法语助手
  • 关闭

n. f
1姿势, 姿态
posture peu naturelle 不大自然姿态
il essaie une posture pour dormir 他试着一个姿势以利睡眠


2<旧><书>境遇, 处境, 情况
même s'il le voulait, il ne serait guère en posture de nous aider. 即使他愿意,他也是不能帮助我们

3<比利时>小塑像, 小雕像


常见用法
être en bonne/en mauvaise posture处境好/不好

近义词:
attitude,  pose,  position,  contenance,  station,  situation
联想词
attitude姿势;position位置,方位;gestuelle招式;démarche步态,步伐;approche靠近,接近;situation状况,形势;perspective透视;stratégie战略;positionnement定位;silhouette体型,体态;respiration呼吸;

Si vraiment, vous n’avez rien à dire, vous êtes plutôt en mauvaise posture.

如果你真无话可说,那泥处境就很糟糕了

Chacune de ces scultpures hautes de 45 mètres exprimerait une posture ou une émotion différente.

每座天线塔高达45现不同姿势或情态。

Chez Bataille, tout art authentique est sadisme, toute posture d’esthète est masochiste.

对巴塔耶来说,所有真正艺术是萨德主义,所有审美姿态是马索赫主义

Ainsi en va-t-il de la double posture du Représentant permanent du Pakistan.

其中一个例子是巴基斯坦常驻所持双重立场。

Il est en mauvaise posture.

他现在处境不好

De toute évidence, les civils se trouveraient en bien meilleure posture en l'absence de conflit armé.

如果根本没有武装冲突,显然平民将处于好得多境地。

Le Secrétaire général a vigoureusement condamné les actes du MJE et sa posture hostile.

秘书长强烈谴责“正义与平等运动”进攻行为和好战姿态。

On conçoit qu'une telle posture lui vaille d'être souvent incompris et à tout le moins solitaire.

我们有理由相信,如此处境使得作者本人不被赏识且越来越寂寞。

L'Afrique et la Sierra Leone sont en meilleure posture grâce à ses efforts, et l'ONU l'est aussi.

由于他努力,非洲和塞拉利昂情况已得到改善,联合国也是这样。

Dans le nouveau siècle, Cheng-wei matériel sera même posture plus agressive, suivre le rythme des temps à venir!

在新世纪,成伟设备将以更加进取姿态,踏着时步伐前行!

Les générations futures jugeront notre posture morale à la lumière de la lutte contre la pauvreté dans le monde.

消灭全球贫困斗争将决定我们在后眼中道德地位

Sachez par ailleurs que même si votre posture est correcte, il est mauvais de rester figé des heures durant.

而就算你姿势正确,如果长时间保持一个姿势不动也对身体没好处。

On l'aurait forcé à rester assis, les jambes écartées, cette posture lui faisant très mal au dos.

据称,他被迫一直坐着,两腿分开,这一姿势使他背部疼痛不已。

Parallèlement, elle a permis une meilleure compréhension des postures respectives et des priorités des uns et des autres.

同时还使人们更好地了解了不同各种立场和优先事项。

J'ai fixé un taux de posture exigeant, je le sais, mais qui correspond aux besoins de sécurité de notre pays.

我知道我定出了一种非常苛刻战备水平;但它符合我国安全需要。

Le Brésil, dont l'économie est la plus importante d'Amérique latine, s'est lui aussi trouvé en bonne posture pour les mêmes raisons.

巴西这个拉丁美洲最大经济体也因为同样原因而现不俗。

Avec leur désengagement des activités de crédit, un certain nombre d'institutions financières opérant aux États-Unis se sont retrouvées en mauvaise posture ou en faillite.

随着这些债务开始显现,美利坚合众国一些金融机构纷纷受到牵连或倒闭。

Toutes les postures "limite" du type jambes croises ne doivent pas tre maintenues dans la dure car la position des articulations n'est pas naturelle.

不要长时间保持任何一种交叉腿姿势,因为这种姿势会让关节处于不自然状态。

Les petits États polynésiens sont en général en assez bonne posture.

面积较小波利尼西亚国家情况一般相对较好。

Cet appel répété de la communauté internationale au dépassement des postures politiques et des schémas idéologiques figés n'a manifestement pas été entendu, une fois de plus.

显然,国际社会反复要求双方超越政治姿态和僵硬意识形态立场,但迄今没有得到响应。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 posture 的法语例句

用户正在搜索


熬头儿, 熬虾, 熬心血, 熬刑, 熬药, 熬夜, 熬夜的人, 熬油, 熬月子, 熬粥,

相似单词


postulation, postuler, postume, postural, posturale, posture, pot, pot au feu, potabilité, potable,

n. f
1
posture peu naturelle 不大自然
il essaie une posture pour dormir 他试一个以利睡眠


2<旧><书>境遇, 处境, 情况
même s'il le voulait, il ne serait guère en posture de nous aider. 即使他愿意,他也是不能帮助我们

3<比利时>小塑像, 小雕像


常见用法
être en bonne/en mauvaise posture处境好/不好

近义词:
attitude,  pose,  position,  contenance,  station,  situation
联想词
attitude;position位置,方位;gestuelle招式;démarche,步伐;approche靠近,接近;situation状况,形;perspective透视;stratégie战略;positionnement定位;silhouette体型,体;respiration呼吸;

Si vraiment, vous n’avez rien à dire, vous êtes plutôt en mauvaise posture.

如果你真无话可说,那泥处境就很糟糕了

Chacune de ces scultpures hautes de 45 mètres exprimerait une posture ou une émotion différente.

每座天线塔都高达45米,都展现不同或情

Chez Bataille, tout art authentique est sadisme, toute posture d’esthète est masochiste.

对巴塔耶来说,所有真正艺术都是萨德主义,所有审美都是马索赫主义

Ainsi en va-t-il de la double posture du Représentant permanent du Pakistan.

