法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 〈旧语,旧义〉高雅, 文雅, 优雅

2. 礼貌, 客气;礼节, 客套
la politesse du cœur实意的客气
formules de politesse (信末或对话中的)客套话
pluriel de politesse 表示客气的复数 [指以 vous 代替 tu]
faire une visite de politesse à qn对某人进行礼节性访问
faire qch. par politesse 出于礼貌做某事
brûler la politesse 〈转义〉不辞而别

3. 有礼貌的行为;有礼貌的话, 客气话
faire une politesse à qn向某人表示一下礼貌
rendre une politesse à qn向某人还礼
faire échange de politesses互相寒暄
se confondre en politesses连连行礼, 口客气话

常见用法
une formule de politesse一句礼貌用语
une visite de politesse一次礼节性的拜访
sa politesse est uniquement formelle他的礼貌只是表面上的

联想:
  • convenir   v.t.ind.Ⅰ约定,商妥;同意,承认;适合,适

近义词:
affabilité,  civilité,  correction,  gracieuseté,  bienséance,  courtoisie,  déférence,  distinction,  éducation,  savoir-vivre,  tact,  urbanité,  amabilité,  compliment,  respect,  usage,  galanterie,  décence,  complaisance,  manière
反义词:
atrocité,  barbarie,  goujaterie,  grossièreté,  impertinence,  impolitesse,  inconvenance,  incorrection,  insolence,  discourtoisie,  incivilité,  irrespect,  irrévérence,  muflerie,  arrogance,  brutalité,  injure,  malhonnêteté,  rudesse,  rusticité
联想词
courtoisie礼貌,谦恭;savoir-vivre世故,处世之道;amabilité亲切,和蔼,殷勤;modestie,谦;gentillesse亲切,和蔼,殷勤,盛,客气,体贴;tolérance宽容,容忍;délicatesse柔和,轻淡;bienveillance,仁慈;vulgarité粗俗;honnêteté诚实,老实;bonté仁慈,善良;

On l'a habitué à la politesse dès son jeune âge.

别人他从小养成讲礼貌的习惯。

La politesse coûte peu et achète tout.

礼貌无需花费一文而赢得一切。

Votre éminence, répondit l'abbé, perd ses politesses avec ces groins flamands. Margaritas ante porcos.

“大人阁下同这班弗朗德勒猪猡讲礼节,那是白费。”住持道。“珍珠摆在猪面前。”

Un excès de politesse est donc une preuve de trahison.

如此这般,过分讲究礼仪也成了叛国的罪证。

Ce garçon a la politesse la plus élémentaire.

这个男孩懂最起码的礼貌

Deux jeunes gamines toujours avec leurs politesses exemplaires m’accostent.

二个女孩子,很有礼貌地与我搭话。

Après l'échange de politesses habituel, la Présidente déclare que la trentième session est close.

按照惯例相互致意以后,主席宣布第三十届会议闭幕。

Après un échange de politesses, elle déclare la trente et unième session close.

在相互致意之后,她宣布第三十一届会议结束。

Aujourd'hui, la Côte d'Ivoire rend la politesse au Conseil de sécurité.

今天,科特迪瓦正对此作出回报。

Toutes choses fort ignorées de cette foule qu'émerveillaient les politesses du cardinal à cette chétive figure de bailli flamand.

这一切,当时的观众全然不知,只是看见红衣主教对这个病容面、酷似弗朗德勒典吏的人物那样彬彬有礼,感到十分惊奇。

Sa politesse est uniquement formelle.

他的礼貌只是表面上的。

Sa politesse est uniquement formelle.

他的礼貌只是表面上的。

L'orateur dit qu'il s'emploiera à corriger cette situation et souligne l'importance de l'exactitude qu'il appelle « la politesse des rois ».

主席表示他将努力改变这一状况,并强调人人都必须守时。

Il était parfois bien élevé, et, par politesse, plaignait la France, disait sa répugnance en prenant part à cette guerre.

军官当中偶尔也有受过好教育的,并且由于礼貌关系,他也替法国叫屈,说自己参加这次战争是很不愿意的。

Après les usuels échanges de politesses, le Président déclare que la Commission a terminé ses travaux pour la cinquante-neuvième session.

在例行的礼节性交流之后他宣布委员会已完成第五十九届会议的工作。

Celui-ci, en mettant pied à terre, dit à l'officier: "Bonjour, Monsieur", par un sentiment de prudence bien plus que de politesse.

他的一只脚刚着地,就用一种谨慎超于礼貌感向军官说了一声:“先生你好

Par politesse, pour donner le temps à leurs hôtes de finir de tout préparer, les invités arrivent avec 15 minutes de retard environ.

出于礼貌为了给主人足够的时间准备一切,客人们一般要迟到15分钟。

Par politesse, pour donner le temps à leurs hôtes de finir de tout préparer, les invités arrivent avec 15 minutes de retard environ.

为了给主人足够的时间准备一切,客人们一般要迟到15分钟,出于礼貌。

L’humour, parfois, qui n’est pas la politesse du désespoir mais la désespérance des imparfaits, la plage où le courant tumultueux de l’injustice les abandonne.

有时候,还有幽默,它不是绝望的礼貌,而是未完成之绝望,非正义的奔流将它们遗弃的滩岸。

Si les garanties négatives de sécurité ne sont pas juridiquement contraignantes, elles resteront de simples politesses diplomatiques et le régime de non-prolifération restera faible et vulnérable.

如果消极安全保证没有法律约束力,那么它们仍将只是外交上的花言巧语,改变不了裁军和不扩散机制弱和脆弱的状态。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 politesse 的法语例句

用户正在搜索


不可挽回, 不可挽救的, 不可望其项背, 不可微分函数, 不可违背的誓言, 不可限量, 不可想象, 不可想象的, 不可想像, 不可想像的,

相似单词


polisson, polissonner, polissonnerie, polissure, poliste, politesse, politesses, politicaillerie, politicard, politicien,
n.f.
1. 〈旧语,旧义〉高雅, 文雅, 优雅

2. 礼貌, 气;礼节,
la politesse du cœur心实意的
formules de politesse (信末或对中的)
pluriel de politesse 表示气的复数 [指以 vous 代替 tu]
faire une visite de politesse à qn对某人进行礼节性访问
faire qch. par politesse 出于礼貌做某事
brûler la politesse 〈转义〉不辞而别

3. 有礼貌的行为;有礼貌的,
faire une politesse à qn向某人表示一下礼貌
rendre une politesse à qn向某人还礼
faire échange de politesses互相寒暄
se confondre en politesses连连行礼, 满口

