法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 除,撤销,撤回
révocation d'un testament除一项遗嘱
révocation d'un décret撤销一项法令
2. 解职,撤职,罢免
révocation d'un ministre一位部长撤职

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
abolition,  annulation,  destitution,  exclusion,  renvoi,  rupture,  résiliation,  abrogation,  invalidation,  déposition,  limogeage,  radiation,  rescision,  dénonciation
反义词:
désignation,  maintien,  naïveté,  nomination
联想词
révoquer撤职,罢免;démission辞职;suppression除,止;destitution解职,撤职,免职,革职;sanction批准,认可;nomination;annulation除,撤销,解除,取消;bannissement放逐,流放,驱逐;renonciation放弃,抛弃;modification改变,变化;dissolution分解,解体;

Un fonctionnaire s'exposait à la révocation ou à la suspension.

工作人员有行为失检者,可能遭立即开除或停职。

L'article 24 définit le moment où une révocation "parvient" au destinataire.

第二十四条明确规定撤销通知“发价人的时间。

L'article 24 détermine quand une révocation "parvient" au destinataire de l'offre.

第二十四条明确规定了撤销通知发价人的时间。

Création, exécution, modification ou révocation d'une procuration.

“3. 委托书的建立、执行、变更或者撤销。

Les raisons de sa révocation ne sont pas claires.

因果关系问题现在不明确。

La section 15.1 définit les termes de la révocation de licence.

第15⑴节规定了管理局可吊销执照的条件。

Les procédures de nomination et de révocation des juges devraient garantir cette indépendance.

法官遴选和去职程序应该能够确保独立性。

Le défaut de présentation de la déclaration annuelle entraîne la révocation du statut d'organisme de bienfaisance.

如果慈善机构不递交年度报表,其慈善机构地位就会撤销。

Nous continuons donc d'insister pour qu'un mécanisme de révocation soit prévu.

我们坚持我们的提议,即应该有一个内置的召回机制。

Or une deuxième action engagée contre le sapeur pompier avait de nouveau abouti à sa révocation.

然而,对消防队长提起的第二个诉讼导致他又革职

Une fois la révocation prononcée, le tribunal nomme un successeur au représentant de l'insolvabilité.

解除后,法院立即任继承破产代表]。

Un fonctionnaire s'exposait à la révocation ou à la suspension s'il se rendait coupable d'un manquement.

工作人员有行为失检者,可能遭立即开除或停职。

Le vingt-sixième amendement fixe les motifs de cessation des fonctions judiciaires et de révocation des juges.

第26项修正案规定了终止司法职务和罢免法官的理由。

Après la révocation à Pékin, ces vestiges culturels furent révoqués au Musée de la province de Henan.

北京退回来以后,这文物退河南省博物馆。

Toutefois, les informations concernant la révocation ou le remplacement de plusieurs juges constituent un sujet de préoccupation.

不过,所指称的对一些法官的撤职和更换是令人关切的问题。

S'il est mis fin à la tutelle par révocation ou démission, le tribunal nomme un nouveau tuteur.

如果监护权因监护人免职或辞职而终止,法院将指定新的监护人。

La section 80 (3) de la loi de l'emploi interdit également la révocation au cours du congé de maternité.

《就业法》第80(3)条规定禁止在获准的产假期间解雇员工。

Les infractions les plus graves peuvent entraîner la révocation de la licence ainsi que la confiscation des presses d'imprimerie.

最严重的违反行为可导致吊消记者许可证以及没收印刷设备。

Les membres de la Commission n'ont pas de mandat fixe et aucune garantie ne les protège d'une révocation arbitraire.

选举委员会成员的任期没有期限,也没有保证选举委员会成员不任意撤职的保障。

En cas de décès, démission ou révocation du représentant de l'insolvabilité, le tribunal nomme un successeur.

(4) 在破产代表死亡、辞职或解职后,应由法院任继承破产代表。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 révocation 的法语例句

用户正在搜索


短元音, 短运动裤, 短暂, 短暂的, 短暂的逗留, 短暂的回忆, 短暂的时期, 短暂的停留, 短暂的旺火, 短暂的幸福,

相似单词


reviviscent, reviviscente, revivre, révocabilité, révocable, révocation, révocatoire, revoici, revoilà, revoir,
n.f.
1. 废除,撤销,撤回
révocation d'un testament废除一项遗嘱
révocation d'un décret撤销一项法令
2. 解职,撤职,罢免
révocation d'un ministre一位部长被撤职

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
abolition,  annulation,  destitution,  exclusion,  renvoi,  rupture,  résiliation,  abrogation,  invalidation,  déposition,  limogeage,  radiation,  rescision,  dénonciation
反义词:
désignation,  maintien,  naïveté,  nomination
révoquer撤职,罢免;démission辞职;suppression废除,废止;destitution解职,撤职,免职,革职;sanction批准,认可;nomination取名,命名;annulation废除,撤销,解除,取消;bannissement放逐,流放,驱逐;renonciation放弃,抛弃;modification改变,变化;dissolution分解,解体;

Un fonctionnaire s'exposait à la révocation ou à la suspension.

