法语助手
  • 关闭

sans plus attendre

添加到生词本

loc. adv.
立即, 马上, 直接 法 语 助 手

Le Renard attrapa immédiatement le fromage, sans plus attendre, dit merci et s’en alla.

狐狸马上抓住奶酪,说了声“谢谢”,走了。

Ce problème doit être réglé sans plus attendre.

必须毫不拖延解决这一问题。

Il faut absolument changer de paradigme sans plus attendre.

现在紧迫需要的正是模式转变。

Nous considérons que ces négociations doivent commencer sans plus attendre.

我们认为应此项谈判,进一步拖延

Ce qui a déjà été construit doit être démoli sans plus attendre.

那些已经建立起的部分应该毫不拖延加以拆除

Sans plus attendre, je voudrais passer à notre ordre du jour officiel.

不再罗唆,现在就我们的正式议程。

Il reste donc beaucoup à faire, sans plus attendre, dans ces domaines clefs.

因此,在这些关键方面,仍有多事情要做,而且刻不容缓

L'ONU doit s'adapter sans plus attendre aux réalités du nouveau siècle.

联合国迫切需要进行调整,以适应新世纪的现实。

Il est nécessaire de prévoir sans plus attendre les termes de cette négociation générale.

我们必须立即为所有这些全面的谈判确定条件。

Parallèlement, il est capital que la Commission électorale indépendante soit reconstituée sans plus attendre.

与此同时,应当立即改组独立选举委员会

Il faut se préoccuper sans plus attendre de garantir l'accès à l'énergie.

应对确保获得能源给予紧急注意。

Nous encourageons vivement ces deux gouvernements à agir sans plus attendre en ce sens.

我们极力敦促这两个政府立即在这方面采取行动。

Il convient de s'atteler à cette tâche sans plus attendre, pour des raisons évidentes.

出于明显的理由,现在就应当一共同细则和条例的解释。

Des solutions de rechange sont matériellement possibles et des réformes s'imposent sans plus attendre.

替代性安排是可行的,并且迫切需要改革。

Sans plus attendre, je voudrais maintenant ouvrir le débat qui, nous espérons, sera animé et productif.

现在不再赘述,我宣布发言,我们希望接下来的将是热烈和有收获的交流。

Le peuple afghan a besoin que ces promesses se transforment sans plus attendre en fonds tangibles.

阿富汗人民紧迫需要在东京做出的认捐变成现金。

La communauté internationale doit relever, sans plus attendre et avec détermination, les nouveaux défis du XXIe siècle.

国际社会必须采取紧急和果断的行动,应对二十一世纪带来的新挑战。

Pour terminer, la communauté internationale doit sans plus attendre faire converger ses intérêts en matière de désarmement.

最后,国际社会应当毫不拖延协调其对裁军事项的关注。

Les pays développés doivent respecter sans plus attendre leurs engagements internationaux, en particulier le Protocole de Kyoto.

发达国家必须刻不容缓履行其各项国际承诺,特别是《京都议定书》。

En agissant sans plus attendre de manière concertée, nous pouvons rattraper le temps perdu et l'énergie gaspillée.

如果我们紧急一致行动起来,就能够嬴回耽误掉的时间和努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sans plus attendre 的法语例句

用户正在搜索


冬去春来, 冬日, 冬珊瑚, 冬扇夏炉, 冬生的, 冬生性, 冬石, 冬笋, 冬态, 冬天,

相似单词


sans délai, sans différences, sans doute, sans encombre, sans merci, sans plus attendre, sans préméditation, sans que, sans quoi, sans vergogne,
loc. adv.
地, 马上, 直接地 法 语 助 手

Le Renard attrapa immédiatement le fromage, sans plus attendre, dit merci et s’en alla.

狐狸马上抓住奶酪,说了声“谢谢”,走了。

Ce problème doit être réglé sans plus attendre.

必须毫不拖延地解决这一问题。

Il faut absolument changer de paradigme sans plus attendre.

现在紧迫需要的正是模式转变。

Nous considérons que ces négociations doivent commencer sans plus attendre.