其中一个例子是巴基斯坦常驻代表所持双重立场。

Il est en mauvaise posture.

他现在处境不好

De toute évidence, les civils se trouveraient en bien meilleure posture en l'absence de conflit armé.

如果根本没有武装冲突,显然平民将处于好得多境地。

Le Secrétaire général a vigoureusement condamné les actes du MJE et sa posture hostile.

秘书长强烈谴责“正义与平等运动”进攻行为和好战

On conçoit qu'une telle posture lui vaille d'être souvent incompris et à tout le moins solitaire.

我们有理由相信,如此处境使得作者本人不被赏识且越来越寂寞。

L'Afrique et la Sierra Leone sont en meilleure posture grâce à ses efforts, et l'ONU l'est aussi.

由于他努力,非洲和塞拉利昂情况已得到改善,联合国也是这样。

Dans le nouveau siècle, Cheng-wei matériel sera même posture plus agressive, suivre le rythme des temps à venir!

在新世纪,成伟设备将以更加进取时代步伐前行!

Les générations futures jugeront notre posture morale à la lumière de la lutte contre la pauvreté dans le monde.

消灭全球贫困斗争将决定我们在后代眼中道德地位

Sachez par ailleurs que même si votre posture est correcte, il est mauvais de rester figé des heures durant.

而就算你正确,如果长时间保持一个不动也对身体没好处。

On l'aurait forcé à rester assis, les jambes écartées, cette posture lui faisant très mal au dos.

据称,他被迫一直坐,两腿分开,这一使他背部疼痛不已。

Parallèlement, elle a permis une meilleure compréhension des postures respectives et des priorités des uns et des autres.

同时还使人们更好地了解了不同代表团各种立场和优先事项。

J'ai fixé un taux de posture exigeant, je le sais, mais qui correspond aux besoins de sécurité de notre pays.

我知道我定出了一种非常苛刻战备水平;但它符合我国安全需要。

Le Brésil, dont l'économie est la plus importante d'Amérique latine, s'est lui aussi trouvé en bonne posture pour les mêmes raisons.

巴西这个拉丁美洲最大经济体也因为同样原因而表现不俗。

Avec leur désengagement des activités de crédit, un certain nombre d'institutions financières opérant aux États-Unis se sont retrouvées en mauvaise posture ou en faillite.

这些债务开始显现,美利坚合众国一些金融机构纷纷受到牵连或倒闭。

Toutes les postures "limite" du type jambes croises ne doivent pas tre maintenues dans la dure car la position des articulations n'est pas naturelle.

不要长时间保持任何一种交叉腿,因为这种会让关节处于不自然

Les petits États polynésiens sont en général en assez bonne posture.

面积较小波利尼西亚国家情况一般相对较好。

Cet appel répété de la communauté internationale au dépassement des postures politiques et des schémas idéologiques figés n'a manifestement pas été entendu, une fois de plus.

显然,国际社会反复要求双方超越政治和僵硬意识形立场,但迄今没有得到响应。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 posture 的法语例句

用户正在搜索


螯角, 螯龙虾, 螯器, 螯钳, 螯虾, 螯虾吐司, 螯枝动物, 螯肢, 螯肢动物, 螯肢杆,

相似单词


postulation, postuler, postume, postural, posturale, posture, pot, pot au feu, potabilité, potable,

n. f
1姿势, 姿态
posture peu naturelle 不大自然姿态
il essaie une posture pour dormir 他试着一个姿势以利睡眠


2<旧><书>遇, , 情况
même s'il le voulait, il ne serait guère en posture de nous aider. 即使他愿意,他也是不能帮助我们

3<比利时>小塑像, 小雕像


常见用法
être en bonne/en mauvaise posture/不

近义词:
attitude,  pose,  position,  contenance,  station,  situation
联想词
attitude姿势;position位置,方位;gestuelle招式;démarche步态,步伐;approche靠近,接近;situation状况,形势;perspective透视;stratégie战略;positionnement定位;silhouette体型,体态;respiration呼吸;

Si vraiment, vous n’avez rien à dire, vous êtes plutôt en mauvaise posture.

你真无话可说,那泥很糟糕了

Chacune de ces scultpures hautes de 45 mètres exprimerait une posture ou une émotion différente.

每座天线塔都高达45米,都展现不同姿势或情态。

Chez Bataille, tout art authentique est sadisme, toute posture d’esthète est masochiste.

对巴塔耶来说,所有真正艺术都是萨德主义,所有审美姿态都是马索赫主义

Ainsi en va-t-il de la double posture du Représentant permanent du Pakistan.

其中一个例子是巴基斯坦常驻代表所持双重立场。

Il est en mauvaise posture.

他现在

De toute évidence, les civils se trouveraient en bien meilleure posture en l'absence de conflit armé.

根本没有武装冲突,显然平民将得多地。

Le Secrétaire général a vigoureusement condamné les actes du MJE et sa posture hostile.

秘书长强烈谴责“正义与平等运动”进攻行为和战姿态。

On conçoit qu'une telle posture lui vaille d'être souvent incompris et à tout le moins solitaire.

我们有理由相信,使得作者本人不被赏识且越来越寂寞。

L'Afrique et la Sierra Leone sont en meilleure posture grâce à ses efforts, et l'ONU l'est aussi.

由于他努力,非洲和塞拉利昂情况已得到改善,联合国也是这样。

Dans le nouveau siècle, Cheng-wei matériel sera même posture plus agressive, suivre le rythme des temps à venir!

在新世纪,成伟设备将以更加进取姿态,踏着时代步伐前行!

Les générations futures jugeront notre posture morale à la lumière de la lutte contre la pauvreté dans le monde.

消灭全球贫困斗争将决定我们在后代眼中道德地位

Sachez par ailleurs que même si votre posture est correcte, il est mauvais de rester figé des heures durant.

