法语助手
  • 关闭

【人名】Sachs萨克 Fr helper cop yright

Évidemment, j'associe à cet hommage M. Jeffrey Sachs et toute l'équipe du Projet Objectifs du Millénaire.

我还要同大家一道感谢弗里·萨夏他的千年小组全体成员。

M. Jeffrey Sachs a pris la parole devant le Comité préparatoire en tant qu'orateur principal.

弗里·萨克为基调发言者在筹备委员会会议上发言。

La vulnérabilité de la région des Andes face aux catastrophes est reconnue dans le rapport Sachs.

Sachs报告确认了安第地区易受灾害破坏的情况

Jeffrey Sachs, Directeur de l'Earth Institute à l'Université de Columbia a communiqué par visioconférence des observations liminaires.

哥伦比亚大学地球研究所主任弗里·萨夏通过视像会议了主旨发言。

À l'étude de Sachs et Warner ont fait suite plusieurs études importantes qui corroborent l'influence des politiques complémentaires.

继SachsWarner的研究后又一些重要研究证实了补充政策的这种影响力。

Rappelant le rapport Sachs, le représentant a dit que le manque de ressources financières aggravait les difficultés de l'Afrique.

回顾《萨夏报告》,他表示,缺乏财政资源恶化了洲的困难局势。

L'animateur était Jeffrey Sachs, Conseiller spécial auprès du Secrétaire général pour les objectifs du Millénaire pour le développement .

主导讨论者、秘书长千年发展目标顾问弗里·萨夏发了言。

Rappelant le rapport Sachs, le représentant a dit que le manque de ressources financières aggravait les difficultés de l'Afrique.

回顾《萨夏报告》 他表示,缺乏财政资源恶化了洲的困难局势。

Nous appuyons l'initiative présentée dans le rapport Sachs en vue d'améliorer la qualité de l'aide et d'en accroître l'impact.

我们支持萨夏报告中所提出的倡议,即提高援助质量并加强其影响力。

Il a déjà rencontré les représentants de l'ONU et d'organisations à but non lucratif, dont George Soros et Jeffrey Sachs.

他已会见过联合国全世界赢利机构的代表,包括乔治·索罗弗里·萨克

Nous travaillons pour que les objectifs du Millénaire soient atteints et le rapport Sachs a montré que ces objectifs sont réalisables.

我们正在努力实现千年发展目标,《萨夏报告》显示,这一目标是可以实现的。

Les facteurs de vulnérabilité, qui jouent un rôle essentiel dans la pauvreté, sont exclus de la définition des PPTE (Sachs, 2002; Dagdeviren et Weeks, 2001; Gunter, 2003; Drummond, 2004).

为贫困问题核心方面的脆弱性因素被排除在重债穷国概念之外(Sachs, 2002;DagdevirenWeeks, 2001;Gunter, 2003;Drummond, 2004)。

Nous sommes très obligés également à M. Jeffrey Sachs et à ses collègues du Projet Objectifs du Millénaire de leur travail plein d'ardeur et précieux.

我们还常感谢弗里·萨夏及其同事们为《千年项目》所做的常敬业的、宝贵的工

Je pense d'abord au développement, qui est désormais à la place qui lui revient, c'est-à-dire la première, tout en maintenant l'ambition du rapport Sachs.

我首先想到的是发展问题,报告现已赋予它应有的重要地位,同时保存了萨夏报告的胆识

Portée par la vague Internet, elle quitte la Banque Mondiale en 2000 pour participer au développement d’une start-up Internet, avec le financement de Goldman Sachs.

在互联网浪潮的簇拥下,她于2000年离开了世界银行,并在高盛集团(Goldman Sachs)的融资下,投身到互联网初期研发的行列。

Nous aurons aussi à nous pencher sur les recommandations du rapport Sachs sur le Projet du Millénaire, dont la parution est prévue le 17 janvier 2005.

我们将在1月份对报告进行的磋商应该使我们能够对当今重大的关切问题出适当的反应。

Le rapport de l'équipe du Professeur Sachs contient des recommandations politisées, notamment en ce qui concerne l'argument déconseillant de fournir une aide technique aux pays indignes.

萨克先生的工队的报告包含了政治化的建议,除其他外,认为向不值得的国家提供技术援助是不可取的。

Parmi ses membres actuels figurent DHL, Standard Chartered Bank, Goldman Sachs, le China-Britain Business Council et Daewoo International Corporation, ainsi que bon nombre d'entreprises de la région.

本届理事会的成员包括:敦豪快递、标准渣打银行、高盛公司、中英工商联合会大宇国际公司以及本区域的一些公司。

Enfin, la réalisation de « gains rapides » tels que suggérés par le rapport Sachs, peu onéreux et efficaces, est indéniablement une très bonne proposition que nous devons tous soutenir.

最后,正如报告所建议的执行有效但不过分繁重的“速赢”建议无疑也是一项我们都应该支持的常好的建议。

Je voudrais rappeler dans ce contexte que le rapport Sachs a établi que la région d'Amérique centrale et des Caraïbes était la plus vulnérable du monde aux catastrophes naturelles.

在这方面,我要提到,萨夏报告中确定中美洲加勒比地区为自然灾害脆弱程度指数最高的地区。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Sachs 的法语例句

用户正在搜索


报喜, 报喜不报忧, 报系, 报销, 报销凭单, 报晓, 报效, 报信, 报修, 报宿怨,

相似单词


sacerdotalisme, s'acharner, sachée, sachem, sachet, Sachs, sacificiel, saclay, sacoche, sacoléva,

【人名】Sachs萨克斯 Fr helper cop yright

Évidemment, j'associe à cet hommage M. Jeffrey Sachs et toute l'équipe du Projet Objectifs du Millénaire.

我还要同大家一道感谢杰弗里·萨夏教授和他的千年小组全体成员。

M. Jeffrey Sachs a pris la parole devant le Comité préparatoire en tant qu'orateur principal.

杰弗里·萨克斯教授作为基调发言者在筹备委员会会议上发言。

La vulnérabilité de la région des Andes face aux catastrophes est reconnue dans le rapport Sachs.

Sachs报告确认了安第斯地区易受灾害破坏的情况

Jeffrey Sachs, Directeur de l'Earth Institute à l'Université de Columbia a communiqué par visioconférence des observations liminaires.

