法语助手
  • 关闭
rituel, -le


a. (m)
1仪式的, 典礼的; 礼仪的
2<转>如仪式般规定的
3<引>惯常的, 照例的



n. m
1宗教礼式书, 礼仪书
2仪式, 典礼; <转>规矩, 惯例
le rituel de la rentrée scolaire 开学典礼

近义词:
classique,  conventionnel,  cérémonial,  officiel,  rite,  habituel,  protocolaire,  traditionnel,  routinier,  être consacré,  usage,  liturgie,  liturgique,  religieux,  sacré,  coutumier,  usuel,  protocole,  consacré
反义词:
libre
联想词
rite宗教仪式;ancestral祖先的,先辈的;traditionnel传统的;sacrifice品,供品,牺牲;geste手势,姿势;sacré神圣的;culte崇拜;solennel隆重的,盛大的;initiatique启蒙;symbolique象征性的;symbolisme象征;

09.Avez-vous un rituel dans votre loge ?

在您的化妆室里,有没有什么惯例

Les rituels se sont simplifiés au fil du temps.

仪式也组建简化。

Ces cupules permettaient de conserver des aromates ou des liquides rituels.

这些用来储存香料和用的液体的

La demande de subvention est un rituel annuel.

补助每年一次的例行公事。

Ces meurtres font souvent partie d'un rituel.

此种杀害往往一种仪式的一部分。

Ce n'est pas non plus un rituel insensé.

以色列坚持加强安全并不某种盲目的恐惧症,也不未经思考的习惯行为。

Des allégations de meurtres rituels ont également entraîné de graves troubles dans plusieurs localités.

所指称的杀活人神的活人也导致一些地方法律和秩序崩溃。

Les débats publics du Conseil, qui sont devenus un rituel, prouvent ce que j'avance.

安理会进行的形式刻板的公开辩论就这方面的例子。

Cela serait la seule manière d'éviter d'en faire un rituel dénué de toute signification.

避免使其变成一次毫无意义的仪式的唯一方法。

Il n'a jamais été question que les subventions accordées à l'Institut deviennent un rituel annuel.

从来没有打算把对研训所的补助变化每年的惯例

Cela suppose davantage qu'un acte symbolique ou rituel.

这涉及的不仅一种象征性和例行仪式性的行动

À cet égard, des rituels complexes accompagnent généralement l'acte.

在实施这一行为时一般要举行复杂的仪式

Les mariages religieux ou conclus selon d'autres rituels n'ont pas de valeur légale.

宗教婚姻和其他宗教仪式不具有任何法律效力。

L'esclavage rituel a été érigé en crime, mais cette pratique subsiste encore dans certaines régions.

宗教仪式奴役现象已成为刑事犯罪,但在一些地区仍有证据显示存在此种做法。

On peut en voir un exemple typique dans la « Trokosi », pratique culturelle d'esclavage rituel.

一个典型的例子“Trokosi”,这一种仪规奴役的文化习俗

Il y a égalité dans les pratiques rituelles, mais, dans le quotidien, des distinctions sont établies.

虽然在宗教仪式活动中平等的,但在日常生活中却有区别。

La Constitution garantit le droit et la liberté de chacun de pratiquer ses rituels, coutumes et traditions.

《宪法》保障个人奉行宗教仪式维持习惯和保留传统的权利和自由。

Mme Tan demande où en est la question des opérations génitales rituelles parmi les femmes des zones rurales.

Tan女士问,切割女性生殖器官的习俗在农村妇女中盛行。

La fréquence des débats publics sur ce thème ne saurait s'apparenter à un rituel banal, tout au contraire.

就本主题开展公共辩论的次数并不意味着它们应该被视为时常举行的仪式,恰恰相反。

Le présent débat à l'Assemblée générale fait également partie de ce rituel alors que nous examinons ce rapport.

大会的本次辩论也我们讨论这份报告时例行工作的一部分。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rituel 的法语例句

用户正在搜索


表示语气的转折, 表示愿望的, 表示赞成, 表示赞成…, 表示赞成的, 表示赞成的手势, 表示赞成某事, 表示赞同, 表示衷心的敬意, 表示祝愿的套语,

相似单词


rite, Rites, ritournelle, Ritter, ritualiser, rituel, rituelle, rituellement, rivadavite, rivage,
rituel, -le


a. (m)
1仪式的, 典礼的; 礼仪的
2<转>如仪式般规定的
3<引>常的, 照例的



n. m
1宗教礼式书, 礼仪书
2仪式, 典礼; <转>规矩,
le rituel de la rentrée scolaire 开学典礼

近义词:
classique,  conventionnel,  cérémonial,  officiel,  rite,  habituel,  protocolaire,  traditionnel,  routinier,  être consacré,  usage,  liturgie,  liturgique,  religieux,  sacré,  coutumier,  usuel,  protocole,  consacré
反义词:
libre
联想词
rite宗教仪式;ancestral祖先的,先辈的;traditionnel传统的;sacrifice,牺牲;geste手势,姿势;sacré神圣的;culte崇拜;solennel隆重的,盛大的;initiatique启蒙;symbolique象征性的;symbolisme象征;

09.Avez-vous un rituel dans votre loge ?

