法语助手
  • 关闭
动词变位提示:plie可能动词plier变位形式

法 语助 手
近义词
carrelet
同音、近音词
pli,  plient(变位),  plies(变位)
联想词
glisse滑行性能;gonfle骤升;manipule处理;dépose拿掉,拆除;échappe避免;arrache硬;renonce垫牌;lâche松弛的;colle胶,胶水,浆糊;emporte胜;bouge陋室,破屋,脏屋;

La fille plie des vêtements en chiffon.

小女孩乱叠衣服。

Une branche plie sous le poids des fruits.

一根树枝被沉甸甸的果子弯下来了。

Les branches plient sous le poids des fruits.

树枝被子沉甸甸的果实压弯了。

Nous soulignons qu'il est absolument essentiel que les États se plient aux décisions de la Cour.

我们强调,各国遵守法院的决定至关重要。

Les États-Unis se plient sans réserve aux contraintes qui découlent de ces traités.

美国充分遵守这些条约的限制。

La force exprimée ici est une force souple. Le rigide casse, le souple plie mais ne casse pas.

这张牌所表现的力量柔和的力量。刚硬能斩柔却

Elle gère aussi les stocks sédentaires suivants : plie canadienne, morue, sébaste et crevette.

责管理的离散种群有:美洲鲽、鳕鱼、鲈鲉鳐鱼和虾。

Il importe tout autant que les États Membres, grands et petits, se plient aux règles du commerce international.

同样重要的,会员国论大小,都必须按照国际贸易规则行

À cet égard, il est indispensable et urgent que tous les États se plient à leur obligation internationale d'arrêter et transférer les inculpés.

在这方面,迫切需要所有国家履行国际义务,逮捕并移交被告。

Il est inacceptable que le Conseil renonce à ses prérogatives ou se plie aux caprices et aux quatre volontés des sujets de ses résolutions.

安理会放弃其特权或屈服于其决议标的国的幻想和意愿能接受的。

Pourtant, dans certains cas, les juges internationaux ne s'y plient pas.

但在某些情况下,国际法官没有遵守该公约。

Toute personne qui ne se plie pas à cette requête commet une infraction.

被要求冻结这些帐户和资产的任何人如果执行这一要求则为犯法行为。

Mais la menace de guerre biologique exige aussi des ripostes collectives plus larges de la part de tous ceux qui se plient à la norme.

,生战争威胁还要求所有遵守这一准则的国家作出广泛的集体反应。

Notre monde la mérite, et pour qu'il puisse l'obtenir, il faudra qu'il se plie à ces deux exigences.

我们的世界应当享有此类安全;如果要实现这种安全,就必须满足上述两个必要条件。

Elle gère les stocks chevauchants suivants : plie canadienne, capelan, morue, flétan noir, sébaste, raie, crevette, encornet, merluche blanche, plie cynoglosse et limande à queue jaune.

西北大西洋渔业组织责管理的跨界种群有美洲鲽、毛鳞鱼、鳕鱼、马舌鲽、鲈鲉鳐鱼、虾、乌贼、无须鳕、美首鲽和黄尾鲽。

D'innombrables pressions sont exercées sur les ONG autorisées à venir à Cuba pour qu'elles se plient aux intérêts anticubains du Gouvernement.

对一些已获得前往古巴的许可证的非政府组织施加了压力的实例十分的多,此举旨在使它们信服于美国政府敌视古巴的利益之下。

On peut espérer et attendre des États qu'ils se plient aux obligations découlant des instruments du droit international auxquels ils sont parties.

能够指望和相信国家遵守根据他们作为缔约方的国际法律文书所承担的义务。

Pour le divertissement comme pour le business, logiciels et matériels se plient en quatre pour vous servir et vous donner un accès immédiat et intuitif à tous les contenus.

把娱乐融于商务,软件和硬件从全方位为您服务,让您直观地了解所有内容。

Il est important, aux yeux de l'UE, que l'on se plie au mandat clair du Conseil à cet égard, et nous regrettons qu'il n'en ait pas été ainsi dans ce cas.