哥伦比亚大学地球研究所主任杰弗里·萨夏通过视像会议作了主旨发言。

À l'étude de Sachs et Warner ont fait suite plusieurs études importantes qui corroborent l'influence des politiques complémentaires.

继Sachs和Warner的研究后又一些重要研究证实了补充策的这种影响力。

Rappelant le rapport Sachs, le représentant a dit que le manque de ressources financières aggravait les difficultés de l'Afrique.

回顾《萨夏报告》,他表示,缺乏财恶化了洲的困

L'animateur était Jeffrey Sachs, Conseiller spécial auprès du Secrétaire général pour les objectifs du Millénaire pour le développement .

主导讨论者、秘书长千年发展目标顾问杰弗里·萨夏发了言。

Rappelant le rapport Sachs, le représentant a dit que le manque de ressources financières aggravait les difficultés de l'Afrique.

回顾《萨夏报告》 他表示,缺乏财恶化了洲的困

Nous appuyons l'initiative présentée dans le rapport Sachs en vue d'améliorer la qualité de l'aide et d'en accroître l'impact.

我们支持萨夏报告中所提出的倡议,即提高援助质量并加强其影响力。

Il a déjà rencontré les représentants de l'ONU et d'organisations à but non lucratif, dont George Soros et Jeffrey Sachs.

他已会见过联合国和全世界赢利机构的代表,包括乔治·索罗斯和杰弗里·萨克斯。

Nous travaillons pour que les objectifs du Millénaire soient atteints et le rapport Sachs a montré que ces objectifs sont réalisables.

我们正在努力实现千年发展目标,《萨夏报告》显示,这一目标是可以实现的。

Les facteurs de vulnérabilité, qui jouent un rôle essentiel dans la pauvreté, sont exclus de la définition des PPTE (Sachs, 2002; Dagdeviren et Weeks, 2001; Gunter, 2003; Drummond, 2004).

作为贫困问题核心方面的脆弱性因素被排除在重债穷国概念之外(Sachs, 2002;Dagdeviren和Weeks, 2001;Gunter, 2003;Drummond, 2004)。

Nous sommes très obligés également à M. Jeffrey Sachs et à ses collègues du Projet Objectifs du Millénaire de leur travail plein d'ardeur et précieux.

我们还常感谢杰弗里·萨夏教授及其同事们为《千年项目》所做的常敬业的、宝贵的工作。

Je pense d'abord au développement, qui est désormais à la place qui lui revient, c'est-à-dire la première, tout en maintenant l'ambition du rapport Sachs.

我首先想到的是发展问题,报告现已赋予它应有的重要地位,同时保存了萨夏报告的胆识

Portée par la vague Internet, elle quitte la Banque Mondiale en 2000 pour participer au développement d’une start-up Internet, avec le financement de Goldman Sachs.

在互联网浪潮的簇拥下,她于2000年离开了世界银行,并在高盛集团(Goldman Sachs)的融下,投身到互联网初期研发的行列。

Nous aurons aussi à nous pencher sur les recommandations du rapport Sachs sur le Projet du Millénaire, dont la parution est prévue le 17 janvier 2005.

我们将在1月份对报告进行的磋商应该使我们能够对当今重大的关切问题作出适当的反应。

Le rapport de l'équipe du Professeur Sachs contient des recommandations politisées, notamment en ce qui concerne l'argument déconseillant de fournir une aide technique aux pays indignes.

萨克先生的工作队的报告包含了治化的建议,除其他外,认为向不值得的国家提供技术援助是不可取的。

Parmi ses membres actuels figurent DHL, Standard Chartered Bank, Goldman Sachs, le China-Britain Business Council et Daewoo International Corporation, ainsi que bon nombre d'entreprises de la région.

本届理事会的成员包括:敦豪快递、标准渣打银行、高盛公司、中英工商联合会和大宇国际公司以及本区域的一些公司。

Enfin, la réalisation de « gains rapides » tels que suggérés par le rapport Sachs, peu onéreux et efficaces, est indéniablement une très bonne proposition que nous devons tous soutenir.

最后,正如报告所建议的执行有效但不过分繁重的“速赢”建议无疑也是一项我们都应该支持的常好的建议。

Je voudrais rappeler dans ce contexte que le rapport Sachs a établi que la région d'Amérique centrale et des Caraïbes était la plus vulnérable du monde aux catastrophes naturelles.

在这方面,我要提到,萨夏报告中确定中美洲和加勒比地区为自然灾害脆弱程度指数最高的地区。

声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Sachs 的法语例句

用户正在搜索


报账, 报纸, 报纸<俗>, 报纸的, 报纸的查封, 报纸的创办, 报纸的末版, 报纸的头版, 报纸的主编, 报纸的专栏,

相似单词


sacerdotalisme, s'acharner, sachée, sachem, sachet, Sachs, sacificiel, saclay, sacoche, sacoléva,

【人名】Sachs萨克斯 Fr helper cop yright

Évidemment, j'associe à cet hommage M. Jeffrey Sachs et toute l'équipe du Projet Objectifs du Millénaire.

我还要同大家一道感谢杰弗里·萨夏教授和他的千年小组全体成员。

M. Jeffrey Sachs a pris la parole devant le Comité préparatoire en tant qu'orateur principal.

杰弗里·萨克斯教授作为基调言者在筹备委员会会言。

La vulnérabilité de la région des Andes face aux catastrophes est reconnue dans le rapport Sachs.

Sachs报告确认了安第斯地区易受灾害破坏的情况

Jeffrey Sachs, Directeur de l'Earth Institute à l'Université de Columbia a communiqué par visioconférence des observations liminaires.

哥伦比亚大学地球研究所主任杰弗里·萨夏通过视像会作了主旨言。

À l'étude de Sachs et Warner ont fait suite plusieurs études importantes qui corroborent l'influence des politiques complémentaires.

继Sachs和Warner的研究后又一些重要研究证实了补充政策的这种影响力。

Rappelant le rapport Sachs, le représentant a dit que le manque de ressources financières aggravait les difficultés de l'Afrique.

回顾《萨夏报告》,他表示,缺乏财政资源恶化了洲的困难局势。

L'animateur était Jeffrey Sachs, Conseiller spécial auprès du Secrétaire général pour les objectifs du Millénaire pour le développement .