算你姿势正确,长时间保持一个姿势不动也对身体没

On l'aurait forcé à rester assis, les jambes écartées, cette posture lui faisant très mal au dos.

据称,他被迫一直坐着,两腿分开,这一姿势使他背部疼痛不已。

Parallèlement, elle a permis une meilleure compréhension des postures respectives et des priorités des uns et des autres.

同时还使人们更地了解了不同代表团各种立场和优先事项。

J'ai fixé un taux de posture exigeant, je le sais, mais qui correspond aux besoins de sécurité de notre pays.

我知道我定出了一种非常苛刻战备水平;但它符合我国安全需要。

Le Brésil, dont l'économie est la plus importante d'Amérique latine, s'est lui aussi trouvé en bonne posture pour les mêmes raisons.

巴西这个拉丁美洲最大经济体也因为同样原因而表现不俗。

Avec leur désengagement des activités de crédit, un certain nombre d'institutions financières opérant aux États-Unis se sont retrouvées en mauvaise posture ou en faillite.

随着这些债务开始显现,美利坚合众国一些金融机构纷纷受到牵连或倒闭。

Toutes les postures "limite" du type jambes croises ne doivent pas tre maintenues dans la dure car la position des articulations n'est pas naturelle.

不要长时间保持任何一种交叉腿姿势,因为这种姿势会让关节于不自然状态。

Les petits États polynésiens sont en général en assez bonne posture.

面积较小波利尼西亚国家情况一般相对较

Cet appel répété de la communauté internationale au dépassement des postures politiques et des schémas idéologiques figés n'a manifestement pas été entendu, une fois de plus.

显然,国际社会反复要求双方超越政治姿态和僵硬意识形态立场,但迄今没有得到响应。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 posture 的法语例句

用户正在搜索


傲慢的回答, 傲慢的口吻, 傲慢的人, 傲慢的神态, 傲慢的声调, 傲慢的样子, 傲慢的语调, 傲慢地, 傲慢地对待某人, 傲慢地回答,

相似单词


postulation, postuler, postume, postural, posturale, posture, pot, pot au feu, potabilité, potable,

n. f
1姿势, 姿态
posture peu naturelle 不大自然姿态
il essaie une posture pour dormir 他试着一个姿势以利睡眠


2<旧><书>境遇, 处境, 情况
même s'il le voulait, il ne serait guère en posture de nous aider. 即使他愿意,他也是不能帮助我们

3<比利时>小塑像, 小雕像


常见用法
être en bonne/en mauvaise posture处境好/不好

词:
attitude,  pose,  position,  contenance,  station,  situation
联想词
attitude姿势;position位置,方位;gestuelle招式;démarche步态,步伐;approche靠近,接近;situation状况,形势;perspective透视;stratégie战略;positionnement定位;silhouette体型,体态;respiration呼吸;

Si vraiment, vous n’avez rien à dire, vous êtes plutôt en mauvaise posture.

如果你真无话可说,那泥处境就很糟糕了

Chacune de ces scultpures hautes de 45 mètres exprimerait une posture ou une émotion différente.

每座天线塔都高达45米,都展现不同姿势或情态。

Chez Bataille, tout art authentique est sadisme, toute posture d’esthète est masochiste.

对巴塔耶来说,所有真正艺术都是萨德主,所有审美姿态都是马索赫主

Ainsi en va-t-il de la double posture du Représentant permanent du Pakistan.

其中一个例子是巴基斯坦常驻代表所持双重立场。

Il est en mauvaise posture.

他现在处境不好

De toute évidence, les civils se trouveraient en bien meilleure posture en l'absence de conflit armé.

如果根没有武装冲突,显然平民将处于好得多境地。

Le Secrétaire général a vigoureusement condamné les actes du MJE et sa posture hostile.

秘书长强烈谴责“正与平等运动”进攻行为和好战姿态。

On conçoit qu'une telle posture lui vaille d'être souvent incompris et à tout le moins solitaire.

我们有理由相信,如此处境使得作不被赏识且越来越寂寞。

L'Afrique et la Sierra Leone sont en meilleure posture grâce à ses efforts, et l'ONU l'est aussi.

由于他努力,非洲和塞拉利昂情况已得到改善,联合国也是这样。

Dans le nouveau siècle, Cheng-wei matériel sera même posture plus agressive, suivre le rythme des temps à venir!

在新世纪,成伟设备将以更加进取姿态,踏着时代步伐前行!

Les générations futures jugeront notre posture morale à la lumière de la lutte contre la pauvreté dans le monde.

消灭全球贫困斗争将决定我们在后代眼中道德地位

Sachez par ailleurs que même si votre posture est correcte, il est mauvais de rester figé des heures durant.

而就算你姿势正确,如果长时间保持一个姿势不动也对身体没好处。

On l'aurait forcé à rester assis, les jambes écartées, cette posture lui faisant très mal au dos.

据称,他被迫一直坐着,两腿分开,这一姿势使他背部疼痛不已。

Parallèlement, elle a permis une meilleure compréhension des postures respectives et des priorités des uns et des autres.

同时还使们更好地了解了不同代表团各种立场和优先事项。

J'ai fixé un taux de posture exigeant, je le sais, mais qui correspond aux besoins de sécurité de notre pays.

我知道我定出了一种非常苛刻战备水平;但它符合我国安全需要。

Le Brésil, dont l'économie est la plus importante d'Amérique latine, s'est lui aussi trouvé en bonne posture pour les mêmes raisons.

巴西这个拉丁美洲最大经济体也因为同样原因而表现不俗。

Avec leur désengagement des activités de crédit, un certain nombre d'institutions financières opérant aux États-Unis se sont retrouvées en mauvaise posture ou en faillite.