欧盟认为应尊重经社理会在这方面的明确授权,而我们感到遗憾的,在这个问题上并没有这样做。

L'Iraq doit montrer au monde qu'il se plie de bonne foi et complètement aux obligations qui lui incombent aux termes de la résolution 1441 (2002) et des autres résolutions pertinentes du Conseil.

伊拉克必须向世界表明,它忠诚而全面的履行其根据第1441(2002)号决议和其他有关安理会决议所承担的国际义务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 plie 的法语例句

用户正在搜索


不死鸟, 不送气, 不俗, 不速之客, 不随意肌, 不随意运动, 不遂, 不碎的, 不损害, 不损坏,

相似单词


pliant, plication, plicatulation, plicature, plicotomie, plie, plié, pliement, Pliensbachien, plier,
动词变位提示:plie可能动词plier变位形式

法 语助 手
近义词
carrelet
同音、近音词
pli,  plient(变位),  plies(变位)
联想词
glisse滑行性能;gonfle骤升;manipule处理;dépose拿掉,拆除;échappe不避免;arrache硬;renonce垫牌;lâche松弛;colle胶,胶水,浆糊;emporte胜;bouge陋室,破屋,脏屋;

La fille plie des vêtements en chiffon.

小女孩乱叠衣服。

Une branche plie sous le poids des fruits.

一根树枝被沉甸甸果子弯下来了。

Les branches plient sous le poids des fruits.

树枝被子沉甸甸果实压弯了。

Nous soulignons qu'il est absolument essentiel que les États se plient aux décisions de la Cour.

我们强调,各遵守法院至关重要。

Les États-Unis se plient sans réserve aux contraintes qui découlent de ces traités.

充分遵守这些条约限制。

La force exprimée ici est une force souple. Le rigide casse, le souple plie mais ne casse pas.

这张牌所表现力量柔和力量。刚硬能斩断事物,温柔却而不断。

Elle gère aussi les stocks sédentaires suivants : plie canadienne, morue, sébaste et crevette.

负责管理离散种群有:美洲鲽、鳕鱼、鲈鲉鳐鱼和虾。

Il importe tout autant que les États Membres, grands et petits, se plient aux règles du commerce international.

同样重要,会员不论大小,都必须按贸易规则行事。

À cet égard, il est indispensable et urgent que tous les États se plient à leur obligation internationale d'arrêter et transférer les inculpés.

在这方面,迫切需要所有家履行义务,逮捕并移交被告。

Il est inacceptable que le Conseil renonce à ses prérogatives ou se plie aux caprices et aux quatre volontés des sujets de ses résolutions.

安理会放弃其特权或屈服于其议标幻想和意愿不能接受

Pourtant, dans certains cas, les juges internationaux ne s'y plient pas.

但在某些情况下,法官没有遵守该公约。

Toute personne qui ne se plie pas à cette requête commet une infraction.

被要求冻结这些帐户和资产任何人如果不执行这一要求则为犯法行为。

Mais la menace de guerre biologique exige aussi des ripostes collectives plus larges de la part de tous ceux qui se plient à la norme.

,生物战争威胁还要求所有遵守这一准则家作出广泛集体反应。

Notre monde la mérite, et pour qu'il puisse l'obtenir, il faudra qu'il se plie à ces deux exigences.

我们世界应当享有此类安全;如果要实现这种安全,就必须满足上述两个必要条件。

Elle gère les stocks chevauchants suivants : plie canadienne, capelan, morue, flétan noir, sébaste, raie, crevette, encornet, merluche blanche, plie cynoglosse et limande à queue jaune.

西北大西洋渔业组织负责管理跨界种群有美洲鲽、毛鳞鱼、鳕鱼、马舌鲽、鲈鲉鳐鱼、虾、乌贼、无须鳕、美首鲽和黄尾鲽。

D'innombrables pressions sont exercées sur les ONG autorisées à venir à Cuba pour qu'elles se plient aux intérêts anticubains du Gouvernement.

