et plus sûr.

多边外交不是给彼此打分,而是坚持不懈地耕地,以便播下对一个公正、因而太平和安全世界希望之种。

La machine militaire israélienne continue d'avancer laissant sur son passage un sillon de mort et de terreur ayant fait plus de 350 blessés et détruit de nombreuses maisons, des écoles, des centres de santé et des infrastructures des Nations Unies.

以色列军事机器在继续杀开一条死亡和恐怖道路,已使350多人受伤,摧毁了许多房屋、学校、保健中心和联合国设施。

Si le terrorisme fait planer une véritable menace sur la paix et la sécurité internationales, les conflits violents n'en continuent pas moins de faire rage de par le monde, semant la mort, la destruction et la désolation dans leur sillon.

恐怖主义对国际和平与安全构成了真正威胁,但其他暴力冲突继续在世界横行,导致死亡、破坏和悲痛。

Il faut creuser le sillon de ces initiatives sur la base d'une participation plus ouverte et plus large, ce qui contribuera à renforcer l'initiative nationale, à rendre les aides plus efficaces et plus efficientes et à produire de meilleurs résultats.

通过具包容性和基础参与等手段,在这些举措基础继续努力,将有助于加强国家自主权,使提供援助加有效率和成效,并促成结果。

La conclusion que je tire de tout cela, c'est que nous ne devons pas nous laisser trop distraire par des querelles de procédure qui nous ramèneraient dans les vieux sillons que nous explorons depuis huit ans et probablement vers les mêmes impasses que nous connaissons tous bien.

我从这里得出结论是:我们决不能让自己过分专注于程序性辩论,这种辩论会把我们拖回到我们八年来一直在徘徊道路,甚至使我们陷入大家都十分熟悉那种僵局。

Les techniques de conservation des sols et des ressources en eau, notamment celles qui consistent à planter des arbres sur les bourrelets ou sillons et fosses d'interception des eaux de ruissellement associées à des petits bassins versants en forme de demi-lune, visent à réduire l'érosion et les écoulements d'eau.

土壤和水养护技术,包括在半月形微型集水区等高隆脊、犁沟、沟渠植树,能够减少土壤侵蚀和流失。

L'étude APP-07 avait pour objectif, d'une part, d'actualiser les résultats de l'étude précédente (APP-96), suite à la découverte, entre-temps, au milieu du détroit de deux paléocanaux (sillons) remplis de matériaux quaternaires (brèches), et d'autre part, d'étudier la tunnelabilité de ces matériaux déformables et les méthodes de leur creusement. Les principales conclusions des différents rapports de mission de l'étude sont résumées comme suit

APP-07研究两个目是:针对次研究(APP-96)之后在海峡中央发现两条充满第四纪物质(角砾岩)古峡道(沟道),对次研究进行新;研究在这些易变形物质中挖隧道可行性和挖掘办法。

La condamnation de celles qui alimentent des formes de discrimination à l'égard des femmes ne doit cependant pas conduire à la destruction de la culture nationale qui mérite globalement d'être préservée. Le MCFDF puise dans la culture nationale les éléments positifs, telles les leçons laissées par les héroïnes de l'histoire, le parcours de femmes exemplaires dans les sillons tracés par le mouvement des femmes militant pour leurs droits et l'égalité, sur lesquels s'appuyer pour s'attaquer aux barrières culturelles qui entretiennent non seulement les pratiques discriminatoires mais aussi la culture du silence qui les masque.

妇女部从民族文化中吸取积极向内容,例如历史女英雄留下教训和女榜样在争取权利与平等妇女运动中走过道路,并利用这些内容来消除不仅使歧视性习惯得以延续,还使掩盖这些习惯沉默文化得以延续文化壁垒。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sillon 的法语例句

用户正在搜索


冬季咳, 冬季落叶的, 冬季生长的植物, 冬季时装展示, 冬季停泊港, 冬季停航期, 冬季宿营地, 冬季运动, 冬季运行准备, 冬季自行车越野赛,

相似单词


sillet, sillimanite, sillite, sillographe, sillomètre, sillon, sillonné, sillonner, sillonneur, sillre,
n.m.
1. 〈旧语,旧义〉畦

