L'Ambassadeur Ripert, de la France, a mentionné l'initiative franco-britannique au Conseil de sécurité.
法国里佩
谈到安全理事会
联合王国/法国倡议。
L'Ambassadeur Ripert, de la France, a mentionné l'initiative franco-britannique au Conseil de sécurité.
法国里佩
谈到安全理事会
联合王国/法国倡议。
Je me félicite du rapport annuel de l'Ambassadeur Ripert.
我欢里佩
年度报告。
Je tiens aussi à souhaiter chaleureusement la bienvenue à l'Ambassadeur Ripert.
我也要向里佩表示热烈欢
。
Je voudrais enfin souhaiter la bienvenue à l'Ambassadeur Jean-Maurice Ripert, de la France.
,我要欢
法国
让-莫里斯·里佩
。
Je voudrais aussi souhaiter la bienvenue à l'Ambassadeur Jean-Maurice Ripert, Représentant permanent de la France.
我也谨向法国常驻代表让-莫里斯·里佩表示欢
。
In "De la piraterie au génocide… Les nouvelles modalités de la répression universelle", Mélanges G. Ripert, t1, p. 245.
在“从海盗行为到种族灭绝……世界性镇压新方式,”Mélanges G.Ripert,第一卷,245页。
M. Ripert (France) : Merci, Monsieur le Président, pour vos paroles de bienvenue.
里佩先生(法国)(以法语发言):主席先生,谢谢您
欢
辞。
Le Président : Je donne maintenant la parole au représentant de la France, M. Jean-Maurice Ripert.
主席(以法语发言):我现在请法国代表让·莫里斯·里佩先生发言。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur d'intervenir au nom de l'Union européenne.
里佩先生(法国)(以法语发言):我有幸代表欧盟发言。
M. Ripert : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom de l'Union européenne.
里佩先生(法国)(以法语发言):我谨代表欧洲联盟发言。
M. Ripert (France) : Je voudrais tout d'abord remercier M. Nqakula pour son exposé.
里佩先生(法国)(以法语发言):首先我要感谢恩卡库拉先生
情况通报。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur de m'exprimer au nom de l'Union européenne.
里佩先生(法国)(以法语发言):我荣幸地以欧洲联盟
名义发言。
M. Ripert (France) : Je voudrais tout d'abord remercier M. Pascoe pour sa présentation.
里佩先生(法国)(以法语发言):我首先要感谢帕斯科先生所作
通报。
Je voudrais également m'associer à la déclaration faite par l'Ambassadeur Ripert faite au nom de l'Union européenne.
我赞同里佩代表欧洲联盟所作
发言。
M. Ripert (France) : La France se félicite de l'adoption unanime de la résolution 1874 (2009).
里佩先生(法国)(以法语发言):法国欢
一致通过第1874(2009)号决议。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur de prononcer cette intervention au nom de l'Union européenne.
里佩先生(法国)(以法语发言):我谨代表欧洲联盟发言。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur de m'exprimer également au nom de l'Union européenne.
里佩先生(法国)(以法语发言):我荣幸地代表欧洲联盟发言。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom de l'Union européenne.
里佩先生(法国)(以法语发言):我荣幸地以欧洲联盟(欧盟)
名义发言。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur de m'exprimer également au nom de l'Union européenne (UE).
里佩先生(法国)(以法语发言):我也荣幸地以欧洲联盟(欧盟)
名义发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢
向我们指正。
L'Ambassadeur Ripert, de la France, a mentionné l'initiative franco-britannique au Conseil de sécurité.
法国尔大使谈到安全理事会
联合王国/法国倡议。
Je me félicite du rapport annuel de l'Ambassadeur Ripert.
我欢迎尔大使
年度报告。
Je tiens aussi à souhaiter chaleureusement la bienvenue à l'Ambassadeur Ripert.
我也要尔大使
示热烈欢迎。
Je voudrais enfin souhaiter la bienvenue à l'Ambassadeur Jean-Maurice Ripert, de la France.
最后,我要欢迎法国-莫
斯·
尔大使。
Je voudrais aussi souhaiter la bienvenue à l'Ambassadeur Jean-Maurice Ripert, Représentant permanent de la France.