常见用法
une formule de politesse一句礼貌用语
une visite de politesse一次礼节性的拜访
sa politesse est uniquement formelle他的礼貌只是表面上的

联想:
  • convenir   v.t.ind.Ⅰ约定,商妥;同意,承认;适合,适应;使满意

近义词:
affabilité,  civilité,  correction,  gracieuseté,  bienséance,  courtoisie,  déférence,  distinction,  éducation,  savoir-vivre,  tact,  urbanité,  amabilité,  compliment,  respect,  usage,  galanterie,  décence,  complaisance,  manière
反义词:
atrocité,  barbarie,  goujaterie,  grossièreté,  impertinence,  impolitesse,  inconvenance,  incorrection,  insolence,  discourtoisie,  incivilité,  irrespect,  irrévérence,  muflerie,  arrogance,  brutalité,  injure,  malhonnêteté,  rudesse,  rusticité
联想词
courtoisie礼貌,谦恭;savoir-vivre世故,处世之道;amabilité亲切,和蔼,殷勤;modestie谦虚,谦逊,虚心;gentillesse亲切,和蔼,殷勤,盛气,体贴;tolérance宽容,容忍;délicatesse柔和,轻淡;bienveillance善心,仁慈;vulgarité粗俗;honnêteté诚实,老实;bonté仁慈,善良;

On l'a habitué à la politesse dès son jeune âge.

别人使他从小养成讲礼貌的习惯。

La politesse coûte peu et achète tout.

礼貌无需花费一文而赢得一切。

Votre éminence, répondit l'abbé, perd ses politesses avec ces groins flamands. Margaritas ante porcos.

“大人阁下同这班弗朗德勒猪猡讲礼节,那是白费。”住持应道。“珍珠摆在猪面前。”

Un excès de politesse est donc une preuve de trahison.

如此这般,过分讲究礼仪也成了叛国的罪证。

Ce garçon a la politesse la plus élémentaire.

这个男孩懂最起码的礼貌

Deux jeunes gamines toujours avec leurs politesses exemplaires m’accostent.

二个女孩子,很有礼貌地与我搭

Après l'échange de politesses habituel, la Présidente déclare que la trentième session est close.

惯例相互致意以后,主席宣布第三十届会议闭幕。

Après un échange de politesses, elle déclare la trente et unième session close.

在相互致意之后,她宣布第三十一届会议结束。

Aujourd'hui, la Côte d'Ivoire rend la politesse au Conseil de sécurité.

今天,科特迪瓦正对此作出回报。

Toutes choses fort ignorées de cette foule qu'émerveillaient les politesses du cardinal à cette chétive figure de bailli flamand.

这一切,当时的观众全然不知,只是看见红衣主教对这个病容满面、酷似弗朗德勒典吏的人物那样彬彬有礼,感到十分惊奇。

Sa politesse est uniquement formelle.

他的礼貌只是表面上的。

Sa politesse est uniquement formelle.

他的礼貌只是表面上的。

L'orateur dit qu'il s'emploiera à corriger cette situation et souligne l'importance de l'exactitude qu'il appelle « la politesse des rois ».

主席表示他将努力改变这一状况,并强调人人都必须守时。

Il était parfois bien élevé, et, par politesse, plaignait la France, disait sa répugnance en prenant part à cette guerre.

军官当中偶尔也有受过好教育的,并且由于礼貌关系,他也替法国叫屈,说自己参加这次战争是很不愿意的。

Après les usuels échanges de politesses, le Président déclare que la Commission a terminé ses travaux pour la cinquante-neuvième session.

在例行的礼节性交流之后他宣布委员会已完成第五十九届会议的工作。

Celui-ci, en mettant pied à terre, dit à l'officier: "Bonjour, Monsieur", par un sentiment de prudence bien plus que de politesse.

他的一只脚刚着地,就用一种谨慎超于礼貌感向军官说了一声:“先生你好

Par politesse, pour donner le temps à leurs hôtes de finir de tout préparer, les invités arrivent avec 15 minutes de retard environ.

出于礼貌为了给主人足够的时间准备一切,人们一般要迟到15分钟。

Par politesse, pour donner le temps à leurs hôtes de finir de tout préparer, les invités arrivent avec 15 minutes de retard environ.

为了给主人足够的时间准备一切,人们一般要迟到15分钟,出于礼貌。

L’humour, parfois, qui n’est pas la politesse du désespoir mais la désespérance des imparfaits, la plage où le courant tumultueux de l’injustice les abandonne.

有时候,还有幽默,它不是绝望的礼貌,而是未完成之绝望,非正义的奔流将它们遗弃的滩岸。

Si les garanties négatives de sécurité ne sont pas juridiquement contraignantes, elles resteront de simples politesses diplomatiques et le régime de non-prolifération restera faible et vulnérable.

如果消极安全保证没有法律约束力,那么它们仍将只是外交上的花言巧语,改变不了裁军和不扩散机制虚弱和脆弱的状态。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 politesse 的法语例句

用户正在搜索


不可译的, 不可译码的, 不可饮用的, 不可用的, 不可用性, 不可逾越, 不可逾越的, 不可逾越的鸿沟, 不可逾越的障碍, 不可原谅的,

相似单词


polisson, polissonner, polissonnerie, polissure, poliste, politesse, politesses, politicaillerie, politicard, politicien,
n.f.
1. 〈旧语,旧义〉高雅, 文雅, 优雅

2. 礼貌, 客气;礼节, 客套
la politesse du cœur真心实的客气
formules de politesse (信末或对话中的)客套话
pluriel de politesse 表示客气的复数 [指以 vous 代替 tu]
faire une visite de politesse à qn对某人进行礼节性访问
faire qch. par politesse 出于礼貌做某事
brûler la politesse 〈转义〉不辞而别

3. 有礼貌的行为;有礼貌的话, 客气话
faire une politesse à qn向某人表示一下礼貌
rendre une politesse à qn向某人还礼
faire échange de politesses互相寒暄
se confondre en politesses连连行礼, 口客气话

常见用法
une formule de politesse一句礼貌用语
une visite de politesse一次礼节性的拜访
sa politesse est uniquement formelle他的礼貌只是表面上的

联想:
  • convenir   v.t.ind.Ⅰ约定,商妥;同,承认;适合,适应;使

义词:
affabilité,  civilité,  correction,  gracieuseté,  bienséance,  courtoisie,  déférence,  distinction,  éducation,  savoir-vivre,  tact,  urbanité,  amabilité,  compliment,  respect,  usage,  galanterie,  décence,  complaisance,  manière
反义词:
atrocité,  barbarie,  goujaterie,  grossièreté,  impertinence,  impolitesse,  inconvenance,  incorrection,  insolence,  discourtoisie,  incivilité,  irrespect,  irrévérence,  muflerie,  arrogance,  brutalité,  injure,  malhonnêteté,  rudesse,  rusticité
联想词
courtoisie礼貌,恭;savoir-vivre世故,处世之道;amabilité亲切,和蔼,殷勤;modestie心;gentillesse亲切,和蔼,殷勤,盛,客气,体贴;tolérance宽容,容忍;délicatesse柔和,轻淡;bienveillance善心,仁慈;vulgarité粗俗;honnêteté诚实,老实;bonté仁慈,善良;

On l'a habitué à la politesse dès son jeune âge.