随着这些债务开始显现,美利坚合众国一些金融机构纷纷受到牵连或倒闭。

Toutes les postures "limite" du type jambes croises ne doivent pas tre maintenues dans la dure car la position des articulations n'est pas naturelle.

不要长时间保持任何一种交叉腿姿势,因为这种姿势会让关节处于不自然状态。

Les petits États polynésiens sont en général en assez bonne posture.

面积较小波利尼西亚国家情况一般相对较好。

Cet appel répété de la communauté internationale au dépassement des postures politiques et des schémas idéologiques figés n'a manifestement pas été entendu, une fois de plus.

显然,国际社会复要求双方超越政治姿态和僵硬意识形态立场,但迄今没有得到响应。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 posture 的法语例句

用户正在搜索


傲然挺立, 傲然屹立, 傲人, 傲上恤下, 傲世, 傲视, 傲霜之枝, 傲物, 傲贤慢士, 傲性,

相似单词


postulation, postuler, postume, postural, posturale, posture, pot, pot au feu, potabilité, potable,

n. f
1姿势, 姿态
posture peu naturelle 不大自然姿态
il essaie une posture pour dormir 他试着一个姿势以利睡眠


2<旧><书>境遇, 处境, 情况
même s'il le voulait, il ne serait guère en posture de nous aider. 即使他愿意,他也是不能帮助我们

3<比利时>小塑像, 小雕像


常见用法
être en bonne/en mauvaise posture处境好/不好

近义词:
attitude,  pose,  position,  contenance,  station,  situation
联想词
attitude姿势;position位置,方位;gestuelle招式;démarche步态,步伐;approche靠近,接近;situation状况,形势;perspective透视;stratégie战略;positionnement定位;silhouette体型,体态;respiration呼吸;

Si vraiment, vous n’avez rien à dire, vous êtes plutôt en mauvaise posture.

如果你真无话可说,那泥处境就很糟糕了

Chacune de ces scultpures hautes de 45 mètres exprimerait une posture ou une émotion différente.

每座天线塔都高达45米,都展现不同姿势或情态。

Chez Bataille, tout art authentique est sadisme, toute posture d’esthète est masochiste.

对巴塔耶说,所有真正艺术都是萨德主义,所有审美姿态都是马索赫主义

Ainsi en va-t-il de la double posture du Représentant permanent du Pakistan.

其中一个例子是巴基斯坦常驻代表所持双重立场。

Il est en mauvaise posture.

他现在处境不好

De toute évidence, les civils se trouveraient en bien meilleure posture en l'absence de conflit armé.

如果根本没有武装冲突,显然平民将处于好得多境地。

Le Secrétaire général a vigoureusement condamné les actes du MJE et sa posture hostile.

秘书长强烈谴责“正义与平等运动”进攻行为和好战姿态。

On conçoit qu'une telle posture lui vaille d'être souvent incompris et à tout le moins solitaire.

我们有理由相信,如此处境使得作者本人不被赏识且寞。

L'Afrique et la Sierra Leone sont en meilleure posture grâce à ses efforts, et l'ONU l'est aussi.

由于他努力,非洲和塞拉利昂情况已得到改善,联合国也是这样。

Dans le nouveau siècle, Cheng-wei matériel sera même posture plus agressive, suivre le rythme des temps à venir!

在新世纪,成伟设备将以更加进取姿态,踏着时代步伐前行!

Les générations futures jugeront notre posture morale à la lumière de la lutte contre la pauvreté dans le monde.

消灭全球贫困斗争将决定我们在后代眼中道德地位

Sachez par ailleurs que même si votre posture est correcte, il est mauvais de rester figé des heures durant.

而就算你姿势正确,如果长时间保持一个姿势不动也对身体没好处。

On l'aurait forcé à rester assis, les jambes écartées, cette posture lui faisant très mal au dos.

据称,他被迫一直坐着,两腿分开,这一姿势使他背部疼痛不已。

Parallèlement, elle a permis une meilleure compréhension des postures respectives et des priorités des uns et des autres.

同时还使人们更好地了解了不同代表团各种立场和优先事项。

J'ai fixé un taux de posture exigeant, je le sais, mais qui correspond aux besoins de sécurité de notre pays.

我知道我定出了一种非常苛刻战备水平;但它符合我国安全需要。

Le Brésil, dont l'économie est la plus importante d'Amérique latine, s'est lui aussi trouvé en bonne posture pour les mêmes raisons.

巴西这个拉丁美洲最大经济体也因为同样原因而表现不俗。

Avec leur désengagement des activités de crédit, un certain nombre d'institutions financières opérant aux États-Unis se sont retrouvées en mauvaise posture ou en faillite.

随着这些债务开始显现,美利坚合众国一些金融机构纷纷受到牵连或倒闭。

Toutes les postures "limite" du type jambes croises ne doivent pas tre maintenues dans la dure car la position des articulations n'est pas naturelle.

不要长时间保持任何一种交叉腿姿势,因为这种姿势会让关节处于不自然状态。

Les petits États polynésiens sont en général en assez bonne posture.

面积较小波利尼西亚国家情况一般相对较好。

Cet appel répété de la communauté internationale au dépassement des postures politiques et des schémas idéologiques figés n'a manifestement pas été entendu, une fois de plus.

显然,国际社会反复要求双方超政治姿态和僵硬意识形态立场,但迄今没有得到响应。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 posture 的法语例句

用户正在搜索


奥林匹克委员会, 奥林匹克五环, 奥林匹克运动会, 奥林匹斯山, 奥林匹斯诸神, 奥鲁鱼科, 奥纶, 奥马尔式陨石, 奥秘, 奥秘的,

相似单词


postulation, postuler, postume, postural, posturale, posture, pot, pot au feu, potabilité, potable,

n. f
1姿势, 姿态
posture peu naturelle 不大自然姿态
il essaie une posture pour dormir 他试着一个姿势以利睡眠


2<旧><书>境遇, 处境, 情况
même s'il le voulait, il ne serait guère en posture de nous aider. 即使他愿意,他也是不能帮助我们

3<比利时>小塑像, 小雕像


常见用法
être en bonne/en mauvaise posture处境好/不好

近义词:
attitude,  pose,  position,  contenance,  station,  situation
联想词
attitude姿势;position置,方;gestuelle招式;démarche步态,步伐;approche靠近,接近;situation状况,形势;perspective透视;stratégie战略;positionnement;silhouette型,态;respiration呼吸;

Si vraiment, vous n’avez rien à dire, vous êtes plutôt en mauvaise posture.