对一些已获得前往古巴许可证非政府组织施加了压力实例十分多,此举旨在使它们信服于美政府敌视古巴利益之下。

On peut espérer et attendre des États qu'ils se plient aux obligations découlant des instruments du droit international auxquels ils sont parties.

能够指望和相信家遵守根据他们作为缔约方法律文书所承担义务。

Pour le divertissement comme pour le business, logiciels et matériels se plient en quatre pour vous servir et vous donner un accès immédiat et intuitif à tous les contenus.

把娱乐融于商务,软件和硬件从全方位为您服务,让您直观地了解所有内容。

Il est important, aux yeux de l'UE, que l'on se plie au mandat clair du Conseil à cet égard, et nous regrettons qu'il n'en ait pas été ainsi dans ce cas.

欧盟认为应尊重经社理事会在这方面明确授权,而我们感到遗憾,在这个问题上并没有这样做。

L'Iraq doit montrer au monde qu'il se plie de bonne foi et complètement aux obligations qui lui incombent aux termes de la résolution 1441 (2002) et des autres résolutions pertinentes du Conseil.

伊拉克必须向世界表明,它忠诚而全面履行其根据第1441(2002)号议和其他有关安理会议所承担义务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 plie 的法语例句

用户正在搜索


不讨人喜欢的人, 不特, 不体面, 不体面的, 不甜的酒, 不祧之祖, 不调和, 不调和的, 不调和的色彩, 不调和的颜色,

相似单词


pliant, plication, plicatulation, plicature, plicotomie, plie, plié, pliement, Pliensbachien, plier,
动词变位提示:plie可能动词plier变位形式

法 语助 手
近义词
carrelet
同音、近音词
pli,  plient(变位),  plies(变位)
联想词
glisse滑行性能;gonfle骤升;manipule处理;dépose拿掉,拆除;échappe不避免;arrache硬;renonce垫牌;lâche松弛的;colle胶,胶水,浆糊;emporte胜;bouge陋室,破屋,脏屋;

La fille plie des vêtements en chiffon.

小女孩乱叠衣服。

Une branche plie sous le poids des fruits.

一根树枝被沉甸甸的果子下来

Les branches plient sous le poids des fruits.

树枝被子沉甸甸的果实

Nous soulignons qu'il est absolument essentiel que les États se plient aux décisions de la Cour.

我们强调,各国遵守法院的决定至关重要。

Les États-Unis se plient sans réserve aux contraintes qui découlent de ces traités.

美国充分遵守这些条约的限制。

La force exprimée ici est une force souple. Le rigide casse, le souple plie mais ne casse pas.

这张牌所表现的力量柔和的力量。刚硬能斩断事物,温柔却而不断。

Elle gère aussi les stocks sédentaires suivants : plie canadienne, morue, sébaste et crevette.

负责管理的离散种群有:美洲鲽、鳕鱼、鲈鲉鳐鱼和虾。

Il importe tout autant que les États Membres, grands et petits, se plient aux règles du commerce international.

同样重要的,会员国不论大小,都必须按照国际贸易规则行事。

À cet égard, il est indispensable et urgent que tous les États se plient à leur obligation internationale d'arrêter et transférer les inculpés.

在这方面,要所有国家履行国际义务,逮捕并移交被告。

Il est inacceptable que le Conseil renonce à ses prérogatives ou se plie aux caprices et aux quatre volontés des sujets de ses résolutions.

安理会放弃其特权或屈服于其决议标的国的幻想和意愿不能接受的。

Pourtant, dans certains cas, les juges internationaux ne s'y plient pas.

但在某些情况下,国际法官没有遵守该公约。

Toute personne qui ne se plie pas à cette requête commet une infraction.

被要求冻结这些帐户和资产的任何人如果不执行这一要求则为犯法行为。

Mais la menace de guerre biologique exige aussi des ripostes collectives plus larges de la part de tous ceux qui se plient à la norme.

,生物战争威胁还要求所有遵守这一准则的国家作出广泛的集体反应。

Notre monde la mérite, et pour qu'il puisse l'obtenir, il faudra qu'il se plie à ces deux exigences.

