法语助手
  • 关闭

n. m
赏钱, , 酒钱
le pourboire est compris 在内



常见用法
laisser un pourboire au serveur给服务员留

法 语 助手
联想:
  • consommer   v.t. 完成;食用;消耗,消;v.i.(在咖啡馆、酒馆等)喝饮料

近义词:
commission,  gracieuseté,  gratification,  pot-de-vin,  bakchich,  ristourne,  récompense,  pièce
联想词
salaire工资,薪水;chauffeur司机;taxi出租汽车;payé受雇的;barman男侍者;concierge看门人,守门人;serveuse招待员,服务员;payer支付,缴纳;gobelet无脚杯;ticket车票;paye支付;

Il a donné un pourboire à ce barman.

他给了这个男招待

Ce n’est pas cher .Et quel pourboire donner ?

不贵, 那么给多呢?

Le pourboire est laissé à l'appréciation du client.

由客人自己酌情给予。

Pas besoin de pourboire.

Le pourboire est devenu usuel en Jordanie.

支付在约旦现已成通常做法。

Le pourboire est devenu pratique courante en Thaïlande.

支付在泰国现已成习惯做法。

Ils ne comprennent pas les dépenses personnelles ni les pourboires aux chauffeurs ou aux guides locaux.

票价不包括个人开支和司机或当地导游的

Un pourboire de 10 % est apprécié dans les restaurants, notamment lorsque le service n'est pas compris.

在餐馆,特别是服务没包括在内时,最好支付10%的

On donne un pourboire au portier et au personnel de l'hôtel dont les services ont été satisfaisants.

通常应向您提供良好服务的搬运工人和旅馆工作人员支付

En revanche, il n'est pas nécessaire de donner un pourboire aux chauffeurs de taxi ou aux placeurs dans les cinémas.

但没有必要向出租车司机或电影院引座员支付

Il n'est pas nécessaire, cependant, de donner un pourboire aux chauffeurs de taxi et aux placeurs des salles de cinéma.

然而,没有必要向出租车司机和电影院引座员支付

Dans son article 28, cette loi définit le salaire comme étant la rémunération de base que perçoit un travailleur en échange de son travail, à laquelle viennent s'ajouter d'autres avantages et prestations tels que les augmentations de salaire, primes, commissions, gratifications ou pourboires, qui font partie de la rémunération totale.

在第28条中,法律将工资定义对其工作的回报工人所得到的基本报酬,这不包括其他方面的福利,例如增加工资、奖金、佣金、补助金或定期的偿金。

Les frais engagés à ce titre sont: a) une part des frais d'affrètement de deux avions de ligne pour Londres (ces frais étant partagés avec un autre membre de la SISCO); b) le transport au sol, l'hébergement et les repas à Londres; c) les pourboires; et d) le coût des billets d'avion permettant d'acheminer les personnes évacuées de Londres jusqu'à leur destination finale en Amérique du Nord.

(a) 按比例分摊前往伦敦的2架商业包机的用(用与SISCO另合伙人分摊);(b) 在伦敦的地面交通和过夜的膳宿用;(c) 服务;和(d) 撤离人员由伦敦前往北美最终目的地的商业航空公司机票用。

Augmentation de salaire: Accroissement de la rémunération de l'employé pour cause d'ancienneté, d'inflation ou de responsabilités familiales accrues; Prime: Somme d'argent allouée à un employé pour récompenser un effort particulier ayant permis de réduire les dépenses de fonctionnement, d'accroître la productivité ou d'éviter une perte de rendement; Commission: Rémunération correspondant à un pourcentage des bénéfices réalisés; Gratification: Rémunération versée à l'employé en fin de saison, à l'occasion d'une fête religieuse ou nationale ou en fin d'année; et Pourboire: Somme d'argent remise par le client à un travailleur salarié en récompense de la qualité de ses services.

根据工龄、通货膨胀或家庭负担增加等因素而给工人增加的工资; 奖金:因工人作出了额外的努力使得业务成本减、利润增加、防止损失或者业绩始终如而给工人支付的报酬; 佣金:按雇员所达到指标的定百分比支付的报酬; 补助金:在个季度的结束、宗教和国定假日或年末支付给工人的报酬; 偿金:顾客因获得高质量的服务而向雇员支付的款项。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pourboire 的法语例句

用户正在搜索


dyspnéique, dyspraxie, dysprosia, dysprosium, dysprosodie, dysprotéinémie, dysprotéinorachie, dysprotidémie, dyspubérisme, dyspurinie,

相似单词


pour cause de, pour l'amour de dieu, pour le moment, pour l'instant, pour que, pourboire, pourceau, pour-cent, pourcentage, pourcentage d'armatures,

n. m
赏钱, 小费, 酒钱
le pourboire est compris 小费在内



常见用法
laisser un pourboire au serveur给服务员留一份小费

法 语 助手
联想:
  • consommer   v.t. 完成;食用;消耗,消费;v.i.(在咖啡馆、酒馆等)喝饮料

近义词:
commission,  gracieuseté,  gratification,  pot-de-vin,  bakchich,  ristourne,  récompense,  pièce
联想词
salaire工资,薪水;chauffeur司机;taxi出租汽车;payé受雇的;barman男侍者;concierge看门人,守门人;serveuse招待员,服务员;payer支付,缴纳;gobelet无脚杯;ticket车票;paye支付;

Il a donné un pourboire à ce barman.

