法语助手
  • 关闭

【人名】Rohan罗昂

À la même séance, la Commission a élu M. Rohan Perera (Sri Lanka) Président du Groupe.

一次会议上,委员会选举罗汉·佩雷拉(斯里兰卡)为组主席。

Le Groupe de travail était saisi d'un document de travail établi par M. McRae et M. Rohan Perera.

组收到麦克雷先生和罗汉·佩雷拉先生编写的讨论文件。

À la même séance, la Commission a réélu Rohan Perera (Sri Lanka) Président du Groupe de travail.

次会议上,委员会再次选出达亚·佩雷拉(斯里兰卡)任组主席。

Bamboo racine, Disporopsis abandonné l'usage de son style unique, la sculpture à la longévité, Rohan, Mesdames et animaux, par Green aveugle visiteurs.

竹根雕,利用废弃的竹根,以其特殊的造型,雕刻出寿星、罗汉仕女及飞禽走兽,深受游人青眯。

Le Secrétaire général du Ministère autrichien des affaires étrangères, Albert Rohan, a fait une déclaration au nom du Ministre autrichien des affaires étrangères, Benita Ferrero-Waldner.

奥地利外交部秘书长Albert Rohan国外交部长Benita Ferrero-Waldner发了言。

M. Ahtisaari et son adjoint, l'Ambassadeur autrichien Albert Rohan, ont entamé leurs travaux sur le statut futur et ont tenu des consultations initiales dans la région.

阿赫蒂萨里先生和他的副手、我的国人艾伯特·罗恩大使已开始进行与今后地位有关的区域举行了初步协商。

À la même séance, le Comité a réélu M. Rohan Perera (Sri Lanka) à la présidence du Groupe de travail, qui s'est réuni deux fois, les 15 et 16 octobre.

一次会议上,委员会再次选举罗汉·佩雷拉(斯里兰卡)为组主席;10月15日和16日举行了两次会议。

Nous tenons à remercier le Président du Comité spécial, M. Rohan Perera, et le coordinateur, M. Albert Hoffman, des efforts qu'ils ont déployés pour garantir l'adoption par consensus de la Convention.

我们谨感谢特设委员会主席罗汉·佩雷拉先生和协调员阿尔伯特·霍夫曼先生为确保《公约》以协商一致意见获得通过所的努力。

Nous félicitons le Président du Comité spécial du terrorisme, M. Rohan Perera, qui a dirigé avec succès les travaux du Comité vers la conclusion de la Convention sur le terrorisme nucléaire.

我们祝贺恐怖主义问题特设委员会主席罗汉·佩雷拉先生成功地指引了委员会完成《核恐怖主义公约》的

Le Président croit comprendre en outre que l'Ambassadeur Rohan Perera, Président du Comité spécial, est prêt à assumer la présidence du groupe de travail et que cette candidature est unanimement appuyée.

主席还认为,特别委员会主席Rohan Perera大使能够担任组负责人,并将得到普遍支持。

Nous rendons également hommage au Président du Comité spécial, l'Ambassadeur Rohan Perera, de Sri Lanka, pour la façon avisée dont il a guidé et dirigé les travaux du Comité et pour son rôle dans ce succès.

我们还感谢特设委员会主席、斯里兰卡的罗汉·佩雷拉大使敏锐地指导和领导了委员会的,并感谢他为领导我们取得这一成功所发挥的用。

Je pense en particulier aux rapports et recommandations soumis par l'Équipe de surveillance, aux deux exposés explicatifs du professeur Rohan Gunaratna et du Secrétaire général d'Interpol, M. Ronald Noble, et aux visites effectuées par le Président et l'Équipe de surveillance dans plusieurs pays, couvrant toutes les régions du monde.

我具体指的是监测队提交的报告和建议、罗汉·古纳拉特纳教授和国际刑警组织秘书长罗纳德·诺布尔所的两次说明性通报,以及主席和监测对世界各地区一些国家进行的访问。

Premièrement, le 20 octobre, le professeur Rohan Gunaratna, expert de renom de la lutte contre le terrorisme et auteur d'un livre sur Al-Qaida, nous a fourni des informations perspicaces sur la façon dont les opérations d'Al-Qaida ont évolué ces dernières années et sur les menaces potentielles du terrorisme en général.

第一次是10月20日,知名反恐问题专家和一本有关“基地”组织的著罗汉·古那拉特纳教授了深刻分析,说明了过去几年内“基地”组织的行动如何演变,并说明了恐怖主义的潜总体威胁。

Les conférences suivantes ont été données par des membres de la Commission: M. Giorgio Gaja: «Responsabilité des organisations internationales»; M. Chusei Yamada: «Codification du droit des ressources naturelles partagées». M. Enrique Candioti: «Sujets d'étude futurs pour la Commission du droit international»; M. John Dugard: «Résultats des travaux de la Commission»; M. Zdzislaw Galicki: «L'obligation d'extrader ou de poursuivre (aut dedere aut judicare)»; M. Lucius Caflisch: «Le régime juridique des épaves»; Mme Marie Jacobsson: «La protection des épaves historiques»; M. A. Rohan Perera: «Vers une convention globale sur le terrorisme»; M. Donald McRae: «La clause de la nation la plus favorisée»; et M. Georg Nolte: «Diversité culturelle en droit international».

委员会委员了以下演讲:乔治·加亚先生:“国际组织的责任”;山田中正先生:“共有自然资源法的编纂”;恩里克·坎迪奥蒂先生:“国际法委员会未来处理的专题”;约翰·杜加尔德先生:“委员会的成果”;兹齐斯拉夫·加利茨基先生:“起诉和审判的义务(Aut dedere aut judicare)”;卢修斯·卡弗利施先生:“与船舶失事有关的法律制度”;玛丽·雅各布松女士:“历史沉船的保护”;罗汉·佩雷拉先生:“争取制订关于恐怖主义问题的全面公约”;唐纳德·麦克雷先生:“最惠国条款”;格奥尔格·诺尔特先生:“国际法的文化多样性”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Rohan 的法语例句

用户正在搜索


弹尽粮绝, 弹壳, 弹壳底, 弹坑, 弹泪, 弹力, 弹力背带, 弹力不足的弹簧, 弹力蛋白酶, 弹力的,

相似单词


rogomme, rogor, rogue, rogué, rohaïte, Rohan, rohart, Rohault, Rohrbach, roi,

【人名】Rohan罗昂

À la même séance, la Commission a élu M. Rohan Perera (Sri Lanka) Président du Groupe.

一次会议上,委员会选罗汉·佩雷拉(斯里兰卡)为工席。

Le Groupe de travail était saisi d'un document de travail établi par M. McRae et M. Rohan Perera.

收到麦克雷先生和罗汉·佩雷拉先生编写的讨论文件。

À la même séance, la Commission a réélu Rohan Perera (Sri Lanka) Président du Groupe de travail.

次会议上,委员会再次选出达亚·佩雷拉(斯里兰卡)任工席。

Bamboo racine, Disporopsis abandonné l'usage de son style unique, la sculpture à la longévité, Rohan, Mesdames et animaux, par Green aveugle visiteurs.

竹根雕,利用废弃的竹根,以其特殊的造型,雕刻出寿星、罗汉仕女及飞禽走兽,深受游人青眯。

Le Secrétaire général du Ministère autrichien des affaires étrangères, Albert Rohan, a fait une déclaration au nom du Ministre autrichien des affaires étrangères, Benita Ferrero-Waldner.

奥地利外交部秘书长Albert Rohan代表该国外交部长Benita Ferrero-Waldner发言。

M. Ahtisaari et son adjoint, l'Ambassadeur autrichien Albert Rohan, ont entamé leurs travaux sur le statut futur et ont tenu des consultations initiales dans la région.