别人使他从小养成讲礼貌的习惯。

La politesse coûte peu et achète tout.

礼貌无需花费一文而赢得一切。

Votre éminence, répondit l'abbé, perd ses politesses avec ces groins flamands. Margaritas ante porcos.

“大人阁下同这班弗朗德勒猪猡讲礼节,那是白费。”住持应道。“珍珠摆在猪面前。”

Un excès de politesse est donc une preuve de trahison.

如此这般,过分讲究礼仪也成了叛国的罪证。

Ce garçon a la politesse la plus élémentaire.

这个男孩懂最起码的礼貌

Deux jeunes gamines toujours avec leurs politesses exemplaires m’accostent.

二个女孩子,很有礼貌地与我搭话。

Après l'échange de politesses habituel, la Présidente déclare que la trentième session est close.

按照惯例相互致以后,主席宣布第三十届会议闭幕。

Après un échange de politesses, elle déclare la trente et unième session close.

在相互致之后,她宣布第三十一届会议结束。

Aujourd'hui, la Côte d'Ivoire rend la politesse au Conseil de sécurité.

今天,科特迪瓦正对此作出回报。

Toutes choses fort ignorées de cette foule qu'émerveillaient les politesses du cardinal à cette chétive figure de bailli flamand.

这一切,当时的观众全然不知,只是看见红衣主教对这个病容面、酷似弗朗德勒典吏的人物那样彬彬有礼,感到十分惊奇。

Sa politesse est uniquement formelle.

他的礼貌只是表面上的。

Sa politesse est uniquement formelle.

他的礼貌只是表面上的。

L'orateur dit qu'il s'emploiera à corriger cette situation et souligne l'importance de l'exactitude qu'il appelle « la politesse des rois ».

主席表示他将努力改变这一状况,并强调人人都必须守时。

Il était parfois bien élevé, et, par politesse, plaignait la France, disait sa répugnance en prenant part à cette guerre.

军官当中偶尔也有受过好教育的,并且由于礼貌关系,他也替法国叫屈,说自己参加这次战争是很不愿的。

Après les usuels échanges de politesses, le Président déclare que la Commission a terminé ses travaux pour la cinquante-neuvième session.

在例行的礼节性交流之后他宣布委员会已完成第五十九届会议的工作。

Celui-ci, en mettant pied à terre, dit à l'officier: "Bonjour, Monsieur", par un sentiment de prudence bien plus que de politesse.

他的一只脚刚着地,就用一种谨慎超于礼貌感向军官说了一声:“先生你好

Par politesse, pour donner le temps à leurs hôtes de finir de tout préparer, les invités arrivent avec 15 minutes de retard environ.

出于礼貌为了给主人足够的时间准备一切,客人们一般要迟到15分钟。

Par politesse, pour donner le temps à leurs hôtes de finir de tout préparer, les invités arrivent avec 15 minutes de retard environ.

为了给主人足够的时间准备一切,客人们一般要迟到15分钟,出于礼貌。

L’humour, parfois, qui n’est pas la politesse du désespoir mais la désespérance des imparfaits, la plage où le courant tumultueux de l’injustice les abandonne.

有时候,还有幽默,它不是绝望的礼貌,而是未完成之绝望,非正义的奔流将它们遗弃的滩岸。

Si les garanties négatives de sécurité ne sont pas juridiquement contraignantes, elles resteront de simples politesses diplomatiques et le régime de non-prolifération restera faible et vulnérable.

如果消极安全保证没有法律约束力,那么它们仍将只是外交上的花言巧语,改变不了裁军和不扩散机制弱和脆弱的状态。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 politesse 的法语例句

用户正在搜索


不可证明性, 不可知, 不可知论, 不可知论的, 不可执行的, 不可止的, 不可中断的, 不可中断性, 不可终日, 不可转让,

相似单词


polisson, polissonner, polissonnerie, polissure, poliste, politesse, politesses, politicaillerie, politicard, politicien,
n.f.
1. 〈旧语,旧义〉高雅, 文雅, 优雅

2. 礼貌, 客气;礼节, 客套
la politesse du cœur真心实意的客气
formules de politesse (信末或对话中的)客套话
pluriel de politesse 表示客气的复数 [指以 vous 代替 tu]
faire une visite de politesse à qn进行礼节性访问
faire qch. par politesse 出于礼貌做
brûler la politesse 〈转义〉不辞而别

3. 有礼貌的行为;有礼貌的话, 客气话
faire une politesse à qn表示下礼貌
rendre une politesse à qn
faire échange de politesses互相寒暄
se confondre en politesses连连行礼, 满口客气话

常见用法
une formule de politesse句礼貌用语
une visite de politesse次礼节性的拜访
sa politesse est uniquement formelle他的礼貌只是表面上的

联想:
  • convenir   v.t.ind.Ⅰ约定,商妥;同意,承认;适合,适应;使满意

近义词:
affabilité,  civilité,  correction,  gracieuseté,  bienséance,  courtoisie,  déférence,  distinction,  éducation,  savoir-vivre,  tact,  urbanité,  amabilité,  compliment,  respect,  usage,  galanterie,  décence,  complaisance,  manière
反义词:
atrocité,  barbarie,  goujaterie,  grossièreté,  impertinence,  impolitesse,  inconvenance,  incorrection,  insolence,  discourtoisie,  incivilité,  irrespect,  irrévérence,  muflerie,  arrogance,  brutalité,  injure,  malhonnêteté,  rudesse,  rusticité
联想词
courtoisie礼貌,谦恭;savoir-vivre世故,处世之道;amabilité,和蔼,殷勤;modestie谦虚,谦逊,虚心;gentillesse,和蔼,殷勤,盛,客气,体贴;tolérance宽容,容忍;délicatesse柔和,轻淡;bienveillance善心,仁慈;vulgarité粗俗;honnêteté诚实,老实;bonté仁慈,善良;

On l'a habitué à la politesse dès son jeune âge.