他给了这个男招待小费

Ce n’est pas cher .Et quel pourboire donner ?

不贵, 那么给多少小费呢?

Le pourboire est laissé à l'appréciation du client.

小费由客人自己酌情给予。

Pas besoin de pourboire.

小费

Le pourboire est devenu usuel en Jordanie.

支付小费在约旦现已成为一种通常法。

Le pourboire est devenu pratique courante en Thaïlande.

支付小费在泰国现已成为一种习法。

Ils ne comprennent pas les dépenses personnelles ni les pourboires aux chauffeurs ou aux guides locaux.

票价不包括个人开支和司机或当地导游的小费。

Un pourboire de 10 % est apprécié dans les restaurants, notamment lorsque le service n'est pas compris.

在餐馆,特别是服务费没包括在内时,最好支付10%的小费。

On donne un pourboire au portier et au personnel de l'hôtel dont les services ont été satisfaisants.

通常应向为您提供良好服务的搬运工人和旅馆工作人员支付小费

En revanche, il n'est pas nécessaire de donner un pourboire aux chauffeurs de taxi ou aux placeurs dans les cinémas.

但没有必要向出租车司机或电影院引座员支付小费。

Il n'est pas nécessaire, cependant, de donner un pourboire aux chauffeurs de taxi et aux placeurs des salles de cinéma.

然而,没有必要向出租车司机和电影院引座员支付小费

Dans son article 28, cette loi définit le salaire comme étant la rémunération de base que perçoit un travailleur en échange de son travail, à laquelle viennent s'ajouter d'autres avantages et prestations tels que les augmentations de salaire, primes, commissions, gratifications ou pourboires, qui font partie de la rémunération totale.

在第28条中,法律将工资定义为作为对其工作的回报工人所得到的基本报酬,这不包括其他方面的福利,如增加工资、奖金、佣金、补助金或定期的偿金。

Les frais engagés à ce titre sont: a) une part des frais d'affrètement de deux avions de ligne pour Londres (ces frais étant partagés avec un autre membre de la SISCO); b) le transport au sol, l'hébergement et les repas à Londres; c) les pourboires; et d) le coût des billets d'avion permettant d'acheminer les personnes évacuées de Londres jusqu'à leur destination finale en Amérique du Nord.

(a) 按比分摊前往伦敦的2架商业包机的费用(费用与SISCO另一合伙人分摊);(b) 在伦敦的地面交通和过夜的膳宿费用;(c) 服务费;和(d) 撤离人员由伦敦前往北美最终目的地的商业航空公司机票费用。

Augmentation de salaire: Accroissement de la rémunération de l'employé pour cause d'ancienneté, d'inflation ou de responsabilités familiales accrues; Prime: Somme d'argent allouée à un employé pour récompenser un effort particulier ayant permis de réduire les dépenses de fonctionnement, d'accroître la productivité ou d'éviter une perte de rendement; Commission: Rémunération correspondant à un pourcentage des bénéfices réalisés; Gratification: Rémunération versée à l'employé en fin de saison, à l'occasion d'une fête religieuse ou nationale ou en fin d'année; et Pourboire: Somme d'argent remise par le client à un travailleur salarié en récompense de la qualité de ses services.

根据工龄、通货膨胀或家庭负担增加等因素而给工人增加的工资; 奖金:因为工人作出了额外的努力使得业务成本减少、利润增加、防止损失或者业绩始终如一而给工人支付的报酬; 佣金:按雇员所达到指标的一定百分比支付的报酬; 补助金:在一个季度的结束、宗教和国定假日或年末支付给工人的报酬; 偿金:顾客因获得高质量的服务而向雇员支付的款项。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pourboire 的法语例句

用户正在搜索


dystaxie, dystéléologie, dysthanasie, dysthénie, dysthymie, dysthyroïdie, dystocie, dystocie fœtale, dystomie, dystonie,

相似单词


pour cause de, pour l'amour de dieu, pour le moment, pour l'instant, pour que, pourboire, pourceau, pour-cent, pourcentage, pourcentage d'armatures,

n. m
赏钱, 小费, 酒钱
le pourboire est compris 小费在内



常见用法
laisser un pourboire au serveur给服务留一份小费

法 语 助手
联想:
  • consommer   v.t. 完成;食;消耗,消费;v.i.(在咖啡馆、酒馆等)喝饮料

近义词:
commission,  gracieuseté,  gratification,  pot-de-vin,  bakchich,  ristourne,  récompense,  pièce
联想词
salaire工资,薪水;chauffeur司机;taxi出租汽车;payé受雇的;barman男侍者;concierge看门人,守门人;serveuse招待,服务;payer付,缴纳;gobelet无脚杯;ticket车票;paye付;

Il a donné un pourboire à ce barman.

他给了这个男招待小费

Ce n’est pas cher .Et quel pourboire donner ?

不贵, 那么给多少小费呢?

Le pourboire est laissé à l'appréciation du client.

小费由客人自己酌情给予。

Pas besoin de pourboire.

小费

Le pourboire est devenu usuel en Jordanie.

付小费在约旦现已成为一种通常做法。

Le pourboire est devenu pratique courante en Thaïlande.

小费在泰国现已成为一种习惯做法。

Ils ne comprennent pas les dépenses personnelles ni les pourboires aux chauffeurs ou aux guides locaux.