2. pl. 【作诗法,诗学】耕, 田野

3. 犁沟
ouvrir [tracer] un sillon 开 [耕出] 一条犁沟
faire [creuser] son sillon 〈转义〉坚忍不拔工作

4. 条纹, 条痕, 皱纹
sillons du temps【作诗法,诗学】(脸上的)皱纹
sillon de feu tracé par une fusée火箭划出的一道火光

5. (唱片上的)槽纹

6. 【解剖学】沟
sillons du cerveau脑沟

7. 【铁路】(列车运行线中的)空格 法 语助 手
联想:
  • tracer   v.t. 引(线),画,划;标出(位置);描绘,勾勒

近义词:
entaille,  rayure,  strie,  agriculture,  zébrure,  cannelure,  rainure
联想词
trou洞;tracé草图,图样;pourtour周围,四周;sillage航迹;fossé沟渠,排水沟;creusement挖掘, 开凿;creuser挖洞;creux空心的;contour轮廓,外形,边线;fond底,底部;prolongement延伸;

La moisson future aux sillons.

的收获播撒

Dans les terres, de nuit baignées, Je contemple, ému, les haillons D'un vieillard qui jette à poignées La moisson future aux sillons.

在沿着夜色的田野, 我凝望着一个衣衫 褴褛的老人,一把把 的收获播散

Il creuse ainsi le sillon conflictuel de la théorisation du choc des civilisations, et désigne une nouvelle figure de discrimination, le « latino ».

由此,他加深了其不同文明冲突概念制造的理论分裂,并指定新的受歧视群体——“拉丁系民族”。

La plus importante de ces plaines est le Sillon Rhodainien qui constitue, du Bassin Parisien à la Méditérranée, une voie de passage très imprtante.

最主要的是罗纳山谷,它从巴黎中海形成了一条极为重要的通道。

A partir de 35 ans, les sillons se creusent et les rides d'expression autour des yeux, de la bouche et du front, sont déjà là.

35岁时眼部、嘴、额头皱纹开始增多,这些改变是由于皮肤细胞分化越越慢,再生功能减缓所导致的。

101. Ces sillons devenaient des tuyaux naturels d’aération. L’air et le soleil entraient par chaque ouverture vitrée, à travers les sillons et circulaient vers l’extérieur.

这些成了天然的通风管道。空气和阳光从每个房间的天窗进入,通过外界进行循环。

Mais notre pays a vu le jour et a grandi tout au long de ces 60 dernières années dans le sillon de l'ONU, grâce à son assistance particulièrement active les premières décennies.

但我们是一个60年随着联合国诞生和发展的国家,在最初几十年中尤其得到它的积极帮助。

Parallèlement, l'appel intitulé « Aulas y Surcos : Testimonios con los Migrantes » (Amphithéâtres et sillons : témoignages de migrants), s'adressait aux enseignants : instructeurs communautaires, conseillers en matière d'éducation, assistantes sociales et mères soignantes.

还举行题为“教室和犁沟:移徙者的证言”的讨论会,以教育工作者,例如社区指导员、教师、顾问、社会倡导者和照顾儿童的人为对象。

Il s'agit d'approfondir la connaissance de la nature géomécanique des brèches ou, plus généralement, des matériaux de remplissage des sillons, en vue de choisir la méthode d'excavation sur des bases fiables.

这需要深入理解角砾岩以及更广泛的沟道填充材料的质海洋性质,以便在可靠的基础上选择挖掘办法。

Plusieurs carottages et photographies des fonds marins révèlent des signes clairs de perturbation, notamment des marques de sillons, des éponges ensevelies, de fortes odeurs de sulfure d'hydrogène et des restes de filets qui se sont accrochés.

若干岩心样品和海底照片已显示出了受到破坏的明确迹象,包括挖痕、被掩埋的海绵、强烈的硫化氢的气味和被戮破的巢。

Car la diplomatie multilatérale n'est pas là pour marquer des points les uns contre les autres, mais pour creuser patiemment les sillons où semer l'espoir d'un monde plus juste, qui serait aussi un monde plus pacifique et plus sûr.

