Pour l'instant, cette discussion est purement rhétorique.
目前,这种谈论只是巧言令。
Pour l'instant, cette discussion est purement rhétorique.
目前,这种谈论只是巧言令。
Il est regrettable que subsiste toujours une rhétorique partisane.
令人遗憾的是,们还继续听到分裂性言论。
La situation est trop sérieuse pour faire de la rhétorique.
这些问题太重要,不应利用他们作文章。
Ces rhétoriques activent cette vidéo comme la variation et la fugue dans un concerto.
连续隐喻和矛盾法使之成为一个整体的协奏曲中带入的变奏和赋格。
Il y a trop de rhétorique politique de part et d'autre.
双方现在都有太多的激烈政治言词。
Le monde du désarmement reste encore largement dominé par une rhétorique rigide.
主席先生,在裁军界的大多数人中,僵硬的讲话仍然占据主要地位。
La censure des groupes armés ne doit pas s'arrêter à la rhétorique.
对武装团体不应当限上的谴责。
Nous avions espéré que la rhétorique antisémite et antisioniste du passé était révolue.
们以为过去那些反犹太和反对犹太复国主义的言论已经销声匿迹。
Ainsi, pour passer de la rhétorique à l'action, nous proposons cinq mesures.
因此,为了从高谈阔论迈向实际行动,们提出五点建议。
Il a mené une campagne sans aliéner la communauté internationale avec une rhétorique nationaliste.
它发动的宣传运动没有用民族主义的鼓动来反对国际社会。
Cet objectif n'est nullement académique et ne relève pas de la pure rhétorique.
这一目标不是一种学术性的、或理论性的目标。
Le temps est venu de renoncer à la rhétorique et de passer aux actes.
现在是们抛开夸夸其谈,采取实际行动的时候了。
Dans la salle des Conseils, les négociations stagnaient et laissaient place à la rhétorique.
在理事会会议,谈判陷入停顿,代之以相互攻讦。
Cette mesure ne doit pas être purement rhétorique, et devrait s'accompagner de mesures concrètes.
这不能只是发表一通词华丽的讲话,而必须采取相应的具体行动。
Il est très tentant de traiter par le mépris cette rhétorique pleine d'accusations contre l'Azerbaïdjan.
实在不愿意理会这种充斥着对阿塞拜疆指控的诡辩言论。
Nous devons être attentifs à ne pas nous enliser dans la rhétorique des conflits politiques.
们必须当心,避免卷入政治冲突的争辩。
La rhétorique nationaliste croissante en Bosnie est préoccupante.
波斯尼亚日益充满民族主义的言令人担心。
Assez des insinuations rhétoriques qui ne se concrétisent jamais.
们已听够了没有化为行动的回避实质问题的空谈。
Dans notre cas, la rhétorique est postérieure aux faits.
对们来说,言
已经跟不上形势。
La rhétorique du Président Jelavic du HDZ s'est durcie.
克民共体主席团主席耶拉维奇先生加强了宣传攻势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Pour l'instant, cette discussion est purement rhétorique.
目前,这种谈论只是巧言辞令。
Il est regrettable que subsiste toujours une rhétorique partisane.
令人遗憾是,
们还继续听到分裂
言论。
La situation est trop sérieuse pour faire de la rhétorique.
这些问题太重要,不应利用他们作文章。
Ces rhétoriques activent cette vidéo comme la variation et la fugue dans un concerto.
连续隐喻和矛盾修辞法使之成为一个整体协
曲中带入
和赋格。
Il y a trop de rhétorique politique de part et d'autre.
双方现在都有太多激烈政治言词。
Le monde du désarmement reste encore largement dominé par une rhétorique rigide.
主席先生,在裁军界大多数人中,僵硬
讲话仍然占据主要地位。
La censure des groupes armés ne doit pas s'arrêter à la rhétorique.
对武装团体不应当限于口头上谴责。
Nous avions espéré que la rhétorique antisémite et antisioniste du passé était révolue.
们以为过去那些反犹太和反对犹太复国主义
言论已经销声匿迹。
Ainsi, pour passer de la rhétorique à l'action, nous proposons cinq mesures.
因此,为了从高谈阔论迈向实际行动,们提出五点建议。
Il a mené une campagne sans aliéner la communauté internationale avec une rhétorique nationaliste.