票价不包括个人开和司机或当地导游的小费。

Un pourboire de 10 % est apprécié dans les restaurants, notamment lorsque le service n'est pas compris.

在餐馆,特别是服务费没包括在内时,最好付10%的小费。

On donne un pourboire au portier et au personnel de l'hôtel dont les services ont été satisfaisants.

通常应向为您提供良好服务的搬运工人和旅馆工作人小费

En revanche, il n'est pas nécessaire de donner un pourboire aux chauffeurs de taxi ou aux placeurs dans les cinémas.

但没有必要向出租车司机或电影院引付小费。

Il n'est pas nécessaire, cependant, de donner un pourboire aux chauffeurs de taxi et aux placeurs des salles de cinéma.

然而,没有必要向出租车司机和电影院引小费

Dans son article 28, cette loi définit le salaire comme étant la rémunération de base que perçoit un travailleur en échange de son travail, à laquelle viennent s'ajouter d'autres avantages et prestations tels que les augmentations de salaire, primes, commissions, gratifications ou pourboires, qui font partie de la rémunération totale.

在第28条中,法律将工资定义为作为对其工作的回报工人所得到的基本报酬,这不包括其他方面的福利,例如增加工资、奖金、佣金、补助金或定期的偿金。

Les frais engagés à ce titre sont: a) une part des frais d'affrètement de deux avions de ligne pour Londres (ces frais étant partagés avec un autre membre de la SISCO); b) le transport au sol, l'hébergement et les repas à Londres; c) les pourboires; et d) le coût des billets d'avion permettant d'acheminer les personnes évacuées de Londres jusqu'à leur destination finale en Amérique du Nord.

(a) 按比例分摊前往伦敦的2架商业包机的费(费与SISCO另一合伙人分摊);(b) 在伦敦的地面交通和过夜的膳宿费;(c) 服务费;和(d) 撤离人由伦敦前往北美最终目的地的商业航空公司机票费

Augmentation de salaire: Accroissement de la rémunération de l'employé pour cause d'ancienneté, d'inflation ou de responsabilités familiales accrues; Prime: Somme d'argent allouée à un employé pour récompenser un effort particulier ayant permis de réduire les dépenses de fonctionnement, d'accroître la productivité ou d'éviter une perte de rendement; Commission: Rémunération correspondant à un pourcentage des bénéfices réalisés; Gratification: Rémunération versée à l'employé en fin de saison, à l'occasion d'une fête religieuse ou nationale ou en fin d'année; et Pourboire: Somme d'argent remise par le client à un travailleur salarié en récompense de la qualité de ses services.

根据工龄、通货膨胀或家庭负担增加等因素而给工人增加的工资; 奖金:因为工人作出了额外的努力使得业务成本减少、利润增加、防止损失或者业绩始终如一而给工人付的报酬; 佣金:按雇所达到指标的一定百分比付的报酬; 补助金:在一个季度的结束、宗教和国定假日或年末付给工人的报酬; 偿金:顾客因获得高质量的服务而向雇付的款项。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pourboire 的法语例句

用户正在搜索


dysvitaminose, dyszoospermie, dyti, dytique, Dytiscus, dytisque, dzhezkazganite, e, E., e.a.o.,

相似单词


pour cause de, pour l'amour de dieu, pour le moment, pour l'instant, pour que, pourboire, pourceau, pour-cent, pourcentage, pourcentage d'armatures,

n. m
赏钱, 小费, 酒钱
le pourboire est compris 小费在内



常见用法
laisser un pourboire au serveur给员留一份小费

法 语 助手
联想:
  • consommer   v.t. 完成;食用;消耗,消费;v.i.(在咖啡馆、酒馆等)喝饮料

近义词:
commission,  gracieuseté,  gratification,  pot-de-vin,  bakchich,  ristourne,  récompense,  pièce
联想词
salaire工资,薪水;chauffeur司机;taxi出租汽车;payé;barman侍者;concierge看门人,守门人;serveuse招待员,员;payer支付,缴纳;gobelet无脚杯;ticket车票;paye支付;

Il a donné un pourboire à ce barman.

他给了这个招待小费

Ce n’est pas cher .Et quel pourboire donner ?

不贵, 那么给多少小费呢?

Le pourboire est laissé à l'appréciation du client.

小费由客人自己酌情给予。

Pas besoin de pourboire.

小费

Le pourboire est devenu usuel en Jordanie.

支付小费在约旦现已成为一种通常做法。

Le pourboire est devenu pratique courante en Thaïlande.

支付小费在泰国现已成为一种习惯做法。

Ils ne comprennent pas les dépenses personnelles ni les pourboires aux chauffeurs ou aux guides locaux.

票价不包括个人开支和司机或当地导游小费。

Un pourboire de 10 % est apprécié dans les restaurants, notamment lorsque le service n'est pas compris.

在餐馆,特别费没包括在内时,最好支付10%小费。

On donne un pourboire au portier et au personnel de l'hôtel dont les services ont été satisfaisants.

通常应向为您提供良好搬运工人和旅馆工作人员支付小费

En revanche, il n'est pas nécessaire de donner un pourboire aux chauffeurs de taxi ou aux placeurs dans les cinémas.