多边外交的目的不是给彼此打分,而是坚持不懈,以便播下对一个更公正、因而更太平和更安全的世界的希望之种。

La machine militaire israélienne continue d'avancer laissant sur son passage un sillon de mort et de terreur ayant fait plus de 350 blessés et détruit de nombreuses maisons, des écoles, des centres de santé et des infrastructures des Nations Unies.

以色列军事机器在继续杀开一条死亡和恐怖道路,已使350多人受伤,摧毁了许多房屋、学校、保健中心和联合国设施。

Si le terrorisme fait planer une véritable menace sur la paix et la sécurité internationales, les conflits violents n'en continuent pas moins de faire rage de par le monde, semant la mort, la destruction et la désolation dans leur sillon.

恐怖主义对国际和平安全构成了真正威胁,但其他暴力冲突继续在世界横行,导致死亡、破坏和悲痛。

Il faut creuser le sillon de ces initiatives sur la base d'une participation plus ouverte et plus large, ce qui contribuera à renforcer l'initiative nationale, à rendre les aides plus efficaces et plus efficientes et à produire de meilleurs résultats.

通过更具包容性和基础广泛的参等手段,在这些举措的基础上继续努力,有助于加强国家自主权,使提供援助更加有效率和成效,并促成更好的结果。

La conclusion que je tire de tout cela, c'est que nous ne devons pas nous laisser trop distraire par des querelles de procédure qui nous ramèneraient dans les vieux sillons que nous explorons depuis huit ans et probablement vers les mêmes impasses que nous connaissons tous bien.

我从这里得出的结论是:我们决不能让自己过分专注于程序性辩论,这种辩论会把我们拖回到我们八年一直在徘徊的道路上,甚至使我们陷入大家都十分熟悉的那种僵局。

Les techniques de conservation des sols et des ressources en eau, notamment celles qui consistent à planter des arbres sur les bourrelets ou sillons et fosses d'interception des eaux de ruissellement associées à des petits bassins versants en forme de demi-lune, visent à réduire l'érosion et les écoulements d'eau.

土壤和水的养护技术,包括在半月形微型集水区的等高隆脊、犁沟、沟渠植树,能够减少土壤侵蚀和流失。

L'étude APP-07 avait pour objectif, d'une part, d'actualiser les résultats de l'étude précédente (APP-96), suite à la découverte, entre-temps, au milieu du détroit de deux paléocanaux (sillons) remplis de matériaux quaternaires (brèches), et d'autre part, d'étudier la tunnelabilité de ces matériaux déformables et les méthodes de leur creusement. Les principales conclusions des différents rapports de mission de l'étude sont résumées comme suit

APP-07研究的两个目的是:针对上次研究(APP-96)之后在海峡中央发现两条充满第四纪物质(角砾岩)的古峡道(沟道),对上次研究进行更新;研究在这些易变形物质中挖隧道的可行性和挖掘办法。

La condamnation de celles qui alimentent des formes de discrimination à l'égard des femmes ne doit cependant pas conduire à la destruction de la culture nationale qui mérite globalement d'être préservée. Le MCFDF puise dans la culture nationale les éléments positifs, telles les leçons laissées par les héroïnes de l'histoire, le parcours de femmes exemplaires dans les sillons tracés par le mouvement des femmes militant pour leurs droits et l'égalité, sur lesquels s'appuyer pour s'attaquer aux barrières culturelles qui entretiennent non seulement les pratiques discriminatoires mais aussi la culture du silence qui les masque.

妇女部从民族文化中吸取积极向上的内容,例如历史女英雄留下的教训和女榜样在争取权利平等的妇女运动中走过的道路,并利用这些内容消除不仅使歧视性习惯得以延续,还使掩盖这些习惯的沉默文化得以延续的文化壁垒。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sillon 的法语例句

用户正在搜索


冬眠的, 冬眠动物, 冬眠合剂, 冬眠瘤, 冬末, 冬暖夏凉, 冬皮, 冬青, 冬青茶, 冬青的,

相似单词


sillet, sillimanite, sillite, sillographe, sillomètre, sillon, sillonné, sillonner, sillonneur, sillre,
n.m.
1. 〈旧语,旧义〉畦

