- 无法无天wú fǎ wú tiān
n'avoir ni foi ni loi; se conduire comme des individus sans foi ni loi. [idiome]
- 不破不立bùpò-bùlì
Sans destruction, pas de construction. | On ne peut construire du nouveau sans détruire
- 不以为规矩不能成方圆bú yǐ wéi guī jǔ bú néng chéng fāng yuán
Sans les règles, pas de réussite
- 不止不行bùzhǐ-bùxíng
Sans repos, pas de mouvement. | Sans une pause, pas de progrès.
- 姑且不论gū qiě bú lùn
Nous ne parlons pas pour le moment de …; Sans parler …
- 使无感觉shǐ wú gǎn jiào
Sans sentiment
- 无农不稳wú nóng bú wěn
Sans l'agriculture, l'économie rurale ne peut pas être stable.
- …在…家里sous le toit de
- 爱屋及乌ài wū jí wū
L'amour de la maison s'étend même aux corbeaux qui se perchent sur le toit; Celui qui
- 碧瓦金砖bì wǎ jīn zhuān
les murs sont de briques d'or et les toits sont de tuiles verts
- 蹿房越脊cuānfáng-yuèjǐ
sauter sur un toit et y marcher vite
- 大肆宣扬某事crier qch. sur les toit scrier qch. sur les toitspublier qch. sur les toit s
- 顶板dǐngbǎn
toit (d'une mine) ;
plafond (d'une mine)
- 顶板强度résistance du toit
- 顶水eau (susjacente, du toit)
- 斗拱, placées couche après couche entre le sommet d'une colonne et une poutre transversale pour supporter les
- 多面坡顶toit brisé
- 浮顶toit flottant
- 高屋建瓴gāowū-jiànlíng
vider la cruche à eau du haut du toit d'une grande maison (trad. litt.) ;
déclencher
- 各人自扫门前雪,莫管他人瓦上霜 se soucier du givre sur les toits des autres. | Chacun soigne son individu (sans s'occuper d'autrui
- 呼吸顶toit respirant
- 灰顶huīdǐng
toit lambrissé de chaux (sans tuiles)
- 塈jì
enduire le toit
- 尖屋顶toit pointu
- 角钢屋架charpente de (toiture, toit) (métallique, en acier)
用户正在搜索
ensachage,
ensachement,
ensacher,
ensacheur,
ensaisinement,
ensaisiner,
ensanglanté,
ensanglanter,
ensauvager,
enschede,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,
用户正在搜索
ensemble,
ensemblevide,
ensemblier,
ensembliste,
ensemencement,
ensemencer,
enserrer,
enseuillement,
enseveli,
ensevelir,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,
用户正在搜索
ensimatique,
ensler,
ensoleillé,
ensoleillement,
ensoleiller,
ensommeillé,
ensorcelant,
ensorcelé,
ensorceler,
ensorceleur,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,