阿赫蒂萨里先生和他的副手、我的国人艾伯特·罗恩大使已开始进与今后地位有关的工,在该区域初步协商。

À la même séance, le Comité a réélu M. Rohan Perera (Sri Lanka) à la présidence du Groupe de travail, qui s'est réuni deux fois, les 15 et 16 octobre.

一次会议上,委员会再次选罗汉·佩雷拉(斯里兰卡)为工席;工在10月15日和16日两次会议。

Nous tenons à remercier le Président du Comité spécial, M. Rohan Perera, et le coordinateur, M. Albert Hoffman, des efforts qu'ils ont déployés pour garantir l'adoption par consensus de la Convention.

我们谨感谢特设委员会席罗汉·佩雷拉先生和协调员阿尔伯特·霍夫曼先生为确保《公约》以协商一致意见获得通过所的努力。

Nous félicitons le Président du Comité spécial du terrorisme, M. Rohan Perera, qui a dirigé avec succès les travaux du Comité vers la conclusion de la Convention sur le terrorisme nucléaire.

我们祝贺恐怖义问题特设委员会席罗汉·佩雷拉先生成功地指引委员会完成《核恐怖义公约》的工

Le Président croit comprendre en outre que l'Ambassadeur Rohan Perera, Président du Comité spécial, est prêt à assumer la présidence du groupe de travail et que cette candidature est unanimement appuyée.

席还认为,特别委员会席Rohan Perera大使能够担任工负责人,并将得到普遍支持。

Nous rendons également hommage au Président du Comité spécial, l'Ambassadeur Rohan Perera, de Sri Lanka, pour la façon avisée dont il a guidé et dirigé les travaux du Comité et pour son rôle dans ce succès.

我们还感谢特设委员会席、斯里兰卡的罗汉·佩雷拉大使敏锐地指导和领导委员会的工,并感谢他为领导我们取得这一成功所发挥的用。

Je pense en particulier aux rapports et recommandations soumis par l'Équipe de surveillance, aux deux exposés explicatifs du professeur Rohan Gunaratna et du Secrétaire général d'Interpol, M. Ronald Noble, et aux visites effectuées par le Président et l'Équipe de surveillance dans plusieurs pays, couvrant toutes les régions du monde.

我具体指的是监测队提交的报告和建议、罗汉·古纳拉特纳教授和国际刑警织秘书长罗纳德·诺布尔所的两次说明性通报,以及席和监测对世界各地区一些国家进的访问。

Premièrement, le 20 octobre, le professeur Rohan Gunaratna, expert de renom de la lutte contre le terrorisme et auteur d'un livre sur Al-Qaida, nous a fourni des informations perspicaces sur la façon dont les opérations d'Al-Qaida ont évolué ces dernières années et sur les menaces potentielles du terrorisme en général.

第一次是在10月20日,知名反恐问题专家和一本有关“基地”织的著罗汉·古那拉特纳教授深刻分析,说明过去几年内“基地”织的动如何演变,并说明恐怖义的潜在总体威胁。

Les conférences suivantes ont été données par des membres de la Commission: M. Giorgio Gaja: «Responsabilité des organisations internationales»; M. Chusei Yamada: «Codification du droit des ressources naturelles partagées». M. Enrique Candioti: «Sujets d'étude futurs pour la Commission du droit international»; M. John Dugard: «Résultats des travaux de la Commission»; M. Zdzislaw Galicki: «L'obligation d'extrader ou de poursuivre (aut dedere aut judicare)»; M. Lucius Caflisch: «Le régime juridique des épaves»; Mme Marie Jacobsson: «La protection des épaves historiques»; M. A. Rohan Perera: «Vers une convention globale sur le terrorisme»; M. Donald McRae: «La clause de la nation la plus favorisée»; et M. Georg Nolte: «Diversité culturelle en droit international».

委员会委员以下演讲:乔治·加亚先生:“国际织的责任”;山田中正先生:“共有自然资源法的编纂”;恩里克·坎迪奥蒂先生:“国际法委员会未来处理的专题”;约翰·杜加尔德先生:“委员会工的成果”;兹齐斯拉夫·加利茨基先生:“起诉和审判的义务(Aut dedere aut judicare)”;卢修斯·卡弗利施先生:“与船舶失事有关的法律制度”;玛丽·雅各布松女士:“历史沉船的保护”;罗汉·佩雷拉先生:“争取制订关于恐怖义问题的全面公约”;唐纳德·麦克雷先生:“最惠国条款”;格奥尔格·诺尔特先生:“国际法的文化多样性”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Rohan 的法语例句

用户正在搜索


弹丸, 弹尾信管, 弹尾引信, 弹无虚发, 弹响, 弹性, 弹性变形, 弹性波, 弹性材料, 弹性蛋白酶,

相似单词


rogomme, rogor, rogue, rogué, rohaïte, Rohan, rohart, Rohault, Rohrbach, roi,

【人名】Rohan

À la même séance, la Commission a élu M. Rohan Perera (Sri Lanka) Président du Groupe.

一次会议上,委员会选举汉·雷拉(斯里兰卡)工作组主席。

Le Groupe de travail était saisi d'un document de travail établi par M. McRae et M. Rohan Perera.

工作组收到麦克雷先汉·雷拉先编写的讨论文件。

À la même séance, la Commission a réélu Rohan Perera (Sri Lanka) Président du Groupe de travail.

次会议上,委员会再次选出达亚·雷拉(斯里兰卡)任工作组主席。

Bamboo racine, Disporopsis abandonné l'usage de son style unique, la sculpture à la longévité, Rohan, Mesdames et animaux, par Green aveugle visiteurs.

竹根雕,利用废弃的竹根,以其特殊的造型,雕刻出寿星、仕女及飞禽走兽,深受游人青眯。

Le Secrétaire général du Ministère autrichien des affaires étrangères, Albert Rohan, a fait une déclaration au nom du Ministre autrichien des affaires étrangères, Benita Ferrero-Waldner.

奥地利外交部秘书长Albert Rohan代表该国外交部长Benita Ferrero-Waldner发了言。

M. Ahtisaari et son adjoint, l'Ambassadeur autrichien Albert Rohan, ont entamé leurs travaux sur le statut futur et ont tenu des consultations initiales dans la région.

阿赫蒂萨里先和他的副手、我的国人艾伯特·恩大使已开始进行与今后地位有关的工作,在该区域举行了初步协商。

À la même séance, le Comité a réélu M. Rohan Perera (Sri Lanka) à la présidence du Groupe de travail, qui s'est réuni deux fois, les 15 et 16 octobre.

一次会议上,委员会再次选举汉·雷拉(斯里兰卡)工作组主席;工作组在10月15日和16日举行了两次会议。

Nous tenons à remercier le Président du Comité spécial, M. Rohan Perera, et le coordinateur, M. Albert Hoffman, des efforts qu'ils ont déployés pour garantir l'adoption par consensus de la Convention.

我们谨感谢特设委员会主席汉·雷拉先和协调员阿尔伯特·霍夫曼先保《公约》以协商一致意见获得通过所作的努力。

Nous félicitons le Président du Comité spécial du terrorisme, M. Rohan Perera, qui a dirigé avec succès les travaux du Comité vers la conclusion de la Convention sur le terrorisme nucléaire.

我们祝贺恐怖主义问题特设委员会主席汉·雷拉先成功地指引了委员会完成《核恐怖主义公约》的工作。

Le Président croit comprendre en outre que l'Ambassadeur Rohan Perera, Président du Comité spécial, est prêt à assumer la présidence du groupe de travail et que cette candidature est unanimement appuyée.

主席还认,特别委员会主席Rohan Perera大使能够担任工作组负责人,并将得到普遍支持。

Nous rendons également hommage au Président du Comité spécial, l'Ambassadeur Rohan Perera, de Sri Lanka, pour la façon avisée dont il a guidé et dirigé les travaux du Comité et pour son rôle dans ce succès.