在您的化妆室里,有没有什么

Les rituels se sont simplifiés au fil du temps.

仪式也组建简化。

Ces cupules permettaient de conserver des aromates ou des liquides rituels.

这些小桶是用来储存香料和用的液体的

La demande de subvention est un rituel annuel.

补助请求是每年一次的例公事。

Ces meurtres font souvent partie d'un rituel.

此种杀害往往是一种仪式的一部分。

Ce n'est pas non plus un rituel insensé.

以色列坚持加强安全并不是某种盲目的恐惧症,也不是未经思考的为。

Des allégations de meurtres rituels ont également entraîné de graves troubles dans plusieurs localités.

所指称的杀活人神的活人也导致一些地方法律和秩序崩溃。

Les débats publics du Conseil, qui sont devenus un rituel, prouvent ce que j'avance.

安理会进的形式刻板的公开辩论就是这方面的例子。

Cela serait la seule manière d'éviter d'en faire un rituel dénué de toute signification.

这是避免使其变成一次毫无意义的仪式的唯一方法。

Il n'a jamais été question que les subventions accordées à l'Institut deviennent un rituel annuel.

从来没有打算把对研训所的补助变化每年的

Cela suppose davantage qu'un acte symbolique ou rituel.

这涉及的不仅是一种象征性和仪式性

À cet égard, des rituels complexes accompagnent généralement l'acte.

在实施这一为时一般要举复杂的仪式

Les mariages religieux ou conclus selon d'autres rituels n'ont pas de valeur légale.

宗教婚姻和其他宗教仪式不具有任何法律效力。

L'esclavage rituel a été érigé en crime, mais cette pratique subsiste encore dans certaines régions.

宗教仪式奴役现象已成为刑事犯罪,但是在一些地区仍有证据显示存在此种做法。

On peut en voir un exemple typique dans la « Trokosi », pratique culturelle d'esclavage rituel.

一个典型的例子是“Trokosi”,这是一种仪规奴役的文化

Il y a égalité dans les pratiques rituelles, mais, dans le quotidien, des distinctions sont établies.

虽然在宗教仪式活动中是平等的,但在日常生活中却是有区别。

La Constitution garantit le droit et la liberté de chacun de pratiquer ses rituels, coutumes et traditions.

《宪法》保障个人奉宗教仪式维持和保留传统的权利和自由。

Mme Tan demande où en est la question des opérations génitales rituelles parmi les femmes des zones rurales.

Tan女士问,切割女性生殖器官的在农村妇女中盛

La fréquence des débats publics sur ce thème ne saurait s'apparenter à un rituel banal, tout au contraire.

就本主题开展公共辩论的次数并不意味着它们应该被视为时常举的仪式,恰恰相反。

Le présent débat à l'Assemblée générale fait également partie de ce rituel alors que nous examinons ce rapport.

大会的本次辩论也是我们讨论这份报告时工作的一部分。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rituel 的法语例句

用户正在搜索


表现, 表现(事情), 表现(外观), 表现(用形象), 表现<书>, 表现出, 表现出爱吹牛的, 表现出创造性, 表现出非凡技巧, 表现出来,

相似单词


rite, Rites, ritournelle, Ritter, ritualiser, rituel, rituelle, rituellement, rivadavite, rivage,
rituel, -le


a. (m)
1仪式, 典礼; 礼仪
2<转>如仪式般规定
3<引>惯常, 照



n. m
1宗教礼式书, 礼仪书
2仪式, 典礼; <转>规矩, 惯
le rituel de la rentrée scolaire 典礼

近义词:
classique,  conventionnel,  cérémonial,  officiel,  rite,  habituel,  protocolaire,  traditionnel,  routinier,  être consacré,  usage,  liturgie,  liturgique,  religieux,  sacré,  coutumier,  usuel,  protocole,  consacré
反义词:
libre
联想词
rite宗教仪式;ancestral祖先,先辈;traditionnel传统;sacrifice品,供品,牺牲;geste手势,姿势;sacré神圣;culte崇拜;solennel隆重,盛大;initiatique启蒙;symbolique象征性;symbolisme象征;

09.Avez-vous un rituel dans votre loge ?