使他从小养成讲礼貌的习惯。

La politesse coûte peu et achète tout.

礼貌无需花费文而赢

Votre éminence, répondit l'abbé, perd ses politesses avec ces groins flamands. Margaritas ante porcos.

“大阁下同这班弗朗德勒猪猡讲礼节,那是白费。”住持应道。“珍珠摆在猪面前。”

Un excès de politesse est donc une preuve de trahison.

如此这般,过分讲究礼仪也成了叛国的罪证。

Ce garçon a la politesse la plus élémentaire.

这个男孩懂最起码的礼貌

Deux jeunes gamines toujours avec leurs politesses exemplaires m’accostent.

二个女孩子,很有礼貌地与我搭话。

Après l'échange de politesses habituel, la Présidente déclare que la trentième session est close.

按照惯例相互致意以后,主席宣布第三十届会议闭幕。

Après un échange de politesses, elle déclare la trente et unième session close.

在相互致意之后,她宣布第三十届会议结束。

Aujourd'hui, la Côte d'Ivoire rend la politesse au Conseil de sécurité.

今天,科特迪瓦正对此作出回报。

Toutes choses fort ignorées de cette foule qu'émerveillaient les politesses du cardinal à cette chétive figure de bailli flamand.

,当时的观众全然不知,只是看见红衣主教对这个病容满面、酷似弗朗德勒典吏的物那样彬彬有礼,感到十分惊奇。

Sa politesse est uniquement formelle.

他的礼貌只是表面上的。

Sa politesse est uniquement formelle.

他的礼貌只是表面上的。

L'orateur dit qu'il s'emploiera à corriger cette situation et souligne l'importance de l'exactitude qu'il appelle « la politesse des rois ».

主席表示他将努力改变这状况,并强调都必须守时。

Il était parfois bien élevé, et, par politesse, plaignait la France, disait sa répugnance en prenant part à cette guerre.

军官当中偶尔也有受过好教育的,并且由于礼貌关系,他也替法国叫屈,说自己参加这次战争是很不愿意的。

Après les usuels échanges de politesses, le Président déclare que la Commission a terminé ses travaux pour la cinquante-neuvième session.

在例行的礼节性交流之后他宣布委员会已完成第五十九届会议的工作。

Celui-ci, en mettant pied à terre, dit à l'officier: "Bonjour, Monsieur", par un sentiment de prudence bien plus que de politesse.

他的只脚刚着地,就用种谨慎超于礼貌感向军官说了声:“先生你好

Par politesse, pour donner le temps à leurs hôtes de finir de tout préparer, les invités arrivent avec 15 minutes de retard environ.

出于礼貌为了给主足够的时间准备,客般要迟到15分钟。

Par politesse, pour donner le temps à leurs hôtes de finir de tout préparer, les invités arrivent avec 15 minutes de retard environ.

为了给主足够的时间准备,客般要迟到15分钟,出于礼貌。

L’humour, parfois, qui n’est pas la politesse du désespoir mais la désespérance des imparfaits, la plage où le courant tumultueux de l’injustice les abandonne.

有时候,有幽默,它不是绝望的礼貌,而是未完成之绝望,非正义的奔流将它们遗弃的滩岸。

Si les garanties négatives de sécurité ne sont pas juridiquement contraignantes, elles resteront de simples politesses diplomatiques et le régime de non-prolifération restera faible et vulnérable.

如果消极安全保证没有法律约束力,那么它们仍将只是外交上的花言巧语,改变不了裁军和不扩散机制虚弱和脆弱的状态。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 politesse 的法语例句

用户正在搜索


不克, 不客气, 不客气的话, 不客气地, 不客气地收下, 不肯定的, 不肯给予, 不肯起跑, 不肯认输, 不肯跳的马,

相似单词


polisson, polissonner, polissonnerie, polissure, poliste, politesse, politesses, politicaillerie, politicard, politicien,
n.f.
1. 〈旧语,旧义〉高雅, 文雅, 优雅

2. , 客气;节, 客套
la politesse du cœur真心实意的客气
formules de politesse (信末或对话中的)客套话
pluriel de politesse 表示客气的复数 [指以 vous 代替 tu]
faire une visite de politesse à qn对某人进行节性访问
faire qch. par politesse 出于做某事
brûler la politesse 〈转义〉不辞而别

3. 有的行为;有的话, 客气话
faire une politesse à qn向某人表示一下
rendre une politesse à qn向某人还
faire échange de politesses互相寒暄
se confondre en politesses连连行, 满口客气话

常见用法
une formule de politesse一用语
une visite de politesse一次节性的拜访
sa politesse est uniquement formelle只是表面上的

联想:
  • convenir   v.t.ind.Ⅰ约定,商妥;同意,承认;适合,适应;满意

近义词:
affabilité,  civilité,  correction,  gracieuseté,  bienséance,  courtoisie,  déférence,  distinction,  éducation,  savoir-vivre,  tact,  urbanité,  amabilité,  compliment,  respect,  usage,  galanterie,  décence,  complaisance,  manière
反义词:
atrocité,  barbarie,  goujaterie,  grossièreté,  impertinence,  impolitesse,  inconvenance,  incorrection,  insolence,  discourtoisie,  incivilité,  irrespect,  irrévérence,  muflerie,  arrogance,  brutalité,  injure,  malhonnêteté,  rudesse,  rusticité
联想词
courtoisie,谦恭;savoir-vivre世故,处世之道;amabilité亲切,和蔼,殷勤;modestie谦虚,谦逊,虚心;gentillesse亲切,和蔼,殷勤,盛,客气,体贴;tolérance宽容,容忍;délicatesse柔和,轻淡;bienveillance善心,仁慈;vulgarité粗俗;honnêteté诚实,老实;bonté仁慈,善良;

On l'a habitué à la politesse dès son jeune âge.

别人小养成的习惯。

La politesse coûte peu et achète tout.

无需花费一文而赢得一切。

Votre éminence, répondit l'abbé, perd ses politesses avec ces groins flamands. Margaritas ante porcos.

“大人阁下同这班弗朗德勒猪猡讲,那是白费。”住持应道。“珍珠摆在猪面前。”

Un excès de politesse est donc une preuve de trahison.

如此这般,过分讲究也成了叛国的罪证。

Ce garçon a la politesse la plus élémentaire.

这个男孩懂最起码的

Deux jeunes gamines toujours avec leurs politesses exemplaires m’accostent.

二个女孩子,很有地与我搭话。

Après l'échange de politesses habituel, la Présidente déclare que la trentième session est close.

按照惯例相互致意以后,主席宣布第三十届会议闭幕。

Après un échange de politesses, elle déclare la trente et unième session close.