我也谨法国常驻
-莫
斯·
尔大使
示欢迎。
In "De la piraterie au génocide… Les nouvelles modalités de la répression universelle", Mélanges G. Ripert, t1, p. 245.
在“从海盗行为到种族灭绝……世界性镇压新方式,”Mélanges G.Ripert,第一卷,245页。
M. Ripert (France) : Merci, Monsieur le Président, pour vos paroles de bienvenue.
尔先生(法国)(以法语发言):主席先生,谢谢您
欢迎辞。
Le Président : Je donne maintenant la parole au représentant de la France, M. Jean-Maurice Ripert.
主席(以法语发言):我现在请法国·莫
斯·
尔先生发言。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur d'intervenir au nom de l'Union européenne.
尔先生(法国)(以法语发言):我有幸
欧盟发言。
M. Ripert : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom de l'Union européenne.
尔先生(法国)(以法语发言):我谨
欧洲联盟发言。
M. Ripert (France) : Je voudrais tout d'abord remercier M. Nqakula pour son exposé.
尔先生(法国)(以法语发言):首先我要感谢恩卡库拉先生
情况通报。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur de m'exprimer au nom de l'Union européenne.
尔先生(法国)(以法语发言):我荣幸地以欧洲联盟
名义发言。
M. Ripert (France) : Je voudrais tout d'abord remercier M. Pascoe pour sa présentation.
尔先生(法国)(以法语发言):我首先要感谢帕斯科先生所作
通报。
Je voudrais également m'associer à la déclaration faite par l'Ambassadeur Ripert faite au nom de l'Union européenne.
我赞同尔大使
欧洲联盟所作
发言。
M. Ripert (France) : La France se félicite de l'adoption unanime de la résolution 1874 (2009).
尔先生(法国)(以法语发言):法国欢迎一致通过第1874(2009)号决议。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur de prononcer cette intervention au nom de l'Union européenne.
尔先生(法国)(以法语发言):我谨
欧洲联盟发言。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur de m'exprimer également au nom de l'Union européenne.
尔先生(法国)(以法语发言):我荣幸地
欧洲联盟发言。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom de l'Union européenne.
尔先生(法国)(以法语发言):我荣幸地以欧洲联盟(欧盟)
名义发言。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur de m'exprimer également au nom de l'Union européenne (UE).
尔先生(法国)(以法语发言):我也荣幸地以欧洲联盟(欧盟)
名义发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件
观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
L'Ambassadeur Ripert, de la France, a mentionné l'initiative franco-britannique au Conseil de sécurité.
法国尔大使谈到安全理事会
联合王国/法国倡议。
Je me félicite du rapport annuel de l'Ambassadeur Ripert.
我欢迎尔大使
年度报告。
Je tiens aussi à souhaiter chaleureusement la bienvenue à l'Ambassadeur Ripert.
我也要向尔大使表示热烈欢迎。
Je voudrais enfin souhaiter la bienvenue à l'Ambassadeur Jean-Maurice Ripert, de la France.
最后,我要欢迎法国让-莫
斯·
尔大使。
Je voudrais aussi souhaiter la bienvenue à l'Ambassadeur Jean-Maurice Ripert, Représentant permanent de la France.
我也谨向法国常驻代表让-莫斯·
尔大使表示欢迎。
In "De la piraterie au génocide… Les nouvelles modalités de la répression universelle", Mélanges G. Ripert, t1, p. 245.
在“从海盗行为到种族灭绝……世界性镇压新方式,”Mélanges G.Ripert,第一卷,245
。
M. Ripert (France) : Merci, Monsieur le Président, pour vos paroles de bienvenue.
尔先生(法国)(以法语发言):主席先生,谢谢您
欢迎辞。
Le Président : Je donne maintenant la parole au représentant de la France, M. Jean-Maurice Ripert.
主席(以法语发言):我现在请法国代表让·莫斯·
尔先生发言。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur d'intervenir au nom de l'Union européenne.
尔先生(法国)(以法语发言):我有幸代表欧盟发言。
M. Ripert : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom de l'Union européenne.
尔先生(法国)(以法语发言):我谨代表欧洲联盟发言。
M. Ripert (France) : Je voudrais tout d'abord remercier M. Nqakula pour son exposé.
尔先生(法国)(以法语发言):首先我要感谢恩卡库拉先生
情况通报。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur de m'exprimer au nom de l'Union européenne.