它发动宣传运动没有用民族主义
鼓动来反对国际社会。
Cet objectif n'est nullement académique et ne relève pas de la pure rhétorique.
这一目标不是一种学术、或理论
目标。
Le temps est venu de renoncer à la rhétorique et de passer aux actes.
现在是们抛开夸夸其谈,采取实际行动
时候了。
Dans la salle des Conseils, les négociations stagnaient et laissaient place à la rhétorique.
在理事会会议,谈判陷入停顿,代之以相互攻讦。
Cette mesure ne doit pas être purement rhétorique, et devrait s'accompagner de mesures concrètes.
这不能只是发表一通词藻华丽讲话,而必须采取相应
具体行动。
Il est très tentant de traiter par le mépris cette rhétorique pleine d'accusations contre l'Azerbaïdjan.
实在不愿意理会这种充斥着对阿塞拜疆指控
诡辩言论。
Nous devons être attentifs à ne pas nous enliser dans la rhétorique des conflits politiques.
们必须当心,避免卷入政治冲突
争辩。
La rhétorique nationaliste croissante en Bosnie est préoccupante.
波斯尼亚日益充满民族主义言辞令人担心。
Assez des insinuations rhétoriques qui ne se concrétisent jamais.
们已听够了没有化为行动
回避实质问题
空谈。
Dans notre cas, la rhétorique est postérieure aux faits.
对们来说,言辞已经跟不上形势。
La rhétorique du Président Jelavic du HDZ s'est durcie.
克民共体主席团主席耶拉维奇先生加强了宣传攻势。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Pour l'instant, cette discussion est purement rhétorique.
目前,这种谈论只是巧言令。
Il est regrettable que subsiste toujours une rhétorique partisane.
令人遗憾的是,们还继续听到分裂性言论。
La situation est trop sérieuse pour faire de la rhétorique.
这些问题太重要,不应利用他们作文章。
Ces rhétoriques activent cette vidéo comme la variation et la fugue dans un concerto.
连续隐喻和矛盾法使之成为一个整体的协奏曲中带入的变奏和赋格。
Il y a trop de rhétorique politique de part et d'autre.
双方现在都有太多的激烈政治言词。
Le monde du désarmement reste encore largement dominé par une rhétorique rigide.
主席先生,在裁军界的大多数人中,僵硬的讲话仍然占据主要地位。
La censure des groupes armés ne doit pas s'arrêter à la rhétorique.
对武装团体不应当限于口头上的谴责。
Nous avions espéré que la rhétorique antisémite et antisioniste du passé était révolue.
们以为
些反犹太和反对犹太复国主义的言论已经销声匿迹。
Ainsi, pour passer de la rhétorique à l'action, nous proposons cinq mesures.
因此,为了从高谈阔论迈向实际行动,们提出五点建议。
Il a mené une campagne sans aliéner la communauté internationale avec une rhétorique nationaliste.
它发动的宣传运动没有用民族主义的鼓动来反对国际社会。
Cet objectif n'est nullement académique et ne relève pas de la pure rhétorique.
这一目标不是一种术性的、或理论性的目标。
Le temps est venu de renoncer à la rhétorique et de passer aux actes.
现在是们抛开夸夸其谈,采取实际行动的时候了。
Dans la salle des Conseils, les négociations stagnaient et laissaient place à la rhétorique.
在理事会会议,谈判陷入停顿,代之以相互攻讦。
Cette mesure ne doit pas être purement rhétorique, et devrait s'accompagner de mesures concrètes.
这不能只是发表一通词藻华丽的讲话,而必须采取相应的具体行动。
Il est très tentant de traiter par le mépris cette rhétorique pleine d'accusations contre l'Azerbaïdjan.
实在不愿意理会这种充斥着对阿塞拜疆指控的诡辩言论。
Nous devons être attentifs à ne pas nous enliser dans la rhétorique des conflits politiques.
们必须当心,避免卷入政治冲突的争辩。
La rhétorique nationaliste croissante en Bosnie est préoccupante.
波斯尼亚日益充满民族主义的言令人担心。
Assez des insinuations rhétoriques qui ne se concrétisent jamais.
们已听够了没有化为行动的回避实质问题的空谈。
Dans notre cas, la rhétorique est postérieure aux faits.
对们来说,言
已经跟不上形势。
La rhétorique du Président Jelavic du HDZ s'est durcie.