但没有必要向出租车司机或电影院引座员支付小费。

Il n'est pas nécessaire, cependant, de donner un pourboire aux chauffeurs de taxi et aux placeurs des salles de cinéma.

然而,没有必要向出租车司机和电影院引座员支付小费

Dans son article 28, cette loi définit le salaire comme étant la rémunération de base que perçoit un travailleur en échange de son travail, à laquelle viennent s'ajouter d'autres avantages et prestations tels que les augmentations de salaire, primes, commissions, gratifications ou pourboires, qui font partie de la rémunération totale.

在第28条中,法律将工资定义为作为对其工作回报工人所得到基本报酬,这不包括其他方面福利,例如增加工资、奖金、佣金、补助金或定期偿金。

Les frais engagés à ce titre sont: a) une part des frais d'affrètement de deux avions de ligne pour Londres (ces frais étant partagés avec un autre membre de la SISCO); b) le transport au sol, l'hébergement et les repas à Londres; c) les pourboires; et d) le coût des billets d'avion permettant d'acheminer les personnes évacuées de Londres jusqu'à leur destination finale en Amérique du Nord.

(a) 按比例分摊前往伦敦2架商业包机费用(费用与SISCO另一合伙人分摊);(b) 在伦敦地面交通和过夜膳宿费用;(c) 费;和(d) 撤离人员由伦敦前往北美最终目商业航空公司机票费用。

Augmentation de salaire: Accroissement de la rémunération de l'employé pour cause d'ancienneté, d'inflation ou de responsabilités familiales accrues; Prime: Somme d'argent allouée à un employé pour récompenser un effort particulier ayant permis de réduire les dépenses de fonctionnement, d'accroître la productivité ou d'éviter une perte de rendement; Commission: Rémunération correspondant à un pourcentage des bénéfices réalisés; Gratification: Rémunération versée à l'employé en fin de saison, à l'occasion d'une fête religieuse ou nationale ou en fin d'année; et Pourboire: Somme d'argent remise par le client à un travailleur salarié en récompense de la qualité de ses services.

根据工龄、通货膨胀或家庭负担增加等因素而给工人增加工资; 奖金:因为工人作出了额外努力使得业成本减少、利润增加、防止损失或者业绩始终如一而给工人支付报酬; 佣金:按员所达到指标一定百分比支付报酬; 补助金:在一个季度结束、宗教和国定假日或年末支付给工人报酬; 偿金:顾客因获得高质量而向员支付款项。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pourboire 的法语例句

用户正在搜索


eau de vie, eau minérale, eau-de-vie, eau-forte, eau-vannes, eaux, Eaux et Forêts, eaux vannes, eaux-vannes, ébahi,

相似单词


pour cause de, pour l'amour de dieu, pour le moment, pour l'instant, pour que, pourboire, pourceau, pour-cent, pourcentage, pourcentage d'armatures,

n. m
赏钱, 费, 酒钱
le pourboire est compris 费在内



常见用法
laisser un pourboire au serveur给服务员留一份

法 语 助手
联想:
  • consommer   v.t. 完成;食用;消耗,消费;v.i.(在咖啡馆、酒馆等)喝饮料

近义词:
commission,  gracieuseté,  gratification,  pot-de-vin,  bakchich,  ristourne,  récompense,  pièce
联想词
salaire工资,薪水;chauffeur司机;taxi出租汽车;payé受雇的;barman男侍者;concierge看门人,守门人;serveuse招待员,服务员;payer,缴纳;gobelet无脚杯;ticket车票;paye;

Il a donné un pourboire à ce barman.

他给了这个男招待

Ce n’est pas cher .Et quel pourboire donner ?

不贵, 那么给多少呢?

Le pourboire est laissé à l'appréciation du client.

由客人自给予。

Pas besoin de pourboire.

Le pourboire est devenu usuel en Jordanie.

费在约旦现已成为一种通常做法。

Le pourboire est devenu pratique courante en Thaïlande.

在泰国现已成为一种习惯做法。

Ils ne comprennent pas les dépenses personnelles ni les pourboires aux chauffeurs ou aux guides locaux.

票价不包括个人开和司机或当地导游的费。

Un pourboire de 10 % est apprécié dans les restaurants, notamment lorsque le service n'est pas compris.

在餐馆,特别是服务费没包括在内时,最好10%的费。

On donne un pourboire au portier et au personnel de l'hôtel dont les services ont été satisfaisants.

通常应向为您提供良好服务的搬运工人和旅馆工作人员

En revanche, il n'est pas nécessaire de donner un pourboire aux chauffeurs de taxi ou aux placeurs dans les cinémas.

但没有必要向出租车司机或电影院引座员费。

Il n'est pas nécessaire, cependant, de donner un pourboire aux chauffeurs de taxi et aux placeurs des salles de cinéma.

然而,没有必要向出租车司机和电影院引座员

Dans son article 28, cette loi définit le salaire comme étant la rémunération de base que perçoit un travailleur en échange de son travail, à laquelle viennent s'ajouter d'autres avantages et prestations tels que les augmentations de salaire, primes, commissions, gratifications ou pourboires, qui font partie de la rémunération totale.