我们认为应开始判,进一步拖延

Ce qui a déjà été construit doit être démoli sans plus attendre.

那些已经建起的部分应该毫不拖延地加以拆除

Sans plus attendre, je voudrais passer à notre ordre du jour officiel.

不再罗唆,现在就开始我们的正式议程。

Il reste donc beaucoup à faire, sans plus attendre, dans ces domaines clefs.

,在这些关键方面,仍有多事情要做,而且刻不容缓

L'ONU doit s'adapter sans plus attendre aux réalités du nouveau siècle.

联合国迫切需要进行调整,以适应新世纪的现实。

Il est nécessaire de prévoir sans plus attendre les termes de cette négociation générale.

我们必须为所有这些全面的判确定条件。

Parallèlement, il est capital que la Commission électorale indépendante soit reconstituée sans plus attendre.

同时,应当组独选举委员会

Il faut se préoccuper sans plus attendre de garantir l'accès à l'énergie.

应对确保获得能源给予紧急注意。

Nous encourageons vivement ces deux gouvernements à agir sans plus attendre en ce sens.

我们极力敦促这两个政府在这方面采取行动。

Il convient de s'atteler à cette tâche sans plus attendre, pour des raisons évidentes.

出于明显的理由,现在就应当开始统一共同细则和条例的解释。

Des solutions de rechange sont matériellement possibles et des réformes s'imposent sans plus attendre.

替代性安排是可行的,并且迫切需要革。

Sans plus attendre, je voudrais maintenant ouvrir le débat qui, nous espérons, sera animé et productif.

现在不再赘述,我宣布发言开始,我们希望接下来的将是热烈和有收获的交流。

Le peuple afghan a besoin que ces promesses se transforment sans plus attendre en fonds tangibles.

阿富汗人民紧迫需要在东京做出的认捐变成现金。

La communauté internationale doit relever, sans plus attendre et avec détermination, les nouveaux défis du XXIe siècle.

国际社会必须采取紧急和果断的行动,应对二十一世纪带来的新挑战。

Pour terminer, la communauté internationale doit sans plus attendre faire converger ses intérêts en matière de désarmement.

最后,国际社会应当毫不拖延地协调其对裁军事的关注。

Les pays développés doivent respecter sans plus attendre leurs engagements internationaux, en particulier le Protocole de Kyoto.

发达国家必须刻不容缓地履行其各国际承诺,特别是《京都议定书》。

En agissant sans plus attendre de manière concertée, nous pouvons rattraper le temps perdu et l'énergie gaspillée.

如果我们紧急一致行动起来,就能够嬴回耽误掉的时间和努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sans plus attendre 的法语例句

用户正在搜索


冬穴鱼, 冬训, 冬衣, 冬泳, 冬羽, 冬运, 冬蛰, 冬至, 冬贮, 冬装,

相似单词


sans délai, sans différences, sans doute, sans encombre, sans merci, sans plus attendre, sans préméditation, sans que, sans quoi, sans vergogne,
loc. adv.
立即地, 马上, 直接地 法 语 助 手

Le Renard attrapa immédiatement le fromage, sans plus attendre, dit merci et s’en alla.

狐狸马上抓住奶酪,说了声“谢谢”,走了。

Ce problème doit être réglé sans plus attendre.

必须毫不拖延地解决这问题。

Il faut absolument changer de paradigme sans plus attendre.

现在紧迫需要的正是模式转变。

Nous considérons que ces négociations doivent commencer sans plus attendre.

我们认为开始项谈判,步拖延

Ce qui a déjà été construit doit être démoli sans plus attendre.

那些已经建立起的部分毫不拖延地加以拆除

Sans plus attendre, je voudrais passer à notre ordre du jour officiel.

不再罗唆,现在就开始我们的正式议程。

Il reste donc beaucoup à faire, sans plus attendre, dans ces domaines clefs.

,在这些关键方面,仍有多事情要做,而且刻不容缓

L'ONU doit s'adapter sans plus attendre aux réalités du nouveau siècle.