工作人员有行为失检者,可能遭立即开除或停职。

L'article 24 définit le moment où une révocation "parvient" au destinataire.

第二十四条明确规定撤销通知“送达”被发价人的时间。

L'article 24 détermine quand une révocation "parvient" au destinataire de l'offre.

第二十四条明确规定了撤销通知送达被发价人的时间。

Création, exécution, modification ou révocation d'une procuration.

“3. 委托书的建立、执行、变更或者撤销。

Les raisons de sa révocation ne sont pas claires.

因果关系在不明确。

La section 15.1 définit les termes de la révocation de licence.

第15⑴节规定了管理局可吊销执照的条件。

Les procédures de nomination et de révocation des juges devraient garantir cette indépendance.

法官遴选和去职程序应该能够确保独立性。

Le défaut de présentation de la déclaration annuelle entraîne la révocation du statut d'organisme de bienfaisance.

如果慈善机构不递交年度报表,其慈善机构地位就会被撤销。

Nous continuons donc d'insister pour qu'un mécanisme de révocation soit prévu.

我们坚持我们的提议,即应该有一个内置的召回机制。

Or une deuxième action engagée contre le sapeur pompier avait de nouveau abouti à sa révocation.

然而,对消防队长提起的第二个诉讼导致他又被革职

Une fois la révocation prononcée, le tribunal nomme un successeur au représentant de l'insolvabilité.

解除后,法院立即任命继承破产代表]。

Un fonctionnaire s'exposait à la révocation ou à la suspension s'il se rendait coupable d'un manquement.

工作人员有行为失检者,可能遭立即开除或停职。

Le vingt-sixième amendement fixe les motifs de cessation des fonctions judiciaires et de révocation des juges.

第26项修正案规定了终止司法职务和罢免法官的理由。

Après la révocation à Pékin, ces vestiges culturels furent révoqués au Musée de la province de Henan.

北京退回来以后,这文物退河南省博物馆。

Toutefois, les informations concernant la révocation ou le remplacement de plusieurs juges constituent un sujet de préoccupation.

不过,所指称的对一些法官的撤职和更换是令人关切的

S'il est mis fin à la tutelle par révocation ou démission, le tribunal nomme un nouveau tuteur.

如果监护权因监护人免职或辞职而终止,法院将指定新的监护人。

La section 80 (3) de la loi de l'emploi interdit également la révocation au cours du congé de maternité.

《就业法》第80(3)条规定禁止在获准的产假期间解雇员工。

Les infractions les plus graves peuvent entraîner la révocation de la licence ainsi que la confiscation des presses d'imprimerie.

最严重的违反行为可导致吊消记者许可证以及没收印刷设备。

Les membres de la Commission n'ont pas de mandat fixe et aucune garantie ne les protège d'une révocation arbitraire.

选举委员会成员的任期没有期限,也没有保证选举委员会成员不被任意撤职的保障。

En cas de décès, démission ou révocation du représentant de l'insolvabilité, le tribunal nomme un successeur.

(4) 在破产代表死亡、辞职或解职后,应由法院任命继承破产代表。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发,欢迎向我们指正。

显示所有包含 révocation 的法语例句

用户正在搜索


短长格抒情诗段, 短肢畸胎, 短肢畸形, 短肢水蚤属, 短趾雕, 短轴, 短轴距汽车, 短轴穹窿, 短轴向斜, 短柱硫银矿,

相似单词


reviviscent, reviviscente, revivre, révocabilité, révocable, révocation, révocatoire, revoici, revoilà, revoir,
n.f.
1. 废除,撤,撤回
révocation d'un testament废除一项遗嘱
révocation d'un décret撤一项法令
2. 解职,撤职,
révocation d'un ministre一位部长被撤职

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
abolition,  annulation,  destitution,  exclusion,  renvoi,  rupture,  résiliation,  abrogation,  invalidation,  déposition,  limogeage,  radiation,  rescision,  dénonciation
反义词:
désignation,  maintien,  naïveté,  nomination
联想词
révoquer撤职,;démission职;suppression废除,废止;destitution解职,撤职,职,革职;sanction批准,认可;nomination取名,命名;annulation废除,撤,解除,取消;bannissement放逐,流放,驱逐;renonciation放弃,抛弃;modification改变,变化;dissolution分解,解体;

Un fonctionnaire s'exposait à la révocation ou à la suspension.