我们还感谢特设委员会主席、斯里兰卡的·雷拉大使敏锐地指导和领导了委员会的工作,并感谢他领导我们取得这一成功所发挥的作用。

Je pense en particulier aux rapports et recommandations soumis par l'Équipe de surveillance, aux deux exposés explicatifs du professeur Rohan Gunaratna et du Secrétaire général d'Interpol, M. Ronald Noble, et aux visites effectuées par le Président et l'Équipe de surveillance dans plusieurs pays, couvrant toutes les régions du monde.

我具体指的是监测队提交的报告和建议、·古纳拉特纳教授和国际刑警组织秘书长纳德·诺布尔所作的两次说明性通报,以及主席和监测对世界各地区一些国家进行的访问。

Premièrement, le 20 octobre, le professeur Rohan Gunaratna, expert de renom de la lutte contre le terrorisme et auteur d'un livre sur Al-Qaida, nous a fourni des informations perspicaces sur la façon dont les opérations d'Al-Qaida ont évolué ces dernières années et sur les menaces potentielles du terrorisme en général.

第一次是在10月20日,知名反恐问题专家和一本有关“基地”组织的著作的作者·古那拉特纳教授作了深刻分析,说明了过去几年内“基地”组织的行动如何演变,并说明了恐怖主义的潜在总体威胁。

Les conférences suivantes ont été données par des membres de la Commission: M. Giorgio Gaja: «Responsabilité des organisations internationales»; M. Chusei Yamada: «Codification du droit des ressources naturelles partagées». M. Enrique Candioti: «Sujets d'étude futurs pour la Commission du droit international»; M. John Dugard: «Résultats des travaux de la Commission»; M. Zdzislaw Galicki: «L'obligation d'extrader ou de poursuivre (aut dedere aut judicare)»; M. Lucius Caflisch: «Le régime juridique des épaves»; Mme Marie Jacobsson: «La protection des épaves historiques»; M. A. Rohan Perera: «Vers une convention globale sur le terrorisme»; M. Donald McRae: «La clause de la nation la plus favorisée»; et M. Georg Nolte: «Diversité culturelle en droit international».

委员会委员作了以下演讲:乔治·加亚先:“国际组织的责任”;山田中正先:“共有自然资源法的编纂”;恩里克·坎迪奥蒂先:“国际法委员会未来处理的专题”;约翰·杜加尔德先:“委员会工作的成果”;兹齐斯拉夫·加利茨基先:“起诉和审判的义务(Aut dedere aut judicare)”;卢修斯·卡弗利施先:“与船舶失事有关的法律制度”;玛丽·雅各布松女士:“历史沉船的保护”;汉·雷拉先:“争取制订关于恐怖主义问题的全面公约”;唐纳德·麦克雷先:“最惠国条款”;格奥尔格·诺尔特先:“国际法的文化多样性”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Rohan 的法语例句

用户正在搜索


弹性回复能, 弹性极限, 弹性夹, 弹性假黄瘤, 弹性静力学, 弹性理论, 弹性沥青, 弹性联轴节, 弹性硫, 弹性轮胎,

相似单词


rogomme, rogor, rogue, rogué, rohaïte, Rohan, rohart, Rohault, Rohrbach, roi,

【人Rohan

À la même séance, la Commission a élu M. Rohan Perera (Sri Lanka) Président du Groupe.

一次会议上,委员会选举汉·佩雷拉(斯里兰卡)为工作组主席。

Le Groupe de travail était saisi d'un document de travail établi par M. McRae et M. Rohan Perera.

工作组收到麦克雷先生和汉·佩雷拉先生编写的讨论文件。

À la même séance, la Commission a réélu Rohan Perera (Sri Lanka) Président du Groupe de travail.

次会议上,委员会再次选出达亚·佩雷拉(斯里兰卡)任工作组主席。

Bamboo racine, Disporopsis abandonné l'usage de son style unique, la sculpture à la longévité, Rohan, Mesdames et animaux, par Green aveugle visiteurs.

竹根雕,利用废弃的竹根,以其特殊的造型,雕刻出寿星、仕女及飞禽走兽,深受游人青眯。

Le Secrétaire général du Ministère autrichien des affaires étrangères, Albert Rohan, a fait une déclaration au nom du Ministre autrichien des affaires étrangères, Benita Ferrero-Waldner.

利外交部秘书长Albert Rohan代表该国外交部长Benita Ferrero-Waldner发了言。

M. Ahtisaari et son adjoint, l'Ambassadeur autrichien Albert Rohan, ont entamé leurs travaux sur le statut futur et ont tenu des consultations initiales dans la région.

阿赫蒂萨里先生和他的副手、我的国人艾伯特·恩大使已开始进行与今后位有关的工作,在该区域举行了初步协商。

À la même séance, le Comité a réélu M. Rohan Perera (Sri Lanka) à la présidence du Groupe de travail, qui s'est réuni deux fois, les 15 et 16 octobre.

一次会议上,委员会再次选举汉·佩雷拉(斯里兰卡)为工作组主席;工作组在10月15日和16日举行了两次会议。

Nous tenons à remercier le Président du Comité spécial, M. Rohan Perera, et le coordinateur, M. Albert Hoffman, des efforts qu'ils ont déployés pour garantir l'adoption par consensus de la Convention.

我们谨感谢特设委员会主席汉·佩雷拉先生和协调员阿尔伯特·霍夫曼先生为确保《公约》以协商一致意见获得通过所作的努力。

Nous félicitons le Président du Comité spécial du terrorisme, M. Rohan Perera, qui a dirigé avec succès les travaux du Comité vers la conclusion de la Convention sur le terrorisme nucléaire.

我们祝贺恐怖主义问题特设委员会主席汉·佩雷拉先生指引了委员会完《核恐怖主义公约》的工作。

Le Président croit comprendre en outre que l'Ambassadeur Rohan Perera, Président du Comité spécial, est prêt à assumer la présidence du groupe de travail et que cette candidature est unanimement appuyée.

主席还认为,特别委员会主席Rohan Perera大使能够担任工作组负责人,并将得到普遍支持。

Nous rendons également hommage au Président du Comité spécial, l'Ambassadeur Rohan Perera, de Sri Lanka, pour la façon avisée dont il a guidé et dirigé les travaux du Comité et pour son rôle dans ce succès.

我们还感谢特设委员会主席、斯里兰卡的·佩雷拉大使敏锐指导和领导了委员会的工作,并感谢他为领导我们取得这一所发挥的作用。

Je pense en particulier aux rapports et recommandations soumis par l'Équipe de surveillance, aux deux exposés explicatifs du professeur Rohan Gunaratna et du Secrétaire général d'Interpol, M. Ronald Noble, et aux visites effectuées par le Président et l'Équipe de surveillance dans plusieurs pays, couvrant toutes les régions du monde.

我具体指的是监测队提交的报告和建议、·古纳拉特纳教授和国际刑警组织秘书长纳德·诺布尔所作的两次说明性通报,以及主席和监测对世界各区一些国家进行的访问。

Premièrement, le 20 octobre, le professeur Rohan Gunaratna, expert de renom de la lutte contre le terrorisme et auteur d'un livre sur Al-Qaida, nous a fourni des informations perspicaces sur la façon dont les opérations d'Al-Qaida ont évolué ces dernières années et sur les menaces potentielles du terrorisme en général.

第一次是在10月20日,知反恐问题专家和一本有关“基”组织的著作的作者·古那拉特纳教授作了深刻分析,说明了过去几年内“基”组织的行动如何演变,并说明了恐怖主义的潜在总体威胁。

Les conférences suivantes ont été données par des membres de la Commission: M. Giorgio Gaja: «Responsabilité des organisations internationales»; M. Chusei Yamada: «Codification du droit des ressources naturelles partagées». M. Enrique Candioti: «Sujets d'étude futurs pour la Commission du droit international»; M. John Dugard: «Résultats des travaux de la Commission»; M. Zdzislaw Galicki: «L'obligation d'extrader ou de poursuivre (aut dedere aut judicare)»; M. Lucius Caflisch: «Le régime juridique des épaves»; Mme Marie Jacobsson: «La protection des épaves historiques»; M. A. Rohan Perera: «Vers une convention globale sur le terrorisme»; M. Donald McRae: «La clause de la nation la plus favorisée»; et M. Georg Nolte: «Diversité culturelle en droit international».