联合国迫切需要行调整,以适新世纪的现实。

Il est nécessaire de prévoir sans plus attendre les termes de cette négociation générale.

我们必须立即为所有这些全面的谈判确定条件。

Parallèlement, il est capital que la Commission électorale indépendante soit reconstituée sans plus attendre.

立即改组独立选举委员会

Il faut se préoccuper sans plus attendre de garantir l'accès à l'énergie.

对确保获得能源给予紧急注意。

Nous encourageons vivement ces deux gouvernements à agir sans plus attendre en ce sens.

我们极力敦促这两个政府立即在这方面采取行动。

Il convient de s'atteler à cette tâche sans plus attendre, pour des raisons évidentes.

出于明显的理由,现在就当开始统细则和条例的解释。

Des solutions de rechange sont matériellement possibles et des réformes s'imposent sans plus attendre.

替代性安排是可行的,并且迫切需要改革。

Sans plus attendre, je voudrais maintenant ouvrir le débat qui, nous espérons, sera animé et productif.

现在不再赘述,我宣布发言开始,我们希望接下来的将是热烈和有收获的交流。

Le peuple afghan a besoin que ces promesses se transforment sans plus attendre en fonds tangibles.

阿富汗人民紧迫需要在东京做出的认捐变成现金。

La communauté internationale doit relever, sans plus attendre et avec détermination, les nouveaux défis du XXIe siècle.

国际社会必须采取紧急和果断的行动,对二十世纪带来的新挑战。

Pour terminer, la communauté internationale doit sans plus attendre faire converger ses intérêts en matière de désarmement.

最后,国际社会毫不拖延地协调其对裁军事项的关注。

Les pays développés doivent respecter sans plus attendre leurs engagements internationaux, en particulier le Protocole de Kyoto.

发达国家必须刻不容缓地履行其各项国际承诺,特别是《京都议定书》。

En agissant sans plus attendre de manière concertée, nous pouvons rattraper le temps perdu et l'énergie gaspillée.

如果我们紧急致行动起来,就能够嬴回耽误掉的间和努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sans plus attendre 的法语例句

用户正在搜索


懂事, 懂事的孩子, 懂事的年龄, 懂数学, 懂四种语言, 懂希腊语, 懂一门外语, 懂语法, , 动癌症切除手术,

相似单词


sans délai, sans différences, sans doute, sans encombre, sans merci, sans plus attendre, sans préméditation, sans que, sans quoi, sans vergogne,
loc. adv.
立即地, 马上, 直接地 法 语 助 手

Le Renard attrapa immédiatement le fromage, sans plus attendre, dit merci et s’en alla.

狐狸马上抓住奶酪,说了声“谢谢”,走了。

Ce problème doit être réglé sans plus attendre.

不拖延地解决这一问题。

Il faut absolument changer de paradigme sans plus attendre.

现在紧迫需要的正是模式转变。

Nous considérons que ces négociations doivent commencer sans plus attendre.

我们认为应开始此项谈判,进一步拖延

Ce qui a déjà été construit doit être démoli sans plus attendre.

那些已经建立起的部分应该不拖延地加以拆除

Sans plus attendre, je voudrais passer à notre ordre du jour officiel.

不再罗唆,现在就开始我们的正式议程。

Il reste donc beaucoup à faire, sans plus attendre, dans ces domaines clefs.

因此,在这些关键方面,仍有多事情要做,而且刻不容缓

L'ONU doit s'adapter sans plus attendre aux réalités du nouveau siècle.

联合国迫切需要进行调整,以适应新世纪的现实。

Il est nécessaire de prévoir sans plus attendre les termes de cette négociation générale.

我们立即为所有这些全面的谈判确定条件。

Parallèlement, il est capital que la Commission électorale indépendante soit reconstituée sans plus attendre.

与此同时,应当立即改组独立选举委员会

Il faut se préoccuper sans plus attendre de garantir l'accès à l'énergie.