克民共体主席团主席耶拉维奇先生加强了宣传攻势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Pour l'instant, cette discussion est purement rhétorique.
目前,这种谈论只是巧言辞令。
Il est regrettable que subsiste toujours une rhétorique partisane.
令人遗憾是,
们还继续听到分裂性言论。
La situation est trop sérieuse pour faire de la rhétorique.
这些问题重要,不应利用他们作文章。
Ces rhétoriques activent cette vidéo comme la variation et la fugue dans un concerto.
连续隐喻和矛盾修辞法使之成为一个整体协奏曲中带入
变奏和赋格。
Il y a trop de rhétorique politique de part et d'autre.
双方现在都有激烈政治言词。
Le monde du désarmement reste encore largement dominé par une rhétorique rigide.
主席先生,在裁军界大
数人中,僵硬
讲话仍然占据主要地位。
La censure des groupes armés ne doit pas s'arrêter à la rhétorique.
对武装团体不应当限于头上
谴责。
Nous avions espéré que la rhétorique antisémite et antisioniste du passé était révolue.
们以为过去那些反犹
和反对犹
复国主义
言论已经销声匿迹。
Ainsi, pour passer de la rhétorique à l'action, nous proposons cinq mesures.
因此,为了从高谈阔论迈向实际行动,们提出五点建议。
Il a mené une campagne sans aliéner la communauté internationale avec une rhétorique nationaliste.
它发动宣传运动没有用民族主义
鼓动来反对国际社会。
Cet objectif n'est nullement académique et ne relève pas de la pure rhétorique.
这一目标不是一种学术性、或理论性
目标。
Le temps est venu de renoncer à la rhétorique et de passer aux actes.
现在是们抛开夸夸其谈,采取实际行动
时候了。
Dans la salle des Conseils, les négociations stagnaient et laissaient place à la rhétorique.
在理事会会议,谈判陷入停顿,代之以相互攻讦。
Cette mesure ne doit pas être purement rhétorique, et devrait s'accompagner de mesures concrètes.
这不能只是发表一通词藻华丽讲话,而必须采取相应
具体行动。
Il est très tentant de traiter par le mépris cette rhétorique pleine d'accusations contre l'Azerbaïdjan.
实在不愿意理会这种充斥着对阿塞拜疆指控
诡
言论。
Nous devons être attentifs à ne pas nous enliser dans la rhétorique des conflits politiques.
们必须当心,避免卷入政治冲突
争
。
La rhétorique nationaliste croissante en Bosnie est préoccupante.
波斯尼亚日益充满民族主义言辞令人担心。
Assez des insinuations rhétoriques qui ne se concrétisent jamais.
们已听够了没有化为行动
回避实质问题
空谈。
Dans notre cas, la rhétorique est postérieure aux faits.
对们来说,言辞已经跟不上形势。
La rhétorique du Président Jelavic du HDZ s'est durcie.
克民共体主席团主席耶拉维奇先生加强了宣传攻势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Pour l'instant, cette discussion est purement rhétorique.
目前,这种谈论只是巧言辞令。
Il est regrettable que subsiste toujours une rhétorique partisane.
令人遗憾的是,还继续听到分裂性言论。
La situation est trop sérieuse pour faire de la rhétorique.
这些问题太重要,不应利用他章。
Ces rhétoriques activent cette vidéo comme la variation et la fugue dans un concerto.
连续隐喻和矛盾修辞法使之成为一个整体的协奏曲中带入的变奏和赋格。
Il y a trop de rhétorique politique de part et d'autre.
双方现在都有太多的激烈政治言词。
Le monde du désarmement reste encore largement dominé par une rhétorique rigide.
主席先生,在裁军界的大多数人中,僵硬的讲话仍然占据主要地位。
La censure des groupes armés ne doit pas s'arrêter à la rhétorique.
对武装团体不应当限于口头上的谴责。
Nous avions espéré que la rhétorique antisémite et antisioniste du passé était révolue.
以为过去那些反犹太和反对犹太复国主义的言论已经销声匿迹。
Ainsi, pour passer de la rhétorique à l'action, nous proposons cinq mesures.
因此,为了从高谈阔论迈向实际行动,提出五点建议。
Il a mené une campagne sans aliéner la communauté internationale avec une rhétorique nationaliste.
它发动的宣传运动没有用民族主义的鼓动来反对国际社会。
Cet objectif n'est nullement académique et ne relève pas de la pure rhétorique.
