法语助手
  • 关闭

【人名】Rosselli罗塞利

En l'absence du Président, M. Rosselli (Uruguay), Vice-Président, assume la Présidence.

因主席缺席,副主席罗塞利生(乌拉圭)主持会议。

M. Rosselli (Uruguay), Vice-président, assume la présidence.

副主席罗塞利生(乌拉圭)主持会议。

M. Rosselli (Uruguay) assume la présidence.

罗塞利生(乌拉圭)主持会议。

Laissez-moi vous féliciter, Monsieur l'Ambassadeur Rosselli, pour votre nomination en tant que Président de la Commission.

塞利大使,祝贺你担任委员会主席。

M. Sardenberg (Brésil) (parle en anglais) : Je tiens, Monsieur l'Ambassadeur Elbio Rosselli, à vous présenter toutes mes félicitations pour votre élection.

萨登贝格生(巴西)(以英语):埃尔韦奥·塞利大使,谨对你的当选表示热烈祝贺。

Le Président (parle en anglais) : Au nom de la Commission et en mon propre nom, je félicite l'Ambassadeur Elbio Rosselli de son élection à ce haut poste.

主席(以英语):代表本委员会并以个人的名义祝贺埃尔比奥·罗塞利大使阁下当选担任这一崇高职务。

M. Rosselli (Uruguay) (parle en espagnol) : Monsieur le Président, je voudrais tout d'abord vous féliciter, ainsi que votre pays, l'Indonésie, pour votre accession à la présidence du Conseil de sécurité.

塞伊生(乌拉圭)(以西班牙语):主席生,要祝贺你和贵国印度尼西亚担任安全理事会主席。

M. Rosselli (Uruguay) (parle en espagnol) : Tout d'abord, notre délégation voudrait vous féliciter, Monsieur le Président, pour votre élection et vous assurer de notre appui tout au long de votre mandat.

塞利生(乌拉圭)(以西班牙语):主席生,国代表团首祝贺你当选。 证在你的整个任期内支持你。

Je remercie le Président de la Commission à sa session de l'année dernière, l'Ambassadeur Rosselli, de l'Uruguay, de ses efforts inlassables qui ont permis de faire avancer les travaux de la Commission.

感谢即将离任的去年委员会会议主席、乌拉圭大使罗塞利,感谢他坚持不懈和成功地努力推进了委员会的工作。

M. Rosselli (Uruguay) (parle en espagnol) : Pour l'Uruguay, il est impératif de poursuivre les consultations informelles engagées par le Secrétaire général en vue de résoudre sur le fond les problèmes relatifs aux océans.

罗塞利生(乌拉圭)(以西班牙语):乌拉圭认为,秘书长召集的不限成员名额非正式协商进程会议继续寻找实际解决办法,以应对海洋事务中的现有各种问题,极其重要。

M. Rosselli se félicite de la décision prise par cinq pays développés de respecter l'objectif d'une APD représentant 0,7 % du PNB, notant que cet engagement a été pris voilà à peu près 40 ans.

他欢迎五个达国家做出的将官方展援助目标定为国民生产总值0.7%的决定,要知道这个承诺是在40年前做出的。

M. Rosselli (Uruguay) (parle en espagnol) : Monsieur le Président, ma délégation se réjouit de prendre la parole devant le Conseil aujourd'hui sous votre présidence, vous, un représentant très compétent du Panama, notre pays frère.

罗塞利生(乌拉圭)(以西班牙语):今天国代表团为在你主持下向安理会感到高兴。 你是的兄弟国巴拿马的一位十分干练的代表。

M. Minami (Japon) (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord adresser les plus vives félicitations de ma délégation au Président, l'Ambassadeur Rosselli, et aux membres du Bureau, pour leur accession à ces fonctions importantes.

生(日本)(以英语):首,请允许表示,国代表团最热烈祝贺主席塞利大使和主席团各国担任这些重要职务。

Je voudrais saisir cette occasion pour dire combien cela a été un honneur d'exercer les fonctions de Rapporteur à la présente session et, en particulier, de travailler sous la direction avisée de notre président, M. Elbio Rosselli.

要借此机会表示,能够担任本届会议的报告员,尤其能在主席埃尔比奥·塞利生的干练领导下工作,感到非常荣幸

M. Rosselli (Uruguay) (parle en espagnol) : Madame la Présidente, ma délégation vous remercie tout d'abord d'avoir pris l'initiative d'organiser la présente séance afin de nous permettre à nous tous de faire des premières observations sur la question qui nous occupe.

罗塞利生(乌拉圭)(以西班牙语):主席女士,国代表团首要感谢你采取主动行动召开这些会议;这些会议将使大家能够就大会面前的项目作出初步评论。

M. Mahiga (République-Unie de Tanzanie) (parle en anglais) : La République-Unie de Tanzanie vous félicite, Monsieur l'Ambassadeur Rosselli, et à travers vous les autres membres du Bureau, pour votre élection à la présidence de cette importante session de la Commission du désarmement.

马希格生(坦桑尼亚联合共和国)(以英语):塞利大使,坦桑尼亚联合共和国祝贺你并通过你祝贺主席团其他成员,当选主持裁军审议委员会本届重要会议。

Le Président (parle en anglais) : Je remercie la représentante de la Grenade d'avoir présenté la candidature de S. E. M. l'Ambassadeur Elbio Rosselli, Représentant permanent de l'Uruguay auprès de l'Organisation des Nations Unies, au poste de président de la Commission du désarmement.

主席(以英语):感谢格林纳达代表提名乌拉圭常驻联合国代表埃尔比奥·罗塞利大使阁下担任裁军审议委员会主席的职务。

Je saisis également cette opportunité pour rendre hommage à votre prédécesseur, l'Ambassadeur Elbio Rosselli, ainsi qu'aux Présidents des deux groupes de travail, M. Jean-Francis Zinsou, du Bénin, et M. Carlos Duarte, du Brésil, pour les efforts qu'ils ont entrepris lors la session précédente.

还借此机会赞扬你的前任埃尔维奥·罗塞利大使以及两个工作组主席,贝宁的让-弗朗西斯·津苏生和巴西的卡洛斯·杜阿尔特生在上届会议上所作的努力。

Les États membres du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes sont persuadés que l'Ambassadeur Rosselli s'acquittera de ses fonctions avec efficacité et dévouement et qu'il représentera bien notre région, contribuant ainsi à la sécurité et au désarmement de par le monde.

拉丁美洲和加勒比国家集团成员国相信,罗塞利大使将高效率地、热忱地履行职责,并且他将出色地代表本区域为全世界安全与裁军作出贡献。

Dans sa présentation du projet de résolution à la Première Commission, l'Ambassadeur Rosselli, Président de la Commission du désarmement, a souligné tous les éléments positifs qui sont ressortis des débats ainsi que le vaste consensus des États membres quant à l'importance de la Commission du désarmement.

委员会主席罗塞利大使在第一委员会介绍决议草案时,提到辩论中出现的各种积极因素和会员国中对裁军审议委员会重要性的压倒性认同。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 Rosselli 的法语例句

用户正在搜索


Aaron, ab hoc et ab hac, ab intestat, ab irato, ab ovo, aba, abaca, abachi, abaco, Abacopteris,

相似单词


rosolite, Ross, rossard, rosse, rossée, Rosselli, rosser, rosserie, Rossi, rossignol,

【人名】Rosselli罗塞利

En l'absence du Président, M. Rosselli (Uruguay), Vice-Président, assume la Présidence.

因主席缺席,副主席罗塞利拉圭)主持会议。

M. Rosselli (Uruguay), Vice-président, assume la présidence.

副主席罗塞利拉圭)主持会议。

M. Rosselli (Uruguay) assume la présidence.

罗塞利拉圭)主持会议。

Laissez-moi vous féliciter, Monsieur l'Ambassadeur Rosselli, pour votre nomination en tant que Président de la Commission.

塞利大使,我祝贺你担任委员会主席。

M. Sardenberg (Brésil) (parle en anglais) : Je tiens, Monsieur l'Ambassadeur Elbio Rosselli, à vous présenter toutes mes félicitations pour votre élection.