如果你真无话可说,那泥处境就很糟糕了

Chacune de ces scultpures hautes de 45 mètres exprimerait une posture ou une émotion différente.

每座天线塔都高达45米,都展现不同姿势或情态。

Chez Bataille, tout art authentique est sadisme, toute posture d’esthète est masochiste.

对巴塔耶来说,所有真正艺术都是萨德主义,所有审美姿态都是马索赫主义

Ainsi en va-t-il de la double posture du Représentant permanent du Pakistan.

其中一个例子是巴基斯坦常驻代表所持双重立场。

Il est en mauvaise posture.

他现在处境不好

De toute évidence, les civils se trouveraient en bien meilleure posture en l'absence de conflit armé.

如果根本没有武装冲突,显然平民将处于好得多境地。

Le Secrétaire général a vigoureusement condamné les actes du MJE et sa posture hostile.

烈谴责“正义与平等运动”进攻行为和好战姿态。

On conçoit qu'une telle posture lui vaille d'être souvent incompris et à tout le moins solitaire.

我们有理由相信,如此处境使得作者本人不被赏识且越来越寂寞。

L'Afrique et la Sierra Leone sont en meilleure posture grâce à ses efforts, et l'ONU l'est aussi.

由于他努力,非洲和塞拉利昂情况已得到改善,联合国也是这样。

Dans le nouveau siècle, Cheng-wei matériel sera même posture plus agressive, suivre le rythme des temps à venir!

在新世纪,成伟设备将以更加进取姿态,踏着时代步伐前行!

Les générations futures jugeront notre posture morale à la lumière de la lutte contre la pauvreté dans le monde.

消灭全球贫困斗争将决我们在后代眼中道德

Sachez par ailleurs que même si votre posture est correcte, il est mauvais de rester figé des heures durant.

而就算你姿势正确,如果时间保持一个姿势不动也对身没好处。

On l'aurait forcé à rester assis, les jambes écartées, cette posture lui faisant très mal au dos.

据称,他被迫一直坐着,两腿分开,这一姿势使他背部疼痛不已。

Parallèlement, elle a permis une meilleure compréhension des postures respectives et des priorités des uns et des autres.

同时还使人们更好地了解了不同代表团各种立场和优先事项。

J'ai fixé un taux de posture exigeant, je le sais, mais qui correspond aux besoins de sécurité de notre pays.

我知道我出了一种非常苛刻战备水平;但它符合我国安全需要。

Le Brésil, dont l'économie est la plus importante d'Amérique latine, s'est lui aussi trouvé en bonne posture pour les mêmes raisons.

巴西这个拉丁美洲最大经济也因为同样原因而表现不俗。

Avec leur désengagement des activités de crédit, un certain nombre d'institutions financières opérant aux États-Unis se sont retrouvées en mauvaise posture ou en faillite.

随着这些债务开始显现,美利坚合众国一些金融机构纷纷受到牵连或倒闭。

Toutes les postures "limite" du type jambes croises ne doivent pas tre maintenues dans la dure car la position des articulations n'est pas naturelle.

不要时间保持任何一种交叉腿姿势,因为这种姿势会让关节处于不自然状态。

Les petits États polynésiens sont en général en assez bonne posture.

面积较小波利尼西亚国家情况一般相对较好。

Cet appel répété de la communauté internationale au dépassement des postures politiques et des schémas idéologiques figés n'a manifestement pas été entendu, une fois de plus.

显然,国际社会反复要求双方超越政治姿态和僵硬意识形态立场,但迄今没有得到响应。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 posture 的法语例句

用户正在搜索


奥闪闪长岩, 奥闪石岩, 奥砷锌钠石, 奥氏斑点试验, 奥氏体, 奥氏体等温转变曲线, 奥氏体钢, 奥氏体化, 奥氏体晶粒度, 奥氏体区,

相似单词


postulation, postuler, postume, postural, posturale, posture, pot, pot au feu, potabilité, potable,

n. f
1
posture peu naturelle 不大自然
il essaie une posture pour dormir 他试着一以利睡眠


2<旧><书>境遇, 处境, 情况
même s'il le voulait, il ne serait guère en posture de nous aider. 即使他愿意,他也是不能帮助我们

3<比利时>小塑像, 小雕像


常见用法
être en bonne/en mauvaise posture处境好/不好

近义词:
attitude,  pose,  position,  contenance,  station,  situation
联想词
attitude;position位置,方位;gestuelle招式;démarche步态,步伐;approche靠近,接近;situation状况,形;perspective透视;stratégie战略;positionnement定位;silhouette体型,体态;respiration呼吸;

Si vraiment, vous n’avez rien à dire, vous êtes plutôt en mauvaise posture.

如果你真无话可说,那泥处境就很糟糕了

Chacune de ces scultpures hautes de 45 mètres exprimerait une posture ou une émotion différente.

每座天线塔都高达45米,都展现不同或情态。

Chez Bataille, tout art authentique est sadisme, toute posture d’esthète est masochiste.

对巴塔耶来说,所有真正艺术都是萨德主义,所有审美都是马索赫主义

Ainsi en va-t-il de la double posture du Représentant permanent du Pakistan.

其中一例子是巴基斯坦常驻代表所持双重立场。

Il est en mauvaise posture.