应对确保获得能源给予紧急注意。

Nous encourageons vivement ces deux gouvernements à agir sans plus attendre en ce sens.

我们极力敦促这两立即在这方面采取行动。

Il convient de s'atteler à cette tâche sans plus attendre, pour des raisons évidentes.

出于明显的理由,现在就应当开始统一共同细则和条例的解释。

Des solutions de rechange sont matériellement possibles et des réformes s'imposent sans plus attendre.

替代性安排是可行的,并且迫切需要改革。

Sans plus attendre, je voudrais maintenant ouvrir le débat qui, nous espérons, sera animé et productif.

现在不再赘述,我宣布发言开始,我们希望接下来的将是热烈和有收获的交流。

Le peuple afghan a besoin que ces promesses se transforment sans plus attendre en fonds tangibles.

阿富汗人民紧迫需要在东京做出的认捐变成现金。

La communauté internationale doit relever, sans plus attendre et avec détermination, les nouveaux défis du XXIe siècle.

国际社会采取紧急和果断的行动,应对二十一世纪带来的新挑战。

Pour terminer, la communauté internationale doit sans plus attendre faire converger ses intérêts en matière de désarmement.

最后,国际社会应当不拖延地协调其对裁军事项的关注。

Les pays développés doivent respecter sans plus attendre leurs engagements internationaux, en particulier le Protocole de Kyoto.

发达国家刻不容缓地履行其各项国际承诺,特别是《京都议定书》。

En agissant sans plus attendre de manière concertée, nous pouvons rattraper le temps perdu et l'énergie gaspillée.

如果我们紧急一致行动起来,就能够嬴回耽误掉的时间和努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sans plus attendre 的法语例句

用户正在搜索


动不动就发脾气, 动不动就生气, 动差, 动产, 动产出售, 动产和不动产, 动产税, 动产税额, 动车, 动词,

相似单词


sans délai, sans différences, sans doute, sans encombre, sans merci, sans plus attendre, sans préméditation, sans que, sans quoi, sans vergogne,
loc. adv.
立即地, 马上, 直接地 法 语 助 手

Le Renard attrapa immédiatement le fromage, sans plus attendre, dit merci et s’en alla.

狐狸马上抓住奶酪,说了声“谢谢”,走了。

Ce problème doit être réglé sans plus attendre.

必须拖延地解决这一问题。

Il faut absolument changer de paradigme sans plus attendre.

现在紧迫需要的正是模式转变。

Nous considérons que ces négociations doivent commencer sans plus attendre.

们认为应开始此项谈判,进一步拖延

Ce qui a déjà été construit doit être démoli sans plus attendre.

那些已经建立起的部分应该拖延地加以拆除

Sans plus attendre, je voudrais passer à notre ordre du jour officiel.

罗唆,现在就开始们的正式议程。

Il reste donc beaucoup à faire, sans plus attendre, dans ces domaines clefs.

因此,在这些关键方面,仍有多事情要做,而且刻容缓

L'ONU doit s'adapter sans plus attendre aux réalités du nouveau siècle.

联合国迫切需要进行调整,以适应的现实。

Il est nécessaire de prévoir sans plus attendre les termes de cette négociation générale.

们必须立即为所有这些全面的谈判确定条件。

Parallèlement, il est capital que la Commission électorale indépendante soit reconstituée sans plus attendre.

与此同时,应当立即改组独立选举委员会

Il faut se préoccuper sans plus attendre de garantir l'accès à l'énergie.

应对确保获得能源给予紧急注意。

Nous encourageons vivement ces deux gouvernements à agir sans plus attendre en ce sens.

们极力敦促这两个政府立即在这方面采取行动。

Il convient de s'atteler à cette tâche sans plus attendre, pour des raisons évidentes.

出于明显的理由,现在就应当开始统一共同细则和条例的解释。

Des solutions de rechange sont matériellement possibles et des réformes s'imposent sans plus attendre.

替代性安排是可行的,并且迫切需要改革。

Sans plus attendre, je voudrais maintenant ouvrir le débat qui, nous espérons, sera animé et productif.