主导讨论者、秘书长千年展目标顾问杰弗里·萨夏了言。

Rappelant le rapport Sachs, le représentant a dit que le manque de ressources financières aggravait les difficultés de l'Afrique.

回顾《萨夏报告》 他表示,缺乏财政资源恶化了洲的困难局势。

Nous appuyons l'initiative présentée dans le rapport Sachs en vue d'améliorer la qualité de l'aide et d'en accroître l'impact.

我们支持萨夏报告中所提出的倡,即提高援助质量并加强其影响力。

Il a déjà rencontré les représentants de l'ONU et d'organisations à but non lucratif, dont George Soros et Jeffrey Sachs.

他已会见过联合国和全赢利机构的代表,包括乔治·索罗斯和杰弗里·萨克斯。

Nous travaillons pour que les objectifs du Millénaire soient atteints et le rapport Sachs a montré que ces objectifs sont réalisables.

我们正在努力实现千年展目标,《萨夏报告》显示,这一目标是可以实现的。

Les facteurs de vulnérabilité, qui jouent un rôle essentiel dans la pauvreté, sont exclus de la définition des PPTE (Sachs, 2002; Dagdeviren et Weeks, 2001; Gunter, 2003; Drummond, 2004).

作为贫困问题核心方面的脆弱性因素被排除在重债穷国概念之外(Sachs, 2002;Dagdeviren和Weeks, 2001;Gunter, 2003;Drummond, 2004)。

Nous sommes très obligés également à M. Jeffrey Sachs et à ses collègues du Projet Objectifs du Millénaire de leur travail plein d'ardeur et précieux.

我们还常感谢杰弗里·萨夏教授及其同事们为《千年项目》所做的常敬业的、宝贵的工作。

Je pense d'abord au développement, qui est désormais à la place qui lui revient, c'est-à-dire la première, tout en maintenant l'ambition du rapport Sachs.

我首先想到的是展问题,报告现已赋予它应有的重要地位,同时保存了萨夏报告的胆识

Portée par la vague Internet, elle quitte la Banque Mondiale en 2000 pour participer au développement d’une start-up Internet, avec le financement de Goldman Sachs.

在互联网浪潮的簇拥下,她于2000年离开了银行,并在高盛集团(Goldman Sachs)的融资下,投身到互联网初期研的行列。

Nous aurons aussi à nous pencher sur les recommandations du rapport Sachs sur le Projet du Millénaire, dont la parution est prévue le 17 janvier 2005.

我们将在1月份对报告进行的磋商应该使我们能够对当今重大的关切问题作出适当的反应。

Le rapport de l'équipe du Professeur Sachs contient des recommandations politisées, notamment en ce qui concerne l'argument déconseillant de fournir une aide technique aux pays indignes.

萨克先生的工作队的报告包含了政治化的建,除其他外,认为向不值得的国家提供技术援助是不可取的。

Parmi ses membres actuels figurent DHL, Standard Chartered Bank, Goldman Sachs, le China-Britain Business Council et Daewoo International Corporation, ainsi que bon nombre d'entreprises de la région.

本届理事会的成员包括:敦豪快递、标准渣打银行、高盛公司、中英工商联合会和大宇国际公司以及本区域的一些公司。

Enfin, la réalisation de « gains rapides » tels que suggérés par le rapport Sachs, peu onéreux et efficaces, est indéniablement une très bonne proposition que nous devons tous soutenir.

最后,正如报告所建执行有效但不过分繁重的“速赢”建无疑也是一项我们都应该支持的常好的建

Je voudrais rappeler dans ce contexte que le rapport Sachs a établi que la région d'Amérique centrale et des Caraïbes était la plus vulnérable du monde aux catastrophes naturelles.

在这方面,我要提到,萨夏报告中确定中美洲和加勒比地区为自然灾害脆弱程度指数最高的地区。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Sachs 的法语例句

用户正在搜索


抱成一团, 抱持, 抱粗腿, 抱敌对情绪, 抱佛脚, 抱负, 抱骨垫, 抱孩子坐在腿上, 抱憾, 抱恨,

相似单词


sacerdotalisme, s'acharner, sachée, sachem, sachet, Sachs, sacificiel, saclay, sacoche, sacoléva,

【人名】Sachs克斯 Fr helper cop yright

Évidemment, j'associe à cet hommage M. Jeffrey Sachs et toute l'équipe du Projet Objectifs du Millénaire.

我还要同大家一道感谢杰弗里·教授和他的千年小组全体成员。

M. Jeffrey Sachs a pris la parole devant le Comité préparatoire en tant qu'orateur principal.

杰弗里·克斯教授作为基调言者在筹备委员会会议上言。

La vulnérabilité de la région des Andes face aux catastrophes est reconnue dans le rapport Sachs.

Sachs报告确认了安第斯地区易受灾害破坏的情况

Jeffrey Sachs, Directeur de l'Earth Institute à l'Université de Columbia a communiqué par visioconférence des observations liminaires.

哥伦比亚大学地球研究所主任杰弗里·通过视像会议作了主旨言。

À l'étude de Sachs et Warner ont fait suite plusieurs études importantes qui corroborent l'influence des politiques complémentaires.

继Sachs和Warner的研究后又一些重要研究证实了策的这种影响力。

Rappelant le rapport Sachs, le représentant a dit que le manque de ressources financières aggravait les difficultés de l'Afrique.

回顾《报告》,他表示,缺乏财资源恶化了洲的困难局势。

L'animateur était Jeffrey Sachs, Conseiller spécial auprès du Secrétaire général pour les objectifs du Millénaire pour le développement .

主导讨论者、秘书长千年展目标顾问杰弗里·了言。

Rappelant le rapport Sachs, le représentant a dit que le manque de ressources financières aggravait les difficultés de l'Afrique.

回顾《报告》 他表示,缺乏财资源恶化了洲的困难局势。

Nous appuyons l'initiative présentée dans le rapport Sachs en vue d'améliorer la qualité de l'aide et d'en accroître l'impact.

我们支持报告中所提出的倡议,即提高援助质量并加强其影响力。

Il a déjà rencontré les représentants de l'ONU et d'organisations à but non lucratif, dont George Soros et Jeffrey Sachs.

他已会见过联合国和全世界赢利机构的代表,包括乔治·索罗斯和杰弗里·克斯。

Nous travaillons pour que les objectifs du Millénaire soient atteints et le rapport Sachs a montré que ces objectifs sont réalisables.