2. pl. 【作诗法,诗学】耕, 田野

3. 犁沟
ouvrir [tracer] un sillon 开 [耕出] 一条犁沟
faire [creuser] son sillon 〈转义〉坚忍不拔工作

4. 条纹, 条痕, 皱纹
sillons du temps【作诗法,诗学】(脸上的)皱纹
sillon de feu tracé par une fusée火箭划出的一道火光

5. (唱片上的)槽纹

6. 【解剖学】沟
sillons du cerveau脑沟

7. 【铁路】(列车运行线中的)空格 法 语助 手
联想:
  • tracer   v.t. 引(线),画,划;标出(位置);描绘,勾勒

近义词:
entaille,  rayure,  strie,  agriculture,  zébrure,  cannelure,  rainure
联想词
trou洞;tracé草图,图样;pourtour周围,四周;sillage航迹;fossé沟渠,排水沟;creusement挖掘, 开凿;creuser挖洞;creux空心的;contour轮廓,外形,边线;fond底,底部;prolongement延伸;

La moisson future aux sillons.

将未来的收获播撒

Dans les terres, de nuit baignées, Je contemple, ému, les haillons D'un vieillard qui jette à poignées La moisson future aux sillons.

在沿着夜色的田野, 我凝望着一个衣衫 褴褛的老人,一把把 将未来的收获播散

Il creuse ainsi le sillon conflictuel de la théorisation du choc des civilisations, et désigne une nouvelle figure de discrimination, le « latino ».

由此,他加深了其不同文明冲突概念制造的理论分裂,并指定新的受歧视群体——“拉丁系民族”。

La plus importante de ces plaines est le Sillon Rhodainien qui constitue, du Bassin Parisien à la Méditérranée, une voie de passage très imprtante.

最主要的是罗纳山谷,它中海形成了一条极为重要的通道。

A partir de 35 ans, les sillons se creusent et les rides d'expression autour des yeux, de la bouche et du front, sont déjà là.

35岁时眼部、嘴、额头皱纹开始增多,这些改变是由于皮肤细胞分化越来越慢,再生功能减缓所导致的。

101. Ces sillons devenaient des tuyaux naturels d’aération. L’air et le soleil entraient par chaque ouverture vitrée, à travers les sillons et circulaient vers l’extérieur.

这些垄成了天然的通风管道。空气和阳光每个房间的天窗进入,通过垄,与外界进行循环。

Mais notre pays a vu le jour et a grandi tout au long de ces 60 dernières années dans le sillon de l'ONU, grâce à son assistance particulièrement active les premières décennies.

但我们是一个60年来随着联合国诞生和发展的国家,在最初几十年中尤其得它的积极帮助。

Parallèlement, l'appel intitulé « Aulas y Surcos : Testimonios con los Migrantes » (Amphithéâtres et sillons : témoignages de migrants), s'adressait aux enseignants : instructeurs communautaires, conseillers en matière d'éducation, assistantes sociales et mères soignantes.

还举行题为“教室和犁沟:移徙者的证言”的讨论会,以教育工作者,例如社区指导员、教师、顾问、社会倡导者和照顾儿童的人为对象。

Il s'agit d'approfondir la connaissance de la nature géomécanique des brèches ou, plus généralement, des matériaux de remplissage des sillons, en vue de choisir la méthode d'excavation sur des bases fiables.

这需要深入理解角砾岩以及更广泛的沟道填充材料的质海洋性质,以便在可靠的基础上选择挖掘办法。

Plusieurs carottages et photographies des fonds marins révèlent des signes clairs de perturbation, notamment des marques de sillons, des éponges ensevelies, de fortes odeurs de sulfure d'hydrogène et des restes de filets qui se sont accrochés.

若干岩心样品和海底照片已显示出了受破坏的明确迹象,包括挖痕、被掩埋的海绵、强烈的硫化氢的气味和被戮破的巢。

Car la diplomatie multilatérale n'est pas là pour marquer des points les uns contre les autres, mais pour creuser patiemment les sillons où semer l'espoir d'un monde plus juste, qui serait aussi un monde plus pacifique et plus sûr.