我们的世界应当享有此类安全;如果要实现这种安全,就必须满足上述两个必要条件。

Elle gère les stocks chevauchants suivants : plie canadienne, capelan, morue, flétan noir, sébaste, raie, crevette, encornet, merluche blanche, plie cynoglosse et limande à queue jaune.

西北大西洋渔业组织负责管理的跨界种群有美洲鲽、毛鳞鱼、鳕鱼、马舌鲽、鲈鲉鳐鱼、虾、乌贼、无须鳕、美首鲽和黄尾鲽。

D'innombrables pressions sont exercées sur les ONG autorisées à venir à Cuba pour qu'elles se plient aux intérêts anticubains du Gouvernement.

对一些已获得前往古巴的许可证的非政府组织施加力的实例十分的多,此举旨在使它们信服于美国政府敌视古巴的利益之下。

On peut espérer et attendre des États qu'ils se plient aux obligations découlant des instruments du droit international auxquels ils sont parties.

能够指望和相信国家遵守根据他们作为缔约方的国际法律文书所承担的义务。

Pour le divertissement comme pour le business, logiciels et matériels se plient en quatre pour vous servir et vous donner un accès immédiat et intuitif à tous les contenus.

把娱乐融于商务,软件和硬件从全方位为您服务,让您直观地解所有内容。

Il est important, aux yeux de l'UE, que l'on se plie au mandat clair du Conseil à cet égard, et nous regrettons qu'il n'en ait pas été ainsi dans ce cas.

欧盟认为应尊重经社理事会在这方面的明确授权,而我们感到遗憾的,在这个问题上并没有这样做。

L'Iraq doit montrer au monde qu'il se plie de bonne foi et complètement aux obligations qui lui incombent aux termes de la résolution 1441 (2002) et des autres résolutions pertinentes du Conseil.

伊拉克必须向世界表明,它忠诚而全面的履行其根据第1441(2002)号决议和其他有关安理会决议所承担的国际义务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 plie 的法语例句

用户正在搜索


不同等, 不同地, 不同读法, 不同凡响, 不同凡响的作品, 不同方法的混合, 不同稿本(同一作品的), 不同类的, 不同类的东西, 不同拼法,

相似单词


pliant, plication, plicatulation, plicature, plicotomie, plie, plié, pliement, Pliensbachien, plier,
动词变位提示:plie可能动词plier变位形式

法 语助 手
近义词
carrelet
同音、近音词
pli,  plient(变位),  plies(变位)
联想词
glisse滑行性能;gonfle骤升;manipule处理;dépose拿掉,拆除;échappe不避免;arrache硬;renonce垫牌;lâche松弛的;colle胶,胶水,浆糊;emporte胜;bouge陋室,破屋,脏屋;

La fille plie des vêtements en chiffon.

小女孩乱叠衣服。

Une branche plie sous le poids des fruits.

一根树枝被沉甸甸的果子弯下来了。

Les branches plient sous le poids des fruits.

树枝被子沉甸甸的果实压弯了。

Nous soulignons qu'il est absolument essentiel que les États se plient aux décisions de la Cour.

我们强调,各国遵守法院的决定至关重要。

Les États-Unis se plient sans réserve aux contraintes qui découlent de ces traités.

国充分遵守这些条约的限制。

La force exprimée ici est une force souple. Le rigide casse, le souple plie mais ne casse pas.

这张牌所表现的力和的力。刚硬能斩断事物,温而不断。

Elle gère aussi les stocks sédentaires suivants : plie canadienne, morue, sébaste et crevette.

负责管理的离散种群有:、鳕鱼、鲈鲉鳐鱼和虾。

Il importe tout autant que les États Membres, grands et petits, se plient aux règles du commerce international.

同样重要的,会员国不论大小,都必须按照国际贸易规则行事。

À cet égard, il est indispensable et urgent que tous les États se plient à leur obligation internationale d'arrêter et transférer les inculpés.