在第28条中,法律将工资定义为作为对其工作的回报工人所得到的基本报酬,这不包括其他方面的福利,例如增加工资、奖金、佣金、补助金或定期的偿金。

Les frais engagés à ce titre sont: a) une part des frais d'affrètement de deux avions de ligne pour Londres (ces frais étant partagés avec un autre membre de la SISCO); b) le transport au sol, l'hébergement et les repas à Londres; c) les pourboires; et d) le coût des billets d'avion permettant d'acheminer les personnes évacuées de Londres jusqu'à leur destination finale en Amérique du Nord.

(a) 按比例分摊前往伦敦的2架商业包机的费用(费用与SISCO另一合伙人分摊);(b) 在伦敦的地面交通和过夜的膳宿费用;(c) 服务费;和(d) 撤离人员由伦敦前往北美最终目的地的商业航空公司机票费用。

Augmentation de salaire: Accroissement de la rémunération de l'employé pour cause d'ancienneté, d'inflation ou de responsabilités familiales accrues; Prime: Somme d'argent allouée à un employé pour récompenser un effort particulier ayant permis de réduire les dépenses de fonctionnement, d'accroître la productivité ou d'éviter une perte de rendement; Commission: Rémunération correspondant à un pourcentage des bénéfices réalisés; Gratification: Rémunération versée à l'employé en fin de saison, à l'occasion d'une fête religieuse ou nationale ou en fin d'année; et Pourboire: Somme d'argent remise par le client à un travailleur salarié en récompense de la qualité de ses services.

根据工龄、通货膨胀或家庭负担增加等因素而给工人增加的工资; 奖金:因为工人作出了额外的努力使得业务成本减少、利润增加、防止损失或者业绩始终如一而给工人的报酬; 佣金:按雇员所达到指标的一定百分比的报酬; 补助金:在一个季度的结束、宗教和国定假日或年末给工人的报酬; 偿金:顾客因获得高质量的服务而向雇员的款项。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pourboire 的法语例句

用户正在搜索


ébardoir, ébats, ébattre, ébaubi, ébaubir, ébauchage, ébauche, ébauché, ébaucher, ébaucheur,

相似单词


pour cause de, pour l'amour de dieu, pour le moment, pour l'instant, pour que, pourboire, pourceau, pour-cent, pourcentage, pourcentage d'armatures,

用户正在搜索


ébénacées, ébène, ébéner, ébénier, ébéniste, ébénisterie, éberlué, éberluer, Eberthella, éberthémie,

相似单词


pour cause de, pour l'amour de dieu, pour le moment, pour l'instant, pour que, pourboire, pourceau, pour-cent, pourcentage, pourcentage d'armatures,

用户正在搜索


éborgnement, éborgner, ébotter, ébouche, Eboué, ébouer, éboueur, éboueuse, ébouillantage, ébouillantement,

相似单词


pour cause de, pour l'amour de dieu, pour le moment, pour l'instant, pour que, pourboire, pourceau, pour-cent, pourcentage, pourcentage d'armatures,

n. m
赏钱, 小费, 酒钱
le pourboire est compris 小费在内



常见用法
laisser un pourboire au serveur给服务员留一份小费

法 语 助手
联想:
  • consommer   v.t. 完成;食用;消耗,消费;v.i.(在咖啡馆、酒馆等)喝饮料

近义词:
commission,  gracieuseté,  gratification,  pot-de-vin,  bakchich,  ristourne,  récompense,  pièce
联想词
salaire工资,薪水;chauffeur司机;taxi出租汽车;payé受雇;barman男侍者;concierge看门,守门;serveuse员,服务员;payer支付,缴纳;gobelet无脚杯;ticket车票;paye支付;

Il a donné un pourboire à ce barman.

他给了这个男小费

Ce n’est pas cher .Et quel pourboire donner ?

不贵, 那么给多少小费呢?

Le pourboire est laissé à l'appréciation du client.

小费由客自己酌情给予。

Pas besoin de pourboire.

小费

Le pourboire est devenu usuel en Jordanie.

支付小费在约旦现已成为一种通常做法。

Le pourboire est devenu pratique courante en Thaïlande.

支付小费在泰国现已成为一种习惯做法。

Ils ne comprennent pas les dépenses personnelles ni les pourboires aux chauffeurs ou aux guides locaux.

票价不包括个开支和司机或当地小费。

Un pourboire de 10 % est apprécié dans les restaurants, notamment lorsque le service n'est pas compris.

在餐馆,特别是服务费没包括在内时,最好支付10%小费。

On donne un pourboire au portier et au personnel de l'hôtel dont les services ont été satisfaisants.

通常应向为您提供良好服务搬运工和旅馆工作员支付小费

En revanche, il n'est pas nécessaire de donner un pourboire aux chauffeurs de taxi ou aux placeurs dans les cinémas.

但没有必要向出租车司机或电影院引座员支付小费。

Il n'est pas nécessaire, cependant, de donner un pourboire aux chauffeurs de taxi et aux placeurs des salles de cinéma.

然而,没有必要向出租车司机和电影院引座员支付小费

Dans son article 28, cette loi définit le salaire comme étant la rémunération de base que perçoit un travailleur en échange de son travail, à laquelle viennent s'ajouter d'autres avantages et prestations tels que les augmentations de salaire, primes, commissions, gratifications ou pourboires, qui font partie de la rémunération totale.