他现在处境不好

De toute évidence, les civils se trouveraient en bien meilleure posture en l'absence de conflit armé.

如果根本没有武装冲突,显然平民将处于好得多境地。

Le Secrétaire général a vigoureusement condamné les actes du MJE et sa posture hostile.

秘书长强烈谴责“正义与平等运动”进攻行为和好战态。

On conçoit qu'une telle posture lui vaille d'être souvent incompris et à tout le moins solitaire.

我们有理由相信,如此处境使得作者本人不被赏识且越来越寂寞。

L'Afrique et la Sierra Leone sont en meilleure posture grâce à ses efforts, et l'ONU l'est aussi.

由于他努力,非洲和塞拉利昂情况已得到改善,联合国也是这样。

Dans le nouveau siècle, Cheng-wei matériel sera même posture plus agressive, suivre le rythme des temps à venir!

在新伟设备将以更加进取,踏着时代步伐前行!

Les générations futures jugeront notre posture morale à la lumière de la lutte contre la pauvreté dans le monde.

消灭全球贫困斗争将决定我们在后代眼中道德地位

Sachez par ailleurs que même si votre posture est correcte, il est mauvais de rester figé des heures durant.

而就算你正确,如果长时间保持一不动也对身体没好处。

On l'aurait forcé à rester assis, les jambes écartées, cette posture lui faisant très mal au dos.

据称,他被迫一直坐着,两腿分开,这一使他背部疼痛不已。

Parallèlement, elle a permis une meilleure compréhension des postures respectives et des priorités des uns et des autres.

同时还使人们更好地了解了不同代表团各种立场和优先事项。

J'ai fixé un taux de posture exigeant, je le sais, mais qui correspond aux besoins de sécurité de notre pays.

我知道我定出了一种非常苛刻战备水平;但它符合我国安全需要。

Le Brésil, dont l'économie est la plus importante d'Amérique latine, s'est lui aussi trouvé en bonne posture pour les mêmes raisons.

巴西这拉丁美洲最大经济体也因为同样原因而表现不俗。

Avec leur désengagement des activités de crédit, un certain nombre d'institutions financières opérant aux États-Unis se sont retrouvées en mauvaise posture ou en faillite.

随着这些债务开始显现,美利坚合众国一些金融机构纷纷受到牵连或倒闭。

Toutes les postures "limite" du type jambes croises ne doivent pas tre maintenues dans la dure car la position des articulations n'est pas naturelle.

不要长时间保持任何一种交叉腿,因为这种会让关节处于不自然状态。

Les petits États polynésiens sont en général en assez bonne posture.

面积较小波利尼西亚国家情况一般相对较好。

Cet appel répété de la communauté internationale au dépassement des postures politiques et des schémas idéologiques figés n'a manifestement pas été entendu, une fois de plus.

显然,国际社会反复要求双方超越政治态和僵硬意识形态立场,但迄今没有得到响应。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 posture 的法语例句

用户正在搜索


奥斯汀统, 奥陶纪, 奥陶系, 奥图统, 奥托精硫化黑, 奥托曼(帝国)的, 奥托虾属, 奥托循环, 奥委会, 奥斜安山岩, 奥匈帝国, 奥匈二元帝国制, 奥依语, 奥依语方言, 奥义, 奥援, 奥运场, 奥运村, 奥运动纪录, 奥运会, 奥运会金牌, 奥运会运动场, 奥扎克期, 奥长斑岩, 奥长粗面岩, 奥长花岗岩, 奥长环斑花岗岩, 奥长辉绿岩, 奥长闪长岩, 奥长石,

相似单词


postulation, postuler, postume, postural, posturale, posture, pot, pot au feu, potabilité, potable,

n. f
1姿势, 姿态
posture peu naturelle 不大自然姿态
il essaie une posture pour dormir 他试着一个姿势以利睡眠


2<旧><书>境遇, 处境, 情况
même s'il le voulait, il ne serait guère en posture de nous aider. 即使他愿意,他也是不能帮助我们

3<比利时>小塑, 小雕


常见用法
être en bonne/en mauvaise posture处境好/不好

近义词:
attitude,  pose,  position,  contenance,  station,  situation
联想词
attitude姿势;position位置,方位;gestuelle招式;démarche步态,步伐;approche靠近,接近;situation状况,形势;perspective透视;stratégie战略;positionnement定位;silhouette体型,体态;respiration呼吸;

Si vraiment, vous n’avez rien à dire, vous êtes plutôt en mauvaise posture.

如果你真无话可说,那泥处境就很糟糕了

Chacune de ces scultpures hautes de 45 mètres exprimerait une posture ou une émotion différente.

每座天线塔都高达45米,都展现不同姿势或情态。

Chez Bataille, tout art authentique est sadisme, toute posture d’esthète est masochiste.

对巴塔耶来说,所有真正艺术都是萨德主义,所有审美姿态都是马索赫主义

Ainsi en va-t-il de la double posture du Représentant permanent du Pakistan.

其中一个例子是巴基斯坦驻代表所持双重立场。

Il est en mauvaise posture.

他现在处境不好

De toute évidence, les civils se trouveraient en bien meilleure posture en l'absence de conflit armé.

如果根本没有武装冲突,显然平民将处于好得多境地。

Le Secrétaire général a vigoureusement condamné les actes du MJE et sa posture hostile.

秘书长强烈谴责“正义与平等运动”进攻行为和好战姿态。

On conçoit qu'une telle posture lui vaille d'être souvent incompris et à tout le moins solitaire.

我们有理相信,如此处境使得作者本人不被赏识且越来越

L'Afrique et la Sierra Leone sont en meilleure posture grâce à ses efforts, et l'ONU l'est aussi.

于他努力,非洲和塞拉利昂情况已得到改善,联合国也是这样。

Dans le nouveau siècle, Cheng-wei matériel sera même posture plus agressive, suivre le rythme des temps à venir!