我们正在努力实现千年展目标,《报告》显示,这一目标是可以实现的。

Les facteurs de vulnérabilité, qui jouent un rôle essentiel dans la pauvreté, sont exclus de la définition des PPTE (Sachs, 2002; Dagdeviren et Weeks, 2001; Gunter, 2003; Drummond, 2004).

作为贫困问题核心方面的脆弱性因素被排除在重债穷国概念之外(Sachs, 2002;Dagdeviren和Weeks, 2001;Gunter, 2003;Drummond, 2004)。

Nous sommes très obligés également à M. Jeffrey Sachs et à ses collègues du Projet Objectifs du Millénaire de leur travail plein d'ardeur et précieux.

我们还常感谢杰弗里·教授及其同事们为《千年项目》所做的常敬业的、宝贵的工作。

Je pense d'abord au développement, qui est désormais à la place qui lui revient, c'est-à-dire la première, tout en maintenant l'ambition du rapport Sachs.

我首先想到的是展问题,报告现已赋予它应有的重要地位,同时保存了报告的胆识

Portée par la vague Internet, elle quitte la Banque Mondiale en 2000 pour participer au développement d’une start-up Internet, avec le financement de Goldman Sachs.

在互联网浪潮的簇拥下,她于2000年离开了世界银行,并在高盛集团(Goldman Sachs)的融资下,投身到互联网初期研的行列。

Nous aurons aussi à nous pencher sur les recommandations du rapport Sachs sur le Projet du Millénaire, dont la parution est prévue le 17 janvier 2005.

我们将在1月份对报告进行的磋商应该使我们能够对当今重大的关切问题作出适当的反应。

Le rapport de l'équipe du Professeur Sachs contient des recommandations politisées, notamment en ce qui concerne l'argument déconseillant de fournir une aide technique aux pays indignes.

先生的工作队的报告包含了治化的建议,除其他外,认为向不值得的国家提供技术援助是不可取的。

Parmi ses membres actuels figurent DHL, Standard Chartered Bank, Goldman Sachs, le China-Britain Business Council et Daewoo International Corporation, ainsi que bon nombre d'entreprises de la région.

本届理事会的成员包括:敦豪快递、标准渣打银行、高盛公司、中英工商联合会和大宇国际公司以及本区域的一些公司。

Enfin, la réalisation de « gains rapides » tels que suggérés par le rapport Sachs, peu onéreux et efficaces, est indéniablement une très bonne proposition que nous devons tous soutenir.

最后,正如报告所建议的执行有效但不过分繁重的“速赢”建议无疑也是一项我们都应该支持的常好的建议。

Je voudrais rappeler dans ce contexte que le rapport Sachs a établi que la région d'Amérique centrale et des Caraïbes était la plus vulnérable du monde aux catastrophes naturelles.

在这方面,我要提到,报告中确定中美洲和加勒比地区为自然灾害脆弱程度指数最高的地区。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Sachs 的法语例句

用户正在搜索


抱紧, 抱茎的, 抱愧, 抱歉, 抱球虫类, 抱屈, 抱拳, 抱厦, 抱身儿, 抱树,

相似单词


sacerdotalisme, s'acharner, sachée, sachem, sachet, Sachs, sacificiel, saclay, sacoche, sacoléva,

名】Sachs萨克斯 Fr helper cop yright

Évidemment, j'associe à cet hommage M. Jeffrey Sachs et toute l'équipe du Projet Objectifs du Millénaire.

我还要同大家一道感谢杰弗里·萨夏教授和他千年小组全体成员。

M. Jeffrey Sachs a pris la parole devant le Comité préparatoire en tant qu'orateur principal.

杰弗里·萨克斯教授作为基调发言者在筹备委员会会议上发言。

La vulnérabilité de la région des Andes face aux catastrophes est reconnue dans le rapport Sachs.

Sachs报告确认了安第斯地区易受灾害破坏情况

Jeffrey Sachs, Directeur de l'Earth Institute à l'Université de Columbia a communiqué par visioconférence des observations liminaires.

哥伦比亚大学地球研究所主任杰弗里·萨夏通过视像会议作了主旨发言。

À l'étude de Sachs et Warner ont fait suite plusieurs études importantes qui corroborent l'influence des politiques complémentaires.

继Sachs和Warner研究后又一些重要研究证实了补充政策这种影响力。

Rappelant le rapport Sachs, le représentant a dit que le manque de ressources financières aggravait les difficultés de l'Afrique.

回顾《萨夏报告》,他表示,缺乏财政资源恶化了困难局势。

L'animateur était Jeffrey Sachs, Conseiller spécial auprès du Secrétaire général pour les objectifs du Millénaire pour le développement .

主导讨论者、秘书长千年发展目标顾问杰弗里·萨夏发了言。

Rappelant le rapport Sachs, le représentant a dit que le manque de ressources financières aggravait les difficultés de l'Afrique.

回顾《萨夏报告》 他表示,缺乏财政资源恶化了困难局势。

Nous appuyons l'initiative présentée dans le rapport Sachs en vue d'améliorer la qualité de l'aide et d'en accroître l'impact.

我们支持萨夏报告中所提出倡议,即提高援助质量并加强其影响力。

Il a déjà rencontré les représentants de l'ONU et d'organisations à but non lucratif, dont George Soros et Jeffrey Sachs.

他已会见过联合国和全世界赢利机构代表,包括乔治·索罗斯和杰弗里·萨克斯。

Nous travaillons pour que les objectifs du Millénaire soient atteints et le rapport Sachs a montré que ces objectifs sont réalisables.

我们正在努力实现千年发展目标,《萨夏报告》显示,这一目标是可以实现

Les facteurs de vulnérabilité, qui jouent un rôle essentiel dans la pauvreté, sont exclus de la définition des PPTE (Sachs, 2002; Dagdeviren et Weeks, 2001; Gunter, 2003; Drummond, 2004).

作为贫困问题核心脆弱性因素被排除在重债穷国概念之外(Sachs, 2002;Dagdeviren和Weeks, 2001;Gunter, 2003;Drummond, 2004)。

Nous sommes très obligés également à M. Jeffrey Sachs et à ses collègues du Projet Objectifs du Millénaire de leur travail plein d'ardeur et précieux.