委员会委员作了以下演讲:乔治·加亚先生:“国际组织的责任”;山田中正先生:“共有自然资源法的编纂”;恩里克·坎迪奥蒂先生:“国际法委员会未来处理的专题”;约翰·杜加尔德先生:“委员会工作的果”;兹齐斯拉夫·加利茨基先生:“起诉和审判的义务(Aut dedere aut judicare)”;卢修斯·卡弗利施先生:“与船舶失事有关的法律制度”;玛丽·雅各布松女士:“历史沉船的保护”;汉·佩雷拉先生:“争取制订关于恐怖主义问题的全面公约”;唐纳德·麦克雷先生:“最惠国条款”;格奥尔格·诺尔特先生:“国际法的文化多样性”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Rohan 的法语例句

用户正在搜索


弹奏, 弹奏(拙劣地), 弹奏一首奏鸣曲, , 蛋白, 蛋白胨, 蛋白胨水, 蛋白毒素, 蛋白分解, 蛋白分解酶,

相似单词


rogomme, rogor, rogue, rogué, rohaïte, Rohan, rohart, Rohault, Rohrbach, roi,

【人名】Rohan罗昂

À la même séance, la Commission a élu M. Rohan Perera (Sri Lanka) Président du Groupe.

上,委员选举罗汉·佩(斯里兰卡)为工作组主席。

Le Groupe de travail était saisi d'un document de travail établi par M. McRae et M. Rohan Perera.

工作组收到麦克生和罗汉·佩生编写的讨论文件。

À la même séance, la Commission a réélu Rohan Perera (Sri Lanka) Président du Groupe de travail.

上,委员选出达亚·佩(斯里兰卡)任工作组主席。

Bamboo racine, Disporopsis abandonné l'usage de son style unique, la sculpture à la longévité, Rohan, Mesdames et animaux, par Green aveugle visiteurs.

竹根雕,利用废弃的竹根,以其特殊的造型,雕刻出寿星、罗汉仕女及飞禽走兽,深受游人青眯。

Le Secrétaire général du Ministère autrichien des affaires étrangères, Albert Rohan, a fait une déclaration au nom du Ministre autrichien des affaires étrangères, Benita Ferrero-Waldner.

奥地利外交部秘书长Albert Rohan代表该国外交部长Benita Ferrero-Waldner发了言。

M. Ahtisaari et son adjoint, l'Ambassadeur autrichien Albert Rohan, ont entamé leurs travaux sur le statut futur et ont tenu des consultations initiales dans la région.

阿赫蒂萨里生和他的副手、我的国人艾伯特·罗恩大使已开始进行与今后地位有关的工作,在该区域举行了初步协商。

À la même séance, le Comité a réélu M. Rohan Perera (Sri Lanka) à la présidence du Groupe de travail, qui s'est réuni deux fois, les 15 et 16 octobre.

上,委员选举罗汉·佩(斯里兰卡)为工作组主席;工作组在10月15日和16日举行了两

Nous tenons à remercier le Président du Comité spécial, M. Rohan Perera, et le coordinateur, M. Albert Hoffman, des efforts qu'ils ont déployés pour garantir l'adoption par consensus de la Convention.

我们谨感谢特设委员主席罗汉·佩生和协调员阿尔伯特·霍夫曼生为确保《公约》以协商一致意见获得通过所作的努力。

Nous félicitons le Président du Comité spécial du terrorisme, M. Rohan Perera, qui a dirigé avec succès les travaux du Comité vers la conclusion de la Convention sur le terrorisme nucléaire.

我们祝贺恐怖主义问题特设委员主席罗汉·佩生成功地指引了委员完成《核恐怖主义公约》的工作。

Le Président croit comprendre en outre que l'Ambassadeur Rohan Perera, Président du Comité spécial, est prêt à assumer la présidence du groupe de travail et que cette candidature est unanimement appuyée.

主席还认为,特别委员主席Rohan Perera大使能够担任工作组负责人,并将得到普遍支持。

Nous rendons également hommage au Président du Comité spécial, l'Ambassadeur Rohan Perera, de Sri Lanka, pour la façon avisée dont il a guidé et dirigé les travaux du Comité et pour son rôle dans ce succès.

我们还感谢特设委员主席、斯里兰卡的罗汉·佩大使敏锐地指导和领导了委员的工作,并感谢他为领导我们取得这一成功所发挥的作用。

Je pense en particulier aux rapports et recommandations soumis par l'Équipe de surveillance, aux deux exposés explicatifs du professeur Rohan Gunaratna et du Secrétaire général d'Interpol, M. Ronald Noble, et aux visites effectuées par le Président et l'Équipe de surveillance dans plusieurs pays, couvrant toutes les régions du monde.

我具体指的是监测队提交的报告和建罗汉·古纳特纳教授和国际刑警组织秘书长罗纳德·诺布尔所作的两说明性通报,以及主席和监测对世界各地区一些国家进行的访问。

Premièrement, le 20 octobre, le professeur Rohan Gunaratna, expert de renom de la lutte contre le terrorisme et auteur d'un livre sur Al-Qaida, nous a fourni des informations perspicaces sur la façon dont les opérations d'Al-Qaida ont évolué ces dernières années et sur les menaces potentielles du terrorisme en général.

第一是在10月20日,知名反恐问题专家和一本有关“基地”组织的著作的作者罗汉·古那特纳教授作了深刻分析,说明了过去几年内“基地”组织的行动如何演变,并说明了恐怖主义的潜在总体威胁。

Les conférences suivantes ont été données par des membres de la Commission: M. Giorgio Gaja: «Responsabilité des organisations internationales»; M. Chusei Yamada: «Codification du droit des ressources naturelles partagées». M. Enrique Candioti: «Sujets d'étude futurs pour la Commission du droit international»; M. John Dugard: «Résultats des travaux de la Commission»; M. Zdzislaw Galicki: «L'obligation d'extrader ou de poursuivre (aut dedere aut judicare)»; M. Lucius Caflisch: «Le régime juridique des épaves»; Mme Marie Jacobsson: «La protection des épaves historiques»; M. A. Rohan Perera: «Vers une convention globale sur le terrorisme»; M. Donald McRae: «La clause de la nation la plus favorisée»; et M. Georg Nolte: «Diversité culturelle en droit international».

委员委员作了以下演讲:乔治·加亚生:“国际组织的责任”;山田中正生:“共有自然资源法的编纂”;恩里克·坎迪奥蒂生:“国际法委员未来处理的专题”;约翰·杜加尔德生:“委员工作的成果”;兹齐斯夫·加利茨基生:“起诉和审判的义务(Aut dedere aut judicare)”;卢修斯·卡弗利施生:“与船舶失事有关的法律制度”;玛丽·雅各布松女士:“历史沉船的保护”;罗汉·佩生:“争取制订关于恐怖主义问题的全面公约”;唐纳德·麦克生:“最惠国条款”;格奥尔格·诺尔特生:“国际法的文化多样性”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Rohan 的法语例句

用户正在搜索


蛋粉, 蛋粪石, 蛋糕, 蛋羹, 蛋黄, 蛋黄钒铝石, 蛋黄浆(涂在糕点上的), 蛋黄酱, 蛋黄甜奶, 蛋黄与糖的混合,

相似单词


rogomme, rogor, rogue, rogué, rohaïte, Rohan, rohart, Rohault, Rohrbach, roi,

用户正在搜索


, 澹泊, 澹泊名利, 澹台, , , , , 当<书>, 当…不在时,

相似单词


rogomme, rogor, rogue, rogué, rohaïte, Rohan, rohart, Rohault, Rohrbach, roi,

【人名】Rohan罗昂

À la même séance, la Commission a élu M. Rohan Perera (Sri Lanka) Président du Groupe.