在您化妆室里,有没有什么

Les rituels se sont simplifiés au fil du temps.

仪式也组建简化。

Ces cupules permettaient de conserver des aromates ou des liquides rituels.

这些小桶是用来储存香料和液体

La demande de subvention est un rituel annuel.

补助请求是每年一次公事。

Ces meurtres font souvent partie d'un rituel.

此种杀害往往是一种仪式一部分。

Ce n'est pas non plus un rituel insensé.

以色列坚持加强安全并不是某种盲目恐惧症,也不是未经思考习惯为。

Des allégations de meurtres rituels ont également entraîné de graves troubles dans plusieurs localités.

所指称杀活人活人也导致一些地方法律和秩序崩溃。

Les débats publics du Conseil, qui sont devenus un rituel, prouvent ce que j'avance.

安理会进式刻板辩论就是这方面子。

Cela serait la seule manière d'éviter d'en faire un rituel dénué de toute signification.

这是避免使其变成一次毫无意义仪式唯一方法。

Il n'a jamais été question que les subventions accordées à l'Institut deviennent un rituel annuel.

从来没有打算把对研训所补助变化每年

Cela suppose davantage qu'un acte symbolique ou rituel.

这涉及不仅是一种象征性和仪式性

À cet égard, des rituels complexes accompagnent généralement l'acte.

在实施这一为时一般要举复杂仪式

Les mariages religieux ou conclus selon d'autres rituels n'ont pas de valeur légale.

宗教婚姻和其他宗教仪式不具有任何法律效力。

L'esclavage rituel a été érigé en crime, mais cette pratique subsiste encore dans certaines régions.

宗教仪式奴役现象已成为刑事犯罪,但是在一些地区仍有证据显示存在此种做法。

On peut en voir un exemple typique dans la « Trokosi », pratique culturelle d'esclavage rituel.

一个典型子是“Trokosi”,这是一种仪规奴役文化习俗

Il y a égalité dans les pratiques rituelles, mais, dans le quotidien, des distinctions sont établies.

虽然在宗教仪式活动中是平等,但在日常生活中却是有区别。

La Constitution garantit le droit et la liberté de chacun de pratiquer ses rituels, coutumes et traditions.

《宪法》保障个人奉宗教仪式维持习惯和保留传统权利和自由。

Mme Tan demande où en est la question des opérations génitales rituelles parmi les femmes des zones rurales.

Tan女士问,切割女性生殖器官习俗在农村妇女中盛

La fréquence des débats publics sur ce thème ne saurait s'apparenter à un rituel banal, tout au contraire.

就本主题展公共辩论次数并不意味着它们应该被视为时常举仪式,恰恰相反。

Le présent débat à l'Assemblée générale fait également partie de ce rituel alors que nous examinons ce rapport.

大会本次辩论也是我们讨论这份报告时工作一部分。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rituel 的法语例句

用户正在搜索


表现狂, 表现力, 表现力弱的画, 表现某战役的画, 表现派, 表现派的, 表现癖, 表现时代的画, 表现手法, 表现未来的,

相似单词


rite, Rites, ritournelle, Ritter, ritualiser, rituel, rituelle, rituellement, rivadavite, rivage,
rituel, -le


a. (m)
1, 典
2<转>如式般规定
3<引>惯常, 照例



n. m
1宗教式书,
2式, 典; <转>规矩, 惯例
le rituel de la rentrée scolaire 开学典

词:
classique,  conventionnel,  cérémonial,  officiel,  rite,  habituel,  protocolaire,  traditionnel,  routinier,  être consacré,  usage,  liturgie,  liturgique,  religieux,  sacré,  coutumier,  usuel,  protocole,  consacré
词:
libre
联想词
rite宗教式;ancestral祖先,先辈;traditionnel传统;sacrifice品,供品,牺牲;geste手势,姿势;sacré神圣;culte崇拜;solennel隆重,盛大;initiatique启蒙;symbolique象征性;symbolisme象征;

09.Avez-vous un rituel dans votre loge ?

在您化妆室里,有没有什么惯例

Les rituels se sont simplifiés au fil du temps.

也组建简化。

Ces cupules permettaient de conserver des aromates ou des liquides rituels.

这些小桶是用来储存香料和液体

La demande de subvention est un rituel annuel.

补助请求是每年一次例行公事。

Ces meurtres font souvent partie d'un rituel.

此种杀害往往是一种一部分。

Ce n'est pas non plus un rituel insensé.

以色列坚持加强安全并不是某种盲目恐惧症,也不是未经思考习惯行为。

Des allégations de meurtres rituels ont également entraîné de graves troubles dans plusieurs localités.