尔先生(法国)(以法语发言):我荣幸地以欧洲联盟
名义发言。
M. Ripert (France) : Je voudrais tout d'abord remercier M. Pascoe pour sa présentation.
尔先生(法国)(以法语发言):我首先要感谢帕斯科先生所作
通报。
Je voudrais également m'associer à la déclaration faite par l'Ambassadeur Ripert faite au nom de l'Union européenne.
我赞同尔大使代表欧洲联盟所作
发言。
M. Ripert (France) : La France se félicite de l'adoption unanime de la résolution 1874 (2009).
尔先生(法国)(以法语发言):法国欢迎一致通过第1874(2009)号决议。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur de prononcer cette intervention au nom de l'Union européenne.
尔先生(法国)(以法语发言):我谨代表欧洲联盟发言。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur de m'exprimer également au nom de l'Union européenne.
尔先生(法国)(以法语发言):我荣幸地代表欧洲联盟发言。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom de l'Union européenne.
尔先生(法国)(以法语发言):我荣幸地以欧洲联盟(欧盟)
名义发言。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur de m'exprimer également au nom de l'Union européenne (UE).
尔先生(法国)(以法语发言):我也荣幸地以欧洲联盟(欧盟)
名义发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Ambassadeur Ripert, de la France, a mentionné l'initiative franco-britannique au Conseil de sécurité.
法国里
使谈到安全理事会
联合王国/法国倡议。
Je me félicite du rapport annuel de l'Ambassadeur Ripert.
我欢迎里使
年度报告。
Je tiens aussi à souhaiter chaleureusement la bienvenue à l'Ambassadeur Ripert.
我也要向里使表示热烈欢迎。
Je voudrais enfin souhaiter la bienvenue à l'Ambassadeur Jean-Maurice Ripert, de la France.
最后,我要欢迎法国让-莫里斯·里
使。
Je voudrais aussi souhaiter la bienvenue à l'Ambassadeur Jean-Maurice Ripert, Représentant permanent de la France.
我也谨向法国常驻代表让-莫里斯·里使表示欢迎。
In "De la piraterie au génocide… Les nouvelles modalités de la répression universelle", Mélanges G. Ripert, t1, p. 245.
在“从海盗行为到种族灭绝……世界性镇压新方式,”Mélanges G.Ripert,第
,245
。
M. Ripert (France) : Merci, Monsieur le Président, pour vos paroles de bienvenue.
里先生(法国)(以法语发言):主席先生,谢谢您
欢迎辞。
Le Président : Je donne maintenant la parole au représentant de la France, M. Jean-Maurice Ripert.
主席(以法语发言):我现在请法国代表让·莫里斯·里先生发言。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur d'intervenir au nom de l'Union européenne.
里先生(法国)(以法语发言):我有幸代表欧盟发言。
M. Ripert : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom de l'Union européenne.
里先生(法国)(以法语发言):我谨代表欧洲联盟发言。
M. Ripert (France) : Je voudrais tout d'abord remercier M. Nqakula pour son exposé.
里先生(法国)(以法语发言):首先我要感谢恩卡库拉先生
情况通报。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur de m'exprimer au nom de l'Union européenne.
里先生(法国)(以法语发言):我荣幸地以欧洲联盟
名义发言。
M. Ripert (France) : Je voudrais tout d'abord remercier M. Pascoe pour sa présentation.
里先生(法国)(以法语发言):我首先要感谢帕斯科先生所作
通报。
Je voudrais également m'associer à la déclaration faite par l'Ambassadeur Ripert faite au nom de l'Union européenne.
我赞同里使代表欧洲联盟所作
发言。
M. Ripert (France) : La France se félicite de l'adoption unanime de la résolution 1874 (2009).
里先生(法国)(以法语发言):法国欢迎
致通过第1874(2009)号决议。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur de prononcer cette intervention au nom de l'Union européenne.
里先生(法国)(以法语发言):我谨代表欧洲联盟发言。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur de m'exprimer également au nom de l'Union européenne.