多边外交的目的不是给彼此打分,而是坚持不懈,以便播下对一个更公正、因而更太平和更安全的世界的希望之种。

La machine militaire israélienne continue d'avancer laissant sur son passage un sillon de mort et de terreur ayant fait plus de 350 blessés et détruit de nombreuses maisons, des écoles, des centres de santé et des infrastructures des Nations Unies.

以色列军事机器在继续杀开一条死亡和恐怖道路,已使350多人受伤,摧毁了许多房屋、学校、保健中心和联合国设施。

Si le terrorisme fait planer une véritable menace sur la paix et la sécurité internationales, les conflits violents n'en continuent pas moins de faire rage de par le monde, semant la mort, la destruction et la désolation dans leur sillon.

恐怖主义对国际和平与安全构成了真正威胁,但其他暴力冲突继续在世界横行,导致死亡、破坏和悲痛。

Il faut creuser le sillon de ces initiatives sur la base d'une participation plus ouverte et plus large, ce qui contribuera à renforcer l'initiative nationale, à rendre les aides plus efficaces et plus efficientes et à produire de meilleurs résultats.

通过更具包容性和基础广泛的参与等手段,在这些举措的基础上继续努力,将有助于加强国家自主权,使提供援助更加有效率和成效,并促成更好的结果。

La conclusion que je tire de tout cela, c'est que nous ne devons pas nous laisser trop distraire par des querelles de procédure qui nous ramèneraient dans les vieux sillons que nous explorons depuis huit ans et probablement vers les mêmes impasses que nous connaissons tous bien.

这里得出的结论是:我们决不能让自己过分专注于程序性辩论,这种辩论会把我们拖回我们八年来一直在徘徊的道路上,甚至使我们陷入大家都十分熟悉的那种僵局。

Les techniques de conservation des sols et des ressources en eau, notamment celles qui consistent à planter des arbres sur les bourrelets ou sillons et fosses d'interception des eaux de ruissellement associées à des petits bassins versants en forme de demi-lune, visent à réduire l'érosion et les écoulements d'eau.

土壤和水的养护技术,包括在半月形微型集水区的等高隆脊、犁沟、沟渠植树,能够减少土壤侵蚀和流失。

L'étude APP-07 avait pour objectif, d'une part, d'actualiser les résultats de l'étude précédente (APP-96), suite à la découverte, entre-temps, au milieu du détroit de deux paléocanaux (sillons) remplis de matériaux quaternaires (brèches), et d'autre part, d'étudier la tunnelabilité de ces matériaux déformables et les méthodes de leur creusement. Les principales conclusions des différents rapports de mission de l'étude sont résumées comme suit

APP-07研究的两个目的是:针对上次研究(APP-96)之后在海峡中央发现两条充满第四纪物质(角砾岩)的古峡道(沟道),对上次研究进行更新;研究在这些易变形物质中挖隧道的可行性和挖掘办法。

La condamnation de celles qui alimentent des formes de discrimination à l'égard des femmes ne doit cependant pas conduire à la destruction de la culture nationale qui mérite globalement d'être préservée. Le MCFDF puise dans la culture nationale les éléments positifs, telles les leçons laissées par les héroïnes de l'histoire, le parcours de femmes exemplaires dans les sillons tracés par le mouvement des femmes militant pour leurs droits et l'égalité, sur lesquels s'appuyer pour s'attaquer aux barrières culturelles qui entretiennent non seulement les pratiques discriminatoires mais aussi la culture du silence qui les masque.

妇女部民族文化中吸取积极向上的内容,例如历史女英雄留下的教训和女榜样在争取权利与平等的妇女运动中走过的道路,并利用这些内容来消除不仅使歧视性习惯得以延续,还使掩盖这些习惯的沉默文化得以延续的文化壁垒。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sillon 的法语例句

用户正在搜索


冬穴鱼, 冬训, 冬衣, 冬泳, 冬羽, 冬运, 冬蛰, 冬至, 冬贮, 冬装,

相似单词


sillet, sillimanite, sillite, sillographe, sillomètre, sillon, sillonné, sillonner, sillonneur, sillre,