在第28条中,法律将工资定义为作为对其工作回报工所得到基本报酬,这不包括其他方面福利,例如增加工资、奖金、佣金、补助金或定期偿金。

Les frais engagés à ce titre sont: a) une part des frais d'affrètement de deux avions de ligne pour Londres (ces frais étant partagés avec un autre membre de la SISCO); b) le transport au sol, l'hébergement et les repas à Londres; c) les pourboires; et d) le coût des billets d'avion permettant d'acheminer les personnes évacuées de Londres jusqu'à leur destination finale en Amérique du Nord.

(a) 按比例分摊前往伦敦2架商业包机费用(费用与SISCO另一合伙分摊);(b) 在伦敦地面交通和过夜膳宿费用;(c) 服务费;和(d) 撤离员由伦敦前往北美最终目商业航空公司机票费用。

Augmentation de salaire: Accroissement de la rémunération de l'employé pour cause d'ancienneté, d'inflation ou de responsabilités familiales accrues; Prime: Somme d'argent allouée à un employé pour récompenser un effort particulier ayant permis de réduire les dépenses de fonctionnement, d'accroître la productivité ou d'éviter une perte de rendement; Commission: Rémunération correspondant à un pourcentage des bénéfices réalisés; Gratification: Rémunération versée à l'employé en fin de saison, à l'occasion d'une fête religieuse ou nationale ou en fin d'année; et Pourboire: Somme d'argent remise par le client à un travailleur salarié en récompense de la qualité de ses services.

根据工龄、通货膨胀或家庭负担增加等因素而给工增加工资; 奖金:因为工作出了额外努力使得业务成本减少、利润增加、防止损失或者业绩始终如一而给工支付报酬; 佣金:按雇员所达到指标一定百分比支付报酬; 补助金:在一个季度结束、宗教和国定假日或年末支付给工报酬; 偿金:顾客因获得高质量服务而向雇员支付款项。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pourboire 的法语例句

用户正在搜索


ébourgeonner, ébouriffage, ébouriffant, ébouriffé, ébouriffer, ébourrer, éboutage, ébouter, ébraiser, ébranchage,

相似单词


pour cause de, pour l'amour de dieu, pour le moment, pour l'instant, pour que, pourboire, pourceau, pour-cent, pourcentage, pourcentage d'armatures,

n. m
, 酒
le pourboire est compris 在内



常见用法
laisser un pourboire au serveur给服务员留一份

法 语 助手
联想:
  • consommer   v.t. 完成;食用;消耗,消;v.i.(在咖啡馆、酒馆等)喝饮料

近义词:
commission,  gracieuseté,  gratification,  pot-de-vin,  bakchich,  ristourne,  récompense,  pièce
联想词
salaire工资,薪水;chauffeur司机;taxi出租汽车;payé受雇的;barman男侍者;concierge看门人,守门人;serveuse招待员,服务员;payer支付,缴纳;gobelet无脚杯;ticket车票;paye支付;

Il a donné un pourboire à ce barman.

他给了这个男招待

Ce n’est pas cher .Et quel pourboire donner ?

不贵, 那么给多少呢?

Le pourboire est laissé à l'appréciation du client.

由客人自己酌情给予。

Pas besoin de pourboire.

Le pourboire est devenu usuel en Jordanie.

支付在约旦现已成为一种通常做法。

Le pourboire est devenu pratique courante en Thaïlande.

支付在泰国现已成为一种习惯做法。

Ils ne comprennent pas les dépenses personnelles ni les pourboires aux chauffeurs ou aux guides locaux.

票价不包括个人开支和司机或当地导游的

Un pourboire de 10 % est apprécié dans les restaurants, notamment lorsque le service n'est pas compris.

在餐馆,特别是服务没包括在内时,最好支付10%的

On donne un pourboire au portier et au personnel de l'hôtel dont les services ont été satisfaisants.

通常应为您提供良好服务的搬运工人和旅馆工作人员支付

En revanche, il n'est pas nécessaire de donner un pourboire aux chauffeurs de taxi ou aux placeurs dans les cinémas.

但没有出租车司机或电影院引座员支付

Il n'est pas nécessaire, cependant, de donner un pourboire aux chauffeurs de taxi et aux placeurs des salles de cinéma.

然而,没有出租车司机和电影院引座员支付

Dans son article 28, cette loi définit le salaire comme étant la rémunération de base que perçoit un travailleur en échange de son travail, à laquelle viennent s'ajouter d'autres avantages et prestations tels que les augmentations de salaire, primes, commissions, gratifications ou pourboires, qui font partie de la rémunération totale.

在第28条中,法律将工资定义为作为对其工作的回报工人所得到的基本报酬,这不包括其他方面的福利,例如增加工资、奖金、佣金、补助金或定期的偿金。

Les frais engagés à ce titre sont: a) une part des frais d'affrètement de deux avions de ligne pour Londres (ces frais étant partagés avec un autre membre de la SISCO); b) le transport au sol, l'hébergement et les repas à Londres; c) les pourboires; et d) le coût des billets d'avion permettant d'acheminer les personnes évacuées de Londres jusqu'à leur destination finale en Amérique du Nord.