里先生(法国)(以法语发言):我荣幸地代表欧洲联盟发言。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom de l'Union européenne.
里先生(法国)(以法语发言):我荣幸地以欧洲联盟(欧盟)
名义发言。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur de m'exprimer également au nom de l'Union européenne (UE).
里先生(法国)(以法语发言):我也荣幸地以欧洲联盟(欧盟)
名义发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Ambassadeur Ripert, de la France, a mentionné l'initiative franco-britannique au Conseil de sécurité.
法国里佩尔大使谈到安全理事
合王国/法国倡议。
Je me félicite du rapport annuel de l'Ambassadeur Ripert.
我欢迎里佩尔大使年度报告。
Je tiens aussi à souhaiter chaleureusement la bienvenue à l'Ambassadeur Ripert.
我也要向里佩尔大使表示热烈欢迎。
Je voudrais enfin souhaiter la bienvenue à l'Ambassadeur Jean-Maurice Ripert, de la France.
最后,我要欢迎法国让-莫里斯·里佩尔大使。
Je voudrais aussi souhaiter la bienvenue à l'Ambassadeur Jean-Maurice Ripert, Représentant permanent de la France.
我也谨向法国常驻代表让-莫里斯·里佩尔大使表示欢迎。
In "De la piraterie au génocide… Les nouvelles modalités de la répression universelle", Mélanges G. Ripert, t1, p. 245.
在“从海盗行为到种族灭绝……镇压
新方式,”Mélanges G.Ripert,第一卷,245页。
M. Ripert (France) : Merci, Monsieur le Président, pour vos paroles de bienvenue.
里佩尔先生(法国)(以法语发言):主席先生,谢谢您欢迎辞。
Le Président : Je donne maintenant la parole au représentant de la France, M. Jean-Maurice Ripert.
主席(以法语发言):我现在请法国代表让·莫里斯·里佩尔先生发言。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur d'intervenir au nom de l'Union européenne.
里佩尔先生(法国)(以法语发言):我有幸代表欧盟发言。
M. Ripert : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom de l'Union européenne.
里佩尔先生(法国)(以法语发言):我谨代表欧洲盟发言。
M. Ripert (France) : Je voudrais tout d'abord remercier M. Nqakula pour son exposé.
里佩尔先生(法国)(以法语发言):首先我要感谢恩卡库拉先生情况通报。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur de m'exprimer au nom de l'Union européenne.
里佩尔先生(法国)(以法语发言):我荣幸地以欧洲盟
名义发言。
M. Ripert (France) : Je voudrais tout d'abord remercier M. Pascoe pour sa présentation.
里佩尔先生(法国)(以法语发言):我首先要感谢帕斯科先生所作通报。
Je voudrais également m'associer à la déclaration faite par l'Ambassadeur Ripert faite au nom de l'Union européenne.
我赞同里佩尔大使代表欧洲盟所作
发言。
M. Ripert (France) : La France se félicite de l'adoption unanime de la résolution 1874 (2009).
里佩尔先生(法国)(以法语发言):法国欢迎一致通过第1874(2009)号决议。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur de prononcer cette intervention au nom de l'Union européenne.
里佩尔先生(法国)(以法语发言):我谨代表欧洲盟发言。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur de m'exprimer également au nom de l'Union européenne.
里佩尔先生(法国)(以法语发言):我荣幸地代表欧洲盟发言。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom de l'Union européenne.
里佩尔先生(法国)(以法语发言):我荣幸地以欧洲盟(欧盟)
名义发言。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur de m'exprimer également au nom de l'Union européenne (UE).
里佩尔先生(法国)(以法语发言):我也荣幸地以欧洲盟(欧盟)
名义发言。
声明:以上例句、词分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Ambassadeur Ripert, de la France, a mentionné l'initiative franco-britannique au Conseil de sécurité.
法国里佩尔
谈到安全理事会
联合王国/法国倡议。
Je me félicite du rapport annuel de l'Ambassadeur Ripert.
我欢迎里佩尔年度报告。
Je tiens aussi à souhaiter chaleureusement la bienvenue à l'Ambassadeur Ripert.
我也要向里佩尔热烈欢迎。
Je voudrais enfin souhaiter la bienvenue à l'Ambassadeur Jean-Maurice Ripert, de la France.