现在赘述宣布发言开始,们希望接下来的将是热烈和有收获的交流。

Le peuple afghan a besoin que ces promesses se transforment sans plus attendre en fonds tangibles.

阿富汗人民紧迫需要在东京做出的认捐变成现金。

La communauté internationale doit relever, sans plus attendre et avec détermination, les nouveaux défis du XXIe siècle.

国际社会必须采取紧急和果断的行动,应对二十一带来的挑战。

Pour terminer, la communauté internationale doit sans plus attendre faire converger ses intérêts en matière de désarmement.

最后,国际社会应当拖延地协调其对裁军事项的关注。

Les pays développés doivent respecter sans plus attendre leurs engagements internationaux, en particulier le Protocole de Kyoto.

发达国家必须容缓地履行其各项国际承诺,特别是《京都议定书》。

En agissant sans plus attendre de manière concertée, nous pouvons rattraper le temps perdu et l'énergie gaspillée.

如果紧急一致行动起来,就能够嬴回耽误掉的时间和努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 sans plus attendre 的法语例句

用户正在搜索


动词的时态, 动词的完成体, 动词的语式, 动词短语, 动词派生词, 动词前缀, 动词时态的一致, 动词性形容词, 动词用虚拟式, 动词用直陈式,

相似单词


sans délai, sans différences, sans doute, sans encombre, sans merci, sans plus attendre, sans préméditation, sans que, sans quoi, sans vergogne,

用户正在搜索


动眼神经副核, 动眼神经沟, 动眼神经麻痹, 动摇, 动摇悲观, 动摇不定, 动摇不定的, 动摇的, 动摇分子, 动摇军心,

相似单词


sans délai, sans différences, sans doute, sans encombre, sans merci, sans plus attendre, sans préméditation, sans que, sans quoi, sans vergogne,

用户正在搜索


侗族, , , 栋梁, 栋梁之才, 栋木, 栋折榱崩, , , 胨化,

相似单词


sans délai, sans différences, sans doute, sans encombre, sans merci, sans plus attendre, sans préméditation, sans que, sans quoi, sans vergogne,
loc. adv.
即地, 马上, 直接地 法 语 助 手

Le Renard attrapa immédiatement le fromage, sans plus attendre, dit merci et s’en alla.

狐狸马上抓住奶酪,说了声“谢谢”,走了。

Ce problème doit être réglé sans plus attendre.

必须毫不拖延地解决这一问题。

Il faut absolument changer de paradigme sans plus attendre.

现在紧迫需要正是模式转变。

Nous considérons que ces négociations doivent commencer sans plus attendre.

我们认为应开始此项谈判,进一步拖延

Ce qui a déjà été construit doit être démoli sans plus attendre.

那些已经建部分应该毫不拖延地加以拆除

Sans plus attendre, je voudrais passer à notre ordre du jour officiel.

不再罗唆,现在就开始我们正式议程。

Il reste donc beaucoup à faire, sans plus attendre, dans ces domaines clefs.

因此,在这些关键方面,仍有多事情要做,而且刻不容缓

L'ONU doit s'adapter sans plus attendre aux réalités du nouveau siècle.

联合国迫切需要进行调整,以适应新世纪现实。

Il est nécessaire de prévoir sans plus attendre les termes de cette négociation générale.

我们必须为所有这些全面谈判确定件。

Parallèlement, il est capital que la Commission électorale indépendante soit reconstituée sans plus attendre.

与此同时,应当改组独选举委员会

Il faut se préoccuper sans plus attendre de garantir l'accès à l'énergie.

应对确保获得能源给予紧急注意。

Nous encourageons vivement ces deux gouvernements à agir sans plus attendre en ce sens.

我们极力敦促这两个政府在这方面采取行动。

Il convient de s'atteler à cette tâche sans plus attendre, pour des raisons évidentes.

出于明显理由,现在就应当开始统一共同细则和解释。

Des solutions de rechange sont matériellement possibles et des réformes s'imposent sans plus attendre.