在相互致意之后,她宣布第三十一届会议结束。

Aujourd'hui, la Côte d'Ivoire rend la politesse au Conseil de sécurité.

今天,科特迪瓦正对此作出回报。

Toutes choses fort ignorées de cette foule qu'émerveillaient les politesses du cardinal à cette chétive figure de bailli flamand.

这一切,当时的观众全然不知,只是看见红衣主教对这个病容满面、酷似弗朗德勒典吏的人物那样彬彬有,感到十分惊奇。

Sa politesse est uniquement formelle.

只是表面上的。

Sa politesse est uniquement formelle.

只是表面上的。

L'orateur dit qu'il s'emploiera à corriger cette situation et souligne l'importance de l'exactitude qu'il appelle « la politesse des rois ».

主席表示将努力改变这一状况,并强调人人都必须守时。

Il était parfois bien élevé, et, par politesse, plaignait la France, disait sa répugnance en prenant part à cette guerre.

军官当中偶尔也有受过好教育的,并且由于关系,也替法国叫屈,说自己参加这次战争是很不愿意的。

Après les usuels échanges de politesses, le Président déclare que la Commission a terminé ses travaux pour la cinquante-neuvième session.

在例行的节性交流之后宣布委员会已完成第五十九届会议的工作。

Celui-ci, en mettant pied à terre, dit à l'officier: "Bonjour, Monsieur", par un sentiment de prudence bien plus que de politesse.

的一只脚刚着地,就用一种谨慎超于感向军官说了一声:“先生你好

Par politesse, pour donner le temps à leurs hôtes de finir de tout préparer, les invités arrivent avec 15 minutes de retard environ.

出于为了给主人足够的时间准备一切,客人们一般要迟到15分钟。

Par politesse, pour donner le temps à leurs hôtes de finir de tout préparer, les invités arrivent avec 15 minutes de retard environ.

为了给主人足够的时间准备一切,客人们一般要迟到15分钟,出于

L’humour, parfois, qui n’est pas la politesse du désespoir mais la désespérance des imparfaits, la plage où le courant tumultueux de l’injustice les abandonne.

有时候,还有幽默,它不是绝望的,而是未完成之绝望,非正义的奔流将它们遗弃的滩岸。

Si les garanties négatives de sécurité ne sont pas juridiquement contraignantes, elles resteront de simples politesses diplomatiques et le régime de non-prolifération restera faible et vulnérable.

如果消极安全保证没有法律约束力,那么它们仍将只是外交上的花言巧语,改变不了裁军和不扩散机制虚弱和脆弱的状态。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 politesse 的法语例句

用户正在搜索


不赖, 不烂之舌, 不滥说恭维话, 不滥用的, 不郎不秀, 不劳动者不得食, 不劳而获, 不劳无获, 不牢的, 不牢固,

相似单词


polisson, polissonner, polissonnerie, polissure, poliste, politesse, politesses, politicaillerie, politicard, politicien,

用户正在搜索


不了解, 不了了之, 不离儿, 不离开的, 不离身的, 不礼貌的话, 不礼貌的回答, 不理, 不理不睬, 不理睬,

相似单词


polisson, polissonner, polissonnerie, polissure, poliste, politesse, politesses, politicaillerie, politicard, politicien,
n.f.
1. 〈旧语,旧义〉高雅, 文雅, 优雅

2. , 气;节,
la politesse du cœur真心实
formules de politesse (信末或对话中的)套话
pluriel de politesse 表示气的复数 [指以 vous 代替 tu]
faire une visite de politesse à qn对某人进行节性访问
faire qch. par politesse 出于做某事
brûler la politesse 〈转义〉不辞而别

3. 有的行为;有的话, 气话
faire une politesse à qn向某人表示一下
rendre une politesse à qn向某人还
faire échange de politesses相寒暄
se confondre en politesses连连行, 满口气话

常见用法
une formule de politesse一句用语
une visite de politesse一次节性的拜访
sa politesse est uniquement formelle他的只是表面上的

联想:
  • convenir   v.t.ind.Ⅰ约定,商妥;同,承认;适合,适应;使满

近义词:
affabilité,  civilité,  correction,  gracieuseté,  bienséance,  courtoisie,  déférence,  distinction,  éducation,  savoir-vivre,  tact,  urbanité,  amabilité,  compliment,  respect,  usage,  galanterie,  décence,  complaisance,  manière
反义词:
atrocité,  barbarie,  goujaterie,  grossièreté,  impertinence,  impolitesse,  inconvenance,  incorrection,  insolence,  discourtoisie,  incivilité,  irrespect,  irrévérence,  muflerie,  arrogance,  brutalité,  injure,  malhonnêteté,  rudesse,  rusticité
联想词
courtoisie,谦恭;savoir-vivre世故,处世之道;amabilité亲切,和蔼,殷勤;modestie谦虚,谦逊,虚心;gentillesse亲切,和蔼,殷勤,盛气,体贴;tolérance宽容,容忍;délicatesse柔和,轻淡;bienveillance善心,仁慈;vulgarité粗俗;honnêteté诚实,老实;bonté仁慈,善良;

On l'a habitué à la politesse dès son jeune âge.

别人使他从小养成的习惯。

La politesse coûte peu et achète tout.

无需花费一文而赢得一切。

Votre éminence, répondit l'abbé, perd ses politesses avec ces groins flamands. Margaritas ante porcos.

“大人阁下同这班弗朗德勒猪猡讲,那是白费。”住持应道。“珍珠摆在猪面前。”

Un excès de politesse est donc une preuve de trahison.

如此这般,过分讲究也成了叛国的罪证。

Ce garçon a la politesse la plus élémentaire.

这个男孩懂最起码的

Deux jeunes gamines toujours avec leurs politesses exemplaires m’accostent.

二个女孩子,很有地与我搭话。

Après l'échange de politesses habituel, la Présidente déclare que la trentième session est close.

按照惯例相以后,主席宣布第三十届会议闭幕。

Après un échange de politesses, elle déclare la trente et unième session close.

在相之后,她宣布第三十一届会议结束。

Aujourd'hui, la Côte d'Ivoire rend la politesse au Conseil de sécurité.

今天,科特迪瓦正对此作出回报。

Toutes choses fort ignorées de cette foule qu'émerveillaient les politesses du cardinal à cette chétive figure de bailli flamand.

这一切,当时的观众全然不知,只是看见红衣主教对这个病容满面、酷似弗朗德勒典吏的人物那样彬彬有,感到十分惊奇。

Sa politesse est uniquement formelle.

他的只是表面上的。

Sa politesse est uniquement formelle.