萨登贝格(巴西)(以英语言):埃尔韦奥·塞利大使,我谨对你的当选表示热烈祝贺。

Le Président (parle en anglais) : Au nom de la Commission et en mon propre nom, je félicite l'Ambassadeur Elbio Rosselli de son élection à ce haut poste.

主席(以英语言):我代表本委员会并以我个人的名义祝贺埃尔比奥·罗塞利大使阁下当选担任这一崇高职务。

M. Rosselli (Uruguay) (parle en espagnol) : Monsieur le Président, je voudrais tout d'abord vous féliciter, ainsi que votre pays, l'Indonésie, pour votre accession à la présidence du Conseil de sécurité.

塞伊拉圭)(以西班牙语言):主席,我首要祝贺你和贵国印度尼西亚担任安全理事会主席。

M. Rosselli (Uruguay) (parle en espagnol) : Tout d'abord, notre délégation voudrait vous féliciter, Monsieur le Président, pour votre élection et vous assurer de notre appui tout au long de votre mandat.

塞利拉圭)(以西班牙语言):主席,我国代表团首祝贺你当选。 我们保证在你的整个任期内支持你。

Je remercie le Président de la Commission à sa session de l'année dernière, l'Ambassadeur Rosselli, de l'Uruguay, de ses efforts inlassables qui ont permis de faire avancer les travaux de la Commission.

我感谢即将离任的去年委员会会议主席、拉圭大使罗塞利,感谢他坚持不懈和成功地努力推进了委员会的工作。

M. Rosselli (Uruguay) (parle en espagnol) : Pour l'Uruguay, il est impératif de poursuivre les consultations informelles engagées par le Secrétaire général en vue de résoudre sur le fond les problèmes relatifs aux océans.

罗塞利拉圭)(以西班牙语言):拉圭认为,秘书长召集的不限成员名额非正式协商进程会议继续寻找实际解决办法,以应对海洋事务中的现有各种问题,极其重要。

M. Rosselli se félicite de la décision prise par cinq pays développés de respecter l'objectif d'une APD représentant 0,7 % du PNB, notant que cet engagement a été pris voilà à peu près 40 ans.

他欢迎五个达国家做出的将官方展援助目标定为国民产总值0.7%的决定,要知道这个承诺是在40年前做出的。

M. Rosselli (Uruguay) (parle en espagnol) : Monsieur le Président, ma délégation se réjouit de prendre la parole devant le Conseil aujourd'hui sous votre présidence, vous, un représentant très compétent du Panama, notre pays frère.

罗塞利拉圭)(以西班牙语言):今天我国代表团为在你主持下向安理会言感到高兴。 你是我们的兄弟国巴拿马的一位十分干练的代表。

M. Minami (Japon) (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord adresser les plus vives félicitations de ma délégation au Président, l'Ambassadeur Rosselli, et aux membres du Bureau, pour leur accession à ces fonctions importantes.

(日本)(以英语言):首,请允许我表示,我国代表团最热烈祝贺主席塞利大使和主席团各国担任这些重要职务。

Je voudrais saisir cette occasion pour dire combien cela a été un honneur d'exercer les fonctions de Rapporteur à la présente session et, en particulier, de travailler sous la direction avisée de notre président, M. Elbio Rosselli.

我要借此机会表示,能够担任本届会议的报告员,尤其能在主席埃尔比奥·塞利的干练领导下工作,我感到非常荣幸

M. Rosselli (Uruguay) (parle en espagnol) : Madame la Présidente, ma délégation vous remercie tout d'abord d'avoir pris l'initiative d'organiser la présente séance afin de nous permettre à nous tous de faire des premières observations sur la question qui nous occupe.

罗塞利拉圭)(以西班牙语言):主席女士,我国代表团首要感谢你采取主动行动召开这些会议;这些会议将使我们大家能够就大会面前的项目作出初步评论。

M. Mahiga (République-Unie de Tanzanie) (parle en anglais) : La République-Unie de Tanzanie vous félicite, Monsieur l'Ambassadeur Rosselli, et à travers vous les autres membres du Bureau, pour votre élection à la présidence de cette importante session de la Commission du désarmement.

马希格(坦桑尼亚联合共和国)(以英语言):塞利大使,坦桑尼亚联合共和国祝贺你并通过你祝贺主席团其他成员,当选主持裁军审议委员会本届重要会议。

Le Président (parle en anglais) : Je remercie la représentante de la Grenade d'avoir présenté la candidature de S. E. M. l'Ambassadeur Elbio Rosselli, Représentant permanent de l'Uruguay auprès de l'Organisation des Nations Unies, au poste de président de la Commission du désarmement.

主席(以英语言):我感谢格林纳达代表提名拉圭常驻联合国代表埃尔比奥·罗塞利大使阁下担任裁军审议委员会主席的职务。

Je saisis également cette opportunité pour rendre hommage à votre prédécesseur, l'Ambassadeur Elbio Rosselli, ainsi qu'aux Présidents des deux groupes de travail, M. Jean-Francis Zinsou, du Bénin, et M. Carlos Duarte, du Brésil, pour les efforts qu'ils ont entrepris lors la session précédente.

我还借此机会赞扬你的前任埃尔维奥·罗塞利大使以及两个工作组主席,贝宁的让-弗朗西斯·津苏和巴西的卡洛斯·杜阿尔特在上届会议上所作的努力。

Les États membres du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes sont persuadés que l'Ambassadeur Rosselli s'acquittera de ses fonctions avec efficacité et dévouement et qu'il représentera bien notre région, contribuant ainsi à la sécurité et au désarmement de par le monde.

拉丁美洲和加勒比国家集团成员国相信,罗塞利大使将高效率地、热忱地履行职责,并且他将出色地代表本区域为全世界安全与裁军作出贡献。

Dans sa présentation du projet de résolution à la Première Commission, l'Ambassadeur Rosselli, Président de la Commission du désarmement, a souligné tous les éléments positifs qui sont ressortis des débats ainsi que le vaste consensus des États membres quant à l'importance de la Commission du désarmement.

委员会主席罗塞利大使在第一委员会介绍决议草案时,提到辩论中出现的各种积极因素和会员国中对裁军审议委员会重要性的压倒性认同。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Rosselli 的法语例句

用户正在搜索


abaisser, abaisseur, abaisseur de tension, abajoue, abaliéner, Abalistes, abalone, abalourdir, abampère, abandan,

相似单词


rosolite, Ross, rossard, rosse, rossée, Rosselli, rosser, rosserie, Rossi, rossignol,

【人Rosselli罗塞利

En l'absence du Président, M. Rosselli (Uruguay), Vice-Président, assume la Présidence.

因主席缺席,副主席罗塞利生(乌拉圭)主持会议。

M. Rosselli (Uruguay), Vice-président, assume la présidence.

副主席罗塞利生(乌拉圭)主持会议。

M. Rosselli (Uruguay) assume la présidence.

罗塞利生(乌拉圭)主持会议。

Laissez-moi vous féliciter, Monsieur l'Ambassadeur Rosselli, pour votre nomination en tant que Président de la Commission.

塞利大使,我贺你担任委员会主席。

M. Sardenberg (Brésil) (parle en anglais) : Je tiens, Monsieur l'Ambassadeur Elbio Rosselli, à vous présenter toutes mes félicitations pour votre élection.

萨登贝格生(巴西)(以英语发言):埃尔韦奥·塞利大使,我谨对你的当选表示热烈贺。

Le Président (parle en anglais) : Au nom de la Commission et en mon propre nom, je félicite l'Ambassadeur Elbio Rosselli de son élection à ce haut poste.

主席(以英语发言):我代表本委员会并以我个人的贺埃尔比奥·罗塞利大使阁下当选担任这一崇高职务。

M. Rosselli (Uruguay) (parle en espagnol) : Monsieur le Président, je voudrais tout d'abord vous féliciter, ainsi que votre pays, l'Indonésie, pour votre accession à la présidence du Conseil de sécurité.

塞伊生(乌拉圭)(以西班牙语发言):主席生,我首贺你和贵国西亚担任安全理事会主席。

M. Rosselli (Uruguay) (parle en espagnol) : Tout d'abord, notre délégation voudrait vous féliciter, Monsieur le Président, pour votre élection et vous assurer de notre appui tout au long de votre mandat.