工作人员有行为失检者,可能遭立即开除或停职。

L'article 24 définit le moment où une révocation "parvient" au destinataire.

第二十四条明确规定通知“送达”被发价人的时间。

L'article 24 détermine quand une révocation "parvient" au destinataire de l'offre.

第二十四条明确规定了通知送达被发价人的时间。

Création, exécution, modification ou révocation d'une procuration.

“3. 委托书的建立、执行、变更或者撤

Les raisons de sa révocation ne sont pas claires.

关系问题现在不明确。

La section 15.1 définit les termes de la révocation de licence.

第15⑴节规定了管理局可吊执照的条件。

Les procédures de nomination et de révocation des juges devraient garantir cette indépendance.

法官遴选和去职程序应该能够确保独立性。

Le défaut de présentation de la déclaration annuelle entraîne la révocation du statut d'organisme de bienfaisance.

慈善机构不递交年度报表,其慈善机构地位就会被撤

Nous continuons donc d'insister pour qu'un mécanisme de révocation soit prévu.

我们坚持我们的提议,即应该有一个内置的召回机制。

Or une deuxième action engagée contre le sapeur pompier avait de nouveau abouti à sa révocation.

然而,对消防队长提起的第二个诉讼导致他又被革职

Une fois la révocation prononcée, le tribunal nomme un successeur au représentant de l'insolvabilité.

解除后,法院立即任命继承破产代表]。

Un fonctionnaire s'exposait à la révocation ou à la suspension s'il se rendait coupable d'un manquement.

工作人员有行为失检者,可能遭立即开除或停职。

Le vingt-sixième amendement fixe les motifs de cessation des fonctions judiciaires et de révocation des juges.

第26项修正案规定了终止司法职务和法官的理由。

Après la révocation à Pékin, ces vestiges culturels furent révoqués au Musée de la province de Henan.

北京退回来以后,这文物退河南省博物馆。

Toutefois, les informations concernant la révocation ou le remplacement de plusieurs juges constituent un sujet de préoccupation.

不过,所指称的对一些法官的撤职和更换是令人关切的问题。

S'il est mis fin à la tutelle par révocation ou démission, le tribunal nomme un nouveau tuteur.

监护权监护人职或职而终止,法院将指定新的监护人。

La section 80 (3) de la loi de l'emploi interdit également la révocation au cours du congé de maternité.

《就业法》第80(3)条规定禁止在获准的产假期间解雇员工。

Les infractions les plus graves peuvent entraîner la révocation de la licence ainsi que la confiscation des presses d'imprimerie.

最严重的违反行为可导致吊消记者许可证以及没收印刷设备。

Les membres de la Commission n'ont pas de mandat fixe et aucune garantie ne les protège d'une révocation arbitraire.

选举委员会成员的任期没有期限,也没有保证选举委员会成员不被任意撤职的保障。

En cas de décès, démission ou révocation du représentant de l'insolvabilité, le tribunal nomme un successeur.

(4) 在破产代表死亡、职或解职后,应由法院任命继承破产代表。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 révocation 的法语例句

用户正在搜索


段落(作品的), 段落大意, 段落号, 段位, 段柱, 段子, , 断埯, 断案, 断笔石科,

相似单词


reviviscent, reviviscente, revivre, révocabilité, révocable, révocation, révocatoire, revoici, revoilà, revoir,
n.f.
1. 废除,
révocation d'un testament废除一项遗嘱
révocation d'un décret一项法令
2. 解职,职,罢免
révocation d'un ministre一位部长被

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
abolition,  annulation,  destitution,  exclusion,  renvoi,  rupture,  résiliation,  abrogation,  invalidation,  déposition,  limogeage,  radiation,  rescision,  dénonciation
反义词:
désignation,  maintien,  naïveté,  nomination
联想词
révoquer职,罢免;démission辞职;suppression废除,废止;destitution解职,职,免职,革职;sanction批准,认可;nomination取名,命名;annulation废除,,解除,取消;bannissement放逐,流放,驱逐;renonciation放弃,抛弃;modification改变,变化;dissolution分解,解体;

Un fonctionnaire s'exposait à la révocation ou à la suspension.

工作人员有行为失检者,可能遭立即开除或停职。

L'article 24 définit le moment où une révocation "parvient" au destinataire.

第二十四条明确规定通知“送达”被发价人的时间。

L'article 24 détermine quand une révocation "parvient" au destinataire de l'offre.

第二十四条明确规定了通知送达被发价人的时间。

Création, exécution, modification ou révocation d'une procuration.

“3. 委托书的建立、执行、变更或者

Les raisons de sa révocation ne sont pas claires.

因果关系问题现在不明确。

La section 15.1 définit les termes de la révocation de licence.