在新世纪,成伟设备将以更加进取姿态,踏着时代步伐前行!

Les générations futures jugeront notre posture morale à la lumière de la lutte contre la pauvreté dans le monde.

消灭全球贫困斗争将决定我们在后代眼中道德地位

Sachez par ailleurs que même si votre posture est correcte, il est mauvais de rester figé des heures durant.

而就算你姿势正确,如果长时间保持一个姿势不动也对身体没好处。

On l'aurait forcé à rester assis, les jambes écartées, cette posture lui faisant très mal au dos.

据称,他被迫一直坐着,两腿分开,这一姿势使他背部疼痛不已。

Parallèlement, elle a permis une meilleure compréhension des postures respectives et des priorités des uns et des autres.

同时还使人们更好地了解了不同代表团各种立场和优先事项。

J'ai fixé un taux de posture exigeant, je le sais, mais qui correspond aux besoins de sécurité de notre pays.

我知道我定出了一种非苛刻战备水平;但它符合我国安全需要。

Le Brésil, dont l'économie est la plus importante d'Amérique latine, s'est lui aussi trouvé en bonne posture pour les mêmes raisons.

巴西这个拉丁美洲最大经济体也因为同样原因而表现不俗。

Avec leur désengagement des activités de crédit, un certain nombre d'institutions financières opérant aux États-Unis se sont retrouvées en mauvaise posture ou en faillite.

随着这些债务开始显现,美利坚合众国一些金融机构纷纷受到牵连或倒闭。

Toutes les postures "limite" du type jambes croises ne doivent pas tre maintenues dans la dure car la position des articulations n'est pas naturelle.

不要长时间保持任何一种交叉腿姿势,因为这种姿势会让关节处于不自然状态。

Les petits États polynésiens sont en général en assez bonne posture.

面积较小波利尼西亚国家情况一般相对较好。

Cet appel répété de la communauté internationale au dépassement des postures politiques et des schémas idéologiques figés n'a manifestement pas été entendu, une fois de plus.

显然,国际社会反复要求双方超越政治姿态和僵硬意识形态立场,但迄今没有得到响应。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 posture 的法语例句

用户正在搜索


, 懊恨, 懊悔, 懊悔<书>, 懊悔的<书>, 懊悔莫及, 懊悔自己的轻率, 懊恼, 懊恼得要命, 懊丧,

相似单词


postulation, postuler, postume, postural, posturale, posture, pot, pot au feu, potabilité, potable,

n. f
1姿势, 姿态
posture peu naturelle 不大自然姿态
il essaie une posture pour dormir 他试着一个姿势以利睡眠


2<旧><书>, 情况
même s'il le voulait, il ne serait guère en posture de nous aider. 即使他愿意,他不能帮助我们

3<比利时>小塑像, 小雕像


常见用法
être en bonne/en mauvaise posture好/不好

近义词:
attitude,  pose,  position,  contenance,  station,  situation
联想词
attitude姿势;position位置,方位;gestuelle招式;démarche步态,步伐;approche靠近,接近;situation状况,形势;perspective透视;stratégie战略;positionnement定位;silhouette体型,体态;respiration呼吸;

Si vraiment, vous n’avez rien à dire, vous êtes plutôt en mauvaise posture.

如果你真无话可说,那泥就很糟糕了

Chacune de ces scultpures hautes de 45 mètres exprimerait une posture ou une émotion différente.

每座天线塔都高达45米,都展现不同姿势或情态。

Chez Bataille, tout art authentique est sadisme, toute posture d’esthète est masochiste.

对巴塔耶来说,所有真正艺术都萨德主义,所有审美姿态马索赫主义

Ainsi en va-t-il de la double posture du Représentant permanent du Pakistan.

其中一个例子巴基斯坦常驻代表所持双重立场。

Il est en mauvaise posture.

他现在不好

De toute évidence, les civils se trouveraient en bien meilleure posture en l'absence de conflit armé.

如果根本没有武装冲突,显然平民将于好得多地。

Le Secrétaire général a vigoureusement condamné les actes du MJE et sa posture hostile.

秘书长强烈谴责“正义与平等运动”进攻行为和好战姿态。

On conçoit qu'une telle posture lui vaille d'être souvent incompris et à tout le moins solitaire.

我们有理由相信,如此使得作者本人不被赏识且越来越寂寞。

L'Afrique et la Sierra Leone sont en meilleure posture grâce à ses efforts, et l'ONU l'est aussi.

由于他努力,非洲和塞拉利昂情况已得到改善,联合国样。

Dans le nouveau siècle, Cheng-wei matériel sera même posture plus agressive, suivre le rythme des temps à venir!

在新世纪,成伟设备将以更加进取姿态,踏着时代步伐前行!

Les générations futures jugeront notre posture morale à la lumière de la lutte contre la pauvreté dans le monde.

消灭全球贫困斗争将决定我们在后代眼中道德地位

Sachez par ailleurs que même si votre posture est correcte, il est mauvais de rester figé des heures durant.

而就算你姿势正确,如果长时间保持一个姿势不动对身体没好

On l'aurait forcé à rester assis, les jambes écartées, cette posture lui faisant très mal au dos.

据称,他被迫一直坐着,两腿分开,姿势使他背部疼痛不已。

Parallèlement, elle a permis une meilleure compréhension des postures respectives et des priorités des uns et des autres.

同时还使人们更好地了解了不同代表团各种立场和优先事项。

J'ai fixé un taux de posture exigeant, je le sais, mais qui correspond aux besoins de sécurité de notre pays.

我知道我定出了一种非常苛刻战备水平;但它符合我国安全需要。

Le Brésil, dont l'économie est la plus importante d'Amérique latine, s'est lui aussi trouvé en bonne posture pour les mêmes raisons.