在这方面,迫切需要所有国家履行国际义务,逮捕并移交被告。

Il est inacceptable que le Conseil renonce à ses prérogatives ou se plie aux caprices et aux quatre volontés des sujets de ses résolutions.

安理会放弃其特权或屈服于其决议标的国的幻想和意愿不能接受的。

Pourtant, dans certains cas, les juges internationaux ne s'y plient pas.

但在某些情况下,国际法官没有遵守该公约。

Toute personne qui ne se plie pas à cette requête commet une infraction.

被要求冻结这些帐户和资产的任何人如果不执行这一要求则为犯法行为。

Mais la menace de guerre biologique exige aussi des ripostes collectives plus larges de la part de tous ceux qui se plient à la norme.

,生物战争威胁还要求所有遵守这一准则的国家作出广泛的集体反应。

Notre monde la mérite, et pour qu'il puisse l'obtenir, il faudra qu'il se plie à ces deux exigences.

我们的世界应当享有此类安全;如果要实现这种安全,就必须满足上述两个必要条件。

Elle gère les stocks chevauchants suivants : plie canadienne, capelan, morue, flétan noir, sébaste, raie, crevette, encornet, merluche blanche, plie cynoglosse et limande à queue jaune.

西北大西洋渔业组织负责管理的跨界种群有、毛鳞鱼、鳕鱼、马舌、鲈鲉鳐鱼、虾、乌贼、无须鳕、和黄尾

D'innombrables pressions sont exercées sur les ONG autorisées à venir à Cuba pour qu'elles se plient aux intérêts anticubains du Gouvernement.

对一些已获得前往古巴的许可证的非政府组织施加了压力的实例十分的多,此举旨在使它们信服于国政府敌视古巴的利益之下。

On peut espérer et attendre des États qu'ils se plient aux obligations découlant des instruments du droit international auxquels ils sont parties.

能够指望和相信国家遵守根据他们作为缔约方的国际法律文书所承担的义务。

Pour le divertissement comme pour le business, logiciels et matériels se plient en quatre pour vous servir et vous donner un accès immédiat et intuitif à tous les contenus.

把娱乐融于商务,软件和硬件从全方位为您服务,让您直观地了解所有内容。

Il est important, aux yeux de l'UE, que l'on se plie au mandat clair du Conseil à cet égard, et nous regrettons qu'il n'en ait pas été ainsi dans ce cas.

欧盟认为应尊重经社理事会在这方面的明确授权,而我们感到遗憾的,在这个问题上并没有这样做。

L'Iraq doit montrer au monde qu'il se plie de bonne foi et complètement aux obligations qui lui incombent aux termes de la résolution 1441 (2002) et des autres résolutions pertinentes du Conseil.

伊拉克必须向世界表明,它忠诚而全面的履行其根据第1441(2002)号决议和其他有关安理会决议所承担的国际义务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 plie 的法语例句

用户正在搜索


不同政见者, 不同轴的, 不统一的, 不痛不痒, 不痛不痒的批评, 不偷不抢, 不透辐射热性, 不透光的, 不透光高层云, 不透光结石,

相似单词


pliant, plication, plicatulation, plicature, plicotomie, plie, plié, pliement, Pliensbachien, plier,
动词变位提示:plie可能plier变位形式

法 语助 手
近义词
carrelet
同音、近音词
pli,  plient位),  plies位)
联想词
glisse滑行性能;gonfle骤升;manipule处理;dépose拿掉,拆除;échappe不避免;arrache硬;renonce垫牌;lâche松弛的;colle胶,胶水,浆糊;emporte胜;bouge陋室,破屋,脏屋;

La fille plie des vêtements en chiffon.

小女孩乱叠衣服。

Une branche plie sous le poids des fruits.

根树枝被沉甸甸的果子弯下来了。

Les branches plient sous le poids des fruits.

树枝被子沉甸甸的果实压弯了。

Nous soulignons qu'il est absolument essentiel que les États se plient aux décisions de la Cour.

我们强调,各国遵守法院的决定至关重要。

Les États-Unis se plient sans réserve aux contraintes qui découlent de ces traités.