议上,委举罗汉·佩雷拉(斯里兰卡)为工作组席。

Le Groupe de travail était saisi d'un document de travail établi par M. McRae et M. Rohan Perera.

工作组收到麦克雷先生和罗汉·佩雷拉先生编写的讨论文件。

À la même séance, la Commission a réélu Rohan Perera (Sri Lanka) Président du Groupe de travail.

议上,委达亚·佩雷拉(斯里兰卡)任工作组席。

Bamboo racine, Disporopsis abandonné l'usage de son style unique, la sculpture à la longévité, Rohan, Mesdames et animaux, par Green aveugle visiteurs.

竹根雕,利用废弃的竹根,以其特殊的造型,雕刻出寿星、罗汉仕女及飞禽走兽,深受游人青眯。

Le Secrétaire général du Ministère autrichien des affaires étrangères, Albert Rohan, a fait une déclaration au nom du Ministre autrichien des affaires étrangères, Benita Ferrero-Waldner.

奥地利外交部秘书长Albert Rohan代表该国外交部长Benita Ferrero-Waldner发了言。

M. Ahtisaari et son adjoint, l'Ambassadeur autrichien Albert Rohan, ont entamé leurs travaux sur le statut futur et ont tenu des consultations initiales dans la région.

阿赫蒂萨里先生和他的副手、我的国人艾伯特·罗恩大使已开始进行与今后地位有关的工作,在该区域举行了初步协商。

À la même séance, le Comité a réélu M. Rohan Perera (Sri Lanka) à la présidence du Groupe de travail, qui s'est réuni deux fois, les 15 et 16 octobre.

议上,委举罗汉·佩雷拉(斯里兰卡)为工作组席;工作组在10月15日和16日举行了两议。

Nous tenons à remercier le Président du Comité spécial, M. Rohan Perera, et le coordinateur, M. Albert Hoffman, des efforts qu'ils ont déployés pour garantir l'adoption par consensus de la Convention.

我们谨感谢特设委席罗汉·佩雷拉先生和协调阿尔伯特·霍夫曼先生为确保《公约》以协商一致意见获得通过所作的努力。

Nous félicitons le Président du Comité spécial du terrorisme, M. Rohan Perera, qui a dirigé avec succès les travaux du Comité vers la conclusion de la Convention sur le terrorisme nucléaire.

我们祝贺恐怖义问题特设委席罗汉·佩雷拉先生成功地指引了委完成《核恐怖义公约》的工作。

Le Président croit comprendre en outre que l'Ambassadeur Rohan Perera, Président du Comité spécial, est prêt à assumer la présidence du groupe de travail et que cette candidature est unanimement appuyée.

席还认为,特别委席Rohan Perera大使能够担任工作组负责人,并将得到普遍支持。

Nous rendons également hommage au Président du Comité spécial, l'Ambassadeur Rohan Perera, de Sri Lanka, pour la façon avisée dont il a guidé et dirigé les travaux du Comité et pour son rôle dans ce succès.

我们还感谢特设委席、斯里兰卡的罗汉·佩雷拉大使敏锐地指导和领导了委的工作,并感谢他为领导我们取得这一成功所发挥的作用。

Je pense en particulier aux rapports et recommandations soumis par l'Équipe de surveillance, aux deux exposés explicatifs du professeur Rohan Gunaratna et du Secrétaire général d'Interpol, M. Ronald Noble, et aux visites effectuées par le Président et l'Équipe de surveillance dans plusieurs pays, couvrant toutes les régions du monde.

我具体指的是监测队提交的报告和建议、罗汉·古纳拉特纳教授和国际刑警组织秘书长罗纳德·诺布尔所作的两说明性通报,以及席和监测对世界各地区一些国家进行的访问。

Premièrement, le 20 octobre, le professeur Rohan Gunaratna, expert de renom de la lutte contre le terrorisme et auteur d'un livre sur Al-Qaida, nous a fourni des informations perspicaces sur la façon dont les opérations d'Al-Qaida ont évolué ces dernières années et sur les menaces potentielles du terrorisme en général.

第一是在10月20日,知名反恐问题专家和一本有关“基地”组织的著作的作者罗汉·古那拉特纳教授作了深刻分析,说明了过去几年内“基地”组织的行动如何演变,并说明了恐怖义的潜在总体威胁。

Les conférences suivantes ont été données par des membres de la Commission: M. Giorgio Gaja: «Responsabilité des organisations internationales»; M. Chusei Yamada: «Codification du droit des ressources naturelles partagées». M. Enrique Candioti: «Sujets d'étude futurs pour la Commission du droit international»; M. John Dugard: «Résultats des travaux de la Commission»; M. Zdzislaw Galicki: «L'obligation d'extrader ou de poursuivre (aut dedere aut judicare)»; M. Lucius Caflisch: «Le régime juridique des épaves»; Mme Marie Jacobsson: «La protection des épaves historiques»; M. A. Rohan Perera: «Vers une convention globale sur le terrorisme»; M. Donald McRae: «La clause de la nation la plus favorisée»; et M. Georg Nolte: «Diversité culturelle en droit international».

作了以下演讲:乔治·加亚先生:“国际组织的责任”;山田中正先生:“共有自然资源法的编纂”;恩里克·坎迪奥蒂先生:“国际法委未来处理的专题”;约翰·杜加尔德先生:“委工作的成果”;兹齐斯拉夫·加利茨基先生:“起诉和审判的义务(Aut dedere aut judicare)”;卢修斯·卡弗利施先生:“与船舶失事有关的法律制度”;玛丽·雅各布松女士:“历史沉船的保护”;罗汉·佩雷拉先生:“争取制订关于恐怖义问题的全面公约”;唐纳德·麦克雷先生:“最惠国条款”;格奥尔格·诺尔特先生:“国际法的文化多样性”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Rohan 的法语例句

用户正在搜索


当地产品, 当地的, 当地的/本地人, 当地人, 当地商品的出口, 当地时间, 当地天气预报, 当断不断, 当顿统, 当儿,

相似单词


rogomme, rogor, rogue, rogué, rohaïte, Rohan, rohart, Rohault, Rohrbach, roi,

【人名】Rohan

À la même séance, la Commission a élu M. Rohan Perera (Sri Lanka) Président du Groupe.

一次议上,委选举汉·佩雷拉(斯里兰卡)为工作组

Le Groupe de travail était saisi d'un document de travail établi par M. McRae et M. Rohan Perera.

工作组收到麦克雷先生和汉·佩雷拉先生编写的讨论文件。

À la même séance, la Commission a réélu Rohan Perera (Sri Lanka) Président du Groupe de travail.

议上,委次选出达亚·佩雷拉(斯里兰卡)任工作组

Bamboo racine, Disporopsis abandonné l'usage de son style unique, la sculpture à la longévité, Rohan, Mesdames et animaux, par Green aveugle visiteurs.

竹根雕,利用废弃的竹根,以其特殊的造型,雕刻出寿星、仕女及飞禽走兽,深受游人青眯。

Le Secrétaire général du Ministère autrichien des affaires étrangères, Albert Rohan, a fait une déclaration au nom du Ministre autrichien des affaires étrangères, Benita Ferrero-Waldner.

奥地利外交部秘书长Albert Rohan代表该国外交部长Benita Ferrero-Waldner发了言。

M. Ahtisaari et son adjoint, l'Ambassadeur autrichien Albert Rohan, ont entamé leurs travaux sur le statut futur et ont tenu des consultations initiales dans la région.