替代性安排是可行,并且迫切需要改革。

Sans plus attendre, je voudrais maintenant ouvrir le débat qui, nous espérons, sera animé et productif.

现在不再赘述,我宣布发言开始,我们希望接下来将是热烈和有收获交流。

Le peuple afghan a besoin que ces promesses se transforment sans plus attendre en fonds tangibles.

阿富汗人民紧迫需要在东京做出认捐变成现金。

La communauté internationale doit relever, sans plus attendre et avec détermination, les nouveaux défis du XXIe siècle.

国际社会必须采取紧急和果断行动,应对二十一世纪带来新挑战。

Pour terminer, la communauté internationale doit sans plus attendre faire converger ses intérêts en matière de désarmement.

最后,国际社会应当毫不拖延地协调其对裁军事项关注。

Les pays développés doivent respecter sans plus attendre leurs engagements internationaux, en particulier le Protocole de Kyoto.

发达国家必须刻不容缓地履行其各项国际承诺,特别是《京都议定书》。

En agissant sans plus attendre de manière concertée, nous pouvons rattraper le temps perdu et l'énergie gaspillée.

如果我们紧急一致行动起来,就能够嬴回耽误掉时间和努力。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sans plus attendre 的法语例句

用户正在搜索


洞察未来, 洞察一切, 洞彻, 洞达, 洞底, 洞房, 洞房花烛, 洞府, 洞见, 洞见症结,

相似单词


sans délai, sans différences, sans doute, sans encombre, sans merci, sans plus attendre, sans préméditation, sans que, sans quoi, sans vergogne,
loc. adv.
立即地, 马上, 直接地 法 语 助 手

Le Renard attrapa immédiatement le fromage, sans plus attendre, dit merci et s’en alla.

狐狸马上抓住奶酪,说了声“谢谢”,走了。

Ce problème doit être réglé sans plus attendre.

必须拖延地解决这一问题。

Il faut absolument changer de paradigme sans plus attendre.

现在紧迫需要的正是模式转变。

Nous considérons que ces négociations doivent commencer sans plus attendre.

我们认为开始此项谈判,一步拖延

Ce qui a déjà été construit doit être démoli sans plus attendre.

那些已经建立起的部分拖延地加以拆除

Sans plus attendre, je voudrais passer à notre ordre du jour officiel.

再罗唆,现在就开始我们的正式议程。

Il reste donc beaucoup à faire, sans plus attendre, dans ces domaines clefs.

因此,在这些关键方面,仍有多事情要做,而且刻容缓

L'ONU doit s'adapter sans plus attendre aux réalités du nouveau siècle.

联合国迫切需要行调整,以适新世纪的现实。

Il est nécessaire de prévoir sans plus attendre les termes de cette négociation générale.

我们必须立即为所有这些全面的谈判确定条件。

Parallèlement, il est capital que la Commission électorale indépendante soit reconstituée sans plus attendre.

与此立即改组独立选举委员会

Il faut se préoccuper sans plus attendre de garantir l'accès à l'énergie.

对确保获得能源给予紧急注意。

Nous encourageons vivement ces deux gouvernements à agir sans plus attendre en ce sens.

我们极力敦促这两个政府立即在这方面采取行动。

Il convient de s'atteler à cette tâche sans plus attendre, pour des raisons évidentes.

出于明显的理由,现在就当开始统一共细则和条例的解释。

Des solutions de rechange sont matériellement possibles et des réformes s'imposent sans plus attendre.

替代性安排是可行的,并且迫切需要改革。

Sans plus attendre, je voudrais maintenant ouvrir le débat qui, nous espérons, sera animé et productif.

现在再赘述,我宣布发言开始,我们希望接下来的将是热烈和有收获的交流。

Le peuple afghan a besoin que ces promesses se transforment sans plus attendre en fonds tangibles.

阿富汗人民紧迫需要在东京做出的认捐变成现金。

La communauté internationale doit relever, sans plus attendre et avec détermination, les nouveaux défis du XXIe siècle.