美国充分遵守些条约的限制。

La force exprimée ici est une force souple. Le rigide casse, le souple plie mais ne casse pas.

张牌所表现的力量柔和的力量。刚硬能斩断事物,温柔却而不断。

Elle gère aussi les stocks sédentaires suivants : plie canadienne, morue, sébaste et crevette.

负责管理的离散种群有:美洲鲽、鳕鱼、鲈鲉鳐鱼和虾。

Il importe tout autant que les États Membres, grands et petits, se plient aux règles du commerce international.

同样重要的,会员国不论大小,都必须按照国际贸易规则行事。

À cet égard, il est indispensable et urgent que tous les États se plient à leur obligation internationale d'arrêter et transférer les inculpés.

方面,迫切需要所有国家履行国际义务,逮捕并移交被告。

Il est inacceptable que le Conseil renonce à ses prérogatives ou se plie aux caprices et aux quatre volontés des sujets de ses résolutions.

安理会放弃其特权或屈服于其决议标的国的幻想和意愿不能接受的。

Pourtant, dans certains cas, les juges internationaux ne s'y plient pas.

但在某些情况下,国际法官没有遵守该公约。

Toute personne qui ne se plie pas à cette requête commet une infraction.

被要求冻结些帐户和资产的任何人如果不执行要求则为犯法行为。

Mais la menace de guerre biologique exige aussi des ripostes collectives plus larges de la part de tous ceux qui se plient à la norme.

,生物战争威胁还要求所有遵守则的国家作出广泛的集体反应。

Notre monde la mérite, et pour qu'il puisse l'obtenir, il faudra qu'il se plie à ces deux exigences.

我们的世界应当享有此类安全;如果要实现种安全,就必须满足上述两个必要条件。

Elle gère les stocks chevauchants suivants : plie canadienne, capelan, morue, flétan noir, sébaste, raie, crevette, encornet, merluche blanche, plie cynoglosse et limande à queue jaune.

西北大西洋渔业组织负责管理的跨界种群有美洲鲽、毛鳞鱼、鳕鱼、马舌鲽、鲈鲉鳐鱼、虾、乌贼、无须鳕、美首鲽和黄尾鲽。

D'innombrables pressions sont exercées sur les ONG autorisées à venir à Cuba pour qu'elles se plient aux intérêts anticubains du Gouvernement.

些已获得前往古巴的许可证的非政府组织施加了压力的实例十分的多,此举旨在使它们信服于美国政府敌视古巴的利益之下。

On peut espérer et attendre des États qu'ils se plient aux obligations découlant des instruments du droit international auxquels ils sont parties.

能够指望和相信国家遵守根据他们作为缔约方的国际法律文书所承担的义务。

Pour le divertissement comme pour le business, logiciels et matériels se plient en quatre pour vous servir et vous donner un accès immédiat et intuitif à tous les contenus.

把娱乐融于商务,软件和硬件从全方位为您服务,让您直观地了解所有内容。

Il est important, aux yeux de l'UE, que l'on se plie au mandat clair du Conseil à cet égard, et nous regrettons qu'il n'en ait pas été ainsi dans ce cas.

欧盟认为应尊重经社理事会在方面的明确授权,而我们感到遗憾的,在个问题上并没有样做。

L'Iraq doit montrer au monde qu'il se plie de bonne foi et complètement aux obligations qui lui incombent aux termes de la résolution 1441 (2002) et des autres résolutions pertinentes du Conseil.