阿赫蒂萨里先生和他的副手、我的国人艾伯特·恩大使已开始进行与今后地位有关的工作,在该区域举行了初步协商。

À la même séance, le Comité a réélu M. Rohan Perera (Sri Lanka) à la présidence du Groupe de travail, qui s'est réuni deux fois, les 15 et 16 octobre.

一次议上,委次选举汉·佩雷拉(斯里兰卡)为工作组;工作组在10月15日和16日举行了两次议。

Nous tenons à remercier le Président du Comité spécial, M. Rohan Perera, et le coordinateur, M. Albert Hoffman, des efforts qu'ils ont déployés pour garantir l'adoption par consensus de la Convention.

我们谨感谢特设委汉·佩雷拉先生和协调阿尔伯特·霍夫曼先生为确保《公约》以协商一致意见获得通过所作的努力。

Nous félicitons le Président du Comité spécial du terrorisme, M. Rohan Perera, qui a dirigé avec succès les travaux du Comité vers la conclusion de la Convention sur le terrorisme nucléaire.

我们祝贺恐怖义问题特设委汉·佩雷拉先生成功地指引了委完成《核恐怖义公约》的工作。

Le Président croit comprendre en outre que l'Ambassadeur Rohan Perera, Président du Comité spécial, est prêt à assumer la présidence du groupe de travail et que cette candidature est unanimement appuyée.

还认为,特别委Rohan Perera大使能够担任工作组负责人,并将得到普遍支持。

Nous rendons également hommage au Président du Comité spécial, l'Ambassadeur Rohan Perera, de Sri Lanka, pour la façon avisée dont il a guidé et dirigé les travaux du Comité et pour son rôle dans ce succès.

我们还感谢特设委、斯里兰卡的·佩雷拉大使敏锐地指导和领导了委的工作,并感谢他为领导我们取得这一成功所发挥的作用。

Je pense en particulier aux rapports et recommandations soumis par l'Équipe de surveillance, aux deux exposés explicatifs du professeur Rohan Gunaratna et du Secrétaire général d'Interpol, M. Ronald Noble, et aux visites effectuées par le Président et l'Équipe de surveillance dans plusieurs pays, couvrant toutes les régions du monde.

我具体指的是监测队提交的报告和建议、·古纳拉特纳教授和国际刑警组织秘书长纳德·诺布尔所作的两次说明性通报,以及和监测对世界各地区一些国家进行的访问。

Premièrement, le 20 octobre, le professeur Rohan Gunaratna, expert de renom de la lutte contre le terrorisme et auteur d'un livre sur Al-Qaida, nous a fourni des informations perspicaces sur la façon dont les opérations d'Al-Qaida ont évolué ces dernières années et sur les menaces potentielles du terrorisme en général.

第一次是在10月20日,知名反恐问题专家和一本有关“基地”组织的著作的作者·古那拉特纳教授作了深刻分析,说明了过去几年内“基地”组织的行动如何演变,并说明了恐怖义的潜在总体威胁。

Les conférences suivantes ont été données par des membres de la Commission: M. Giorgio Gaja: «Responsabilité des organisations internationales»; M. Chusei Yamada: «Codification du droit des ressources naturelles partagées». M. Enrique Candioti: «Sujets d'étude futurs pour la Commission du droit international»; M. John Dugard: «Résultats des travaux de la Commission»; M. Zdzislaw Galicki: «L'obligation d'extrader ou de poursuivre (aut dedere aut judicare)»; M. Lucius Caflisch: «Le régime juridique des épaves»; Mme Marie Jacobsson: «La protection des épaves historiques»; M. A. Rohan Perera: «Vers une convention globale sur le terrorisme»; M. Donald McRae: «La clause de la nation la plus favorisée»; et M. Georg Nolte: «Diversité culturelle en droit international».

作了以下演讲:乔治·加亚先生:“国际组织的责任”;山田中正先生:“共有自然资源法的编纂”;恩里克·坎迪奥蒂先生:“国际法委未来处理的专题”;约翰·杜加尔德先生:“委工作的成果”;兹齐斯拉夫·加利茨基先生:“起诉和审判的义务(Aut dedere aut judicare)”;卢修斯·卡弗利施先生:“与船舶失事有关的法律制度”;玛丽·雅各布松女士:“历史沉船的保护”;汉·佩雷拉先生:“争取制订关于恐怖义问题的全面公约”;唐纳德·麦克雷先生:“最惠国条款”;格奥尔格·诺尔特先生:“国际法的文化多样性”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Rohan 的法语例句

用户正在搜索


当今青年的心态, 当今时代, 当今之世, 当紧, 当局, 当局者迷,旁观者清, 当空, 当口儿, 当啷, 当量,

相似单词


rogomme, rogor, rogue, rogué, rohaïte, Rohan, rohart, Rohault, Rohrbach, roi,

【人名】Rohan罗昂

À la même séance, la Commission a élu M. Rohan Perera (Sri Lanka) Président du Groupe.

一次,委员选举罗汉·佩雷拉(斯里兰卡)为工作组主席。

Le Groupe de travail était saisi d'un document de travail établi par M. McRae et M. Rohan Perera.

工作组收到麦克雷先生和罗汉·佩雷拉先生编写的讨论文件。

À la même séance, la Commission a réélu Rohan Perera (Sri Lanka) Président du Groupe de travail.

,委员再次选出达亚·佩雷拉(斯里兰卡)任工作组主席。

Bamboo racine, Disporopsis abandonné l'usage de son style unique, la sculpture à la longévité, Rohan, Mesdames et animaux, par Green aveugle visiteurs.

竹根雕,利用废弃的竹根,以其特殊的造型,雕刻出寿星、罗汉仕女及飞禽受游人青眯。

Le Secrétaire général du Ministère autrichien des affaires étrangères, Albert Rohan, a fait une déclaration au nom du Ministre autrichien des affaires étrangères, Benita Ferrero-Waldner.

奥地利外交部秘书长Albert Rohan代表该国外交部长Benita Ferrero-Waldner发了言。

M. Ahtisaari et son adjoint, l'Ambassadeur autrichien Albert Rohan, ont entamé leurs travaux sur le statut futur et ont tenu des consultations initiales dans la région.

阿赫蒂萨里先生和他的副手、我的国人艾伯特·罗恩大使已开始进行与今后地位有关的工作,在该区域举行了初步协商。

À la même séance, le Comité a réélu M. Rohan Perera (Sri Lanka) à la présidence du Groupe de travail, qui s'est réuni deux fois, les 15 et 16 octobre.

一次,委员再次选举罗汉·佩雷拉(斯里兰卡)为工作组主席;工作组在10月15日和16日举行了两次

Nous tenons à remercier le Président du Comité spécial, M. Rohan Perera, et le coordinateur, M. Albert Hoffman, des efforts qu'ils ont déployés pour garantir l'adoption par consensus de la Convention.

我们谨感谢特设委员主席罗汉·佩雷拉先生和协调员阿尔伯特·霍夫曼先生为确保《公约》以协商一致意见获得通过所作的努力。

Nous félicitons le Président du Comité spécial du terrorisme, M. Rohan Perera, qui a dirigé avec succès les travaux du Comité vers la conclusion de la Convention sur le terrorisme nucléaire.

我们祝贺恐怖主义问题特设委员主席罗汉·佩雷拉先生成功地指引了委员完成《核恐怖主义公约》的工作。

Le Président croit comprendre en outre que l'Ambassadeur Rohan Perera, Président du Comité spécial, est prêt à assumer la présidence du groupe de travail et que cette candidature est unanimement appuyée.

主席还认为,特别委员主席Rohan Perera大使能够担任工作组负责人,并将得到普遍支持。

Nous rendons également hommage au Président du Comité spécial, l'Ambassadeur Rohan Perera, de Sri Lanka, pour la façon avisée dont il a guidé et dirigé les travaux du Comité et pour son rôle dans ce succès.