国际社会必须采取紧急和果断的行动,对二十一世纪带来的新挑战。

Pour terminer, la communauté internationale doit sans plus attendre faire converger ses intérêts en matière de désarmement.

最后,国际社会拖延地协调其对裁军事项的关注。

Les pays développés doivent respecter sans plus attendre leurs engagements internationaux, en particulier le Protocole de Kyoto.

发达国家必须容缓地履行其各项国际承诺,特别是《京都议定书》。

En agissant sans plus attendre de manière concertée, nous pouvons rattraper le temps perdu et l'énergie gaspillée.

如果我们紧急一致行动起来,就能够嬴回耽误掉的间和努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sans plus attendre 的法语例句

用户正在搜索


洞穴学的, 洞穴学者, 洞眼, 洞螈, 洞中洪水, 洞烛其奸, 洞子, , 恫瘝在抱, 恫吓,

相似单词


sans délai, sans différences, sans doute, sans encombre, sans merci, sans plus attendre, sans préméditation, sans que, sans quoi, sans vergogne,
loc. adv.
立即地, 马上, 直接地 法 语 助 手

Le Renard attrapa immédiatement le fromage, sans plus attendre, dit merci et s’en alla.

狐狸马上抓住奶酪,说了声“谢谢”,走了。

Ce problème doit être réglé sans plus attendre.

必须毫不拖延决这一问题。

Il faut absolument changer de paradigme sans plus attendre.

现在紧迫需要正是模式转变。

Nous considérons que ces négociations doivent commencer sans plus attendre.

我们认为应开始此项谈判,进一步拖延

Ce qui a déjà été construit doit être démoli sans plus attendre.

那些已经建立起部分应该毫不拖延地加以拆除

Sans plus attendre, je voudrais passer à notre ordre du jour officiel.

不再罗唆,现在就开始我们正式议程。

Il reste donc beaucoup à faire, sans plus attendre, dans ces domaines clefs.

因此,在这些关键方面,仍有多事情要做,而且刻不容缓

L'ONU doit s'adapter sans plus attendre aux réalités du nouveau siècle.

联合国迫切需要进行调整,以适应新世纪现实。

Il est nécessaire de prévoir sans plus attendre les termes de cette négociation générale.

我们必须立即为所有这些全面谈判确定条件。

Parallèlement, il est capital que la Commission électorale indépendante soit reconstituée sans plus attendre.

与此同时,应当立即改组独立选举委员会

Il faut se préoccuper sans plus attendre de garantir l'accès à l'énergie.

应对确保获得能源给予紧急注意。

Nous encourageons vivement ces deux gouvernements à agir sans plus attendre en ce sens.

我们极力敦促这两个政府立即在这方面采取行动。

Il convient de s'atteler à cette tâche sans plus attendre, pour des raisons évidentes.

出于明显理由,现在就应当开始统一共同细则和条释。

Des solutions de rechange sont matériellement possibles et des réformes s'imposent sans plus attendre.

替代性安排是可行,并且迫切需要改革。

Sans plus attendre, je voudrais maintenant ouvrir le débat qui, nous espérons, sera animé et productif.

现在不再赘述,我宣布发言开始,我们希望接下来将是热烈和有收获交流。

Le peuple afghan a besoin que ces promesses se transforment sans plus attendre en fonds tangibles.

阿富汗人民紧迫需要在东京做出认捐变成现金。

La communauté internationale doit relever, sans plus attendre et avec détermination, les nouveaux défis du XXIe siècle.

国际社会必须采取紧急和果断行动,应对二十一世纪带来新挑战。

Pour terminer, la communauté internationale doit sans plus attendre faire converger ses intérêts en matière de désarmement.

最后,国际社会应当毫不拖延地协调其对裁军事项关注。

Les pays développés doivent respecter sans plus attendre leurs engagements internationaux, en particulier le Protocole de Kyoto.

发达国家必须刻不容缓地履行其各项国际承诺,特别是《京都议定书》。

En agissant sans plus attendre de manière concertée, nous pouvons rattraper le temps perdu et l'énergie gaspillée.