这一目标不是一种学术性的、或理论性的目标。
Le temps est venu de renoncer à la rhétorique et de passer aux actes.
现在是抛开夸夸其谈,采取实际行动的时候了。
Dans la salle des Conseils, les négociations stagnaient et laissaient place à la rhétorique.
在理事会会议,谈判陷入停顿,代之以相互攻讦。
Cette mesure ne doit pas être purement rhétorique, et devrait s'accompagner de mesures concrètes.
这不能只是发表一通词藻华丽的讲话,而必须采取相应的具体行动。
Il est très tentant de traiter par le mépris cette rhétorique pleine d'accusations contre l'Azerbaïdjan.
实在不愿意理会这种充斥着对阿塞拜疆指控的诡辩言论。
Nous devons être attentifs à ne pas nous enliser dans la rhétorique des conflits politiques.
必须当心,避免卷入政治冲突的争辩。
La rhétorique nationaliste croissante en Bosnie est préoccupante.
波斯尼亚日益充满民族主义的言辞令人担心。
Assez des insinuations rhétoriques qui ne se concrétisent jamais.
已听够了没有化为行动的回避实质问题的空谈。
Dans notre cas, la rhétorique est postérieure aux faits.
对来说,言辞已经跟不上形势。
La rhétorique du Président Jelavic du HDZ s'est durcie.
克民共体主席团主席耶拉维奇先生加强了宣传攻势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Pour l'instant, cette discussion est purement rhétorique.
目前,这种谈论只是巧言辞令。
Il est regrettable que subsiste toujours une rhétorique partisane.
令人遗憾的是,们还继续听到分裂性言论。
La situation est trop sérieuse pour faire de la rhétorique.
这些问题太重,不应利用他们作文章。
Ces rhétoriques activent cette vidéo comme la variation et la fugue dans un concerto.
连续隐喻和矛盾修辞法使之成为一个整体的协奏曲中带入的变奏和赋格。
Il y a trop de rhétorique politique de part et d'autre.
双方现在都有太多的激烈政治言词。
Le monde du désarmement reste encore largement dominé par une rhétorique rigide.
主席先生,在裁军界的大多数人中,僵硬的讲话仍然占据主。
La censure des groupes armés ne doit pas s'arrêter à la rhétorique.
对武装团体不应当限于口头上的谴责。
Nous avions espéré que la rhétorique antisémite et antisioniste du passé était révolue.
们以为过去那些反犹太和反对犹太复国主义的言论已经销声匿迹。
Ainsi, pour passer de la rhétorique à l'action, nous proposons cinq mesures.
因此,为了从谈阔论迈向实际行动,
们提出五点建议。
Il a mené une campagne sans aliéner la communauté internationale avec une rhétorique nationaliste.
它发动的宣传运动没有用民族主义的鼓动来反对国际社会。
Cet objectif n'est nullement académique et ne relève pas de la pure rhétorique.
这一目标不是一种学术性的、或理论性的目标。
Le temps est venu de renoncer à la rhétorique et de passer aux actes.
现在是们抛开夸夸其谈,采取实际行动的时候了。
Dans la salle des Conseils, les négociations stagnaient et laissaient place à la rhétorique.
在理事会会议,谈判陷入停顿,代之以相互攻讦。
Cette mesure ne doit pas être purement rhétorique, et devrait s'accompagner de mesures concrètes.
这不能只是发表一通词藻华丽的讲话,而必须采取相应的具体行动。
Il est très tentant de traiter par le mépris cette rhétorique pleine d'accusations contre l'Azerbaïdjan.
实在不愿意理会这种充斥着对阿塞拜疆指控的诡辩言论。
Nous devons être attentifs à ne pas nous enliser dans la rhétorique des conflits politiques.
们必须当心,避免卷入政治冲突的争辩。
La rhétorique nationaliste croissante en Bosnie est préoccupante.
波斯尼亚日益充满民族主义的言辞令人担心。
Assez des insinuations rhétoriques qui ne se concrétisent jamais.
们已听够了没有化为行动的回避实质问题的空谈。
Dans notre cas, la rhétorique est postérieure aux faits.
对们来说,言辞已经跟不上形势。
La rhétorique du Président Jelavic du HDZ s'est durcie.