他的只是表面上的。

L'orateur dit qu'il s'emploiera à corriger cette situation et souligne l'importance de l'exactitude qu'il appelle « la politesse des rois ».

主席表示他将努力改变这一状况,并强调人人都必须守时。

Il était parfois bien élevé, et, par politesse, plaignait la France, disait sa répugnance en prenant part à cette guerre.

军官当中偶尔也有受过好教育的,并且由于关系,他也替法国叫屈,说自己参加这次战争是很不愿的。

Après les usuels échanges de politesses, le Président déclare que la Commission a terminé ses travaux pour la cinquante-neuvième session.

在例行的节性交流之后他宣布委员会已完成第五十九届会议的工作。

Celui-ci, en mettant pied à terre, dit à l'officier: "Bonjour, Monsieur", par un sentiment de prudence bien plus que de politesse.

他的一只脚刚着地,就用一种谨慎超于感向军官说了一声:“先生你好

Par politesse, pour donner le temps à leurs hôtes de finir de tout préparer, les invités arrivent avec 15 minutes de retard environ.

出于为了给主人足够的时间准备一切,人们一般要迟到15分钟。

Par politesse, pour donner le temps à leurs hôtes de finir de tout préparer, les invités arrivent avec 15 minutes de retard environ.

为了给主人足够的时间准备一切,人们一般要迟到15分钟,出于

L’humour, parfois, qui n’est pas la politesse du désespoir mais la désespérance des imparfaits, la plage où le courant tumultueux de l’injustice les abandonne.

有时候,还有幽默,它不是绝望的,而是未完成之绝望,非正义的奔流将它们遗弃的滩岸。

Si les garanties négatives de sécurité ne sont pas juridiquement contraignantes, elles resteront de simples politesses diplomatiques et le régime de non-prolifération restera faible et vulnérable.

如果消极安全保证没有法律约束力,那么它们仍将只是外交上的花言巧语,改变不了裁军和不扩散机制虚弱和脆弱的状态。

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 politesse 的法语例句

用户正在搜索


不利的, 不利地, 不利情况, 不利条件, 不利因子, 不利于, 不连贯, 不连贯的, 不连贯的话, 不连贯的文笔,

相似单词


polisson, polissonner, polissonnerie, polissure, poliste, politesse, politesses, politicaillerie, politicard, politicien,
n.f.
1. 〈旧语,旧义〉高雅, 文雅, 优雅

2. 礼貌, 客气;礼节, 客套
la politesse du cœur真心实意的客气
formules de politesse (信末或对话中的)客套话
pluriel de politesse 表示客气的复数 [指以 vous 代替 tu]
faire une visite de politesse à qn对某人进行礼节性访问
faire qch. par politesse 出于礼貌做某事
brûler la politesse 〈转义〉不辞而别

3. 有礼貌的行为;有礼貌的话, 客气话
faire une politesse à qn向某人表示一下礼貌
rendre une politesse à qn向某人还礼
faire échange de politesses互相寒暄
se confondre en politesses连连行礼, 满口客气话

常见用法
une formule de politesse一句礼貌用语
une visite de politesse一次礼节性的拜访
sa politesse est uniquement formelle他的礼貌只是表面上的

想:
  • convenir   v.t.ind.Ⅰ约定,商妥;同意,承认;适合,适应;使满意

近义词:
affabilité,  civilité,  correction,  gracieuseté,  bienséance,  courtoisie,  déférence,  distinction,  éducation,  savoir-vivre,  tact,  urbanité,  amabilité,  compliment,  respect,  usage,  galanterie,  décence,  complaisance,  manière
反义词:
atrocité,  barbarie,  goujaterie,  grossièreté,  impertinence,  impolitesse,  inconvenance,  incorrection,  insolence,  discourtoisie,  incivilité,  irrespect,  irrévérence,  muflerie,  arrogance,  brutalité,  injure,  malhonnêteté,  rudesse,  rusticité
想词
courtoisie礼貌,谦恭;savoir-vivre世故,处世之道;amabilité亲切,和蔼,殷勤;modestie谦虚,谦逊,虚心;gentillesse亲切,和蔼,殷勤,盛,客气,体贴;tolérance忍;délicatesse柔和,轻淡;bienveillance善心,仁慈;vulgarité粗俗;honnêteté诚实,老实;bonté仁慈,善良;

On l'a habitué à la politesse dès son jeune âge.

别人使他从小养成讲礼貌的习惯。

La politesse coûte peu et achète tout.

礼貌无需花费一文而赢得一切。

Votre éminence, répondit l'abbé, perd ses politesses avec ces groins flamands. Margaritas ante porcos.

“大人阁下同这班弗朗德勒猪猡讲礼节,那是白费。”住持应道。“珍珠摆在猪面前。”

Un excès de politesse est donc une preuve de trahison.

如此这般,过分讲究礼仪也成了叛国的罪证。

Ce garçon a la politesse la plus élémentaire.

这个男孩懂最起码的礼貌

Deux jeunes gamines toujours avec leurs politesses exemplaires m’accostent.

二个女孩子,很有礼貌地与我搭话。

Après l'échange de politesses habituel, la Présidente déclare que la trentième session est close.

按照惯例相互致意以后,主席宣布第三十届会议闭幕。

Après un échange de politesses, elle déclare la trente et unième session close.

在相互致意之后,她宣布第三十一届会议结束。

Aujourd'hui, la Côte d'Ivoire rend la politesse au Conseil de sécurité.

今天,科特迪瓦正对此作出回报。

Toutes choses fort ignorées de cette foule qu'émerveillaient les politesses du cardinal à cette chétive figure de bailli flamand.

这一切,当时的观众全然不知,只是看见红衣主教对这个病满面、酷似弗朗德勒典吏的人物那样彬彬有礼,感到十分惊奇。

Sa politesse est uniquement formelle.

他的礼貌只是表面上的。

Sa politesse est uniquement formelle.

他的礼貌只是表面上的。

L'orateur dit qu'il s'emploiera à corriger cette situation et souligne l'importance de l'exactitude qu'il appelle « la politesse des rois ».

主席表示他将努力改变这一状况,并强调人人都必须守时。

Il était parfois bien élevé, et, par politesse, plaignait la France, disait sa répugnance en prenant part à cette guerre.

军官当中偶尔也有受过好教育的,并且由于礼貌关系,他也替法国叫屈,说自己参加这次战争是很不愿意的。

Après les usuels échanges de politesses, le Président déclare que la Commission a terminé ses travaux pour la cinquante-neuvième session.

在例行的礼节性交流之后他宣布委员会已完成第五十九届会议的工作。

Celui-ci, en mettant pied à terre, dit à l'officier: "Bonjour, Monsieur", par un sentiment de prudence bien plus que de politesse.