巴西个拉丁美洲最大经济体因为同样原因而表现不俗。

Avec leur désengagement des activités de crédit, un certain nombre d'institutions financières opérant aux États-Unis se sont retrouvées en mauvaise posture ou en faillite.

随着些债务开始显现,美利坚合众国一些金融机构纷纷受到牵连或倒闭。

Toutes les postures "limite" du type jambes croises ne doivent pas tre maintenues dans la dure car la position des articulations n'est pas naturelle.

不要长时间保持任何一种交叉腿姿势,因为种姿势会让关节于不自然状态。

Les petits États polynésiens sont en général en assez bonne posture.

面积较小波利尼西亚国家情况一般相对较好。

Cet appel répété de la communauté internationale au dépassement des postures politiques et des schémas idéologiques figés n'a manifestement pas été entendu, une fois de plus.

显然,国际社会反复要求双方超越政治姿态和僵硬意识形态立场,但迄今没有得到响应。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 posture 的法语例句

用户正在搜索


八宝粥, 八倍的, 八倍体, 八辈子, 八边形, 八鞭毛科, 八成, 八成新, 八雌蕊的, 八醋酸,

相似单词


postulation, postuler, postume, postural, posturale, posture, pot, pot au feu, potabilité, potable,

n. f
1姿势, 姿
posture peu naturelle 不大自然姿
il essaie une posture pour dormir 着一个姿势利睡眠


2<旧><书>境遇, 处境, 情况
même s'il le voulait, il ne serait guère en posture de nous aider. 即使愿意,也是不能帮助我们

3<比利时>小塑像, 小雕像


常见用法
être en bonne/en mauvaise posture处境好/不好

近义词:
attitude,  pose,  position,  contenance,  station,  situation
联想词
attitude姿势;position位置,方位;gestuelle招式;démarche,步伐;approche靠近,接近;situation状况,形势;perspective透视;stratégie战略;positionnement定位;silhouette体型,体;respiration呼吸;

Si vraiment, vous n’avez rien à dire, vous êtes plutôt en mauvaise posture.

如果你真无话可说,那泥处境就很糟糕了

Chacune de ces scultpures hautes de 45 mètres exprimerait une posture ou une émotion différente.

每座天线塔都高达45米,都展现不同姿势或情

Chez Bataille, tout art authentique est sadisme, toute posture d’esthète est masochiste.

对巴塔耶来说,所有真正艺术都是萨德主义,所有审美姿都是马索赫主义

Ainsi en va-t-il de la double posture du Représentant permanent du Pakistan.

其中一个例子是巴基斯坦常驻代表所持双重立场。

Il est en mauvaise posture.

现在处境不好

De toute évidence, les civils se trouveraient en bien meilleure posture en l'absence de conflit armé.

如果根本没有武装冲突,显然平民处于好得多境地。

Le Secrétaire général a vigoureusement condamné les actes du MJE et sa posture hostile.

秘书长强烈谴责“正义与平等运动”进攻行为和好战姿

On conçoit qu'une telle posture lui vaille d'être souvent incompris et à tout le moins solitaire.

我们有理由相信,如此处境使得作者本人不被赏识且越来越寂寞。

L'Afrique et la Sierra Leone sont en meilleure posture grâce à ses efforts, et l'ONU l'est aussi.

由于努力,非洲和塞拉利昂情况已得到改善,联合国也是这样。

Dans le nouveau siècle, Cheng-wei matériel sera même posture plus agressive, suivre le rythme des temps à venir!

在新世纪,成伟设更加进取姿,踏着时代步伐前行!

Les générations futures jugeront notre posture morale à la lumière de la lutte contre la pauvreté dans le monde.

消灭全球贫困斗争决定我们在后代眼中道德地位

Sachez par ailleurs que même si votre posture est correcte, il est mauvais de rester figé des heures durant.

而就算你姿势正确,如果长时间保持一个姿势不动也对身体没好处。

On l'aurait forcé à rester assis, les jambes écartées, cette posture lui faisant très mal au dos.

据称,被迫一直坐着,两腿分开,这一姿势使背部疼痛不已。

Parallèlement, elle a permis une meilleure compréhension des postures respectives et des priorités des uns et des autres.

同时还使人们更好地了解了不同代表团各种立场和优先事项。

J'ai fixé un taux de posture exigeant, je le sais, mais qui correspond aux besoins de sécurité de notre pays.

我知道我定出了一种非常苛刻水平;但它符合我国安全需要。

Le Brésil, dont l'économie est la plus importante d'Amérique latine, s'est lui aussi trouvé en bonne posture pour les mêmes raisons.

巴西这个拉丁美洲最大经济体也因为同样原因而表现不俗。

Avec leur désengagement des activités de crédit, un certain nombre d'institutions financières opérant aux États-Unis se sont retrouvées en mauvaise posture ou en faillite.

随着这些债务开始显现,美利坚合众国一些金融机构纷纷受到牵连或倒闭。

Toutes les postures "limite" du type jambes croises ne doivent pas tre maintenues dans la dure car la position des articulations n'est pas naturelle.

不要长时间保持任何一种交叉腿姿势,因为这种姿势会让关节处于不自然

Les petits États polynésiens sont en général en assez bonne posture.

面积较小波利尼西亚国家情况一般相对较好。

Cet appel répété de la communauté internationale au dépassement des postures politiques et des schémas idéologiques figés n'a manifestement pas été entendu, une fois de plus.

显然,国际社会反复要求双方超越政治姿和僵硬意识形立场,但迄今没有得到响应。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 posture 的法语例句

用户正在搜索


八放珊瑚, 八分面体, 八分面像, 八分书, 八分体, 八分休止, 八分休止符, 八分仪, 八分音符, 八分之六拍子,

相似单词


postulation, postuler, postume, postural, posturale, posture, pot, pot au feu, potabilité, potable,