我们还常感谢杰弗里·萨夏教授及其同事们为《千年项目》所做常敬业、宝贵工作。

Je pense d'abord au développement, qui est désormais à la place qui lui revient, c'est-à-dire la première, tout en maintenant l'ambition du rapport Sachs.

我首先想到是发展问题,报告现已赋予它应有重要地位,同时保存了萨夏报告胆识

Portée par la vague Internet, elle quitte la Banque Mondiale en 2000 pour participer au développement d’une start-up Internet, avec le financement de Goldman Sachs.

在互联网浪潮簇拥下,她于2000年离开了世界银行,并在高盛集团(Goldman Sachs)融资下,投身到互联网初期研发行列。

Nous aurons aussi à nous pencher sur les recommandations du rapport Sachs sur le Projet du Millénaire, dont la parution est prévue le 17 janvier 2005.

我们将在1月份对报告进行磋商应该使我们能够对当今重大关切问题作出适当反应。

Le rapport de l'équipe du Professeur Sachs contient des recommandations politisées, notamment en ce qui concerne l'argument déconseillant de fournir une aide technique aux pays indignes.

萨克先生工作队报告包含了政治化建议,除其他外,认为向不值得国家提供技术援助是不可取

Parmi ses membres actuels figurent DHL, Standard Chartered Bank, Goldman Sachs, le China-Britain Business Council et Daewoo International Corporation, ainsi que bon nombre d'entreprises de la région.

本届理事会成员包括:敦豪快递、标准渣打银行、高盛公司、中英工商联合会和大宇国际公司以及本区域一些公司。

Enfin, la réalisation de « gains rapides » tels que suggérés par le rapport Sachs, peu onéreux et efficaces, est indéniablement une très bonne proposition que nous devons tous soutenir.

最后,正如报告所建议执行有效但不过分繁重“速赢”建议无疑也是一项我们都应该支持常好建议。

Je voudrais rappeler dans ce contexte que le rapport Sachs a établi que la région d'Amérique centrale et des Caraïbes était la plus vulnérable du monde aux catastrophes naturelles.

在这,我要提到,萨夏报告中确定中美洲和加勒比地区为自然灾害脆弱程度指数最高地区。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Sachs 的法语例句

用户正在搜索


抱膝器, 抱薪救火, 抱养, 抱腰, 抱有, 抱有成见, 抱有幻想, 抱有希望, 抱冤, 抱怨,

相似单词


sacerdotalisme, s'acharner, sachée, sachem, sachet, Sachs, sacificiel, saclay, sacoche, sacoléva,

用户正在搜索


暴风雨的, 暴风雨的季节, 暴风雨的怒号, 暴风雨的尾声, 暴风雨的袭击, 暴风雨的凶猛, 暴风雨的预兆, 暴风雨后的平静, 暴风雨区, 暴风雨中的大海,

相似单词


sacerdotalisme, s'acharner, sachée, sachem, sachet, Sachs, sacificiel, saclay, sacoche, sacoléva,

【人名】Sachs萨克斯 Fr helper cop yright

Évidemment, j'associe à cet hommage M. Jeffrey Sachs et toute l'équipe du Projet Objectifs du Millénaire.

我还要同大家一道感谢杰弗里·萨夏教授和他的千年小组全体成员。

M. Jeffrey Sachs a pris la parole devant le Comité préparatoire en tant qu'orateur principal.

杰弗里·萨克斯教授作为基调发言者在筹备委员会会议上发言。

La vulnérabilité de la région des Andes face aux catastrophes est reconnue dans le rapport Sachs.

Sachs报告确认了安第斯地区易破坏的情况

Jeffrey Sachs, Directeur de l'Earth Institute à l'Université de Columbia a communiqué par visioconférence des observations liminaires.

哥伦比亚大学地球研究所主任杰弗里·萨夏通过视像会议作了主旨发言。

À l'étude de Sachs et Warner ont fait suite plusieurs études importantes qui corroborent l'influence des politiques complémentaires.

继Sachs和Warner的研究后又一些重要研究证实了补充政策的这种响力。

Rappelant le rapport Sachs, le représentant a dit que le manque de ressources financières aggravait les difficultés de l'Afrique.

回顾《萨夏报告》,他表示,缺乏财政资源恶化了洲的困难局势。

L'animateur était Jeffrey Sachs, Conseiller spécial auprès du Secrétaire général pour les objectifs du Millénaire pour le développement .

主导讨论者、秘书长千年发展目标顾问杰弗里·萨夏发了言。

Rappelant le rapport Sachs, le représentant a dit que le manque de ressources financières aggravait les difficultés de l'Afrique.

回顾《萨夏报告》 他表示,缺乏财政资源恶化了洲的困难局势。

Nous appuyons l'initiative présentée dans le rapport Sachs en vue d'améliorer la qualité de l'aide et d'en accroître l'impact.

我们支持萨夏报告中所提出的倡议,即提高援助质量并加响力。

Il a déjà rencontré les représentants de l'ONU et d'organisations à but non lucratif, dont George Soros et Jeffrey Sachs.

他已会见过联合国和全世界赢利机构的代表,包括乔治·索罗斯和杰弗里·萨克斯。

Nous travaillons pour que les objectifs du Millénaire soient atteints et le rapport Sachs a montré que ces objectifs sont réalisables.

我们正在努力实现千年发展目标,《萨夏报告》显示,这一目标是可以实现的。

Les facteurs de vulnérabilité, qui jouent un rôle essentiel dans la pauvreté, sont exclus de la définition des PPTE (Sachs, 2002; Dagdeviren et Weeks, 2001; Gunter, 2003; Drummond, 2004).

作为贫困问题核心方面的脆弱性因素被排除在重债穷国概念之外(Sachs, 2002;Dagdeviren和Weeks, 2001;Gunter, 2003;Drummond, 2004)。

Nous sommes très obligés également à M. Jeffrey Sachs et à ses collègues du Projet Objectifs du Millénaire de leur travail plein d'ardeur et précieux.

我们还常感谢杰弗里·萨夏教授及同事们为《千年项目》所做的常敬业的、宝贵的工作。

Je pense d'abord au développement, qui est désormais à la place qui lui revient, c'est-à-dire la première, tout en maintenant l'ambition du rapport Sachs.