(a) 按比例分摊前往伦敦的2架商业包机的用(用与SISCO另一合伙人分摊);(b) 在伦敦的地面交通和过夜的膳宿用;(c) 服务;和(d) 撤离人员由伦敦前往北美最终目的地的商业航空公司机票用。

Augmentation de salaire: Accroissement de la rémunération de l'employé pour cause d'ancienneté, d'inflation ou de responsabilités familiales accrues; Prime: Somme d'argent allouée à un employé pour récompenser un effort particulier ayant permis de réduire les dépenses de fonctionnement, d'accroître la productivité ou d'éviter une perte de rendement; Commission: Rémunération correspondant à un pourcentage des bénéfices réalisés; Gratification: Rémunération versée à l'employé en fin de saison, à l'occasion d'une fête religieuse ou nationale ou en fin d'année; et Pourboire: Somme d'argent remise par le client à un travailleur salarié en récompense de la qualité de ses services.

根据工龄、通货膨胀或家庭负担增加等因素而给工人增加的工资; 奖金:因为工人作出了额外的努力使得业务成本减少、利润增加、防止损失或者业绩始终如一而给工人支付的报酬; 佣金:按雇员所达到指标的一定百分比支付的报酬; 补助金:在一个季度的结束、宗教和国定假日或年末支付给工人的报酬; 偿金:顾客因获得高质量的服务而雇员支付的款项。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 pourboire 的法语例句

用户正在搜索


ébraser, ébrasure, ebre (西班牙文名称:ebro), ébréché, ébrèchement, ébrécher, ébréchure, ébriété, ébrieux, ébrouage,

相似单词


pour cause de, pour l'amour de dieu, pour le moment, pour l'instant, pour que, pourboire, pourceau, pour-cent, pourcentage, pourcentage d'armatures,

n. m
赏钱, 小费, 酒钱
le pourboire est compris 小费



常见用法
laisser un pourboire au serveur给服务员留一份小费

法 语 助手
联想:
  • consommer   v.t. 完成;食用;消耗,消费;v.i.(咖啡馆、酒馆等)喝饮料

近义词:
commission,  gracieuseté,  gratification,  pot-de-vin,  bakchich,  ristourne,  récompense,  pièce
联想词
salaire工资,薪水;chauffeur司机;taxi车;payé受雇的;barman男侍者;concierge看门人,守门人;serveuse招待员,服务员;payer支付,缴纳;gobelet无脚杯;ticket车票;paye支付;

Il a donné un pourboire à ce barman.

他给了这个男招待小费

Ce n’est pas cher .Et quel pourboire donner ?

不贵, 那么给多少小费呢?

Le pourboire est laissé à l'appréciation du client.

小费由客人自己酌情给予。

Pas besoin de pourboire.

小费

Le pourboire est devenu usuel en Jordanie.

支付小费约旦现已成为一种通常做法。

Le pourboire est devenu pratique courante en Thaïlande.

支付小费泰国现已成为一种习惯做法。

Ils ne comprennent pas les dépenses personnelles ni les pourboires aux chauffeurs ou aux guides locaux.

票价不个人开支和司机或当地导游的小费。

Un pourboire de 10 % est apprécié dans les restaurants, notamment lorsque le service n'est pas compris.

餐馆,特别是服务费没内时,最好支付10%的小费。

On donne un pourboire au portier et au personnel de l'hôtel dont les services ont été satisfaisants.

通常应向为您提供良好服务的搬运工人和旅馆工作人员支付小费

En revanche, il n'est pas nécessaire de donner un pourboire aux chauffeurs de taxi ou aux placeurs dans les cinémas.

但没有必要向车司机或电影院引座员支付小费。

Il n'est pas nécessaire, cependant, de donner un pourboire aux chauffeurs de taxi et aux placeurs des salles de cinéma.

然而,没有必要向车司机和电影院引座员支付小费

Dans son article 28, cette loi définit le salaire comme étant la rémunération de base que perçoit un travailleur en échange de son travail, à laquelle viennent s'ajouter d'autres avantages et prestations tels que les augmentations de salaire, primes, commissions, gratifications ou pourboires, qui font partie de la rémunération totale.

第28条中,法律将工资定义为作为对其工作的回报工人所得到的基本报酬,这不其他方面的福利,例如增加工资、奖金、佣金、补助金或定期的偿金。

Les frais engagés à ce titre sont: a) une part des frais d'affrètement de deux avions de ligne pour Londres (ces frais étant partagés avec un autre membre de la SISCO); b) le transport au sol, l'hébergement et les repas à Londres; c) les pourboires; et d) le coût des billets d'avion permettant d'acheminer les personnes évacuées de Londres jusqu'à leur destination finale en Amérique du Nord.

(a) 按比例分摊前往伦敦的2架商业机的费用(费用与SISCO另一合伙人分摊);(b) 伦敦的地面交通和过夜的膳宿费用;(c) 服务费;和(d) 撤离人员由伦敦前往北美最终目的地的商业航空公司机票费用。

Augmentation de salaire: Accroissement de la rémunération de l'employé pour cause d'ancienneté, d'inflation ou de responsabilités familiales accrues; Prime: Somme d'argent allouée à un employé pour récompenser un effort particulier ayant permis de réduire les dépenses de fonctionnement, d'accroître la productivité ou d'éviter une perte de rendement; Commission: Rémunération correspondant à un pourcentage des bénéfices réalisés; Gratification: Rémunération versée à l'employé en fin de saison, à l'occasion d'une fête religieuse ou nationale ou en fin d'année; et Pourboire: Somme d'argent remise par le client à un travailleur salarié en récompense de la qualité de ses services.