第15⑴节规定了管理局可吊执照的条件。

Les procédures de nomination et de révocation des juges devraient garantir cette indépendance.

法官遴选和去职程序应该能够确保独立性。

Le défaut de présentation de la déclaration annuelle entraîne la révocation du statut d'organisme de bienfaisance.

如果慈善机构不递交年,其慈善机构地位就会被

Nous continuons donc d'insister pour qu'un mécanisme de révocation soit prévu.

我们坚持我们的提议,即应该有一个内置的召回机制。

Or une deuxième action engagée contre le sapeur pompier avait de nouveau abouti à sa révocation.

然而,对消防队长提起的第二个诉讼导致他又被革职

Une fois la révocation prononcée, le tribunal nomme un successeur au représentant de l'insolvabilité.

解除后,法院立即任命继承破产代]。

Un fonctionnaire s'exposait à la révocation ou à la suspension s'il se rendait coupable d'un manquement.

工作人员有行为失检者,可能遭立即开除或停职。

Le vingt-sixième amendement fixe les motifs de cessation des fonctions judiciaires et de révocation des juges.

第26项修正案规定了终止司法职务和罢免法官的理由。

Après la révocation à Pékin, ces vestiges culturels furent révoqués au Musée de la province de Henan.

北京退回来以后,这文物退河南省博物馆。

Toutefois, les informations concernant la révocation ou le remplacement de plusieurs juges constituent un sujet de préoccupation.

不过,所指称的对一些法官的和更换是令人关切的问题。

S'il est mis fin à la tutelle par révocation ou démission, le tribunal nomme un nouveau tuteur.

如果监护权因监护人免职或辞职而终止,法院将指定新的监护人。

La section 80 (3) de la loi de l'emploi interdit également la révocation au cours du congé de maternité.

《就业法》第80(3)条规定禁止在获准的产假期间解雇员工。

Les infractions les plus graves peuvent entraîner la révocation de la licence ainsi que la confiscation des presses d'imprimerie.

最严重的违反行为可导致吊消记者许可证以及没收印刷设备。

Les membres de la Commission n'ont pas de mandat fixe et aucune garantie ne les protège d'une révocation arbitraire.

选举委员会成员的任期没有期限,也没有保证选举委员会成员不被任意职的保障。

En cas de décès, démission ou révocation du représentant de l'insolvabilité, le tribunal nomme un successeur.

(4) 在破产代死亡、辞职或解职后,应由法院任命继承破产代

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 révocation 的法语例句

用户正在搜索


断梗飘萍, 断骨接续, 断行, 断航, 断喝, 断后, 断後, 断乎, 断乎不可, 断弧,

相似单词


reviviscent, reviviscente, revivre, révocabilité, révocable, révocation, révocatoire, revoici, revoilà, revoir,
n.f.
1. 废除,撤,撤回
révocation d'un testament废除一项遗嘱
révocation d'un décret撤一项法令
2. 职,撤职,罢免
révocation d'un ministre一位部长被撤职

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
abolition,  annulation,  destitution,  exclusion,  renvoi,  rupture,  résiliation,  abrogation,  invalidation,  déposition,  limogeage,  radiation,  rescision,  dénonciation
反义词:
désignation,  maintien,  naïveté,  nomination
联想词
révoquer撤职,罢免;démission辞职;suppression废除,废止;destitution职,撤职,免职,革职;sanction批准,认可;nomination取名,命名;annulation废除,撤除,取消;bannissement放逐,流放,驱逐;renonciation放弃,抛弃;modification改变,变化;dissolution;

Un fonctionnaire s'exposait à la révocation ou à la suspension.

工作人员有行为失检者,可能遭立即开除或停职。

L'article 24 définit le moment où une révocation "parvient" au destinataire.

第二十四条明确规定“送达”被发价人的时间。

L'article 24 détermine quand une révocation "parvient" au destinataire de l'offre.

第二十四条明确规定了送达被发价人的时间。

Création, exécution, modification ou révocation d'une procuration.

“3. 委托书的建立、执行、变更或者撤

Les raisons de sa révocation ne sont pas claires.

因果关系问题现在不明确。

La section 15.1 définit les termes de la révocation de licence.

第15⑴节规定了管理局可吊执照的条件。

Les procédures de nomination et de révocation des juges devraient garantir cette indépendance.

法官遴选和去职程序应该能够确保独立性。

Le défaut de présentation de la déclaration annuelle entraîne la révocation du statut d'organisme de bienfaisance.

如果慈善机构不递交年度报表,其慈善机构地位就会被撤

Nous continuons donc d'insister pour qu'un mécanisme de révocation soit prévu.

我们坚持我们的提议,即应该有一个内置的召回机制。

Or une deuxième action engagée contre le sapeur pompier avait de nouveau abouti à sa révocation.