如果我们紧急一致行动起来,就能够嬴回耽误掉时间和努力。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sans plus attendre 的法语例句

用户正在搜索


都督, 都会, 都灵的(Turin), 都灵人, 都门大户, 都气丸, 都市, 都市的, 都市化, 都市间高速列车,

相似单词


sans délai, sans différences, sans doute, sans encombre, sans merci, sans plus attendre, sans préméditation, sans que, sans quoi, sans vergogne,
loc. adv.
立即地, , 直接地 法 语 助 手

Le Renard attrapa immédiatement le fromage, sans plus attendre, dit merci et s’en alla.

狐狸住奶酪,说了声“谢谢”,走了。

Ce problème doit être réglé sans plus attendre.

必须毫不拖延地解决这一问题。

Il faut absolument changer de paradigme sans plus attendre.

现在紧迫需要的正是模式转变。

Nous considérons que ces négociations doivent commencer sans plus attendre.

我们认为应开始此项谈判,进一步拖延

Ce qui a déjà été construit doit être démoli sans plus attendre.

那些已经建立起的部分应该毫不拖延地加以拆除

Sans plus attendre, je voudrais passer à notre ordre du jour officiel.

不再罗唆,现在就开始我们的正式议程。

Il reste donc beaucoup à faire, sans plus attendre, dans ces domaines clefs.

因此,在这些关键方面,仍有多事情要做,而且刻不容缓

L'ONU doit s'adapter sans plus attendre aux réalités du nouveau siècle.

联合国迫切需要进行调整,以适应新世纪的现实。

Il est nécessaire de prévoir sans plus attendre les termes de cette négociation générale.

我们必须立即为所有这些全面的谈判确定条件。

Parallèlement, il est capital que la Commission électorale indépendante soit reconstituée sans plus attendre.

与此同时,应当立即改组独立选举委员会

Il faut se préoccuper sans plus attendre de garantir l'accès à l'énergie.

应对确保获得能源给予紧急注意。

Nous encourageons vivement ces deux gouvernements à agir sans plus attendre en ce sens.

我们极力敦促这两个政府立即在这方面采取行动。

Il convient de s'atteler à cette tâche sans plus attendre, pour des raisons évidentes.

显的理由,现在就应当开始统一共同细则和条例的解释。

Des solutions de rechange sont matériellement possibles et des réformes s'imposent sans plus attendre.

替代性安排是可行的,并且迫切需要改革。

Sans plus attendre, je voudrais maintenant ouvrir le débat qui, nous espérons, sera animé et productif.

现在不再赘述,我宣布发言开始,我们希望接下来的将是热烈和有收获的交流。

Le peuple afghan a besoin que ces promesses se transforment sans plus attendre en fonds tangibles.

阿富汗人民紧迫需要在东京做的认捐变成现金。

La communauté internationale doit relever, sans plus attendre et avec détermination, les nouveaux défis du XXIe siècle.

国际社会必须采取紧急和果断的行动,应对二十一世纪带来的新挑战。

Pour terminer, la communauté internationale doit sans plus attendre faire converger ses intérêts en matière de désarmement.

最后,国际社会应当毫不拖延地协调其对裁军事项的关注。

Les pays développés doivent respecter sans plus attendre leurs engagements internationaux, en particulier le Protocole de Kyoto.

发达国家必须刻不容缓地履行其各项国际承诺,特别是《京都议定书》。

En agissant sans plus attendre de manière concertée, nous pouvons rattraper le temps perdu et l'énergie gaspillée.

如果我们紧急一致行动起来,就能够嬴回耽误掉的时间和努力。

:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sans plus attendre 的法语例句

用户正在搜索


兜兜裤儿, 兜肚, 兜翻, 兜风, 兜风逛逛, 兜过, 兜击, 兜甲, 兜剿土匪, 兜揽,

相似单词


sans délai, sans différences, sans doute, sans encombre, sans merci, sans plus attendre, sans préméditation, sans que, sans quoi, sans vergogne,