伊拉克必须向世界表明,它忠诚而全面的履行其根据第1441(2002)号决议和其他有关安理会决议所承担的国际义务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 plie 的法语例句

用户正在搜索


不褪色墨水, 不脱针的连衫裤, 不妥, 不妥当, 不妥当的话, 不妥协的, 不外, 不外露的, 不完美, 不完美的,

相似单词


pliant, plication, plicatulation, plicature, plicotomie, plie, plié, pliement, Pliensbachien, plier,

用户正在搜索


不畏, 不畏艰险, 不畏强暴, 不畏任何风险, 不畏危险, 不谓, 不温不火, 不瘟不火, 不文明, 不文明的,

相似单词


pliant, plication, plicatulation, plicature, plicotomie, plie, plié, pliement, Pliensbachien, plier,
动词变位提示:plie可能动词plier变位形式

法 语助 手
近义词
carrelet
同音、近音词
pli,  plient(变),  plies(变
联想词
glisse滑行性能;gonfle骤升;manipule处理;dépose拿掉,拆除;échappe不避免;arrache硬;renonce垫牌;lâche松弛的;colle胶,胶水,浆糊;emporte胜;bouge陋室,破屋,脏屋;

La fille plie des vêtements en chiffon.

小女孩乱叠衣服。

Une branche plie sous le poids des fruits.

一根树枝被沉甸甸的果子弯下来了。

Les branches plient sous le poids des fruits.

树枝被子沉甸甸的果实压弯了。

Nous soulignons qu'il est absolument essentiel que les États se plient aux décisions de la Cour.

我们强调,各国遵守法院的决定至关重要。

Les États-Unis se plient sans réserve aux contraintes qui découlent de ces traités.

美国充分遵守这些条约的限制。

La force exprimée ici est une force souple. Le rigide casse, le souple plie mais ne casse pas.

这张牌所表现的力量柔和的力量。刚硬能斩断事,温柔却而不断。

Elle gère aussi les stocks sédentaires suivants : plie canadienne, morue, sébaste et crevette.

负责管理的离散种群有:美洲鲽、鳕鱼、鲈鲉鳐鱼和虾。

Il importe tout autant que les États Membres, grands et petits, se plient aux règles du commerce international.

同样重要的,会员国不论大小,都必须按照国际贸易规则行事。

À cet égard, il est indispensable et urgent que tous les États se plient à leur obligation internationale d'arrêter et transférer les inculpés.

在这方面,迫切需要所有国家履行国际义务,逮捕并移交被告。

Il est inacceptable que le Conseil renonce à ses prérogatives ou se plie aux caprices et aux quatre volontés des sujets de ses résolutions.

安理会放弃其特权或屈服于其决议标的国的幻想和意愿不能接受的。

Pourtant, dans certains cas, les juges internationaux ne s'y plient pas.

但在某些情况下,国际法官没有遵守该公约。

Toute personne qui ne se plie pas à cette requête commet une infraction.

被要求冻结这些帐户和资产的任何人如果不执行这一要求则为犯法行为。

Mais la menace de guerre biologique exige aussi des ripostes collectives plus larges de la part de tous ceux qui se plient à la norme.

争威胁还要求所有遵守这一准则的国家作出广泛的集体反应。

Notre monde la mérite, et pour qu'il puisse l'obtenir, il faudra qu'il se plie à ces deux exigences.

我们的世界应当享有此类安全;如果要实现这种安全,就必须满足上述两个必要条件。

Elle gère les stocks chevauchants suivants : plie canadienne, capelan, morue, flétan noir, sébaste, raie, crevette, encornet, merluche blanche, plie cynoglosse et limande à queue jaune.

西北大西洋渔业组织负责管理的跨界种群有美洲鲽、毛鳞鱼、鳕鱼、马舌鲽、鲈鲉鳐鱼、虾、乌贼、无须鳕、美首鲽和黄尾鲽。

D'innombrables pressions sont exercées sur les ONG autorisées à venir à Cuba pour qu'elles se plient aux intérêts anticubains du Gouvernement.

对一些已获得前往古巴的许可证的非政府组织施加了压力的实例十分的多,此举旨在使它们信服于美国政府敌视古巴的利益之下。

On peut espérer et attendre des États qu'ils se plient aux obligations découlant des instruments du droit international auxquels ils sont parties.

能够指望和相信国家遵守根据他们作为缔约方的国际法律文书所承担的义务。

Pour le divertissement comme pour le business, logiciels et matériels se plient en quatre pour vous servir et vous donner un accès immédiat et intuitif à tous les contenus.