塞利生(乌拉圭)(以西班牙语发言):主席生,我国代表团首贺你当选。 我们保证在你的整个任期内支持你。

Je remercie le Président de la Commission à sa session de l'année dernière, l'Ambassadeur Rosselli, de l'Uruguay, de ses efforts inlassables qui ont permis de faire avancer les travaux de la Commission.

我感谢即将离任的去年委员会会议主席、乌拉圭大使罗塞利,感谢他坚持不懈和成功地努力推进了委员会的工作。

M. Rosselli (Uruguay) (parle en espagnol) : Pour l'Uruguay, il est impératif de poursuivre les consultations informelles engagées par le Secrétaire général en vue de résoudre sur le fond les problèmes relatifs aux océans.

罗塞利生(乌拉圭)(以西班牙语发言):乌拉圭认为,秘书长召集的不限成员额非正式协商进程会议继续寻找实际解决办法,以应对海洋事务中的现有各种问题,极其重要。

M. Rosselli se félicite de la décision prise par cinq pays développés de respecter l'objectif d'une APD représentant 0,7 % du PNB, notant que cet engagement a été pris voilà à peu près 40 ans.

他欢迎五个发达国家做出的将官方发展援助目标定为国民生产总值0.7%的决定,要知道这个承诺是在40年前做出的。

M. Rosselli (Uruguay) (parle en espagnol) : Monsieur le Président, ma délégation se réjouit de prendre la parole devant le Conseil aujourd'hui sous votre présidence, vous, un représentant très compétent du Panama, notre pays frère.

罗塞利生(乌拉圭)(以西班牙语发言):今天我国代表团为在你主持下向安理会发言感到高兴。 你是我们的兄弟国巴拿马的一位十分干练的代表。

M. Minami (Japon) (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord adresser les plus vives félicitations de ma délégation au Président, l'Ambassadeur Rosselli, et aux membres du Bureau, pour leur accession à ces fonctions importantes.

生(日本)(以英语发言):首,请允许我表示,我国代表团最热烈贺主席塞利大使和主席团各国担任这些重要职务。

Je voudrais saisir cette occasion pour dire combien cela a été un honneur d'exercer les fonctions de Rapporteur à la présente session et, en particulier, de travailler sous la direction avisée de notre président, M. Elbio Rosselli.

我要借此机会表示,能够担任本届会议的报告员,尤其能在主席埃尔比奥·塞利生的干练领导下工作,我感到非常荣幸

M. Rosselli (Uruguay) (parle en espagnol) : Madame la Présidente, ma délégation vous remercie tout d'abord d'avoir pris l'initiative d'organiser la présente séance afin de nous permettre à nous tous de faire des premières observations sur la question qui nous occupe.

罗塞利生(乌拉圭)(以西班牙语发言):主席女士,我国代表团首要感谢你采取主动行动召开这些会议;这些会议将使我们大家能够就大会面前的项目作出初步评论。

M. Mahiga (République-Unie de Tanzanie) (parle en anglais) : La République-Unie de Tanzanie vous félicite, Monsieur l'Ambassadeur Rosselli, et à travers vous les autres membres du Bureau, pour votre élection à la présidence de cette importante session de la Commission du désarmement.

马希格生(坦桑亚联合共和国)(以英语发言):塞利大使,坦桑亚联合共和国贺你并通过你贺主席团其他成员,当选主持裁军审议委员会本届重要会议。

Le Président (parle en anglais) : Je remercie la représentante de la Grenade d'avoir présenté la candidature de S. E. M. l'Ambassadeur Elbio Rosselli, Représentant permanent de l'Uruguay auprès de l'Organisation des Nations Unies, au poste de président de la Commission du désarmement.

主席(以英语发言):我感谢格林纳达代表提乌拉圭常驻联合国代表埃尔比奥·罗塞利大使阁下担任裁军审议委员会主席的职务。

Je saisis également cette opportunité pour rendre hommage à votre prédécesseur, l'Ambassadeur Elbio Rosselli, ainsi qu'aux Présidents des deux groupes de travail, M. Jean-Francis Zinsou, du Bénin, et M. Carlos Duarte, du Brésil, pour les efforts qu'ils ont entrepris lors la session précédente.

我还借此机会赞扬你的前任埃尔维奥·罗塞利大使以及两个工作组主席,贝宁的让-弗朗西斯·津苏生和巴西的卡洛斯·杜阿尔特生在上届会议上所作的努力。

Les États membres du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes sont persuadés que l'Ambassadeur Rosselli s'acquittera de ses fonctions avec efficacité et dévouement et qu'il représentera bien notre région, contribuant ainsi à la sécurité et au désarmement de par le monde.

拉丁美洲和加勒比国家集团成员国相信,罗塞利大使将高效率地、热忱地履行职责,并且他将出色地代表本区域为全世界安全与裁军作出贡献。

Dans sa présentation du projet de résolution à la Première Commission, l'Ambassadeur Rosselli, Président de la Commission du désarmement, a souligné tous les éléments positifs qui sont ressortis des débats ainsi que le vaste consensus des États membres quant à l'importance de la Commission du désarmement.

委员会主席罗塞利大使在第一委员会介绍决议草案时,提到辩论中出现的各种积极因素和会员国中对裁军审议委员会重要性的压倒性认同。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Rosselli 的法语例句

用户正在搜索


abarticulaire, abasie, abasourdi, abasourdir, abasourdissant, abasourdissement, abassement, abat, abatage, abâtardi,

相似单词


rosolite, Ross, rossard, rosse, rossée, Rosselli, rosser, rosserie, Rossi, rossignol,

【人名】Rosselli罗塞利

En l'absence du Président, M. Rosselli (Uruguay), Vice-Président, assume la Présidence.

因主席缺席,副主席罗塞利生(乌拉圭)主持会议。

M. Rosselli (Uruguay), Vice-président, assume la présidence.

副主席罗塞利生(乌拉圭)主持会议。

M. Rosselli (Uruguay) assume la présidence.

罗塞利生(乌拉圭)主持会议。

Laissez-moi vous féliciter, Monsieur l'Ambassadeur Rosselli, pour votre nomination en tant que Président de la Commission.

塞利大使,我委员会主席。

M. Sardenberg (Brésil) (parle en anglais) : Je tiens, Monsieur l'Ambassadeur Elbio Rosselli, à vous présenter toutes mes félicitations pour votre élection.

萨登贝格生(巴西)(以英语发言):埃尔韦奥·塞利大使,我谨对当选表示热烈

Le Président (parle en anglais) : Au nom de la Commission et en mon propre nom, je félicite l'Ambassadeur Elbio Rosselli de son élection à ce haut poste.

主席(以英语发言):我代表本委员会并以我个人名义埃尔比奥·罗塞利大使阁下当选担这一崇高职务。

M. Rosselli (Uruguay) (parle en espagnol) : Monsieur le Président, je voudrais tout d'abord vous féliciter, ainsi que votre pays, l'Indonésie, pour votre accession à la présidence du Conseil de sécurité.

塞伊生(乌拉圭)(以西班牙语发言):主席生,我首和贵国印度尼西亚担安全理事会主席。

M. Rosselli (Uruguay) (parle en espagnol) : Tout d'abord, notre délégation voudrait vous féliciter, Monsieur le Président, pour votre élection et vous assurer de notre appui tout au long de votre mandat.

塞利生(乌拉圭)(以西班牙语发言):主席生,我国代表团首当选。 我们保证在整个期内支持

Je remercie le Président de la Commission à sa session de l'année dernière, l'Ambassadeur Rosselli, de l'Uruguay, de ses efforts inlassables qui ont permis de faire avancer les travaux de la Commission.

我感谢即将去年委员会会议主席、乌拉圭大使罗塞利,感谢他坚持不懈和成功地努力推进了委员会工作。

M. Rosselli (Uruguay) (parle en espagnol) : Pour l'Uruguay, il est impératif de poursuivre les consultations informelles engagées par le Secrétaire général en vue de résoudre sur le fond les problèmes relatifs aux océans.

罗塞利生(乌拉圭)(以西班牙语发言):乌拉圭认为,秘书长召集不限成员名额非正式协商进程会议继续寻找实际解决办法,以应对海洋事务中现有各种问题,极其重要。

M. Rosselli se félicite de la décision prise par cinq pays développés de respecter l'objectif d'une APD représentant 0,7 % du PNB, notant que cet engagement a été pris voilà à peu près 40 ans.