我们还感谢特设委员主席、斯里兰卡的罗汉·佩雷拉大使敏锐地指导和领导了委员的工作,并感谢他为领导我们取得这一成功所发挥的作用。

Je pense en particulier aux rapports et recommandations soumis par l'Équipe de surveillance, aux deux exposés explicatifs du professeur Rohan Gunaratna et du Secrétaire général d'Interpol, M. Ronald Noble, et aux visites effectuées par le Président et l'Équipe de surveillance dans plusieurs pays, couvrant toutes les régions du monde.

我具体指的是监测队提交的报告和建罗汉·古纳拉特纳教授和国际刑警组织秘书长罗纳德·诺布尔所作的两次说明性通报,以及主席和监测对世界各地区一些国家进行的访问。

Premièrement, le 20 octobre, le professeur Rohan Gunaratna, expert de renom de la lutte contre le terrorisme et auteur d'un livre sur Al-Qaida, nous a fourni des informations perspicaces sur la façon dont les opérations d'Al-Qaida ont évolué ces dernières années et sur les menaces potentielles du terrorisme en général.

第一次是在10月20日,知名反恐问题专家和一本有关“基地”组织的著作的作者罗汉·古那拉特纳教授作了刻分析,说明了过去几年内“基地”组织的行动如何演变,并说明了恐怖主义的潜在总体威胁。

Les conférences suivantes ont été données par des membres de la Commission: M. Giorgio Gaja: «Responsabilité des organisations internationales»; M. Chusei Yamada: «Codification du droit des ressources naturelles partagées». M. Enrique Candioti: «Sujets d'étude futurs pour la Commission du droit international»; M. John Dugard: «Résultats des travaux de la Commission»; M. Zdzislaw Galicki: «L'obligation d'extrader ou de poursuivre (aut dedere aut judicare)»; M. Lucius Caflisch: «Le régime juridique des épaves»; Mme Marie Jacobsson: «La protection des épaves historiques»; M. A. Rohan Perera: «Vers une convention globale sur le terrorisme»; M. Donald McRae: «La clause de la nation la plus favorisée»; et M. Georg Nolte: «Diversité culturelle en droit international».

委员委员作了以下演讲:乔治·加亚先生:“国际组织的责任”;山田中正先生:“共有自然资源法的编纂”;恩里克·坎迪奥蒂先生:“国际法委员未来处理的专题”;约翰·杜加尔德先生:“委员工作的成果”;兹齐斯拉夫·加利茨基先生:“起诉和审判的义务(Aut dedere aut judicare)”;卢修斯·卡弗利施先生:“与船舶失事有关的法律制度”;玛丽·雅各布松女士:“历史沉船的保护”;罗汉·佩雷拉先生:“争取制订关于恐怖主义问题的全面公约”;唐纳德·麦克雷先生:“最惠国条款”;格奥尔格·诺尔特先生:“国际法的文化多样性”。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Rohan 的法语例句

用户正在搜索


当前, 当前的, 当前的国际形势, 当前的闻名人物, 当前的问题, 当前事务, 当权, 当权者, 当然, 当然不是了,

相似单词


rogomme, rogor, rogue, rogué, rohaïte, Rohan, rohart, Rohault, Rohrbach, roi,

【人名】Rohan

À la même séance, la Commission a élu M. Rohan Perera (Sri Lanka) Président du Groupe.

一次会议上,委员会选举罗汉·佩雷拉(斯里兰卡)为工作组主席。

Le Groupe de travail était saisi d'un document de travail établi par M. McRae et M. Rohan Perera.

工作组收到麦克雷和罗汉·佩雷拉编写的讨论文件。

À la même séance, la Commission a réélu Rohan Perera (Sri Lanka) Président du Groupe de travail.

次会议上,委员会再次选出达亚·佩雷拉(斯里兰卡)任工作组主席。

Bamboo racine, Disporopsis abandonné l'usage de son style unique, la sculpture à la longévité, Rohan, Mesdames et animaux, par Green aveugle visiteurs.

竹根雕,利用废弃的竹根,以其特殊的造型,雕刻出寿星、罗汉仕女及飞禽走兽,深受游人青眯。

Le Secrétaire général du Ministère autrichien des affaires étrangères, Albert Rohan, a fait une déclaration au nom du Ministre autrichien des affaires étrangères, Benita Ferrero-Waldner.

奥地利外交部秘书长Albert Rohan代表该国外交部长Benita Ferrero-Waldner发了言。

M. Ahtisaari et son adjoint, l'Ambassadeur autrichien Albert Rohan, ont entamé leurs travaux sur le statut futur et ont tenu des consultations initiales dans la région.

阿赫蒂萨里和他的副手、我的国人艾伯特·罗恩大使已开始进行与今后地位有关的工作,在该区域举行了初步协商。

À la même séance, le Comité a réélu M. Rohan Perera (Sri Lanka) à la présidence du Groupe de travail, qui s'est réuni deux fois, les 15 et 16 octobre.

一次会议上,委员会再次选举罗汉·佩雷拉(斯里兰卡)为工作组主席;工作组在10月15日和16日举行了两次会议。

Nous tenons à remercier le Président du Comité spécial, M. Rohan Perera, et le coordinateur, M. Albert Hoffman, des efforts qu'ils ont déployés pour garantir l'adoption par consensus de la Convention.

我们谨感谢特设委员会主席罗汉·佩雷拉和协调员阿尔伯特·霍夫曼为确保《公约》以协商一致意见获得通过所作的努力。

Nous félicitons le Président du Comité spécial du terrorisme, M. Rohan Perera, qui a dirigé avec succès les travaux du Comité vers la conclusion de la Convention sur le terrorisme nucléaire.

我们祝贺恐怖主义问题特设委员会主席罗汉·佩雷拉功地指引了委员会完《核恐怖主义公约》的工作。

Le Président croit comprendre en outre que l'Ambassadeur Rohan Perera, Président du Comité spécial, est prêt à assumer la présidence du groupe de travail et que cette candidature est unanimement appuyée.

主席还认为,特别委员会主席Rohan Perera大使能够担任工作组负责人,并将得到普遍支持。

Nous rendons également hommage au Président du Comité spécial, l'Ambassadeur Rohan Perera, de Sri Lanka, pour la façon avisée dont il a guidé et dirigé les travaux du Comité et pour son rôle dans ce succès.

我们还感谢特设委员会主席、斯里兰卡的罗汉·佩雷拉大使敏锐地指导和领导了委员会的工作,并感谢他为领导我们取得这一功所发挥的作用。

Je pense en particulier aux rapports et recommandations soumis par l'Équipe de surveillance, aux deux exposés explicatifs du professeur Rohan Gunaratna et du Secrétaire général d'Interpol, M. Ronald Noble, et aux visites effectuées par le Président et l'Équipe de surveillance dans plusieurs pays, couvrant toutes les régions du monde.

我具体指的是监测队提交的报告和建议、罗汉·古纳拉特纳教授和国际刑警组织秘书长罗纳德·诺布尔所作的两次说明性通报,以及主席和监测对世界各地区一些国家进行的访问。

Premièrement, le 20 octobre, le professeur Rohan Gunaratna, expert de renom de la lutte contre le terrorisme et auteur d'un livre sur Al-Qaida, nous a fourni des informations perspicaces sur la façon dont les opérations d'Al-Qaida ont évolué ces dernières années et sur les menaces potentielles du terrorisme en général.