所指称杀活人活人也导致一些地方法律和秩序崩溃。

Les débats publics du Conseil, qui sont devenus un rituel, prouvent ce que j'avance.

安理会进行形式刻板公开辩论就是这方面例子。

Cela serait la seule manière d'éviter d'en faire un rituel dénué de toute signification.

这是避免使其变成一次毫无唯一方法。

Il n'a jamais été question que les subventions accordées à l'Institut deviennent un rituel annuel.

从来没有打算把对研训所补助变化每年惯例

Cela suppose davantage qu'un acte symbolique ou rituel.

这涉及不仅是一种象征性和例行式性行动

À cet égard, des rituels complexes accompagnent généralement l'acte.

在实施这一行为时一般要举行复杂

Les mariages religieux ou conclus selon d'autres rituels n'ont pas de valeur légale.

宗教婚姻和其他宗教式不具有任何法律效力。

L'esclavage rituel a été érigé en crime, mais cette pratique subsiste encore dans certaines régions.

宗教式奴役现象已成为刑事犯罪,但是在一些地区仍有证据显示存在此种做法。

On peut en voir un exemple typique dans la « Trokosi », pratique culturelle d'esclavage rituel.

一个典型例子是“Trokosi”,这是一种奴役文化习俗

Il y a égalité dans les pratiques rituelles, mais, dans le quotidien, des distinctions sont établies.

虽然在宗教式活动中是平等,但在日常生活中却是有区别。

La Constitution garantit le droit et la liberté de chacun de pratiquer ses rituels, coutumes et traditions.

《宪法》保障个人奉行宗教维持习惯和保留传统权利和自由。

Mme Tan demande où en est la question des opérations génitales rituelles parmi les femmes des zones rurales.

Tan女士问,切割女性生殖器官习俗在农村妇女中盛行。

La fréquence des débats publics sur ce thème ne saurait s'apparenter à un rituel banal, tout au contraire.

就本主题开展公共辩论次数并不味着它们应该被视为时常举行式,恰恰相反。

Le présent débat à l'Assemblée générale fait également partie de ce rituel alors que nous examinons ce rapport.

大会本次辩论也是我们讨论这份报告时例行工作一部分。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rituel 的法语例句

用户正在搜索


表邪, 表邪内陷, 表兄, 表兄弟, 表兄弟的配偶, 表雄酮, 表虚, 表压, 表演, 表演(舞蹈),

相似单词


rite, Rites, ritournelle, Ritter, ritualiser, rituel, rituelle, rituellement, rivadavite, rivage,
rituel, -le


a. (m)
1仪式的, 典礼的; 礼仪的
2<转>如仪式般规定的
3<引>惯常的, 照例的



n. m
1宗教礼式书, 礼仪书
2仪式, 典礼; <转>规矩, 惯例
le rituel de la rentrée scolaire 开学典礼

近义词:
classique,  conventionnel,  cérémonial,  officiel,  rite,  habituel,  protocolaire,  traditionnel,  routinier,  être consacré,  usage,  liturgie,  liturgique,  religieux,  sacré,  coutumier,  usuel,  protocole,  consacré
反义词:
libre
联想词
rite宗教仪式;ancestral祖先的,先辈的;traditionnel传统的;sacrifice品,供品,牺牲;geste手势,姿势;sacré神圣的;culte崇拜;solennel隆重的,盛大的;initiatique启蒙;symbolique象征性的;symbolisme象征;

09.Avez-vous un rituel dans votre loge ?

在您的化妆室里,有没有什么惯例

Les rituels se sont simplifiés au fil du temps.

仪式也组建简化。

Ces cupules permettaient de conserver des aromates ou des liquides rituels.

用来储存香料和用的液体的

La demande de subvention est un rituel annuel.

补助请年一次的例行公事。

Ces meurtres font souvent partie d'un rituel.

此种杀害往往一种仪式的一部分。

Ce n'est pas non plus un rituel insensé.

以色列坚持加强安全并不某种盲目的恐惧症,也不未经思考的习惯行为。

Des allégations de meurtres rituels ont également entraîné de graves troubles dans plusieurs localités.

所指称的杀活人神的活人也导致一地方法律和秩序崩溃。

Les débats publics du Conseil, qui sont devenus un rituel, prouvent ce que j'avance.

安理会进行的形式刻板的公开辩论就方面的例子。

Cela serait la seule manière d'éviter d'en faire un rituel dénué de toute signification.

避免使其变成一次毫无意义的仪式的唯一方法。

Il n'a jamais été question que les subventions accordées à l'Institut deviennent un rituel annuel.

从来没有打算把对研训所的补助变化年的惯例

Cela suppose davantage qu'un acte symbolique ou rituel.