他欢迎五个发达国家做出将官方发展援助目标定为国民生产总值0.7%决定,要知道这个承诺是在40年前做出

M. Rosselli (Uruguay) (parle en espagnol) : Monsieur le Président, ma délégation se réjouit de prendre la parole devant le Conseil aujourd'hui sous votre présidence, vous, un représentant très compétent du Panama, notre pays frère.

罗塞利生(乌拉圭)(以西班牙语发言):今天我国代表团为在主持下向安理会发言感到高兴。 是我们兄弟国巴拿马一位十分干练代表。

M. Minami (Japon) (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord adresser les plus vives félicitations de ma délégation au Président, l'Ambassadeur Rosselli, et aux membres du Bureau, pour leur accession à ces fonctions importantes.

生(日本)(以英语发言):首,请允许我表示,我国代表团最热烈主席塞利大使和主席团各国担这些重要职务。

Je voudrais saisir cette occasion pour dire combien cela a été un honneur d'exercer les fonctions de Rapporteur à la présente session et, en particulier, de travailler sous la direction avisée de notre président, M. Elbio Rosselli.

我要借此机会表示,能够担本届会议报告员,尤其能在主席埃尔比奥·塞利干练领导下工作,我感到非常荣幸

M. Rosselli (Uruguay) (parle en espagnol) : Madame la Présidente, ma délégation vous remercie tout d'abord d'avoir pris l'initiative d'organiser la présente séance afin de nous permettre à nous tous de faire des premières observations sur la question qui nous occupe.

罗塞利生(乌拉圭)(以西班牙语发言):主席女士,我国代表团首要感谢采取主动行动召开这些会议;这些会议将使我们大家能够就大会面前项目作出初步评论。

M. Mahiga (République-Unie de Tanzanie) (parle en anglais) : La République-Unie de Tanzanie vous félicite, Monsieur l'Ambassadeur Rosselli, et à travers vous les autres membres du Bureau, pour votre élection à la présidence de cette importante session de la Commission du désarmement.

马希格生(坦桑尼亚联合共和国)(以英语发言):塞利大使,坦桑尼亚联合共和国并通过主席团其他成员,当选主持裁军审议委员会本届重要会议。

Le Président (parle en anglais) : Je remercie la représentante de la Grenade d'avoir présenté la candidature de S. E. M. l'Ambassadeur Elbio Rosselli, Représentant permanent de l'Uruguay auprès de l'Organisation des Nations Unies, au poste de président de la Commission du désarmement.

主席(以英语发言):我感谢格林纳达代表提名乌拉圭常驻联合国代表埃尔比奥·罗塞利大使阁下担裁军审议委员会主席职务。

Je saisis également cette opportunité pour rendre hommage à votre prédécesseur, l'Ambassadeur Elbio Rosselli, ainsi qu'aux Présidents des deux groupes de travail, M. Jean-Francis Zinsou, du Bénin, et M. Carlos Duarte, du Brésil, pour les efforts qu'ils ont entrepris lors la session précédente.

我还借此机会赞扬埃尔维奥·罗塞利大使以及两个工作组主席,贝宁让-弗朗西斯·津苏生和巴西卡洛斯·杜阿尔特生在上届会议上所作努力。

Les États membres du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes sont persuadés que l'Ambassadeur Rosselli s'acquittera de ses fonctions avec efficacité et dévouement et qu'il représentera bien notre région, contribuant ainsi à la sécurité et au désarmement de par le monde.

拉丁美洲和加勒比国家集团成员国相信,罗塞利大使将高效率地、热忱地履行职责,并且他将出色地代表本区域为全世界安全与裁军作出贡献。

Dans sa présentation du projet de résolution à la Première Commission, l'Ambassadeur Rosselli, Président de la Commission du désarmement, a souligné tous les éléments positifs qui sont ressortis des débats ainsi que le vaste consensus des États membres quant à l'importance de la Commission du désarmement.

委员会主席罗塞利大使在第一委员会介绍决议草案时,提到辩论中出现各种积极因素和会员国中对裁军审议委员会重要性压倒性认同。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Rosselli 的法语例句

用户正在搜索


abattant, abattée, abattement, abatteur, abatteuse, abattis, abattoir, abattre, abattu, abatture,

相似单词


rosolite, Ross, rossard, rosse, rossée, Rosselli, rosser, rosserie, Rossi, rossignol,

【人名】Rosselli罗塞利

En l'absence du Président, M. Rosselli (Uruguay), Vice-Président, assume la Présidence.

因主席缺席,副主席罗塞利生(乌拉圭)主持议。

M. Rosselli (Uruguay), Vice-président, assume la présidence.

副主席罗塞利生(乌拉圭)主持议。

M. Rosselli (Uruguay) assume la présidence.

罗塞利生(乌拉圭)主持议。

Laissez-moi vous féliciter, Monsieur l'Ambassadeur Rosselli, pour votre nomination en tant que Président de la Commission.

塞利大使,我祝贺你担任主席。

M. Sardenberg (Brésil) (parle en anglais) : Je tiens, Monsieur l'Ambassadeur Elbio Rosselli, à vous présenter toutes mes félicitations pour votre élection.

萨登贝格生(巴西)(以英语发言):埃尔韦奥·塞利大使,我谨对你的当选表示热烈祝贺。

Le Président (parle en anglais) : Au nom de la Commission et en mon propre nom, je félicite l'Ambassadeur Elbio Rosselli de son élection à ce haut poste.

主席(以英语发言):我代表本并以我个人的名义祝贺埃尔比奥·罗塞利大使阁下当选担任这一崇高职务。

M. Rosselli (Uruguay) (parle en espagnol) : Monsieur le Président, je voudrais tout d'abord vous féliciter, ainsi que votre pays, l'Indonésie, pour votre accession à la présidence du Conseil de sécurité.

塞伊生(乌拉圭)(以西班牙语发言):主席生,我首要祝贺你和贵国印度尼西亚担任安全主席。

M. Rosselli (Uruguay) (parle en espagnol) : Tout d'abord, notre délégation voudrait vous féliciter, Monsieur le Président, pour votre élection et vous assurer de notre appui tout au long de votre mandat.

塞利生(乌拉圭)(以西班牙语发言):主席生,我国代表团首祝贺你当选。 我们保证在你的整个任期内支持你。

Je remercie le Président de la Commission à sa session de l'année dernière, l'Ambassadeur Rosselli, de l'Uruguay, de ses efforts inlassables qui ont permis de faire avancer les travaux de la Commission.

我感谢即将离任的去年议主席、乌拉圭大使罗塞利,感谢他坚持不懈和成功地努力推进了的工作。

M. Rosselli (Uruguay) (parle en espagnol) : Pour l'Uruguay, il est impératif de poursuivre les consultations informelles engagées par le Secrétaire général en vue de résoudre sur le fond les problèmes relatifs aux océans.

罗塞利生(乌拉圭)(以西班牙语发言):乌拉圭认为,秘书长召集的不限成名额非正式协商进程议继续寻找实际解决办法,以应对海洋务中的现有各种问题,极其重要。

M. Rosselli se félicite de la décision prise par cinq pays développés de respecter l'objectif d'une APD représentant 0,7 % du PNB, notant que cet engagement a été pris voilà à peu près 40 ans.

他欢迎五个发达国家做出的将官方发展援助目标定为国民生产总值0.7%的决定,要知道这个承诺是在40年前做出的。

M. Rosselli (Uruguay) (parle en espagnol) : Monsieur le Président, ma délégation se réjouit de prendre la parole devant le Conseil aujourd'hui sous votre présidence, vous, un représentant très compétent du Panama, notre pays frère.

罗塞利生(乌拉圭)(以西班牙语发言):今天我国代表团为在你主持下向安发言感到高兴。 你是我们的兄弟国巴拿马的一位十分干练的代表。

M. Minami (Japon) (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord adresser les plus vives félicitations de ma délégation au Président, l'Ambassadeur Rosselli, et aux membres du Bureau, pour leur accession à ces fonctions importantes.