最后,我要欢迎法国让-莫里斯·里佩尔
。
Je voudrais aussi souhaiter la bienvenue à l'Ambassadeur Jean-Maurice Ripert, Représentant permanent de la France.
我也谨向法国常驻代让-莫里斯·里佩尔
欢迎。
In "De la piraterie au génocide… Les nouvelles modalités de la répression universelle", Mélanges G. Ripert, t1, p. 245.
在“从海盗行为到种族灭绝……世界性镇压新方式,”Mélanges G.Ripert,第一卷,245页。
M. Ripert (France) : Merci, Monsieur le Président, pour vos paroles de bienvenue.
里佩尔先生(法国)(以法语发言):主席先生,谢谢您欢迎辞。
Le Président : Je donne maintenant la parole au représentant de la France, M. Jean-Maurice Ripert.
主席(以法语发言):我现在请法国代让·莫里斯·里佩尔先生发言。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur d'intervenir au nom de l'Union européenne.
里佩尔先生(法国)(以法语发言):我有幸代欧盟发言。
M. Ripert : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom de l'Union européenne.
里佩尔先生(法国)(以法语发言):我谨代欧洲联盟发言。
M. Ripert (France) : Je voudrais tout d'abord remercier M. Nqakula pour son exposé.
里佩尔先生(法国)(以法语发言):首先我要感谢恩卡库拉先生情况通报。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur de m'exprimer au nom de l'Union européenne.
里佩尔先生(法国)(以法语发言):我荣幸地以欧洲联盟名义发言。
M. Ripert (France) : Je voudrais tout d'abord remercier M. Pascoe pour sa présentation.
里佩尔先生(法国)(以法语发言):我首先要感谢帕斯科先生所作通报。
Je voudrais également m'associer à la déclaration faite par l'Ambassadeur Ripert faite au nom de l'Union européenne.
我赞同里佩尔代
欧洲联盟所作
发言。
M. Ripert (France) : La France se félicite de l'adoption unanime de la résolution 1874 (2009).
里佩尔先生(法国)(以法语发言):法国欢迎一致通过第1874(2009)号决议。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur de prononcer cette intervention au nom de l'Union européenne.
里佩尔先生(法国)(以法语发言):我谨代欧洲联盟发言。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur de m'exprimer également au nom de l'Union européenne.
里佩尔先生(法国)(以法语发言):我荣幸地代欧洲联盟发言。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom de l'Union européenne.
里佩尔先生(法国)(以法语发言):我荣幸地以欧洲联盟(欧盟)名义发言。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur de m'exprimer également au nom de l'Union européenne (UE).
里佩尔先生(法国)(以法语发言):我也荣幸地以欧洲联盟(欧盟)名义发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Ambassadeur Ripert, de la France, a mentionné l'initiative franco-britannique au Conseil de sécurité.
法国里佩尔大使谈
理事会
联合王国/法国倡议。
Je me félicite du rapport annuel de l'Ambassadeur Ripert.
我欢迎里佩尔大使年度报告。
Je tiens aussi à souhaiter chaleureusement la bienvenue à l'Ambassadeur Ripert.
我也要向里佩尔大使表示热烈欢迎。
Je voudrais enfin souhaiter la bienvenue à l'Ambassadeur Jean-Maurice Ripert, de la France.
最后,我要欢迎法国让-莫里斯·里佩尔大使。
Je voudrais aussi souhaiter la bienvenue à l'Ambassadeur Jean-Maurice Ripert, Représentant permanent de la France.
我也谨向法国常驻代表让-莫里斯·里佩尔大使表示欢迎。
In "De la piraterie au génocide… Les nouvelles modalités de la répression universelle", Mélanges G. Ripert, t1, p. 245.
在“从海盗行为种族灭绝……世界性镇压
式,”Mélanges G.Ripert,第一卷,245页。
M. Ripert (France) : Merci, Monsieur le Président, pour vos paroles de bienvenue.
里佩尔先生(法国)(以法语发言):主席先生,谢谢您欢迎辞。
Le Président : Je donne maintenant la parole au représentant de la France, M. Jean-Maurice Ripert.
主席(以法语发言):我现在请法国代表让·莫里斯·里佩尔先生发言。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur d'intervenir au nom de l'Union européenne.