克民共体主席团主席耶拉维奇先生加强了宣传攻势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Pour l'instant, cette discussion est purement rhétorique.
目前,这种谈论只是巧言辞令。
Il est regrettable que subsiste toujours une rhétorique partisane.
令人遗憾的是,们还继续听到分裂性言论。
La situation est trop sérieuse pour faire de la rhétorique.
这些问题太重要,不应利用他们作文章。
Ces rhétoriques activent cette vidéo comme la variation et la fugue dans un concerto.
连续隐喻和矛盾修辞法使之成为一个整体的协奏曲中带入的变奏和赋格。
Il y a trop de rhétorique politique de part et d'autre.
双方现在都有太多的激烈政治言词。
Le monde du désarmement reste encore largement dominé par une rhétorique rigide.
主席先生,在裁军界的大多数人中,僵硬的讲话仍然占据主要地位。
La censure des groupes armés ne doit pas s'arrêter à la rhétorique.
对武装团体不应当限于口头上的谴责。
Nous avions espéré que la rhétorique antisémite et antisioniste du passé était révolue.
们以为过去那些反犹太和反对犹太复国主义的言论已经销
。
Ainsi, pour passer de la rhétorique à l'action, nous proposons cinq mesures.
因此,为了从高谈阔论迈向实际行动,们提出五点建议。
Il a mené une campagne sans aliéner la communauté internationale avec une rhétorique nationaliste.
它发动的宣传运动没有用民族主义的鼓动来反对国际社会。
Cet objectif n'est nullement académique et ne relève pas de la pure rhétorique.
这一目标不是一种学术性的、或理论性的目标。
Le temps est venu de renoncer à la rhétorique et de passer aux actes.
现在是们抛开夸夸其谈,采取实际行动的时候了。
Dans la salle des Conseils, les négociations stagnaient et laissaient place à la rhétorique.
在理事会会议,谈判陷入停顿,代之以相互攻讦。
Cette mesure ne doit pas être purement rhétorique, et devrait s'accompagner de mesures concrètes.
这不能只是发表一通词藻华丽的讲话,而必须采取相应的具体行动。
Il est très tentant de traiter par le mépris cette rhétorique pleine d'accusations contre l'Azerbaïdjan.
实在不愿意理会这种充斥着对阿塞拜疆指控的诡辩言论。
Nous devons être attentifs à ne pas nous enliser dans la rhétorique des conflits politiques.
们必须当心,避免卷入政治冲突的争辩。
La rhétorique nationaliste croissante en Bosnie est préoccupante.
波斯尼亚日益充满民族主义的言辞令人担心。
Assez des insinuations rhétoriques qui ne se concrétisent jamais.
们已听够了没有化为行动的回避实质问题的空谈。
Dans notre cas, la rhétorique est postérieure aux faits.
对们来说,言辞已经跟不上形势。
La rhétorique du Président Jelavic du HDZ s'est durcie.
克民共体主席团主席耶拉维奇先生加强了宣传攻势。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Pour l'instant, cette discussion est purement rhétorique.
目前,这种谈论只是巧言辞令。
Il est regrettable que subsiste toujours une rhétorique partisane.
令人遗憾的是,们还继续听到分裂性言论。
La situation est trop sérieuse pour faire de la rhétorique.
这些问题太重要,不应利用他们作文章。
Ces rhétoriques activent cette vidéo comme la variation et la fugue dans un concerto.
连续和矛盾修辞法使之成为一
的协奏曲中带入的变奏和赋格。
Il y a trop de rhétorique politique de part et d'autre.
双方现在都有太多的激烈政治言词。
Le monde du désarmement reste encore largement dominé par une rhétorique rigide.
主席先生,在裁军界的大多数人中,僵硬的讲话仍然占据主要地位。
La censure des groupes armés ne doit pas s'arrêter à la rhétorique.
对武装团不应当限于口头上的谴责。
Nous avions espéré que la rhétorique antisémite et antisioniste du passé était révolue.
们以为过去那些反犹太和反对犹太复国主义的言论已经销声匿迹。
Ainsi, pour passer de la rhétorique à l'action, nous proposons cinq mesures.
因此,为了从高谈阔论迈向实际行动,们提出五点建议。
Il a mené une campagne sans aliéner la communauté internationale avec une rhétorique nationaliste.
它发动的宣运动没有用民族主义的鼓动来反对国际社会。
Cet objectif n'est nullement académique et ne relève pas de la pure rhétorique.