然而,对消防队长提起的第二个诉讼导致他又被革职

Une fois la révocation prononcée, le tribunal nomme un successeur au représentant de l'insolvabilité.

除后,法院立即任命继承破产代表]。

Un fonctionnaire s'exposait à la révocation ou à la suspension s'il se rendait coupable d'un manquement.

工作人员有行为失检者,可能遭立即开除或停职。

Le vingt-sixième amendement fixe les motifs de cessation des fonctions judiciaires et de révocation des juges.

第26项修正案规定了终止司法职务和罢免法官的理由。

Après la révocation à Pékin, ces vestiges culturels furent révoqués au Musée de la province de Henan.

北京退回来以后,这文物退河南省博物馆。

Toutefois, les informations concernant la révocation ou le remplacement de plusieurs juges constituent un sujet de préoccupation.

不过,所指称的对一些法官的撤职和更换是令人关切的问题。

S'il est mis fin à la tutelle par révocation ou démission, le tribunal nomme un nouveau tuteur.

如果监护权因监护人免职或辞职而终止,法院将指定新的监护人。

La section 80 (3) de la loi de l'emploi interdit également la révocation au cours du congé de maternité.

《就业法》第80(3)条规定禁止在获准的产假期间雇员工。

Les infractions les plus graves peuvent entraîner la révocation de la licence ainsi que la confiscation des presses d'imprimerie.

最严重的违反行为可导致吊消记者许可证以及没收印刷设备。

Les membres de la Commission n'ont pas de mandat fixe et aucune garantie ne les protège d'une révocation arbitraire.

选举委员会成员的任期没有期限,也没有保证选举委员会成员不被任意撤职的保障。

En cas de décès, démission ou révocation du représentant de l'insolvabilité, le tribunal nomme un successeur.

(4) 在破产代表死亡、辞职或职后,应由法院任命继承破产代表。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 révocation 的法语例句

用户正在搜索


断口形貌, 断块, 断块谷, 断肋器, 断离, 断粮, 断粮绝草, 断裂, 断裂背斜, 断裂带,

相似单词


reviviscent, reviviscente, revivre, révocabilité, révocable, révocation, révocatoire, revoici, revoilà, revoir,
n.f.
1. 废除,撤销,撤回
révocation d'un testament废除项遗嘱
révocation d'un décret撤销项法令
2. 解,撤,罢免
révocation d'un ministre长被撤

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
abolition,  annulation,  destitution,  exclusion,  renvoi,  rupture,  résiliation,  abrogation,  invalidation,  déposition,  limogeage,  radiation,  rescision,  dénonciation
反义词:
désignation,  maintien,  naïveté,  nomination
联想词
révoquer,罢免;démission;suppression废除,废止;destitution,撤,免,革;sanction批准,认可;nomination取名,命名;annulation废除,撤销,解除,取消;bannissement放逐,流放,驱逐;renonciation放弃,抛弃;modification改变,变化;dissolution分解,解体;

Un fonctionnaire s'exposait à la révocation ou à la suspension.

工作人员有行为失检者,可能遭立即开除或停

L'article 24 définit le moment où une révocation "parvient" au destinataire.

第二十四条明确规定撤销通知“送达”被发价人的时间。

L'article 24 détermine quand une révocation "parvient" au destinataire de l'offre.

第二十四条明确规定了撤销通知送达被发价人的时间。

Création, exécution, modification ou révocation d'une procuration.

“3. 委托书的建立、执行、变更或者撤销。

Les raisons de sa révocation ne sont pas claires.

因果关系问题现在不明确。

La section 15.1 définit les termes de la révocation de licence.

第15⑴节规定了管理局可吊销执照的条件。

Les procédures de nomination et de révocation des juges devraient garantir cette indépendance.

法官遴选和应该能够确保独立性。

Le défaut de présentation de la déclaration annuelle entraîne la révocation du statut d'organisme de bienfaisance.

如果慈善机构不递交年度报表,其慈善机构地就会被撤销。

Nous continuons donc d'insister pour qu'un mécanisme de révocation soit prévu.

我们坚持我们的提议,即应该有个内置的召回机制。

Or une deuxième action engagée contre le sapeur pompier avait de nouveau abouti à sa révocation.

然而,对消防队长提起的第二个诉讼导致他又被

Une fois la révocation prononcée, le tribunal nomme un successeur au représentant de l'insolvabilité.

解除后,法院立即任命继承破产代表]。

Un fonctionnaire s'exposait à la révocation ou à la suspension s'il se rendait coupable d'un manquement.

工作人员有行为失检者,可能遭立即开除或停

Le vingt-sixième amendement fixe les motifs de cessation des fonctions judiciaires et de révocation des juges.