我首先想到的是发展问题,报告现已赋予它应有的重要地位,同时保存了萨夏报告的胆识

Portée par la vague Internet, elle quitte la Banque Mondiale en 2000 pour participer au développement d’une start-up Internet, avec le financement de Goldman Sachs.

在互联网浪潮的簇拥下,她于2000年离开了世界银行,并在高盛集团(Goldman Sachs)的融资下,投身到互联网初期研发的行列。

Nous aurons aussi à nous pencher sur les recommandations du rapport Sachs sur le Projet du Millénaire, dont la parution est prévue le 17 janvier 2005.

我们将在1月份对报告进行的磋商应该使我们能够对当今重大的关切问题作出适当的反应。

Le rapport de l'équipe du Professeur Sachs contient des recommandations politisées, notamment en ce qui concerne l'argument déconseillant de fournir une aide technique aux pays indignes.

萨克先生的工作队的报告包含了政治化的建议,除他外,认为向不值得的国家提供技术援助是不可取的。

Parmi ses membres actuels figurent DHL, Standard Chartered Bank, Goldman Sachs, le China-Britain Business Council et Daewoo International Corporation, ainsi que bon nombre d'entreprises de la région.

本届理事会的成员包括:敦豪快递、标准渣打银行、高盛公司、中英工商联合会和大宇国际公司以及本区域的一些公司。

Enfin, la réalisation de « gains rapides » tels que suggérés par le rapport Sachs, peu onéreux et efficaces, est indéniablement une très bonne proposition que nous devons tous soutenir.

最后,正如报告所建议的执行有效但不过分繁重的“速赢”建议无疑也是一项我们都应该支持的常好的建议。

Je voudrais rappeler dans ce contexte que le rapport Sachs a établi que la région d'Amérique centrale et des Caraïbes était la plus vulnérable du monde aux catastrophes naturelles.

在这方面,我要提到,萨夏报告中确定中美洲和加勒比地区为自然脆弱程度指数最高的地区。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Sachs 的法语例句

用户正在搜索


暴政, 暴注, 暴走, 暴卒, , 爆仓, 爆炒, 爆出冷门, 爆粗, 爆粗口,

相似单词


sacerdotalisme, s'acharner, sachée, sachem, sachet, Sachs, sacificiel, saclay, sacoche, sacoléva,

【人名】Sachs萨克斯 Fr helper cop yright

Évidemment, j'associe à cet hommage M. Jeffrey Sachs et toute l'équipe du Projet Objectifs du Millénaire.

我还要同大家一道感谢杰弗里·萨夏教授和他的千年小组全体成员。

M. Jeffrey Sachs a pris la parole devant le Comité préparatoire en tant qu'orateur principal.

杰弗里·萨克斯教授作为基调发言者在筹备委员会会议上发言。

La vulnérabilité de la région des Andes face aux catastrophes est reconnue dans le rapport Sachs.

Sachs报告确认了安第斯地灾害破坏的情况

Jeffrey Sachs, Directeur de l'Earth Institute à l'Université de Columbia a communiqué par visioconférence des observations liminaires.

哥伦比亚大学地球研究所主任杰弗里·萨夏通过视像会议作了主旨发言。

À l'étude de Sachs et Warner ont fait suite plusieurs études importantes qui corroborent l'influence des politiques complémentaires.

继Sachs和Warner的研究后又一些重要研究证实了补充政策的这种

Rappelant le rapport Sachs, le représentant a dit que le manque de ressources financières aggravait les difficultés de l'Afrique.

回顾《萨夏报告》,他表示,缺乏财政资源恶化了洲的困难局势。

L'animateur était Jeffrey Sachs, Conseiller spécial auprès du Secrétaire général pour les objectifs du Millénaire pour le développement .

主导讨论者、秘书长千年发展目标顾问杰弗里·萨夏发了言。

Rappelant le rapport Sachs, le représentant a dit que le manque de ressources financières aggravait les difficultés de l'Afrique.

回顾《萨夏报告》 他表示,缺乏财政资源恶化了洲的困难局势。

Nous appuyons l'initiative présentée dans le rapport Sachs en vue d'améliorer la qualité de l'aide et d'en accroître l'impact.

我们支持萨夏报告中所提出的倡议,即提高援助质量并加强其

Il a déjà rencontré les représentants de l'ONU et d'organisations à but non lucratif, dont George Soros et Jeffrey Sachs.

他已会见过联合国和全世界赢利机构的代表,包括乔治·索罗斯和杰弗里·萨克斯。

Nous travaillons pour que les objectifs du Millénaire soient atteints et le rapport Sachs a montré que ces objectifs sont réalisables.

我们正在努实现千年发展目标,《萨夏报告》显示,这一目标是可以实现的。

Les facteurs de vulnérabilité, qui jouent un rôle essentiel dans la pauvreté, sont exclus de la définition des PPTE (Sachs, 2002; Dagdeviren et Weeks, 2001; Gunter, 2003; Drummond, 2004).

作为贫困问题核心方面的脆弱性因素被排除在重债穷国概念之外(Sachs, 2002;Dagdeviren和Weeks, 2001;Gunter, 2003;Drummond, 2004)。

Nous sommes très obligés également à M. Jeffrey Sachs et à ses collègues du Projet Objectifs du Millénaire de leur travail plein d'ardeur et précieux.

我们还常感谢杰弗里·萨夏教授及其同事们为《千年项目》所做的常敬业的、宝贵的工作。

Je pense d'abord au développement, qui est désormais à la place qui lui revient, c'est-à-dire la première, tout en maintenant l'ambition du rapport Sachs.

我首先想到的是发展问题,报告现已赋予它应有的重要地位,同时保存了萨夏报告的胆识

Portée par la vague Internet, elle quitte la Banque Mondiale en 2000 pour participer au développement d’une start-up Internet, avec le financement de Goldman Sachs.

在互联网浪潮的簇拥下,她于2000年离开了世界银行,并在高盛集团(Goldman Sachs)的融资下,投身到互联网初期研发的行列。

Nous aurons aussi à nous pencher sur les recommandations du rapport Sachs sur le Projet du Millénaire, dont la parution est prévue le 17 janvier 2005.

我们将在1月份对报告进行的磋商应该使我们能够对当今重大的关切问题作出适当的反应。

Le rapport de l'équipe du Professeur Sachs contient des recommandations politisées, notamment en ce qui concerne l'argument déconseillant de fournir une aide technique aux pays indignes.