涉及的不仅一种象征性和例行仪式性的行动

À cet égard, des rituels complexes accompagnent généralement l'acte.

在实施一行为时一般要举行复杂的仪式

Les mariages religieux ou conclus selon d'autres rituels n'ont pas de valeur légale.

宗教婚姻和其他宗教仪式不具有任何法律效力。

L'esclavage rituel a été érigé en crime, mais cette pratique subsiste encore dans certaines régions.

宗教仪式奴役现象已成为刑事犯罪,但在一地区仍有证据显示存在此种做法。

On peut en voir un exemple typique dans la « Trokosi », pratique culturelle d'esclavage rituel.

一个典型的例子“Trokosi”,一种仪规奴役的文化习俗

Il y a égalité dans les pratiques rituelles, mais, dans le quotidien, des distinctions sont établies.

虽然在宗教仪式活动中平等的,但在日常生活中却有区别。

La Constitution garantit le droit et la liberté de chacun de pratiquer ses rituels, coutumes et traditions.

《宪法》保障个人奉行宗教仪式维持习惯和保留传统的权利和自由。

Mme Tan demande où en est la question des opérations génitales rituelles parmi les femmes des zones rurales.

Tan女士问,切割女性生殖器官的习俗在农村妇女中盛行。

La fréquence des débats publics sur ce thème ne saurait s'apparenter à un rituel banal, tout au contraire.

就本主题开展公共辩论的次数并不意味着它们应该被视为时常举行的仪式,恰恰相反。

Le présent débat à l'Assemblée générale fait également partie de ce rituel alors que nous examinons ce rapport.

大会的本次辩论也我们讨论份报告时例行工作的一部分。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rituel 的法语例句

用户正在搜索


表扬的, 表扬某人, 表扬某人的勇敢, 表扬信, 表意不能, 表意的, 表意动作, 表意文字, 表音, 表音文字,

相似单词


rite, Rites, ritournelle, Ritter, ritualiser, rituel, rituelle, rituellement, rivadavite, rivage,

用户正在搜索


表值, 表中的齿轮, 表字, , 婊子, 婊子<俗>, 婊子养的, , 裱褙, 裱褙画,

相似单词


rite, Rites, ritournelle, Ritter, ritualiser, rituel, rituelle, rituellement, rivadavite, rivage,
rituel, -le


a. (m)
1仪式, 典礼; 礼仪
2<转>如仪式般规定
3<引>惯



n. m
1宗教礼式书, 礼仪书
2仪式, 典礼; <转>规矩, 惯例
le rituel de la rentrée scolaire 开学典礼

近义词:
classique,  conventionnel,  cérémonial,  officiel,  rite,  habituel,  protocolaire,  traditionnel,  routinier,  être consacré,  usage,  liturgie,  liturgique,  religieux,  sacré,  coutumier,  usuel,  protocole,  consacré
反义词:
libre
联想词
rite宗教仪式;ancestral祖先,先辈;traditionnel传统;sacrifice品,供品,牺牲;geste手势,姿势;sacré神圣;culte崇拜;solennel隆重,盛大;initiatique启蒙;symbolique象征性;symbolisme象征;

09.Avez-vous un rituel dans votre loge ?

在您化妆室里,有没有什么惯例

Les rituels se sont simplifiés au fil du temps.

仪式也组建简化。

Ces cupules permettaient de conserver des aromates ou des liquides rituels.

这些小桶用来储存香料和液体

La demande de subvention est un rituel annuel.

补助请求每年一次例行公事。

Ces meurtres font souvent partie d'un rituel.

此种杀害往往一种仪式一部分。

Ce n'est pas non plus un rituel insensé.

以色列坚持加强安全并不某种盲目恐惧症,也不未经思考习惯行为。

Des allégations de meurtres rituels ont également entraîné de graves troubles dans plusieurs localités.

所指称杀活人活人也导致一些地方法律和秩序崩溃。

Les débats publics du Conseil, qui sont devenus un rituel, prouvent ce que j'avance.

安理会进行形式刻板公开辩论就这方面例子。

Cela serait la seule manière d'éviter d'en faire un rituel dénué de toute signification.

使其变成一次毫无意义仪式唯一方法。

Il n'a jamais été question que les subventions accordées à l'Institut deviennent un rituel annuel.

从来没有打算把对研训所补助变化每年惯例

Cela suppose davantage qu'un acte symbolique ou rituel.

这涉及不仅一种象征性和例行仪式性行动

À cet égard, des rituels complexes accompagnent généralement l'acte.

在实施这一行为时一般要举行复杂仪式

Les mariages religieux ou conclus selon d'autres rituels n'ont pas de valeur légale.