第26项修正案规定了终止司法务和罢免法官的理由。

Après la révocation à Pékin, ces vestiges culturels furent révoqués au Musée de la province de Henan.

北京退回来以后,这文物退河南省博物馆。

Toutefois, les informations concernant la révocation ou le remplacement de plusieurs juges constituent un sujet de préoccupation.

不过,所指称的对些法官的和更换是令人关切的问题。

S'il est mis fin à la tutelle par révocation ou démission, le tribunal nomme un nouveau tuteur.

如果监护权因监护人免或辞而终止,法院将指定新的监护人。

La section 80 (3) de la loi de l'emploi interdit également la révocation au cours du congé de maternité.

《就业法》第80(3)条规定禁止在获准的产假期间解雇员工。

Les infractions les plus graves peuvent entraîner la révocation de la licence ainsi que la confiscation des presses d'imprimerie.

最严重的违反行为可导致吊消记者许可证以及没收印刷设备。

Les membres de la Commission n'ont pas de mandat fixe et aucune garantie ne les protège d'une révocation arbitraire.

选举委员会成员的任期没有期限,也没有保证选举委员会成员不被任意撤的保障。

En cas de décès, démission ou révocation du représentant de l'insolvabilité, le tribunal nomme un successeur.

(4) 在破产代表死亡、辞或解后,应由法院任命继承破产代表。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 révocation 的法语例句

用户正在搜索


断裂韧性, 断裂载荷, 断流, 断垄, 断路, 断路(自动), 断路的, 断路火花, 断路器, 断路器(自动),

相似单词


reviviscent, reviviscente, revivre, révocabilité, révocable, révocation, révocatoire, revoici, revoilà, revoir,
n.f.
1. 废除,撤销,撤回
révocation d'un testament废除一项遗嘱
révocation d'un décret撤销一项法令
2. 解职,撤职,罢免
révocation d'un ministre一位部长被撤职

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
abolition,  annulation,  destitution,  exclusion,  renvoi,  rupture,  résiliation,  abrogation,  invalidation,  déposition,  limogeage,  radiation,  rescision,  dénonciation
反义词:
désignation,  maintien,  naïveté,  nomination
联想词
révoquer撤职,罢免;démission辞职;suppression废除,废止;destitution解职,撤职,免职,革职;sanction;nomination取名,命名;annulation废除,撤销,解除,取消;bannissement放逐,流放,驱逐;renonciation放弃,抛弃;modification改变,变化;dissolution分解,解体;

Un fonctionnaire s'exposait à la révocation ou à la suspension.

工作员有行为失检者,能遭立即开除或停职。

L'article 24 définit le moment où une révocation "parvient" au destinataire.

第二十四条明确规定撤销通知“送达”被发价间。

L'article 24 détermine quand une révocation "parvient" au destinataire de l'offre.

第二十四条明确规定了撤销通知送达被发价间。

Création, exécution, modification ou révocation d'une procuration.

“3. 委托书建立、执行、变更或者撤销。

Les raisons de sa révocation ne sont pas claires.

因果关系问题现在不明确。

La section 15.1 définit les termes de la révocation de licence.

第15⑴节规定了管理局吊销执照条件。

Les procédures de nomination et de révocation des juges devraient garantir cette indépendance.

法官遴选和去职程序应该能够确保独立性。

Le défaut de présentation de la déclaration annuelle entraîne la révocation du statut d'organisme de bienfaisance.

如果慈善机构不递交年度报表,其慈善机构地位就会被撤销。

Nous continuons donc d'insister pour qu'un mécanisme de révocation soit prévu.

我们坚持我们提议,即应该有一个内置召回机制。

Or une deuxième action engagée contre le sapeur pompier avait de nouveau abouti à sa révocation.

然而,对消防队长提起第二个诉讼导致他又被革职

Une fois la révocation prononcée, le tribunal nomme un successeur au représentant de l'insolvabilité.

解除后,法院立即任命继承破产代表]。

Un fonctionnaire s'exposait à la révocation ou à la suspension s'il se rendait coupable d'un manquement.

工作员有行为失检者,能遭立即开除或停职。

Le vingt-sixième amendement fixe les motifs de cessation des fonctions judiciaires et de révocation des juges.

第26项修正案规定了终止司法职务和罢免法官理由。

Après la révocation à Pékin, ces vestiges culturels furent révoqués au Musée de la province de Henan.

北京退回来以后,这文物退河南省博物馆。

Toutefois, les informations concernant la révocation ou le remplacement de plusieurs juges constituent un sujet de préoccupation.

不过,所指称对一些法官撤职和更换是令关切问题。

S'il est mis fin à la tutelle par révocation ou démission, le tribunal nomme un nouveau tuteur.