萨克先生的工作队的报告包含了政治化的建议,除其他外,认为向不值得的国家提供技术援助是不可取的。

Parmi ses membres actuels figurent DHL, Standard Chartered Bank, Goldman Sachs, le China-Britain Business Council et Daewoo International Corporation, ainsi que bon nombre d'entreprises de la région.

本届理事会的成员包括:敦豪快递、标准渣打银行、高盛公司、中英工商联合会和大宇国际公司以及本域的一些公司。

Enfin, la réalisation de « gains rapides » tels que suggérés par le rapport Sachs, peu onéreux et efficaces, est indéniablement une très bonne proposition que nous devons tous soutenir.

最后,正如报告所建议的执行有效但不过分繁重的“速赢”建议无疑也是一项我们都应该支持的常好的建议。

Je voudrais rappeler dans ce contexte que le rapport Sachs a établi que la région d'Amérique centrale et des Caraïbes était la plus vulnérable du monde aux catastrophes naturelles.

在这方面,我要提到,萨夏报告中确定中美洲和加勒比地为自然灾害脆弱程度指数最高的地

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Sachs 的法语例句

用户正在搜索


爆鸣的, 爆鸣混合气体, 爆鸣气, 爆破, 爆破弹, 爆破弹药, 爆破点, 爆破法开采, 爆破力, 爆破杀伤弹,

相似单词


sacerdotalisme, s'acharner, sachée, sachem, sachet, Sachs, sacificiel, saclay, sacoche, sacoléva,

【人名】Sachs萨克斯 Fr helper cop yright

Évidemment, j'associe à cet hommage M. Jeffrey Sachs et toute l'équipe du Projet Objectifs du Millénaire.

我还要同大家一道感谢杰弗里·萨夏教授和他的千年小组全体成员。

M. Jeffrey Sachs a pris la parole devant le Comité préparatoire en tant qu'orateur principal.

杰弗里·萨克斯教授作为基调发言者在筹备委员会会议上发言。

La vulnérabilité de la région des Andes face aux catastrophes est reconnue dans le rapport Sachs.

Sachs报告确第斯地区易受灾害破坏的情况

Jeffrey Sachs, Directeur de l'Earth Institute à l'Université de Columbia a communiqué par visioconférence des observations liminaires.

哥伦比亚大学地球研究所主任杰弗里·萨夏视像会议作主旨发言。

À l'étude de Sachs et Warner ont fait suite plusieurs études importantes qui corroborent l'influence des politiques complémentaires.

继Sachs和Warner的研究后又一些重要研究证实补充政策的这种影响力。

Rappelant le rapport Sachs, le représentant a dit que le manque de ressources financières aggravait les difficultés de l'Afrique.

回顾《萨夏报告》,他表示,缺乏财政资源恶化洲的困难局势。

L'animateur était Jeffrey Sachs, Conseiller spécial auprès du Secrétaire général pour les objectifs du Millénaire pour le développement .

主导讨论者、秘书长千年发展目标顾问杰弗里·萨夏发言。

Rappelant le rapport Sachs, le représentant a dit que le manque de ressources financières aggravait les difficultés de l'Afrique.

回顾《萨夏报告》 他表示,缺乏财政资源恶化洲的困难局势。

Nous appuyons l'initiative présentée dans le rapport Sachs en vue d'améliorer la qualité de l'aide et d'en accroître l'impact.

我们支持萨夏报告中所提出的倡议,即提高援助质量并加强其影响力。

Il a déjà rencontré les représentants de l'ONU et d'organisations à but non lucratif, dont George Soros et Jeffrey Sachs.

他已会合国和全世界赢利机构的代表,包括乔治·索罗斯和杰弗里·萨克斯。

Nous travaillons pour que les objectifs du Millénaire soient atteints et le rapport Sachs a montré que ces objectifs sont réalisables.

我们正在努力实现千年发展目标,《萨夏报告》显示,这一目标是可以实现的。

Les facteurs de vulnérabilité, qui jouent un rôle essentiel dans la pauvreté, sont exclus de la définition des PPTE (Sachs, 2002; Dagdeviren et Weeks, 2001; Gunter, 2003; Drummond, 2004).

作为贫困问题核心方面的脆弱性因素被排除在重债穷国概念之外(Sachs, 2002;Dagdeviren和Weeks, 2001;Gunter, 2003;Drummond, 2004)。

Nous sommes très obligés également à M. Jeffrey Sachs et à ses collègues du Projet Objectifs du Millénaire de leur travail plein d'ardeur et précieux.

我们还常感谢杰弗里·萨夏教授及其同事们为《千年项目》所做的常敬业的、宝贵的工作。

Je pense d'abord au développement, qui est désormais à la place qui lui revient, c'est-à-dire la première, tout en maintenant l'ambition du rapport Sachs.

我首先想到的是发展问题,报告现已赋予它应有的重要地位,同时保存萨夏报告的胆识

Portée par la vague Internet, elle quitte la Banque Mondiale en 2000 pour participer au développement d’une start-up Internet, avec le financement de Goldman Sachs.

在互网浪潮的簇拥下,她于2000年离开世界银行,并在高盛集团(Goldman Sachs)的融资下,投身到互网初期研发的行列。

Nous aurons aussi à nous pencher sur les recommandations du rapport Sachs sur le Projet du Millénaire, dont la parution est prévue le 17 janvier 2005.

我们将在1月份对报告进行的磋商应该使我们能够对当今重大的关切问题作出适当的反应。

Le rapport de l'équipe du Professeur Sachs contient des recommandations politisées, notamment en ce qui concerne l'argument déconseillant de fournir une aide technique aux pays indignes.

萨克先生的工作队的报告包含政治化的建议,除其他外,为向不值得的国家提供技术援助是不可取的。

Parmi ses membres actuels figurent DHL, Standard Chartered Bank, Goldman Sachs, le China-Britain Business Council et Daewoo International Corporation, ainsi que bon nombre d'entreprises de la région.

本届理事会的成员包括:敦豪快递、标准渣打银行、高盛公司、中英工商合会和大宇国际公司以及本区域的一些公司。

Enfin, la réalisation de « gains rapides » tels que suggérés par le rapport Sachs, peu onéreux et efficaces, est indéniablement une très bonne proposition que nous devons tous soutenir.