里佩尔先生(法国)(以法语发言):我有幸代表欧盟发言。
M. Ripert : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom de l'Union européenne.
里佩尔先生(法国)(以法语发言):我谨代表欧洲联盟发言。
M. Ripert (France) : Je voudrais tout d'abord remercier M. Nqakula pour son exposé.
里佩尔先生(法国)(以法语发言):首先我要感谢恩卡库拉先生情况通报。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur de m'exprimer au nom de l'Union européenne.
里佩尔先生(法国)(以法语发言):我荣幸地以欧洲联盟名义发言。
M. Ripert (France) : Je voudrais tout d'abord remercier M. Pascoe pour sa présentation.
里佩尔先生(法国)(以法语发言):我首先要感谢帕斯科先生所作通报。
Je voudrais également m'associer à la déclaration faite par l'Ambassadeur Ripert faite au nom de l'Union européenne.
我赞同里佩尔大使代表欧洲联盟所作发言。
M. Ripert (France) : La France se félicite de l'adoption unanime de la résolution 1874 (2009).
里佩尔先生(法国)(以法语发言):法国欢迎一致通过第1874(2009)号决议。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur de prononcer cette intervention au nom de l'Union européenne.
里佩尔先生(法国)(以法语发言):我谨代表欧洲联盟发言。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur de m'exprimer également au nom de l'Union européenne.
里佩尔先生(法国)(以法语发言):我荣幸地代表欧洲联盟发言。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom de l'Union européenne.
里佩尔先生(法国)(以法语发言):我荣幸地以欧洲联盟(欧盟)名义发言。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur de m'exprimer également au nom de l'Union européenne (UE).
里佩尔先生(法国)(以法语发言):我也荣幸地以欧洲联盟(欧盟)名义发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Ambassadeur Ripert, de la France, a mentionné l'initiative franco-britannique au Conseil de sécurité.
法国里佩尔大使谈到安全理事会
王国/法国倡议。
Je me félicite du rapport annuel de l'Ambassadeur Ripert.
我欢迎里佩尔大使年度报告。
Je tiens aussi à souhaiter chaleureusement la bienvenue à l'Ambassadeur Ripert.
我也要向里佩尔大使表示热烈欢迎。
Je voudrais enfin souhaiter la bienvenue à l'Ambassadeur Jean-Maurice Ripert, de la France.
最后,我要欢迎法国让-莫里斯·里佩尔大使。
Je voudrais aussi souhaiter la bienvenue à l'Ambassadeur Jean-Maurice Ripert, Représentant permanent de la France.
我也谨向法国常驻代表让-莫里斯·里佩尔大使表示欢迎。
In "De la piraterie au génocide… Les nouvelles modalités de la répression universelle", Mélanges G. Ripert, t1, p. 245.
在“从海盗行为到种族灭……
性镇压
新方式,”Mélanges G.Ripert,第一卷,245页。
M. Ripert (France) : Merci, Monsieur le Président, pour vos paroles de bienvenue.
里佩尔先生(法国)(以法语发言):主席先生,谢谢您欢迎辞。
Le Président : Je donne maintenant la parole au représentant de la France, M. Jean-Maurice Ripert.
主席(以法语发言):我现在请法国代表让·莫里斯·里佩尔先生发言。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur d'intervenir au nom de l'Union européenne.
里佩尔先生(法国)(以法语发言):我有幸代表欧盟发言。
M. Ripert : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom de l'Union européenne.
里佩尔先生(法国)(以法语发言):我谨代表欧洲盟发言。
M. Ripert (France) : Je voudrais tout d'abord remercier M. Nqakula pour son exposé.
里佩尔先生(法国)(以法语发言):首先我要感谢恩卡库拉先生情况通报。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur de m'exprimer au nom de l'Union européenne.
里佩尔先生(法国)(以法语发言):我荣幸地以欧洲盟
名义发言。
M. Ripert (France) : Je voudrais tout d'abord remercier M. Pascoe pour sa présentation.
里佩尔先生(法国)(以法语发言):我首先要感谢帕斯科先生所作通报。
Je voudrais également m'associer à la déclaration faite par l'Ambassadeur Ripert faite au nom de l'Union européenne.