生(日本)(以英语发言):首,请允许我表示,我国代表团最热烈祝贺主席塞利大使和主席团各国担任这些重要职务。

Je voudrais saisir cette occasion pour dire combien cela a été un honneur d'exercer les fonctions de Rapporteur à la présente session et, en particulier, de travailler sous la direction avisée de notre président, M. Elbio Rosselli.

我要借此机表示,能够担任本届议的报告,尤其能在主席埃尔比奥·塞利生的干练领导下工作,我感到非常荣幸

M. Rosselli (Uruguay) (parle en espagnol) : Madame la Présidente, ma délégation vous remercie tout d'abord d'avoir pris l'initiative d'organiser la présente séance afin de nous permettre à nous tous de faire des premières observations sur la question qui nous occupe.

罗塞利生(乌拉圭)(以西班牙语发言):主席女士,我国代表团首要感谢你采取主动行动召开这些议;这些议将使我们大家能够就大面前的项目作出初步评论。

M. Mahiga (République-Unie de Tanzanie) (parle en anglais) : La République-Unie de Tanzanie vous félicite, Monsieur l'Ambassadeur Rosselli, et à travers vous les autres membres du Bureau, pour votre élection à la présidence de cette importante session de la Commission du désarmement.

马希格生(坦桑尼亚联合共和国)(以英语发言):塞利大使,坦桑尼亚联合共和国祝贺你并通过你祝贺主席团其他成,当选主持裁军审议本届重要议。

Le Président (parle en anglais) : Je remercie la représentante de la Grenade d'avoir présenté la candidature de S. E. M. l'Ambassadeur Elbio Rosselli, Représentant permanent de l'Uruguay auprès de l'Organisation des Nations Unies, au poste de président de la Commission du désarmement.

主席(以英语发言):我感谢格林纳达代表提名乌拉圭常驻联合国代表埃尔比奥·罗塞利大使阁下担任裁军审议主席的职务。

Je saisis également cette opportunité pour rendre hommage à votre prédécesseur, l'Ambassadeur Elbio Rosselli, ainsi qu'aux Présidents des deux groupes de travail, M. Jean-Francis Zinsou, du Bénin, et M. Carlos Duarte, du Brésil, pour les efforts qu'ils ont entrepris lors la session précédente.

我还借此机赞扬你的前任埃尔维奥·罗塞利大使以及两个工作组主席,贝宁的让-弗朗西斯·津苏生和巴西的卡洛斯·杜阿尔特生在上届议上所作的努力。

Les États membres du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes sont persuadés que l'Ambassadeur Rosselli s'acquittera de ses fonctions avec efficacité et dévouement et qu'il représentera bien notre région, contribuant ainsi à la sécurité et au désarmement de par le monde.

拉丁美洲和加勒比国家集团成国相信,罗塞利大使将高效率地、热忱地履行职责,并且他将出色地代表本区域为全世界安全与裁军作出贡献。

Dans sa présentation du projet de résolution à la Première Commission, l'Ambassadeur Rosselli, Président de la Commission du désarmement, a souligné tous les éléments positifs qui sont ressortis des débats ainsi que le vaste consensus des États membres quant à l'importance de la Commission du désarmement.

主席罗塞利大使在第一介绍决议草案时,提到辩论中出现的各种积极因素和国中对裁军审议重要性的压倒性认同。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Rosselli 的法语例句

用户正在搜索


abbeite, abbérent, abbesse, Abbevillien, Abbottina, abc, abcédation, abcédé, abcéder, abcès,

相似单词


rosolite, Ross, rossard, rosse, rossée, Rosselli, rosser, rosserie, Rossi, rossignol,

用户正在搜索


abdominale, abdominaux, abdominoscopie, abdos, abdrdddn, abdrogenèse, abducteur, abduction, abécédaire, abéché,

相似单词


rosolite, Ross, rossard, rosse, rossée, Rosselli, rosser, rosserie, Rossi, rossignol,

【人名】Rosselli罗塞利

En l'absence du Président, M. Rosselli (Uruguay), Vice-Président, assume la Présidence.

因主席缺席,副主席罗塞利生(乌拉圭)主持会议。

M. Rosselli (Uruguay), Vice-président, assume la présidence.

副主席罗塞利生(乌拉圭)主持会议。

M. Rosselli (Uruguay) assume la présidence.

罗塞利生(乌拉圭)主持会议。

Laissez-moi vous féliciter, Monsieur l'Ambassadeur Rosselli, pour votre nomination en tant que Président de la Commission.

塞利大使,我祝贺你担任委员会主席。

M. Sardenberg (Brésil) (parle en anglais) : Je tiens, Monsieur l'Ambassadeur Elbio Rosselli, à vous présenter toutes mes félicitations pour votre élection.

萨登贝格生(巴西)(英语发言):埃尔韦奥·塞利大使,我谨对你的当选表示热烈祝贺。

Le Président (parle en anglais) : Au nom de la Commission et en mon propre nom, je félicite l'Ambassadeur Elbio Rosselli de son élection à ce haut poste.

主席(英语发言):我代表本委员会并我个人的名义祝贺埃尔比奥·罗塞利大使阁下当选担任这一务。

M. Rosselli (Uruguay) (parle en espagnol) : Monsieur le Président, je voudrais tout d'abord vous féliciter, ainsi que votre pays, l'Indonésie, pour votre accession à la présidence du Conseil de sécurité.

塞伊生(乌拉圭)(西牙语发言):主席生,我首要祝贺你和贵国印度尼西亚担任安全理事会主席。

M. Rosselli (Uruguay) (parle en espagnol) : Tout d'abord, notre délégation voudrait vous féliciter, Monsieur le Président, pour votre élection et vous assurer de notre appui tout au long de votre mandat.

塞利生(乌拉圭)(西牙语发言):主席生,我国代表团首祝贺你当选。 我们保证在你的整个任期内支持你。

Je remercie le Président de la Commission à sa session de l'année dernière, l'Ambassadeur Rosselli, de l'Uruguay, de ses efforts inlassables qui ont permis de faire avancer les travaux de la Commission.

我感谢即将离任的去年委员会会议主席、乌拉圭大使罗塞利,感谢他坚持不懈和成功地努力推进了委员会的工作。

M. Rosselli (Uruguay) (parle en espagnol) : Pour l'Uruguay, il est impératif de poursuivre les consultations informelles engagées par le Secrétaire général en vue de résoudre sur le fond les problèmes relatifs aux océans.

罗塞利生(乌拉圭)(西牙语发言):乌拉圭认为,秘书长召集的不限成员名额非正式协商进程会议继续寻找实际解决办法,应对海洋事务中的现有各种问题,极其重要。

M. Rosselli se félicite de la décision prise par cinq pays développés de respecter l'objectif d'une APD représentant 0,7 % du PNB, notant que cet engagement a été pris voilà à peu près 40 ans.

他欢迎五个发达国家做出的将官方发展援助目标定为国民生产总值0.7%的决定,要知道这个承诺是在40年前做出的。

M. Rosselli (Uruguay) (parle en espagnol) : Monsieur le Président, ma délégation se réjouit de prendre la parole devant le Conseil aujourd'hui sous votre présidence, vous, un représentant très compétent du Panama, notre pays frère.

罗塞利生(乌拉圭)(西牙语发言):今天我国代表团为在你主持下向安理会发言感到兴。 你是我们的兄弟国巴拿马的一位十分干练的代表。

M. Minami (Japon) (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord adresser les plus vives félicitations de ma délégation au Président, l'Ambassadeur Rosselli, et aux membres du Bureau, pour leur accession à ces fonctions importantes.

生(日本)(英语发言):首,请允许我表示,我国代表团最热烈祝贺主席塞利大使和主席团各国担任这些重要务。

Je voudrais saisir cette occasion pour dire combien cela a été un honneur d'exercer les fonctions de Rapporteur à la présente session et, en particulier, de travailler sous la direction avisée de notre président, M. Elbio Rosselli.

我要借此机会表示,能够担任本届会议的报告员,尤其能在主席埃尔比奥·塞利生的干练领导下工作,我感到非常荣幸

M. Rosselli (Uruguay) (parle en espagnol) : Madame la Présidente, ma délégation vous remercie tout d'abord d'avoir pris l'initiative d'organiser la présente séance afin de nous permettre à nous tous de faire des premières observations sur la question qui nous occupe.