这一目标不是一种学术性的、或理论性的目标。
Le temps est venu de renoncer à la rhétorique et de passer aux actes.
现在是们抛开夸夸其谈,采取实际行动的时候了。
Dans la salle des Conseils, les négociations stagnaient et laissaient place à la rhétorique.
在理事会会议,谈判陷入停顿,代之以相互攻讦。
Cette mesure ne doit pas être purement rhétorique, et devrait s'accompagner de mesures concrètes.
这不能只是发表一通词藻华丽的讲话,而必须采取相应的具行动。
Il est très tentant de traiter par le mépris cette rhétorique pleine d'accusations contre l'Azerbaïdjan.
实在不愿意理会这种充斥着对阿塞拜疆指控的诡辩言论。
Nous devons être attentifs à ne pas nous enliser dans la rhétorique des conflits politiques.
们必须当心,避免卷入政治冲突的争辩。
La rhétorique nationaliste croissante en Bosnie est préoccupante.
波斯尼亚日益充满民族主义的言辞令人担心。
Assez des insinuations rhétoriques qui ne se concrétisent jamais.
们已听够了没有化为行动的回避实质问题的空谈。
Dans notre cas, la rhétorique est postérieure aux faits.
对们来说,言辞已经跟不上形势。
La rhétorique du Président Jelavic du HDZ s'est durcie.
克民共主席团主席耶拉维奇先生加强了宣
攻势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Pour l'instant, cette discussion est purement rhétorique.
目前,这种谈论只是巧言辞令。
Il est regrettable que subsiste toujours une rhétorique partisane.
令人遗憾是,
们还继续听到分裂性言论。
La situation est trop sérieuse pour faire de la rhétorique.
这些问题太重要,不应利用他们作文章。
Ces rhétoriques activent cette vidéo comme la variation et la fugue dans un concerto.
连续喻和矛盾修辞法使之成为一个
协奏曲中带入
变奏和赋格。
Il y a trop de rhétorique politique de part et d'autre.
双方现在都有太多激烈政治言词。
Le monde du désarmement reste encore largement dominé par une rhétorique rigide.
主席先生,在裁军界大多数人中,僵硬
讲话仍然占据主要地位。
La censure des groupes armés ne doit pas s'arrêter à la rhétorique.
对武装团不应当限于口头上
谴责。
Nous avions espéré que la rhétorique antisémite et antisioniste du passé était révolue.
们以为过去那些反犹太和反对犹太复国主义
言论已经销声匿迹。
Ainsi, pour passer de la rhétorique à l'action, nous proposons cinq mesures.
因此,为了从高谈阔论迈向实际行动,们提出五点建议。
Il a mené une campagne sans aliéner la communauté internationale avec une rhétorique nationaliste.
它发动运动没有用民族主义
鼓动来反对国际社会。
Cet objectif n'est nullement académique et ne relève pas de la pure rhétorique.
这一目标不是一种学术性、或理论性
目标。
Le temps est venu de renoncer à la rhétorique et de passer aux actes.
现在是们抛开夸夸其谈,采取实际行动
时候了。
Dans la salle des Conseils, les négociations stagnaient et laissaient place à la rhétorique.
在理事会会议,谈判陷入停顿,代之以相互攻讦。
Cette mesure ne doit pas être purement rhétorique, et devrait s'accompagner de mesures concrètes.
这不能只是发表一通词藻华丽讲话,而必须采取相应
具
行动。
Il est très tentant de traiter par le mépris cette rhétorique pleine d'accusations contre l'Azerbaïdjan.
实在不愿意理会这种充斥着对阿塞拜疆指控
诡辩言论。
Nous devons être attentifs à ne pas nous enliser dans la rhétorique des conflits politiques.
们必须当心,避免卷入政治冲突
争辩。
La rhétorique nationaliste croissante en Bosnie est préoccupante.
波斯尼亚日益充满民族主义言辞令人担心。
Assez des insinuations rhétoriques qui ne se concrétisent jamais.
们已听够了没有化为行动
回避实质问题
空谈。
Dans notre cas, la rhétorique est postérieure aux faits.
对们来说,言辞已经跟不上形势。
La rhétorique du Président Jelavic du HDZ s'est durcie.
克民共主席团主席耶拉维奇先生加强了
攻势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。