宗教婚姻和其他宗教仪式不具有任何法律效力。

L'esclavage rituel a été érigé en crime, mais cette pratique subsiste encore dans certaines régions.

宗教仪式奴役现象已成为刑事犯罪,但在一些地区仍有证据显示存在此种做法。

On peut en voir un exemple typique dans la « Trokosi », pratique culturelle d'esclavage rituel.

一个典型例子“Trokosi”,这一种仪规奴役文化习俗

Il y a égalité dans les pratiques rituelles, mais, dans le quotidien, des distinctions sont établies.

虽然在宗教仪式活动中平等,但在日生活中却有区别。

La Constitution garantit le droit et la liberté de chacun de pratiquer ses rituels, coutumes et traditions.

《宪法》保障个人奉行宗教仪式维持习惯和保留传统权利和自由。

Mme Tan demande où en est la question des opérations génitales rituelles parmi les femmes des zones rurales.

Tan女士问,切割女性生殖器官习俗在农村妇女中盛行。

La fréquence des débats publics sur ce thème ne saurait s'apparenter à un rituel banal, tout au contraire.

就本主题开展公共辩论次数并不意味着它们应该被视为时举行仪式,恰恰相反。

Le présent débat à l'Assemblée générale fait également partie de ce rituel alors que nous examinons ce rapport.

大会本次辩论也我们讨论这份报告时例行工作一部分。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rituel 的法语例句

用户正在搜索


别冲动, 别出机杼, 别出心裁, 别处, 别传, 别胆烷, 别胆甾醇, 别的, 别的城市的, 别动,

相似单词


rite, Rites, ritournelle, Ritter, ritualiser, rituel, rituelle, rituellement, rivadavite, rivage,
rituel, -le


a. (m)
1仪的, 典的; 仪的
2<转>如仪般规定的
3<引>惯常的, 照例的



n. m
1宗教
2仪, 典; <转>规矩, 惯例
le rituel de la rentrée scolaire 开学典

近义词:
classique,  conventionnel,  cérémonial,  officiel,  rite,  habituel,  protocolaire,  traditionnel,  routinier,  être consacré,  usage,  liturgie,  liturgique,  religieux,  sacré,  coutumier,  usuel,  protocole,  consacré
反义词:
libre
联想词
rite宗教仪;ancestral祖先的,先辈的;traditionnel传统的;sacrifice品,供品,牺牲;geste手势,姿势;sacré神圣的;culte崇拜;solennel隆重的,盛大的;initiatique启蒙;symbolique象征性的;symbolisme象征;

09.Avez-vous un rituel dans votre loge ?

在您的化妆室里,有没有什么惯例

Les rituels se sont simplifiés au fil du temps.

也组建简化。

Ces cupules permettaient de conserver des aromates ou des liquides rituels.

些小桶用来储存香料和用的液体的

La demande de subvention est un rituel annuel.

补助请求每年一次的例行公事。

Ces meurtres font souvent partie d'un rituel.

此种杀害往往一种仪的一部分。

Ce n'est pas non plus un rituel insensé.

以色列坚持加强安全并不某种盲目的恐惧症,也不未经思考的习惯行为。

Des allégations de meurtres rituels ont également entraîné de graves troubles dans plusieurs localités.

所指称的杀活人神的活人也导致一些地法律和秩序崩溃。

Les débats publics du Conseil, qui sont devenus un rituel, prouvent ce que j'avance.

安理会进行的形刻板的公开辩论就面的例子。

Cela serait la seule manière d'éviter d'en faire un rituel dénué de toute signification.

避免使其变成一次毫无意义的的唯一法。

Il n'a jamais été question que les subventions accordées à l'Institut deviennent un rituel annuel.

从来没有打算把对研训所的补助变化每年的惯例

Cela suppose davantage qu'un acte symbolique ou rituel.

涉及的不仅一种象征性和例行的行动

À cet égard, des rituels complexes accompagnent généralement l'acte.

在实施一行为时一般要举行复杂的

Les mariages religieux ou conclus selon d'autres rituels n'ont pas de valeur légale.

宗教婚姻和其他宗教仪不具有任何法律效力。

L'esclavage rituel a été érigé en crime, mais cette pratique subsiste encore dans certaines régions.

宗教仪奴役现象已成为刑事犯罪,但在一些地区仍有证据显示存在此种做法。

On peut en voir un exemple typique dans la « Trokosi », pratique culturelle d'esclavage rituel.

一个典型的例子“Trokosi”,一种仪规奴役的文化习俗

Il y a égalité dans les pratiques rituelles, mais, dans le quotidien, des distinctions sont établies.

虽然在宗教仪活动中平等的,但在日常生活中却有区别。

La Constitution garantit le droit et la liberté de chacun de pratiquer ses rituels, coutumes et traditions.