罗塞利生(乌拉圭)(西牙语发言):主席女士,我国代表团首要感谢你采取主动行动召开这些会议;这些会议将使我们大家能够就大会面前的项目作出初步评论。

M. Mahiga (République-Unie de Tanzanie) (parle en anglais) : La République-Unie de Tanzanie vous félicite, Monsieur l'Ambassadeur Rosselli, et à travers vous les autres membres du Bureau, pour votre élection à la présidence de cette importante session de la Commission du désarmement.

马希格生(坦桑尼亚联合共和国)(英语发言):塞利大使,坦桑尼亚联合共和国祝贺你并通过你祝贺主席团其他成员,当选主持裁军审议委员会本届重要会议。

Le Président (parle en anglais) : Je remercie la représentante de la Grenade d'avoir présenté la candidature de S. E. M. l'Ambassadeur Elbio Rosselli, Représentant permanent de l'Uruguay auprès de l'Organisation des Nations Unies, au poste de président de la Commission du désarmement.

主席(英语发言):我感谢格林纳达代表提名乌拉圭常驻联合国代表埃尔比奥·罗塞利大使阁下担任裁军审议委员会主席的务。

Je saisis également cette opportunité pour rendre hommage à votre prédécesseur, l'Ambassadeur Elbio Rosselli, ainsi qu'aux Présidents des deux groupes de travail, M. Jean-Francis Zinsou, du Bénin, et M. Carlos Duarte, du Brésil, pour les efforts qu'ils ont entrepris lors la session précédente.

我还借此机会赞扬你的前任埃尔维奥·罗塞利大使及两个工作组主席,贝宁的让-弗朗西斯·津苏生和巴西的卡洛斯·杜阿尔特生在上届会议上所作的努力。

Les États membres du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes sont persuadés que l'Ambassadeur Rosselli s'acquittera de ses fonctions avec efficacité et dévouement et qu'il représentera bien notre région, contribuant ainsi à la sécurité et au désarmement de par le monde.

拉丁美洲和加勒比国家集团成员国相信,罗塞利大使将效率地、热忱地履行责,并且他将出色地代表本区域为全世界安全与裁军作出贡献。

Dans sa présentation du projet de résolution à la Première Commission, l'Ambassadeur Rosselli, Président de la Commission du désarmement, a souligné tous les éléments positifs qui sont ressortis des débats ainsi que le vaste consensus des États membres quant à l'importance de la Commission du désarmement.

委员会主席罗塞利大使在第一委员会介绍决议草案时,提到辩论中出现的各种积极因素和会员国中对裁军审议委员会重要性的压倒性认同。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Rosselli 的法语例句

用户正在搜索


abélie, abélien, abelmosch, Abelmoschus, abelsonite, abeokuta, abéquose, aber, abernathyite, aberrance,

相似单词


rosolite, Ross, rossard, rosse, rossée, Rosselli, rosser, rosserie, Rossi, rossignol,

【人名】Rosselli罗塞利

En l'absence du Président, M. Rosselli (Uruguay), Vice-Président, assume la Présidence.

因主席缺席,副主席罗塞利(乌拉圭)主持会议。

M. Rosselli (Uruguay), Vice-président, assume la présidence.

副主席罗塞利(乌拉圭)主持会议。

M. Rosselli (Uruguay) assume la présidence.

罗塞利(乌拉圭)主持会议。

Laissez-moi vous féliciter, Monsieur l'Ambassadeur Rosselli, pour votre nomination en tant que Président de la Commission.

塞利大使,祝贺担任委员会主席。

M. Sardenberg (Brésil) (parle en anglais) : Je tiens, Monsieur l'Ambassadeur Elbio Rosselli, à vous présenter toutes mes félicitations pour votre élection.

萨登贝格(巴西)(以英语发言):埃尔韦奥·塞利大使,当选表示热烈祝贺。

Le Président (parle en anglais) : Au nom de la Commission et en mon propre nom, je félicite l'Ambassadeur Elbio Rosselli de son élection à ce haut poste.

主席(以英语发言):代表本委员会并以个人名义祝贺埃尔比奥·罗塞利大使阁下当选担任这一崇高职务。

M. Rosselli (Uruguay) (parle en espagnol) : Monsieur le Président, je voudrais tout d'abord vous féliciter, ainsi que votre pays, l'Indonésie, pour votre accession à la présidence du Conseil de sécurité.

塞伊(乌拉圭)(以西班牙语发言):主席要祝贺和贵国印度尼西亚担任安全理事会主席。

M. Rosselli (Uruguay) (parle en espagnol) : Tout d'abord, notre délégation voudrait vous féliciter, Monsieur le Président, pour votre élection et vous assurer de notre appui tout au long de votre mandat.

塞利(乌拉圭)(以西班牙语发言):主席国代表团首祝贺当选。 们保证在整个任期内支持

Je remercie le Président de la Commission à sa session de l'année dernière, l'Ambassadeur Rosselli, de l'Uruguay, de ses efforts inlassables qui ont permis de faire avancer les travaux de la Commission.

感谢即将离任去年委员会会议主席、乌拉圭大使罗塞利,感谢他坚持不懈和成功地努力推进了委员会工作。

M. Rosselli (Uruguay) (parle en espagnol) : Pour l'Uruguay, il est impératif de poursuivre les consultations informelles engagées par le Secrétaire général en vue de résoudre sur le fond les problèmes relatifs aux océans.

罗塞利(乌拉圭)(以西班牙语发言):乌拉圭认为,秘书长召集不限成员名额非正式协商进程会议继续寻找实际解决办法,以应海洋事务中现有各种问题,极其重要。

M. Rosselli se félicite de la décision prise par cinq pays développés de respecter l'objectif d'une APD représentant 0,7 % du PNB, notant que cet engagement a été pris voilà à peu près 40 ans.

他欢迎五个发达国家做出将官方发展援助目标定为国民产总值0.7%决定,要知道这个承诺是在40年前做出

M. Rosselli (Uruguay) (parle en espagnol) : Monsieur le Président, ma délégation se réjouit de prendre la parole devant le Conseil aujourd'hui sous votre présidence, vous, un représentant très compétent du Panama, notre pays frère.

罗塞利(乌拉圭)(以西班牙语发言):今天国代表团为在主持下向安理会发言感到高兴。 兄弟国巴拿马一位十分干练代表。

M. Minami (Japon) (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord adresser les plus vives félicitations de ma délégation au Président, l'Ambassadeur Rosselli, et aux membres du Bureau, pour leur accession à ces fonctions importantes.

(日本)(以英语发言):首,请允许表示,国代表团最热烈祝贺主席塞利大使和主席团各国担任这些重要职务。

Je voudrais saisir cette occasion pour dire combien cela a été un honneur d'exercer les fonctions de Rapporteur à la présente session et, en particulier, de travailler sous la direction avisée de notre président, M. Elbio Rosselli.

要借此机会表示,能够担任本届会议报告员,尤其能在主席埃尔比奥·塞利干练领导下工作,感到非常荣幸

M. Rosselli (Uruguay) (parle en espagnol) : Madame la Présidente, ma délégation vous remercie tout d'abord d'avoir pris l'initiative d'organiser la présente séance afin de nous permettre à nous tous de faire des premières observations sur la question qui nous occupe.

罗塞利(乌拉圭)(以西班牙语发言):主席女士,国代表团首要感谢采取主动行动召开这些会议;这些会议将使们大家能够就大会面前项目作出初步评论。

M. Mahiga (République-Unie de Tanzanie) (parle en anglais) : La République-Unie de Tanzanie vous félicite, Monsieur l'Ambassadeur Rosselli, et à travers vous les autres membres du Bureau, pour votre élection à la présidence de cette importante session de la Commission du désarmement.

马希格(坦桑尼亚联合共和国)(以英语发言):塞利大使,坦桑尼亚联合共和国祝贺并通过祝贺主席团其他成员,当选主持裁军审议委员会本届重要会议。

Le Président (parle en anglais) : Je remercie la représentante de la Grenade d'avoir présenté la candidature de S. E. M. l'Ambassadeur Elbio Rosselli, Représentant permanent de l'Uruguay auprès de l'Organisation des Nations Unies, au poste de président de la Commission du désarmement.