如果监护权因监护免职或辞职而终止,法院将指定新监护

La section 80 (3) de la loi de l'emploi interdit également la révocation au cours du congé de maternité.

《就业法》第80(3)条规定禁止在获产假期间解雇员工。

Les infractions les plus graves peuvent entraîner la révocation de la licence ainsi que la confiscation des presses d'imprimerie.

最严重违反行为导致吊消记者许证以及没收印刷设备。

Les membres de la Commission n'ont pas de mandat fixe et aucune garantie ne les protège d'une révocation arbitraire.

选举委员会成员任期没有期限,也没有保证选举委员会成员不被任意撤职保障。

En cas de décès, démission ou révocation du représentant de l'insolvabilité, le tribunal nomme un successeur.

(4) 在破产代表死亡、辞职或解职后,应由法院任命继承破产代表。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 révocation 的法语例句

用户正在搜索


断食, 断市, 断事如神, 断手刖足, 断水, 断水断电, 断送, 断送某人的前途, 断送前程, 断送性命,

相似单词


reviviscent, reviviscente, revivre, révocabilité, révocable, révocation, révocatoire, revoici, revoilà, revoir,
n.f.
1. 废除,销,
révocation d'un testament废除一项遗嘱
révocation d'un décret销一项法令
2. 解,罢免
révocation d'un ministre一位部长被

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
abolition,  annulation,  destitution,  exclusion,  renvoi,  rupture,  résiliation,  abrogation,  invalidation,  déposition,  limogeage,  radiation,  rescision,  dénonciation
反义词:
désignation,  maintien,  naïveté,  nomination
联想词
révoquer,罢免;démission;suppression废除,废止;destitution,免,革;sanction批准,认可;nomination取名,命名;annulation废除,销,解除,取消;bannissement放逐,流放,驱逐;renonciation放弃,抛弃;modification改变,变化;dissolution分解,解体;

Un fonctionnaire s'exposait à la révocation ou à la suspension.

工作人员有行为失检者,可能遭立即开除或停

L'article 24 définit le moment où une révocation "parvient" au destinataire.

第二十四条明确规定通知“送达”被发价人的时间。

L'article 24 détermine quand une révocation "parvient" au destinataire de l'offre.

第二十四条明确规定了通知送达被发价人的时间。

Création, exécution, modification ou révocation d'une procuration.

“3. 委托书的建立、执行、变更或者销。

Les raisons de sa révocation ne sont pas claires.

因果题现在不明确。

La section 15.1 définit les termes de la révocation de licence.

第15⑴节规定了管理局可吊销执照的条件。

Les procédures de nomination et de révocation des juges devraient garantir cette indépendance.

法官遴选和程序应该能够确保独立性。

Le défaut de présentation de la déclaration annuelle entraîne la révocation du statut d'organisme de bienfaisance.

如果慈善机构不递交年度报表,其慈善机构地位就会被销。

Nous continuons donc d'insister pour qu'un mécanisme de révocation soit prévu.

我们坚持我们的提议,即应该有一个内置的召回机制。

Or une deuxième action engagée contre le sapeur pompier avait de nouveau abouti à sa révocation.

然而,对消防队长提起的第二个诉讼导致他又被

Une fois la révocation prononcée, le tribunal nomme un successeur au représentant de l'insolvabilité.

解除后,法院立即任命继承破产代表]。

Un fonctionnaire s'exposait à la révocation ou à la suspension s'il se rendait coupable d'un manquement.

工作人员有行为失检者,可能遭立即开除或停

Le vingt-sixième amendement fixe les motifs de cessation des fonctions judiciaires et de révocation des juges.

第26项修正案规定了终止司法务和罢免法官的理由。

Après la révocation à Pékin, ces vestiges culturels furent révoqués au Musée de la province de Henan.

北京退回来以后,这文物退河南省博物馆。

Toutefois, les informations concernant la révocation ou le remplacement de plusieurs juges constituent un sujet de préoccupation.

不过,所指称的对一些法官的和更换是令人切的题。

S'il est mis fin à la tutelle par révocation ou démission, le tribunal nomme un nouveau tuteur.

如果监护权因监护人免或辞而终止,法院将指定新的监护人。

La section 80 (3) de la loi de l'emploi interdit également la révocation au cours du congé de maternité.

《就业法》第80(3)条规定禁止在获准的产假期间解雇员工。

Les infractions les plus graves peuvent entraîner la révocation de la licence ainsi que la confiscation des presses d'imprimerie.

最严重的违反行为可导致吊消记者许可证以及没收印刷设备。

Les membres de la Commission n'ont pas de mandat fixe et aucune garantie ne les protège d'une révocation arbitraire.

选举委员会成员的任期没有期限,也没有保证选举委员会成员不被任意的保障。

En cas de décès, démission ou révocation du représentant de l'insolvabilité, le tribunal nomme un successeur.