他的一只脚刚着地,就用一种谨慎超于礼貌感向军官说了一声:“先生你好

Par politesse, pour donner le temps à leurs hôtes de finir de tout préparer, les invités arrivent avec 15 minutes de retard environ.

出于礼貌为了给主人足够的时间准备一切,客人们一般要迟到15分钟。

Par politesse, pour donner le temps à leurs hôtes de finir de tout préparer, les invités arrivent avec 15 minutes de retard environ.

为了给主人足够的时间准备一切,客人们一般要迟到15分钟,出于礼貌。

L’humour, parfois, qui n’est pas la politesse du désespoir mais la désespérance des imparfaits, la plage où le courant tumultueux de l’injustice les abandonne.

有时候,还有幽默,它不是绝望的礼貌,而是未完成之绝望,非正义的奔流将它们遗弃的滩岸。

Si les garanties négatives de sécurité ne sont pas juridiquement contraignantes, elles resteront de simples politesses diplomatiques et le régime de non-prolifération restera faible et vulnérable.

如果消极安全保证没有法律约束力,那么它们仍将只是外交上的花言巧语,改变不了裁军和不扩散机制虚弱和脆弱的状态。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 politesse 的法语例句

用户正在搜索


不良素质, 不良素质的, 不良影响, 不良作风, 不料, 不列颠的, 不列颠合金, 不列颠群岛, 不列颠人, 不列入比赛,

相似单词


polisson, polissonner, polissonnerie, polissure, poliste, politesse, politesses, politicaillerie, politicard, politicien,
n.f.
1. 〈旧语,旧义〉高雅, 文雅, 优雅

2. , 气;节,
la politesse du cœur真心实意
formules de politesse (信末或对话中)
pluriel de politesse 表示复数 [指以 vous 代替 tu]
faire une visite de politesse à qn对某人进行节性访问
faire qch. par politesse 出于做某事
brûler la politesse 〈转义〉不辞而别

3. 有行为;有话, 气话
faire une politesse à qn向某人表示一下
rendre une politesse à qn向某人还
faire échange de politesses互相寒暄
se confondre en politesses连连行, 满口气话

常见用法
une formule de politesse一句用语
une visite de politesse一次节性拜访
sa politesse est uniquement formelle他只是表面上

联想:
  • convenir   v.t.ind.Ⅰ约定,商妥;同意,承认;适合,适应;使满意

近义词:
affabilité,  civilité,  correction,  gracieuseté,  bienséance,  courtoisie,  déférence,  distinction,  éducation,  savoir-vivre,  tact,  urbanité,  amabilité,  compliment,  respect,  usage,  galanterie,  décence,  complaisance,  manière
反义词:
atrocité,  barbarie,  goujaterie,  grossièreté,  impertinence,  impolitesse,  inconvenance,  incorrection,  insolence,  discourtoisie,  incivilité,  irrespect,  irrévérence,  muflerie,  arrogance,  brutalité,  injure,  malhonnêteté,  rudesse,  rusticité
联想词
courtoisie,谦恭;savoir-vivre世故,处世之道;amabilité亲切,和蔼,殷勤;modestie谦虚,谦逊,虚心;gentillesse亲切,和蔼,殷勤,盛气,体贴;tolérance宽容,容忍;délicatesse柔和,轻淡;bienveillance善心,仁慈;vulgarité粗俗;honnêteté诚实,老实;bonté仁慈,善良;

On l'a habitué à la politesse dès son jeune âge.

别人使他从小养成习惯。

La politesse coûte peu et achète tout.

无需花费一文而赢得一切。

Votre éminence, répondit l'abbé, perd ses politesses avec ces groins flamands. Margaritas ante porcos.

“大人阁下同这班弗朗德勒猪猡讲,那是白费。”住持应道。“珍珠摆在猪面前。”

Un excès de politesse est donc une preuve de trahison.

如此这般,过分讲究也成了叛国罪证。

Ce garçon a la politesse la plus élémentaire.

这个男孩懂最起码

Deux jeunes gamines toujours avec leurs politesses exemplaires m’accostent.

个女孩子,很有地与我搭话。

Après l'échange de politesses habituel, la Présidente déclare que la trentième session est close.

按照惯例相互致意以后,主席宣布第三十届会议闭幕。

Après un échange de politesses, elle déclare la trente et unième session close.

在相互致意之后,她宣布第三十一届会议结束。

Aujourd'hui, la Côte d'Ivoire rend la politesse au Conseil de sécurité.

今天,科特迪瓦正对此作出回报。

Toutes choses fort ignorées de cette foule qu'émerveillaient les politesses du cardinal à cette chétive figure de bailli flamand.

这一切,当时观众全然不知,只是看见红衣主教对这个病容满面、酷似弗朗德勒典吏人物那样彬彬有,感到十分惊奇。

Sa politesse est uniquement formelle.

只是表面上

Sa politesse est uniquement formelle.

只是表面上

L'orateur dit qu'il s'emploiera à corriger cette situation et souligne l'importance de l'exactitude qu'il appelle « la politesse des rois ».

主席表示他将努力改变这一状况,并强调人人都必须守时。

Il était parfois bien élevé, et, par politesse, plaignait la France, disait sa répugnance en prenant part à cette guerre.

军官当中偶尔也有受过好教育,并且由于关系,他也替法国叫屈,说自己参加这次战争是很不愿意

Après les usuels échanges de politesses, le Président déclare que la Commission a terminé ses travaux pour la cinquante-neuvième session.

在例行节性交流之后他宣布委员会已完成第五十九届会议工作。

Celui-ci, en mettant pied à terre, dit à l'officier: "Bonjour, Monsieur", par un sentiment de prudence bien plus que de politesse.

一只脚刚着地,就用一种谨慎超于感向军官说了一声:“先生你好

Par politesse, pour donner le temps à leurs hôtes de finir de tout préparer, les invités arrivent avec 15 minutes de retard environ.

出于为了给主人足够时间准备一切,人们一般要迟到15分钟。

Par politesse, pour donner le temps à leurs hôtes de finir de tout préparer, les invités arrivent avec 15 minutes de retard environ.

为了给主人足够时间准备一切,人们一般要迟到15分钟,出于

L’humour, parfois, qui n’est pas la politesse du désespoir mais la désespérance des imparfaits, la plage où le courant tumultueux de l’injustice les abandonne.

有时候,还有幽默,它不是绝望,而是未完成之绝望,非正义奔流将它们遗弃滩岸。

Si les garanties négatives de sécurité ne sont pas juridiquement contraignantes, elles resteront de simples politesses diplomatiques et le régime de non-prolifération restera faible et vulnérable.