最后,正如报告所建议的执行有效但不分繁重的“速赢”建议无疑也是一项我们都应该支持的常好的建议。

Je voudrais rappeler dans ce contexte que le rapport Sachs a établi que la région d'Amérique centrale et des Caraïbes était la plus vulnérable du monde aux catastrophes naturelles.

在这方面,我要提到,萨夏报告中确定中美洲和加勒比地区为自然灾害脆弱程度指数最高的地区。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Sachs 的法语例句

用户正在搜索


爆胎, 爆笑, 爆羊肉, 爆音, 爆玉米花, 爆炸, 爆炸(用炸药), 爆炸班, 爆炸波, 爆炸车,

相似单词


sacerdotalisme, s'acharner, sachée, sachem, sachet, Sachs, sacificiel, saclay, sacoche, sacoléva,

【人名】Sachs萨克斯 Fr helper cop yright

Évidemment, j'associe à cet hommage M. Jeffrey Sachs et toute l'équipe du Projet Objectifs du Millénaire.

我还要同大家一道感谢杰弗里·萨夏教授和他千年小组全体成员。

M. Jeffrey Sachs a pris la parole devant le Comité préparatoire en tant qu'orateur principal.

杰弗里·萨克斯教授作为基调发言者在筹备委员会会议上发言。

La vulnérabilité de la région des Andes face aux catastrophes est reconnue dans le rapport Sachs.

Sachs报告确认了安第斯地区易受灾害破坏情况

Jeffrey Sachs, Directeur de l'Earth Institute à l'Université de Columbia a communiqué par visioconférence des observations liminaires.

哥伦比亚大学地球所主任杰弗里·萨夏通过视像会议作了主旨发言。

À l'étude de Sachs et Warner ont fait suite plusieurs études importantes qui corroborent l'influence des politiques complémentaires.

继Sachs和Warner后又一些重要证实了补充政策这种影响力。

Rappelant le rapport Sachs, le représentant a dit que le manque de ressources financières aggravait les difficultés de l'Afrique.

回顾《萨夏报告》,他表示,政资源恶化了困难局势。

L'animateur était Jeffrey Sachs, Conseiller spécial auprès du Secrétaire général pour les objectifs du Millénaire pour le développement .

主导讨论者、秘书长千年发展目标顾问杰弗里·萨夏发了言。

Rappelant le rapport Sachs, le représentant a dit que le manque de ressources financières aggravait les difficultés de l'Afrique.

回顾《萨夏报告》 他表示,政资源恶化了困难局势。

Nous appuyons l'initiative présentée dans le rapport Sachs en vue d'améliorer la qualité de l'aide et d'en accroître l'impact.

我们支持萨夏报告中所提出倡议,即提高援助质量并加强其影响力。

Il a déjà rencontré les représentants de l'ONU et d'organisations à but non lucratif, dont George Soros et Jeffrey Sachs.

他已会见过联合国和全世界赢利机构代表,包括乔治·索罗斯和杰弗里·萨克斯。

Nous travaillons pour que les objectifs du Millénaire soient atteints et le rapport Sachs a montré que ces objectifs sont réalisables.

我们正在努力实现千年发展目标,《萨夏报告》显示,这一目标是可以实现

Les facteurs de vulnérabilité, qui jouent un rôle essentiel dans la pauvreté, sont exclus de la définition des PPTE (Sachs, 2002; Dagdeviren et Weeks, 2001; Gunter, 2003; Drummond, 2004).

作为贫困问题核心方面脆弱性因素被排除在重债穷国概念之外(Sachs, 2002;Dagdeviren和Weeks, 2001;Gunter, 2003;Drummond, 2004)。

Nous sommes très obligés également à M. Jeffrey Sachs et à ses collègues du Projet Objectifs du Millénaire de leur travail plein d'ardeur et précieux.

我们还常感谢杰弗里·萨夏教授及其同事们为《千年项目》所做常敬业、宝贵工作。

Je pense d'abord au développement, qui est désormais à la place qui lui revient, c'est-à-dire la première, tout en maintenant l'ambition du rapport Sachs.

我首先想到是发展问题,报告现已赋予它应有重要地位,同时保存了萨夏报告胆识

Portée par la vague Internet, elle quitte la Banque Mondiale en 2000 pour participer au développement d’une start-up Internet, avec le financement de Goldman Sachs.

在互联网浪潮簇拥下,她于2000年离开了世界银行,并在高盛集团(Goldman Sachs)融资下,投身到互联网初期行列。

Nous aurons aussi à nous pencher sur les recommandations du rapport Sachs sur le Projet du Millénaire, dont la parution est prévue le 17 janvier 2005.

我们将在1月份对报告进行磋商应该使我们能够对当今重大关切问题作出适当反应。

Le rapport de l'équipe du Professeur Sachs contient des recommandations politisées, notamment en ce qui concerne l'argument déconseillant de fournir une aide technique aux pays indignes.

萨克先生工作队报告包含了政治化建议,除其他外,认为向不值得国家提供技术援助是不可取

Parmi ses membres actuels figurent DHL, Standard Chartered Bank, Goldman Sachs, le China-Britain Business Council et Daewoo International Corporation, ainsi que bon nombre d'entreprises de la région.

本届理事会成员包括:敦豪快递、标准渣打银行、高盛公司、中英工商联合会和大宇国际公司以及本区域一些公司。

Enfin, la réalisation de « gains rapides » tels que suggérés par le rapport Sachs, peu onéreux et efficaces, est indéniablement une très bonne proposition que nous devons tous soutenir.

最后,正如报告所建议执行有效但不过分繁重“速赢”建议无疑也是一项我们都应该支持常好建议。

Je voudrais rappeler dans ce contexte que le rapport Sachs a établi que la région d'Amérique centrale et des Caraïbes était la plus vulnérable du monde aux catastrophes naturelles.

在这方面,我要提到,萨夏报告中确定中美洲和加勒比地区为自然灾害脆弱程度指数最高地区。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Sachs 的法语例句

用户正在搜索


爆炸剂, 爆炸裂变反应, 爆炸螺栓, 爆炸铆钉, 爆炸膨胀, 爆炸品, 爆炸前峰, 爆炸声, 爆炸物, 爆炸物的破坏力,

相似单词


sacerdotalisme, s'acharner, sachée, sachem, sachet, Sachs, sacificiel, saclay, sacoche, sacoléva,