我赞同里佩尔大使代表欧洲盟所作
发言。
M. Ripert (France) : La France se félicite de l'adoption unanime de la résolution 1874 (2009).
里佩尔先生(法国)(以法语发言):法国欢迎一致通过第1874(2009)号决议。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur de prononcer cette intervention au nom de l'Union européenne.
里佩尔先生(法国)(以法语发言):我谨代表欧洲盟发言。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur de m'exprimer également au nom de l'Union européenne.
里佩尔先生(法国)(以法语发言):我荣幸地代表欧洲盟发言。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom de l'Union européenne.
里佩尔先生(法国)(以法语发言):我荣幸地以欧洲盟(欧盟)
名义发言。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur de m'exprimer également au nom de l'Union européenne (UE).
里佩尔先生(法国)(以法语发言):我也荣幸地以欧洲盟(欧盟)
名义发言。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Ambassadeur Ripert, de la France, a mentionné l'initiative franco-britannique au Conseil de sécurité.
法国里佩尔大使谈到安全理事会
联合王国/法国
。
Je me félicite du rapport annuel de l'Ambassadeur Ripert.
欢迎里佩尔大使
年度报告。
Je tiens aussi à souhaiter chaleureusement la bienvenue à l'Ambassadeur Ripert.
也要向里佩尔大使表示热烈欢迎。
Je voudrais enfin souhaiter la bienvenue à l'Ambassadeur Jean-Maurice Ripert, de la France.
最后,要欢迎法国
让-莫里斯·里佩尔大使。
Je voudrais aussi souhaiter la bienvenue à l'Ambassadeur Jean-Maurice Ripert, Représentant permanent de la France.
也谨向法国常驻代表让-莫里斯·里佩尔大使表示欢迎。
In "De la piraterie au génocide… Les nouvelles modalités de la répression universelle", Mélanges G. Ripert, t1, p. 245.
在“从海到种族灭绝……世界性镇压
新方式,”Mélanges G.Ripert,第一卷,245页。
M. Ripert (France) : Merci, Monsieur le Président, pour vos paroles de bienvenue.
里佩尔先生(法国)(以法语发言):主席先生,谢谢您欢迎辞。
Le Président : Je donne maintenant la parole au représentant de la France, M. Jean-Maurice Ripert.
主席(以法语发言):现在请法国代表让·莫里斯·里佩尔先生发言。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur d'intervenir au nom de l'Union européenne.
里佩尔先生(法国)(以法语发言):有幸代表欧盟发言。
M. Ripert : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom de l'Union européenne.
里佩尔先生(法国)(以法语发言):谨代表欧洲联盟发言。
M. Ripert (France) : Je voudrais tout d'abord remercier M. Nqakula pour son exposé.
里佩尔先生(法国)(以法语发言):首先要感谢恩卡库拉先生
情况通报。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur de m'exprimer au nom de l'Union européenne.
里佩尔先生(法国)(以法语发言):荣幸地以欧洲联盟
名义发言。
M. Ripert (France) : Je voudrais tout d'abord remercier M. Pascoe pour sa présentation.
里佩尔先生(法国)(以法语发言):首先要感谢帕斯科先生所作
通报。
Je voudrais également m'associer à la déclaration faite par l'Ambassadeur Ripert faite au nom de l'Union européenne.
赞同里佩尔大使代表欧洲联盟所作
发言。
M. Ripert (France) : La France se félicite de l'adoption unanime de la résolution 1874 (2009).
里佩尔先生(法国)(以法语发言):法国欢迎一致通过第1874(2009)号决。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur de prononcer cette intervention au nom de l'Union européenne.
里佩尔先生(法国)(以法语发言):谨代表欧洲联盟发言。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur de m'exprimer également au nom de l'Union européenne.
里佩尔先生(法国)(以法语发言):荣幸地代表欧洲联盟发言。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom de l'Union européenne.
里佩尔先生(法国)(以法语发言):荣幸地以欧洲联盟(欧盟)
名义发言。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur de m'exprimer également au nom de l'Union européenne (UE).
里佩尔先生(法国)(以法语发言):也荣幸地以欧洲联盟(欧盟)
名义发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。