如果消极安全保证没有法律约束力,那么它们仍将只是外交上花言巧语,改变不了裁军和不扩散机制虚弱和脆弱状态。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 politesse 的法语例句

用户正在搜索


不流畅的文笔, 不流动的, 不流行, 不流行的, 不流露的感情, 不流露感情的, 不漏水的, 不录取<俗>, 不录取一名考生, 不露口风,

相似单词


polisson, polissonner, polissonnerie, polissure, poliste, politesse, politesses, politicaillerie, politicard, politicien,
n.f.
1. 〈旧语,旧义〉高雅, 文雅, 优雅

2. 礼貌, 客气;礼节, 客套
la politesse du cœur真心实意的客气
formules de politesse (信末或对话中的)客套话
pluriel de politesse 表示客气的复数 [指以 vous 代替 tu]
faire une visite de politesse à qn对某人进礼节性访问
faire qch. par politesse 出于礼貌做某事
brûler la politesse 〈转义〉不辞而别

3. 有礼貌的为;有礼貌的话, 客气话
faire une politesse à qn向某人表示一下礼貌
rendre une politesse à qn向某人还礼
faire échange de politesses互相寒暄
se confondre en politesses礼, 满口客气话

常见用法
une formule de politesse一句礼貌用语
une visite de politesse一次礼节性的拜访
sa politesse est uniquement formelle他的礼貌只是表面上的

联想:
  • convenir   v.t.ind.Ⅰ约定,商妥;同意,承认;适合,适应;使满意

近义词:
affabilité,  civilité,  correction,  gracieuseté,  bienséance,  courtoisie,  déférence,  distinction,  éducation,  savoir-vivre,  tact,  urbanité,  amabilité,  compliment,  respect,  usage,  galanterie,  décence,  complaisance,  manière
反义词:
atrocité,  barbarie,  goujaterie,  grossièreté,  impertinence,  impolitesse,  inconvenance,  incorrection,  insolence,  discourtoisie,  incivilité,  irrespect,  irrévérence,  muflerie,  arrogance,  brutalité,  injure,  malhonnêteté,  rudesse,  rusticité
联想词
courtoisie礼貌,谦恭;savoir-vivre世故,处世之道;amabilité亲切,和蔼,殷勤;modestie谦虚,谦逊,虚心;gentillesse亲切,和蔼,殷勤,盛,客气,体贴;tolérance宽容,容忍;délicatesse柔和,轻淡;bienveillance善心,仁慈;vulgarité粗俗;honnêteté诚实,老实;bonté仁慈,善良;

On l'a habitué à la politesse dès son jeune âge.

别人使他从小养成讲礼貌的习惯。

La politesse coûte peu et achète tout.

礼貌费一文而赢得一切。

Votre éminence, répondit l'abbé, perd ses politesses avec ces groins flamands. Margaritas ante porcos.

“大人阁下同这班弗朗德勒猪猡讲礼节,那是白费。”住持应道。“珍珠摆在猪面前。”

Un excès de politesse est donc une preuve de trahison.

如此这般,过分讲究礼仪也成了叛国的罪证。

Ce garçon a la politesse la plus élémentaire.

这个男孩懂最起码的礼貌

Deux jeunes gamines toujours avec leurs politesses exemplaires m’accostent.

二个女孩子,很有礼貌地与我搭话。

Après l'échange de politesses habituel, la Présidente déclare que la trentième session est close.

按照惯例相互致意以后,主席宣布第三十届会议闭幕。

Après un échange de politesses, elle déclare la trente et unième session close.

在相互致意之后,她宣布第三十一届会议结束。

Aujourd'hui, la Côte d'Ivoire rend la politesse au Conseil de sécurité.

今天,科特迪瓦正对此作出回报。

Toutes choses fort ignorées de cette foule qu'émerveillaient les politesses du cardinal à cette chétive figure de bailli flamand.

这一切,当时的观众全然不知,只是看见红衣主教对这个病容满面、酷似弗朗德勒典吏的人物那样彬彬有礼,感到十分惊奇。

Sa politesse est uniquement formelle.

他的礼貌只是表面上的。

Sa politesse est uniquement formelle.

他的礼貌只是表面上的。

L'orateur dit qu'il s'emploiera à corriger cette situation et souligne l'importance de l'exactitude qu'il appelle « la politesse des rois ».

主席表示他将努力改变这一状况,并强调人人都必须守时。

Il était parfois bien élevé, et, par politesse, plaignait la France, disait sa répugnance en prenant part à cette guerre.

军官当中偶尔也有受过好教育的,并且由于礼貌关系,他也替法国叫屈,说自己参加这次战争是很不愿意的。

Après les usuels échanges de politesses, le Président déclare que la Commission a terminé ses travaux pour la cinquante-neuvième session.

在例礼节性交流之后他宣布委员会已完成第五十九届会议的工作。

Celui-ci, en mettant pied à terre, dit à l'officier: "Bonjour, Monsieur", par un sentiment de prudence bien plus que de politesse.

他的一只脚刚着地,就用一种谨慎超于礼貌感向军官说了一声:“先生你好

Par politesse, pour donner le temps à leurs hôtes de finir de tout préparer, les invités arrivent avec 15 minutes de retard environ.

出于礼貌为了给主人足够的时间准备一切,客人们一般要迟到15分钟。

Par politesse, pour donner le temps à leurs hôtes de finir de tout préparer, les invités arrivent avec 15 minutes de retard environ.

为了给主人足够的时间准备一切,客人们一般要迟到15分钟,出于礼貌。

L’humour, parfois, qui n’est pas la politesse du désespoir mais la désespérance des imparfaits, la plage où le courant tumultueux de l’injustice les abandonne.

有时候,还有幽默,它不是绝望的礼貌,而是未完成之绝望,非正义的奔流将它们遗弃的滩岸。

Si les garanties négatives de sécurité ne sont pas juridiquement contraignantes, elles resteront de simples politesses diplomatiques et le régime de non-prolifération restera faible et vulnérable.

如果消极安全保证没有法律约束力,那么它们仍将只是外交上的言巧语,改变不了裁军和不扩散机制虚弱和脆弱的状态。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 politesse 的法语例句

用户正在搜索


不论性别年龄, 不逻辑的, 不落痕迹, 不落窠臼, 不落人后, 不落俗套, 不落俗套的, 不履行, 不履行<书>, 不履行合同,

相似单词


polisson, polissonner, polissonnerie, polissure, poliste, politesse, politesses, politicaillerie, politicard, politicien,