《宪法》保障个人奉行宗教仪维持习惯和保留传统的权利和自由。

Mme Tan demande où en est la question des opérations génitales rituelles parmi les femmes des zones rurales.

Tan女士问,切割女性生殖器官的习俗在农村妇女中盛行。

La fréquence des débats publics sur ce thème ne saurait s'apparenter à un rituel banal, tout au contraire.

就本主题开展公共辩论的次数并不意味着它们应该被视为时常举行的仪,恰恰相反。

Le présent débat à l'Assemblée générale fait également partie de ce rituel alors que nous examinons ce rapport.

大会的本次辩论也我们讨论份报告时例行工作的一部分。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rituel 的法语例句

用户正在搜索


别家, 别甲糖, 别价, 别具慧心, 别具匠心, 别具一格, 别具只眼, 别开生面, 别看, 别客气,

相似单词


rite, Rites, ritournelle, Ritter, ritualiser, rituel, rituelle, rituellement, rivadavite, rivage,
rituel, -le


a. (m)
1仪式的, 典礼的; 礼仪的
2<转>如仪式般规定的
3<引>惯常的, 照例的



n. m
1宗教礼式书, 礼仪书
2仪式, 典礼; <转>规矩, 惯例
le rituel de la rentrée scolaire 开学典礼

近义词:
classique,  conventionnel,  cérémonial,  officiel,  rite,  habituel,  protocolaire,  traditionnel,  routinier,  être consacré,  usage,  liturgie,  liturgique,  religieux,  sacré,  coutumier,  usuel,  protocole,  consacré
反义词:
libre
联想词
rite宗教仪式;ancestral祖先的,先辈的;traditionnel传统的;sacrifice品,供品,牺牲;geste手势,姿势;sacré神圣的;culte崇拜;solennel隆重的,盛大的;initiatique启蒙;symbolique象征性的;symbolisme象征;

09.Avez-vous un rituel dans votre loge ?

在您的化妆室里,有没有什么惯例

Les rituels se sont simplifiés au fil du temps.

仪式也组建简化。

Ces cupules permettaient de conserver des aromates ou des liquides rituels.

这些小桶是用来储存香料和用的液体的

La demande de subvention est un rituel annuel.

补助请求是每年一次的例行公事。

Ces meurtres font souvent partie d'un rituel.

此种杀害往往是一种仪式的一部分。

Ce n'est pas non plus un rituel insensé.

以色列坚持加强安全并不是某种盲目的恐惧症,也不是未经思考的习惯行为。

Des allégations de meurtres rituels ont également entraîné de graves troubles dans plusieurs localités.

所指称的杀活人神的活人也导致一些地方法律和秩序崩溃。

Les débats publics du Conseil, qui sont devenus un rituel, prouvent ce que j'avance.

安理会进行的形式刻板的公开辩论就是这方面的例子。

Cela serait la seule manière d'éviter d'en faire un rituel dénué de toute signification.

这是避免使其变成一次毫无意义的仪式的唯一方法。

Il n'a jamais été question que les subventions accordées à l'Institut deviennent un rituel annuel.

从来没有把对研训所的补助变化每年的惯例

Cela suppose davantage qu'un acte symbolique ou rituel.

这涉及的不仅是一种象征性和例行仪式性的行动

À cet égard, des rituels complexes accompagnent généralement l'acte.

在实施这一行为时一般要举行复杂的仪式

Les mariages religieux ou conclus selon d'autres rituels n'ont pas de valeur légale.

宗教婚姻和其他宗教仪式不具有任何法律效力。

L'esclavage rituel a été érigé en crime, mais cette pratique subsiste encore dans certaines régions.

宗教仪式奴役现象已成为刑事犯罪,但是在一些地区仍有证据显示存在此种做法。

On peut en voir un exemple typique dans la « Trokosi », pratique culturelle d'esclavage rituel.

一个典型的例子是“Trokosi”,这是一种仪规奴役的文化习俗

Il y a égalité dans les pratiques rituelles, mais, dans le quotidien, des distinctions sont établies.

虽然在宗教仪式活动中是平等的,但在日常生活中却是有区别。

La Constitution garantit le droit et la liberté de chacun de pratiquer ses rituels, coutumes et traditions.

《宪法》保障个人奉行宗教仪式维持习惯和保留传统的权利和自由。

Mme Tan demande où en est la question des opérations génitales rituelles parmi les femmes des zones rurales.

Tan女士问,切割女性生殖器官的习俗在农村妇女中盛行。

La fréquence des débats publics sur ce thème ne saurait s'apparenter à un rituel banal, tout au contraire.