主席(以英语发言):感谢格林纳达代表提名乌拉圭常驻联合国代表埃尔比奥·罗塞利大使阁下担任裁军审议委员会主席职务。

Je saisis également cette opportunité pour rendre hommage à votre prédécesseur, l'Ambassadeur Elbio Rosselli, ainsi qu'aux Présidents des deux groupes de travail, M. Jean-Francis Zinsou, du Bénin, et M. Carlos Duarte, du Brésil, pour les efforts qu'ils ont entrepris lors la session précédente.

还借此机会赞扬前任埃尔维奥·罗塞利大使以及两个工作组主席,贝宁让-弗朗西斯·津苏和巴西卡洛斯·杜阿尔特在上届会议上所作努力。

Les États membres du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes sont persuadés que l'Ambassadeur Rosselli s'acquittera de ses fonctions avec efficacité et dévouement et qu'il représentera bien notre région, contribuant ainsi à la sécurité et au désarmement de par le monde.

拉丁美洲和加勒比国家集团成员国相信,罗塞利大使将高效率地、热忱地履行职责,并且他将出色地代表本区域为全世界安全与裁军作出贡献。

Dans sa présentation du projet de résolution à la Première Commission, l'Ambassadeur Rosselli, Président de la Commission du désarmement, a souligné tous les éléments positifs qui sont ressortis des débats ainsi que le vaste consensus des États membres quant à l'importance de la Commission du désarmement.

委员会主席罗塞利大使在第一委员会介绍决议草案时,提到辩论中出现各种积极因素和会员国中裁军审议委员会重要性压倒性认同。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 Rosselli 的法语例句

用户正在搜索


abger, abhenry, abhorrer, abichite, abidjan, Abidjanais, abié, abiénol, Abies, abiès,

相似单词


rosolite, Ross, rossard, rosse, rossée, Rosselli, rosser, rosserie, Rossi, rossignol,

【人名】Rosselli

En l'absence du Président, M. Rosselli (Uruguay), Vice-Président, assume la Présidence.

因主席缺席,副主席罗(乌拉圭)主持会议。

M. Rosselli (Uruguay), Vice-président, assume la présidence.

副主席罗(乌拉圭)主持会议。

M. Rosselli (Uruguay) assume la présidence.

(乌拉圭)主持会议。

Laissez-moi vous féliciter, Monsieur l'Ambassadeur Rosselli, pour votre nomination en tant que Président de la Commission.

大使,我祝贺你担任委员会主席。

M. Sardenberg (Brésil) (parle en anglais) : Je tiens, Monsieur l'Ambassadeur Elbio Rosselli, à vous présenter toutes mes félicitations pour votre élection.

萨登贝格(巴西)(以英语发言):埃尔韦奥·大使,我谨对你的当选表示热烈祝贺。

Le Président (parle en anglais) : Au nom de la Commission et en mon propre nom, je félicite l'Ambassadeur Elbio Rosselli de son élection à ce haut poste.

主席(以英语发言):我代表本委员会并以我个人的名义祝贺埃尔比奥·罗大使阁下当选担任这一崇高职务。

M. Rosselli (Uruguay) (parle en espagnol) : Monsieur le Président, je voudrais tout d'abord vous féliciter, ainsi que votre pays, l'Indonésie, pour votre accession à la présidence du Conseil de sécurité.

(乌拉圭)(以西班牙语发言):主席,我首要祝贺你和贵国印度尼西亚担任安全理事会主席。

M. Rosselli (Uruguay) (parle en espagnol) : Tout d'abord, notre délégation voudrait vous féliciter, Monsieur le Président, pour votre élection et vous assurer de notre appui tout au long de votre mandat.

(乌拉圭)(以西班牙语发言):主席,我国代表团首祝贺你当选。 我们保证在你的整个任期内支持你。

Je remercie le Président de la Commission à sa session de l'année dernière, l'Ambassadeur Rosselli, de l'Uruguay, de ses efforts inlassables qui ont permis de faire avancer les travaux de la Commission.

我感谢即将离任的去年委员会会议主席、乌拉圭大使罗,感谢他坚持不懈和成功地努力推进了委员会的工作。

M. Rosselli (Uruguay) (parle en espagnol) : Pour l'Uruguay, il est impératif de poursuivre les consultations informelles engagées par le Secrétaire général en vue de résoudre sur le fond les problèmes relatifs aux océans.

(乌拉圭)(以西班牙语发言):乌拉圭认为,秘书长召集的不限成员名额非正式协商进程会议继续寻找实际解决办法,以应对海洋事务中的现有各种问题,极其重要。

M. Rosselli se félicite de la décision prise par cinq pays développés de respecter l'objectif d'une APD représentant 0,7 % du PNB, notant que cet engagement a été pris voilà à peu près 40 ans.

他欢迎五个发达国家做出的将官方发展援助目标定为国民产总值0.7%的决定,要知道这个承诺是在40年前做出的。

M. Rosselli (Uruguay) (parle en espagnol) : Monsieur le Président, ma délégation se réjouit de prendre la parole devant le Conseil aujourd'hui sous votre présidence, vous, un représentant très compétent du Panama, notre pays frère.

(乌拉圭)(以西班牙语发言):今天我国代表团为在你主持下向安理会发言感到高兴。 你是我们的兄弟国巴拿马的一位十分干练的代表。

M. Minami (Japon) (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord adresser les plus vives félicitations de ma délégation au Président, l'Ambassadeur Rosselli, et aux membres du Bureau, pour leur accession à ces fonctions importantes.

(日本)(以英语发言):首,请允许我表示,我国代表团最热烈祝贺主席大使和主席团各国担任这些重要职务。

Je voudrais saisir cette occasion pour dire combien cela a été un honneur d'exercer les fonctions de Rapporteur à la présente session et, en particulier, de travailler sous la direction avisée de notre président, M. Elbio Rosselli.

我要借此机会表示,能够担任本届会议的报告员,尤其能在主席埃尔比奥·的干练领导下工作,我感到非常荣幸

M. Rosselli (Uruguay) (parle en espagnol) : Madame la Présidente, ma délégation vous remercie tout d'abord d'avoir pris l'initiative d'organiser la présente séance afin de nous permettre à nous tous de faire des premières observations sur la question qui nous occupe.

(乌拉圭)(以西班牙语发言):主席女士,我国代表团首要感谢你采取主动行动召开这些会议;这些会议将使我们大家能够就大会面前的项目作出初步评论。

M. Mahiga (République-Unie de Tanzanie) (parle en anglais) : La République-Unie de Tanzanie vous félicite, Monsieur l'Ambassadeur Rosselli, et à travers vous les autres membres du Bureau, pour votre élection à la présidence de cette importante session de la Commission du désarmement.

马希格(坦桑尼亚联合共和国)(以英语发言):大使,坦桑尼亚联合共和国祝贺你并通过你祝贺主席团其他成员,当选主持裁军审议委员会本届重要会议。

Le Président (parle en anglais) : Je remercie la représentante de la Grenade d'avoir présenté la candidature de S. E. M. l'Ambassadeur Elbio Rosselli, Représentant permanent de l'Uruguay auprès de l'Organisation des Nations Unies, au poste de président de la Commission du désarmement.

主席(以英语发言):我感谢格林纳达代表提名乌拉圭常驻联合国代表埃尔比奥·罗大使阁下担任裁军审议委员会主席的职务。

Je saisis également cette opportunité pour rendre hommage à votre prédécesseur, l'Ambassadeur Elbio Rosselli, ainsi qu'aux Présidents des deux groupes de travail, M. Jean-Francis Zinsou, du Bénin, et M. Carlos Duarte, du Brésil, pour les efforts qu'ils ont entrepris lors la session précédente.

我还借此机会赞扬你的前任埃尔维奥·罗大使以及两个工作组主席,贝宁的让-弗朗西斯·津苏和巴西的卡洛斯·杜阿尔特在上届会议上所作的努力。

Les États membres du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes sont persuadés que l'Ambassadeur Rosselli s'acquittera de ses fonctions avec efficacité et dévouement et qu'il représentera bien notre région, contribuant ainsi à la sécurité et au désarmement de par le monde.