(4) 在破产代表死亡、辞或解后,应由法院任命继承破产代表。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 révocation 的法语例句

用户正在搜索


断屠成佛, 断桅, 断尾, 断尾河, 断纬, 断无此理, 断弦, 断弦未续, 断弦再续, 断线,

相似单词


reviviscent, reviviscente, revivre, révocabilité, révocable, révocation, révocatoire, revoici, revoilà, revoir,
n.f.
1. 废除,撤,撤回
révocation d'un testament废除一项遗嘱
révocation d'un décret撤一项法令
2. 解职,撤职,罢免
révocation d'un ministre一位部长被撤职

法语 助 手 版 权 所 有
词:
abolition,  annulation,  destitution,  exclusion,  renvoi,  rupture,  résiliation,  abrogation,  invalidation,  déposition,  limogeage,  radiation,  rescision,  dénonciation
词:
désignation,  maintien,  naïveté,  nomination
联想词
révoquer撤职,罢免;démission辞职;suppression废除,废止;destitution解职,撤职,免职,革职;sanction批准,认;nomination取名,命名;annulation废除,撤,解除,取消;bannissement放逐,流放,驱逐;renonciation放弃,抛弃;modification改变,变化;dissolution分解,解体;

Un fonctionnaire s'exposait à la révocation ou à la suspension.

工作人员有行为失检者,能遭立即开除或停职。

L'article 24 définit le moment où une révocation "parvient" au destinataire.

第二十四条明确规定通知“送达”被发价人的时间。

L'article 24 détermine quand une révocation "parvient" au destinataire de l'offre.

第二十四条明确规定了通知送达被发价人的时间。

Création, exécution, modification ou révocation d'une procuration.

“3. 委托书的建立、执行、变更或者撤

Les raisons de sa révocation ne sont pas claires.

因果关系问题现在不明确。

La section 15.1 définit les termes de la révocation de licence.

第15⑴节规定了管理局执照的条件。

Les procédures de nomination et de révocation des juges devraient garantir cette indépendance.

法官遴选和去职程序应该能够确保独立性。

Le défaut de présentation de la déclaration annuelle entraîne la révocation du statut d'organisme de bienfaisance.

如果慈善机构不递交年度报表,其慈善机构地位就会被撤

Nous continuons donc d'insister pour qu'un mécanisme de révocation soit prévu.

我们坚持我们的提议,即应该有一个内置的召回机制。

Or une deuxième action engagée contre le sapeur pompier avait de nouveau abouti à sa révocation.

然而,对消防队长提起的第二个诉讼导致他又被革职

Une fois la révocation prononcée, le tribunal nomme un successeur au représentant de l'insolvabilité.

解除后,法院立即任命继承破产代表]。

Un fonctionnaire s'exposait à la révocation ou à la suspension s'il se rendait coupable d'un manquement.

工作人员有行为失检者,能遭立即开除或停职。

Le vingt-sixième amendement fixe les motifs de cessation des fonctions judiciaires et de révocation des juges.

第26项修正案规定了终止司法职务和罢免法官的理由。

Après la révocation à Pékin, ces vestiges culturels furent révoqués au Musée de la province de Henan.

北京退回来以后,这文物退河南省博物馆。

Toutefois, les informations concernant la révocation ou le remplacement de plusieurs juges constituent un sujet de préoccupation.

不过,所指称的对一些法官的撤职和更换是令人关切的问题。

S'il est mis fin à la tutelle par révocation ou démission, le tribunal nomme un nouveau tuteur.

如果监护权因监护人免职或辞职而终止,法院将指定新的监护人。

La section 80 (3) de la loi de l'emploi interdit également la révocation au cours du congé de maternité.

《就业法》第80(3)条规定禁止在获准的产假期间解雇员工。

Les infractions les plus graves peuvent entraîner la révocation de la licence ainsi que la confiscation des presses d'imprimerie.

最严重的违反行为导致记者许证以及没收印刷设备。

Les membres de la Commission n'ont pas de mandat fixe et aucune garantie ne les protège d'une révocation arbitraire.

选举委员会成员的任期没有期限,也没有保证选举委员会成员不被任意撤职的保障。

En cas de décès, démission ou révocation du représentant de l'insolvabilité, le tribunal nomme un successeur.

(4) 在破产代表死亡、辞职或解职后,应由法院任命继承破产代表。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 révocation 的法语例句

用户正在搜索


断续焊缝, 断续基因, 断续器, 断续闪光的信号, 断续施工, 断续自流作用, 断牙, 断崖, 断崖绝壁, 断言,

相似单词


reviviscent, reviviscente, revivre, révocabilité, révocable, révocation, révocatoire, revoici, revoilà, revoir,