就本主题开展公共辩论的次数并不意味着它们应该被视为时常举行的仪式,恰恰相反。

Le présent débat à l'Assemblée générale fait également partie de ce rituel alors que nous examinons ce rapport.

大会的本次辩论也是我们讨论这份报告时例行工作的一部分。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rituel 的法语例句

用户正在搜索


别扭的文句, 别其真伪, 别情, 别人, 别人家的, 别人想法不同, 别肉桂的, 别肉桂酸, 别乳糖, 别生枝节,

相似单词


rite, Rites, ritournelle, Ritter, ritualiser, rituel, rituelle, rituellement, rivadavite, rivage,
rituel, -le


a. (m)
1仪式, 典礼; 礼仪
2<转>如仪式般规定
3<引>惯常, 照例



n. m
1宗教礼式书, 礼仪书
2仪式, 典礼; <转>规矩, 惯例
le rituel de la rentrée scolaire 开学典礼

近义词:
classique,  conventionnel,  cérémonial,  officiel,  rite,  habituel,  protocolaire,  traditionnel,  routinier,  être consacré,  usage,  liturgie,  liturgique,  religieux,  sacré,  coutumier,  usuel,  protocole,  consacré
反义词:
libre
联想词
rite宗教仪式;ancestral祖先,先辈;traditionnel传统;sacrifice,供,牺牲;geste手势,姿势;sacré神圣;culte崇拜;solennel隆重,盛大;initiatique启蒙;symbolique象征性;symbolisme象征;

09.Avez-vous un rituel dans votre loge ?

在您化妆室里,有没有什么惯例

Les rituels se sont simplifiés au fil du temps.

仪式也组建简化。

Ces cupules permettaient de conserver des aromates ou des liquides rituels.

这些小桶是用来储存香料和液体

La demande de subvention est un rituel annuel.

补助请求是每年一次公事。

Ces meurtres font souvent partie d'un rituel.

此种杀害往往是一种仪式一部分。

Ce n'est pas non plus un rituel insensé.

以色列坚持加强安全并不是某种盲目恐惧症,也不是未经思考习惯

Des allégations de meurtres rituels ont également entraîné de graves troubles dans plusieurs localités.

所指称杀活人活人也导致一些地方法律和秩序崩溃。

Les débats publics du Conseil, qui sont devenus un rituel, prouvent ce que j'avance.

安理会进形式刻板公开辩论就是这方面例子。

Cela serait la seule manière d'éviter d'en faire un rituel dénué de toute signification.

这是避免使其变成一次毫无意义仪式唯一方法。

Il n'a jamais été question que les subventions accordées à l'Institut deviennent un rituel annuel.

从来没有打算把对研训所补助变化每年惯例

Cela suppose davantage qu'un acte symbolique ou rituel.

这涉及不仅是一种象征性和仪式性

À cet égard, des rituels complexes accompagnent généralement l'acte.

在实施这一时一般要举复杂仪式

Les mariages religieux ou conclus selon d'autres rituels n'ont pas de valeur légale.

宗教婚姻和其他宗教仪式不具有任何法律效力。

L'esclavage rituel a été érigé en crime, mais cette pratique subsiste encore dans certaines régions.

宗教仪式奴役现象已成刑事犯罪,但是在一些地区仍有证据显示存在此种做法。

On peut en voir un exemple typique dans la « Trokosi », pratique culturelle d'esclavage rituel.

一个典型例子是“Trokosi”,这是一种仪规奴役文化习俗

Il y a égalité dans les pratiques rituelles, mais, dans le quotidien, des distinctions sont établies.

虽然在宗教仪式活动中是平等,但在日常生活中却是有区别。

La Constitution garantit le droit et la liberté de chacun de pratiquer ses rituels, coutumes et traditions.

《宪法》保障个人奉宗教仪式维持习惯和保留传统权利和自由。

Mme Tan demande où en est la question des opérations génitales rituelles parmi les femmes des zones rurales.

Tan女士问,切割女性生殖器官习俗在农村妇女中盛

La fréquence des débats publics sur ce thème ne saurait s'apparenter à un rituel banal, tout au contraire.

就本主题开展公共辩论次数并不意味着它们应该被视时常举仪式,恰恰相反。

Le présent débat à l'Assemblée générale fait également partie de ce rituel alors que nous examinons ce rapport.

大会本次辩论也是我们讨论这份报告时工作一部分。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rituel 的法语例句

用户正在搜索


别无出路, 别无二致, 别无他法, 别无他人, 别无他用, 别无选择, 别无长物, 别绪, 别样, 别衣针,

相似单词


rite, Rites, ritournelle, Ritter, ritualiser, rituel, rituelle, rituellement, rivadavite, rivage,