第一次是在10月20日,知名反恐问题专家和一本有关“基地”组织的著作的作者罗汉·古那拉特纳教授作了深刻分析,说明了过去几年内“基地”组织的行动如何演变,并说明了恐怖主义的潜在总体威胁。

Les conférences suivantes ont été données par des membres de la Commission: M. Giorgio Gaja: «Responsabilité des organisations internationales»; M. Chusei Yamada: «Codification du droit des ressources naturelles partagées». M. Enrique Candioti: «Sujets d'étude futurs pour la Commission du droit international»; M. John Dugard: «Résultats des travaux de la Commission»; M. Zdzislaw Galicki: «L'obligation d'extrader ou de poursuivre (aut dedere aut judicare)»; M. Lucius Caflisch: «Le régime juridique des épaves»; Mme Marie Jacobsson: «La protection des épaves historiques»; M. A. Rohan Perera: «Vers une convention globale sur le terrorisme»; M. Donald McRae: «La clause de la nation la plus favorisée»; et M. Georg Nolte: «Diversité culturelle en droit international».

委员会委员作了以下演讲:乔治·加亚:“国际组织的责任”;山田中正:“共有自然资源法的编纂”;恩里克·坎迪奥蒂:“国际法委员会未来处理的专题”;约翰·杜加尔德:“委员会工作的果”;兹齐斯拉夫·加利茨基:“起诉和审判的义务(Aut dedere aut judicare)”;卢修斯·卡弗利施:“与船舶失事有关的法律制度”;玛丽·雅各布松女士:“历史沉船的保护”;罗汉·佩雷拉:“争取制订关于恐怖主义问题的全面公约”;唐纳德·麦克雷:“最惠国条款”;格奥尔格·诺尔特:“国际法的文化多样性”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Rohan 的法语例句

用户正在搜索


挡泥板灯, 挡圈, 挡水坝, 挡水墙, 挡土墙, 挡烟器, 挡油器, 挡油圈, 挡雨, 挡雨板,

相似单词


rogomme, rogor, rogue, rogué, rohaïte, Rohan, rohart, Rohault, Rohrbach, roi,

名】Rohan罗昂

À la même séance, la Commission a élu M. Rohan Perera (Sri Lanka) Président du Groupe.

次会议上,委员会选举罗汉·佩雷拉(斯里兰卡)为工作组主席。

Le Groupe de travail était saisi d'un document de travail établi par M. McRae et M. Rohan Perera.

工作组收到麦克雷先生和罗汉·佩雷拉先生编写的讨论文件。

À la même séance, la Commission a réélu Rohan Perera (Sri Lanka) Président du Groupe de travail.

次会议上,委员会再次选出达亚·佩雷拉(斯里兰卡)任工作组主席。

Bamboo racine, Disporopsis abandonné l'usage de son style unique, la sculpture à la longévité, Rohan, Mesdames et animaux, par Green aveugle visiteurs.

竹根雕,利用废弃的竹根,以其特殊的造型,雕刻出寿星、罗汉仕女及飞禽走兽,深受眯。

Le Secrétaire général du Ministère autrichien des affaires étrangères, Albert Rohan, a fait une déclaration au nom du Ministre autrichien des affaires étrangères, Benita Ferrero-Waldner.

奥地利外交部秘书长Albert Rohan代表该国外交部长Benita Ferrero-Waldner发了言。

M. Ahtisaari et son adjoint, l'Ambassadeur autrichien Albert Rohan, ont entamé leurs travaux sur le statut futur et ont tenu des consultations initiales dans la région.

阿赫蒂萨里先生和他的副手、我的艾伯特·罗恩大使已开始进行与今后地位有关的工作,该区域举行了初步协商。

À la même séance, le Comité a réélu M. Rohan Perera (Sri Lanka) à la présidence du Groupe de travail, qui s'est réuni deux fois, les 15 et 16 octobre.

次会议上,委员会再次选举罗汉·佩雷拉(斯里兰卡)为工作组主席;工作组10月15日和16日举行了两次会议。

Nous tenons à remercier le Président du Comité spécial, M. Rohan Perera, et le coordinateur, M. Albert Hoffman, des efforts qu'ils ont déployés pour garantir l'adoption par consensus de la Convention.

我们谨感谢特设委员会主席罗汉·佩雷拉先生和协调员阿尔伯特·霍夫曼先生为确保《公约》以协商致意见获得通过所作的努力。

Nous félicitons le Président du Comité spécial du terrorisme, M. Rohan Perera, qui a dirigé avec succès les travaux du Comité vers la conclusion de la Convention sur le terrorisme nucléaire.

我们祝贺恐怖主义问题特设委员会主席罗汉·佩雷拉先生成功地指引了委员会完成《核恐怖主义公约》的工作。

Le Président croit comprendre en outre que l'Ambassadeur Rohan Perera, Président du Comité spécial, est prêt à assumer la présidence du groupe de travail et que cette candidature est unanimement appuyée.

主席还认为,特别委员会主席Rohan Perera大使能够担任工作组负责,并将得到普遍支持。

Nous rendons également hommage au Président du Comité spécial, l'Ambassadeur Rohan Perera, de Sri Lanka, pour la façon avisée dont il a guidé et dirigé les travaux du Comité et pour son rôle dans ce succès.

我们还感谢特设委员会主席、斯里兰卡的罗汉·佩雷拉大使敏锐地指导和领导了委员会的工作,并感谢他为领导我们取得这成功所发挥的作用。

Je pense en particulier aux rapports et recommandations soumis par l'Équipe de surveillance, aux deux exposés explicatifs du professeur Rohan Gunaratna et du Secrétaire général d'Interpol, M. Ronald Noble, et aux visites effectuées par le Président et l'Équipe de surveillance dans plusieurs pays, couvrant toutes les régions du monde.

我具体指的是监测队提交的报告和建议、罗汉·古纳拉特纳教授和国际刑警组织秘书长罗纳德·诺布尔所作的两次说明性通报,以及主席和监测对世界各地区些国家进行的访问。

Premièrement, le 20 octobre, le professeur Rohan Gunaratna, expert de renom de la lutte contre le terrorisme et auteur d'un livre sur Al-Qaida, nous a fourni des informations perspicaces sur la façon dont les opérations d'Al-Qaida ont évolué ces dernières années et sur les menaces potentielles du terrorisme en général.

次是10月20日,知名反恐问题专家和本有关“基地”组织的著作的作者罗汉·古那拉特纳教授作了深刻分析,说明了过去几年内“基地”组织的行动如何演变,并说明了恐怖主义的潜总体威胁。

Les conférences suivantes ont été données par des membres de la Commission: M. Giorgio Gaja: «Responsabilité des organisations internationales»; M. Chusei Yamada: «Codification du droit des ressources naturelles partagées». M. Enrique Candioti: «Sujets d'étude futurs pour la Commission du droit international»; M. John Dugard: «Résultats des travaux de la Commission»; M. Zdzislaw Galicki: «L'obligation d'extrader ou de poursuivre (aut dedere aut judicare)»; M. Lucius Caflisch: «Le régime juridique des épaves»; Mme Marie Jacobsson: «La protection des épaves historiques»; M. A. Rohan Perera: «Vers une convention globale sur le terrorisme»; M. Donald McRae: «La clause de la nation la plus favorisée»; et M. Georg Nolte: «Diversité culturelle en droit international».

委员会委员作了以下演讲:乔治·加亚先生:“国际组织的责任”;山田中正先生:“共有自然资源法的编纂”;恩里克·坎迪奥蒂先生:“国际法委员会未来处理的专题”;约翰·杜加尔德先生:“委员会工作的成果”;兹齐斯拉夫·加利茨基先生:“起诉和审判的义务(Aut dedere aut judicare)”;卢修斯·卡弗利施先生:“与船舶失事有关的法律制度”;玛丽·雅各布松女士:“历史沉船的保护”;罗汉·佩雷拉先生:“争取制订关于恐怖主义问题的全面公约”;唐纳德·麦克雷先生:“最惠国条款”;格奥尔格·诺尔特先生:“国际法的文化多样性”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Rohan 的法语例句

用户正在搜索


党法, 党费, 党风, 党纲, 党锢, 党规, 党棍, 党国, 党徽, 党祸,

相似单词


rogomme, rogor, rogue, rogué, rohaïte, Rohan, rohart, Rohault, Rohrbach, roi,