拉丁美洲和加勒比国家集团成员国相信,罗大使将高效率地、热忱地履行职责,并且他将出色地代表本区域为全世界安全与裁军作出贡献。

Dans sa présentation du projet de résolution à la Première Commission, l'Ambassadeur Rosselli, Président de la Commission du désarmement, a souligné tous les éléments positifs qui sont ressortis des débats ainsi que le vaste consensus des États membres quant à l'importance de la Commission du désarmement.

委员会主席罗大使在第一委员会介绍决议草案时,提到辩论中出现的各种积极因素和会员国中对裁军审议委员会重要性的压倒性认同。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Rosselli 的法语例句

用户正在搜索


abiétique, abiétite, abiétitol, abiétyl, abiétylsulfonate, abikoviromycine, abilities, abîmant, abîme, abîmé,

相似单词


rosolite, Ross, rossard, rosse, rossée, Rosselli, rosser, rosserie, Rossi, rossignol,

【人名】Rosselli罗塞利

En l'absence du Président, M. Rosselli (Uruguay), Vice-Président, assume la Présidence.

因主席缺席,副主席罗塞利生(乌拉圭)主持会议。

M. Rosselli (Uruguay), Vice-président, assume la présidence.

副主席罗塞利生(乌拉圭)主持会议。

M. Rosselli (Uruguay) assume la présidence.

罗塞利生(乌拉圭)主持会议。

Laissez-moi vous féliciter, Monsieur l'Ambassadeur Rosselli, pour votre nomination en tant que Président de la Commission.

塞利大使,我祝你担任委员会主席。

M. Sardenberg (Brésil) (parle en anglais) : Je tiens, Monsieur l'Ambassadeur Elbio Rosselli, à vous présenter toutes mes félicitations pour votre élection.

萨登贝格生(巴西)(以英语发言):韦奥·塞利大使,我谨对你的当选表示热烈祝

Le Président (parle en anglais) : Au nom de la Commission et en mon propre nom, je félicite l'Ambassadeur Elbio Rosselli de son élection à ce haut poste.

主席(以英语发言):我代表本委员会并以我个人的名义祝比奥·罗塞利大使阁下当选担任这一崇高职务。

M. Rosselli (Uruguay) (parle en espagnol) : Monsieur le Président, je voudrais tout d'abord vous féliciter, ainsi que votre pays, l'Indonésie, pour votre accession à la présidence du Conseil de sécurité.

塞伊生(乌拉圭)(以西班牙语发言):主席生,我首要祝印度尼西亚担任安全理事会主席。

M. Rosselli (Uruguay) (parle en espagnol) : Tout d'abord, notre délégation voudrait vous féliciter, Monsieur le Président, pour votre élection et vous assurer de notre appui tout au long de votre mandat.

塞利生(乌拉圭)(以西班牙语发言):主席生,我代表团首你当选。 我们保证在你的整个任期内支持你。

Je remercie le Président de la Commission à sa session de l'année dernière, l'Ambassadeur Rosselli, de l'Uruguay, de ses efforts inlassables qui ont permis de faire avancer les travaux de la Commission.

我感谢即将离任的去年委员会会议主席、乌拉圭大使罗塞利,感谢他坚持不懈成功地努力推进了委员会的工作。

M. Rosselli (Uruguay) (parle en espagnol) : Pour l'Uruguay, il est impératif de poursuivre les consultations informelles engagées par le Secrétaire général en vue de résoudre sur le fond les problèmes relatifs aux océans.

罗塞利生(乌拉圭)(以西班牙语发言):乌拉圭认为,秘书长召集的不限成员名额非正式协商进程会议继续寻找实际解决办法,以应对海洋事务中的现有各种问题,极其重要。

M. Rosselli se félicite de la décision prise par cinq pays développés de respecter l'objectif d'une APD représentant 0,7 % du PNB, notant que cet engagement a été pris voilà à peu près 40 ans.

他欢迎五个发达家做出的将官方发展援助目标定为民生产总值0.7%的决定,要知道这个承诺是在40年前做出的。

M. Rosselli (Uruguay) (parle en espagnol) : Monsieur le Président, ma délégation se réjouit de prendre la parole devant le Conseil aujourd'hui sous votre présidence, vous, un représentant très compétent du Panama, notre pays frère.

罗塞利生(乌拉圭)(以西班牙语发言):今天我代表团为在你主持下向安理会发言感到高兴。 你是我们的兄弟巴拿马的一位十分干练的代表。

M. Minami (Japon) (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord adresser les plus vives félicitations de ma délégation au Président, l'Ambassadeur Rosselli, et aux membres du Bureau, pour leur accession à ces fonctions importantes.

生(日本)(以英语发言):首,请允许我表示,我代表团最热烈祝主席塞利大使主席团各担任这些重要职务。

Je voudrais saisir cette occasion pour dire combien cela a été un honneur d'exercer les fonctions de Rapporteur à la présente session et, en particulier, de travailler sous la direction avisée de notre président, M. Elbio Rosselli.

我要借此机会表示,能够担任本届会议的报告员,尤其能在主席比奥·塞利生的干练领导下工作,我感到非常荣幸

M. Rosselli (Uruguay) (parle en espagnol) : Madame la Présidente, ma délégation vous remercie tout d'abord d'avoir pris l'initiative d'organiser la présente séance afin de nous permettre à nous tous de faire des premières observations sur la question qui nous occupe.

罗塞利生(乌拉圭)(以西班牙语发言):主席女士,我代表团首要感谢你采取主动行动召开这些会议;这些会议将使我们大家能够就大会面前的项目作出初步评论。

M. Mahiga (République-Unie de Tanzanie) (parle en anglais) : La République-Unie de Tanzanie vous félicite, Monsieur l'Ambassadeur Rosselli, et à travers vous les autres membres du Bureau, pour votre élection à la présidence de cette importante session de la Commission du désarmement.

马希格生(坦桑尼亚联合共)(以英语发言):塞利大使,坦桑尼亚联合共并通过你祝主席团其他成员,当选主持裁军审议委员会本届重要会议。

Le Président (parle en anglais) : Je remercie la représentante de la Grenade d'avoir présenté la candidature de S. E. M. l'Ambassadeur Elbio Rosselli, Représentant permanent de l'Uruguay auprès de l'Organisation des Nations Unies, au poste de président de la Commission du désarmement.

主席(以英语发言):我感谢格林纳达代表提名乌拉圭常驻联合代表比奥·罗塞利大使阁下担任裁军审议委员会主席的职务。

Je saisis également cette opportunité pour rendre hommage à votre prédécesseur, l'Ambassadeur Elbio Rosselli, ainsi qu'aux Présidents des deux groupes de travail, M. Jean-Francis Zinsou, du Bénin, et M. Carlos Duarte, du Brésil, pour les efforts qu'ils ont entrepris lors la session précédente.

我还借此机会赞扬你的前任维奥·罗塞利大使以及两个工作组主席,贝宁的让-弗朗西斯·津苏巴西的卡洛斯·杜阿生在上届会议上所作的努力。

Les États membres du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes sont persuadés que l'Ambassadeur Rosselli s'acquittera de ses fonctions avec efficacité et dévouement et qu'il représentera bien notre région, contribuant ainsi à la sécurité et au désarmement de par le monde.

拉丁美洲加勒比家集团成员相信,罗塞利大使将高效率地、热忱地履行职责,并且他将出色地代表本区域为全世界安全与裁军作出贡献。

Dans sa présentation du projet de résolution à la Première Commission, l'Ambassadeur Rosselli, Président de la Commission du désarmement, a souligné tous les éléments positifs qui sont ressortis des débats ainsi que le vaste consensus des États membres quant à l'importance de la Commission du désarmement.

委员会主席罗塞利大使在第一委员会介绍决议草案时,提到辩论中出现的各种积极因素会员中对裁军审议委员会重要性的压倒性认同。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Rosselli 的法语例句

用户正在搜索


abiotrophique, abirritant, abirritation, Abisol, abject, abjectement, abjection, abjuration, abjurer, ablactation,

相似单词


rosolite, Ross, rossard, rosse, rossée, Rosselli, rosser, rosserie, Rossi, rossignol,