根据工龄、通货膨胀或家庭负担增加等因素而给工人增加的工资; 奖金:因为工人作了额外的努力使得业务成本减少、利润增加、防止损失或者业绩始终如一而给工人支付的报酬; 佣金:按雇员所达到指标的一定百分比支付的报酬; 补助金:一个季度的结束、宗教和国定假日或年末支付给工人的报酬; 偿金:顾客因获得高质量的服务而向雇员支付的款项。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pourboire 的法语例句

用户正在搜索


ébulliométrie, ébullioscope, ébullioscopie, ébullition, ébumé, ébumée, éburné, éburnéen, éburnéenne, éburnification,

相似单词


pour cause de, pour l'amour de dieu, pour le moment, pour l'instant, pour que, pourboire, pourceau, pour-cent, pourcentage, pourcentage d'armatures,

n. m
赏钱, 小, 酒钱
le pourboire est compris 小



常见用法
laisser un pourboire au serveur给服务员留一份小

法 语 助手
联想:
  • consommer   v.t. 完成;食用;消耗,消;v.i.(咖啡馆、酒馆等)喝饮料

近义词:
commission,  gracieuseté,  gratification,  pot-de-vin,  bakchich,  ristourne,  récompense,  pièce
联想词
salaire工资,薪水;chauffeur司机;taxi出租汽车;payé受雇的;barman男侍者;concierge看门,守门;serveuse招待员,服务员;payer支付,缴纳;gobelet无脚杯;ticket车票;paye支付;

Il a donné un pourboire à ce barman.

他给了这个男招待

Ce n’est pas cher .Et quel pourboire donner ?

不贵, 那么给多少呢?

Le pourboire est laissé à l'appréciation du client.

己酌情给予。

Pas besoin de pourboire.

Le pourboire est devenu usuel en Jordanie.

支付小旦现已成为一种通常做法。

Le pourboire est devenu pratique courante en Thaïlande.

支付泰国现已成为一种习惯做法。

Ils ne comprennent pas les dépenses personnelles ni les pourboires aux chauffeurs ou aux guides locaux.

票价不包括个开支和司机或当地导游的小

Un pourboire de 10 % est apprécié dans les restaurants, notamment lorsque le service n'est pas compris.

餐馆,特别是服务没包括内时,最好支付10%的小

On donne un pourboire au portier et au personnel de l'hôtel dont les services ont été satisfaisants.

通常应向为您提供良好服务的搬运工和旅馆工作员支付

En revanche, il n'est pas nécessaire de donner un pourboire aux chauffeurs de taxi ou aux placeurs dans les cinémas.

但没有必要向出租车司机或电影院引座员支付小

Il n'est pas nécessaire, cependant, de donner un pourboire aux chauffeurs de taxi et aux placeurs des salles de cinéma.

然而,没有必要向出租车司机和电影院引座员支付

Dans son article 28, cette loi définit le salaire comme étant la rémunération de base que perçoit un travailleur en échange de son travail, à laquelle viennent s'ajouter d'autres avantages et prestations tels que les augmentations de salaire, primes, commissions, gratifications ou pourboires, qui font partie de la rémunération totale.

第28条中,法律将工资定义为作为对其工作的回报工所得到的基本报酬,这不包括其他方面的福利,例如增加工资、奖金、佣金、补助金或定期的偿金。

Les frais engagés à ce titre sont: a) une part des frais d'affrètement de deux avions de ligne pour Londres (ces frais étant partagés avec un autre membre de la SISCO); b) le transport au sol, l'hébergement et les repas à Londres; c) les pourboires; et d) le coût des billets d'avion permettant d'acheminer les personnes évacuées de Londres jusqu'à leur destination finale en Amérique du Nord.

(a) 按比例分摊前往伦敦的2架商业包机的用(用与SISCO另一合伙分摊);(b) 伦敦的地面交通和过夜的膳宿用;(c) 服务;和(d) 撤离员由伦敦前往北美最终目的地的商业航空公司机票用。

Augmentation de salaire: Accroissement de la rémunération de l'employé pour cause d'ancienneté, d'inflation ou de responsabilités familiales accrues; Prime: Somme d'argent allouée à un employé pour récompenser un effort particulier ayant permis de réduire les dépenses de fonctionnement, d'accroître la productivité ou d'éviter une perte de rendement; Commission: Rémunération correspondant à un pourcentage des bénéfices réalisés; Gratification: Rémunération versée à l'employé en fin de saison, à l'occasion d'une fête religieuse ou nationale ou en fin d'année; et Pourboire: Somme d'argent remise par le client à un travailleur salarié en récompense de la qualité de ses services.

根据工龄、通货膨胀或家庭负担增加等因素而给工增加的工资; 奖金:因为工作出了额外的努力使得业务成本减少、利润增加、防止损失或者业绩始终如一而给工支付的报酬; 佣金:按雇员所达到指标的一定百分比支付的报酬; 补助金:一个季度的结束、宗教和国定假日或年末支付给工的报酬; 偿金:顾因获得高质量的服务而向雇员支付的款项。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pourboire 的法语例句

用户正在搜索


écailleuse, écailleux, écaillure, écale, écaler, écalure, écalyptré, écang, écangage, écangue,

相似单词


pour cause de, pour l'amour de dieu, pour le moment, pour l'instant, pour que, pourboire, pourceau, pour-cent, pourcentage, pourcentage d'armatures,