把娱乐融于商务,软件和硬件从全方为您服务,让您直观地了解所有内容。

Il est important, aux yeux de l'UE, que l'on se plie au mandat clair du Conseil à cet égard, et nous regrettons qu'il n'en ait pas été ainsi dans ce cas.

欧盟认为应尊重经社理事会在这方面的明确授权,而我们感到遗憾的,在这个问题上并没有这样做。

L'Iraq doit montrer au monde qu'il se plie de bonne foi et complètement aux obligations qui lui incombent aux termes de la résolution 1441 (2002) et des autres résolutions pertinentes du Conseil.

伊拉克必须向世界表明,它忠诚而全面的履行其根据第1441(2002)号决议和其他有关安理会决议所承担的国际义务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 plie 的法语例句

用户正在搜索


不稳定地, 不稳定核, 不稳定化合, 不稳定平衡, 不稳定期, 不稳定燃烧, 不稳定烃, 不稳定性, 不稳定性骨折, 不稳定状态,

相似单词


pliant, plication, plicatulation, plicature, plicotomie, plie, plié, pliement, Pliensbachien, plier,
动词变位提示:plie可能动词plier变位形式

法 语助 手
近义词
carrelet
同音、近音词
pli,  plient(变位),  plies(变位)
联想词
glisse滑行性能;gonfle骤升;manipule;dépose拿掉,拆除;échappe不避免;arrache硬;renonce垫牌;lâche松弛的;colle胶,胶水,浆糊;emporte胜;bouge陋室,破屋,脏屋;

La fille plie des vêtements en chiffon.

小女孩乱叠衣服。

Une branche plie sous le poids des fruits.

一根树枝被的果子弯下来了。

Les branches plient sous le poids des fruits.

树枝被子的果实压弯了。

Nous soulignons qu'il est absolument essentiel que les États se plient aux décisions de la Cour.

我们强调,各国遵守法院的决定至关重要。

Les États-Unis se plient sans réserve aux contraintes qui découlent de ces traités.

美国充分遵守这些条约的限制。

La force exprimée ici est une force souple. Le rigide casse, le souple plie mais ne casse pas.

这张牌所表现的力量柔和的力量。刚硬能斩断事物,温柔却而不断。

Elle gère aussi les stocks sédentaires suivants : plie canadienne, morue, sébaste et crevette.

负责管的离散种群有:美洲鲽、鳕鱼、鲈鲉鳐鱼和虾。

Il importe tout autant que les États Membres, grands et petits, se plient aux règles du commerce international.

同样重要的员国不论大小,都必须按照国际贸易规则行事。

À cet égard, il est indispensable et urgent que tous les États se plient à leur obligation internationale d'arrêter et transférer les inculpés.

在这方面,迫切需要所有国家履行国际义务,逮捕并移交被告。

Il est inacceptable que le Conseil renonce à ses prérogatives ou se plie aux caprices et aux quatre volontés des sujets de ses résolutions.

弃其特权或屈服于其决议标的国的幻想和意愿不能接受的。

Pourtant, dans certains cas, les juges internationaux ne s'y plient pas.

但在某些情况下,国际法官没有遵守该公约。

Toute personne qui ne se plie pas à cette requête commet une infraction.

被要求冻结这些帐户和资产的任何人如果不执行这一要求则为犯法行为。

Mais la menace de guerre biologique exige aussi des ripostes collectives plus larges de la part de tous ceux qui se plient à la norme.

,生物战争威胁还要求所有遵守这一准则的国家作出广泛的集体反应。

Notre monde la mérite, et pour qu'il puisse l'obtenir, il faudra qu'il se plie à ces deux exigences.

我们的世界应当享有此类安全;如果要实现这种安全,就必须满足上述两个必要条件。

Elle gère les stocks chevauchants suivants : plie canadienne, capelan, morue, flétan noir, sébaste, raie, crevette, encornet, merluche blanche, plie cynoglosse et limande à queue jaune.

西北大西洋渔业组织负责管的跨界种群有美洲鲽、毛鳞鱼、鳕鱼、马舌鲽、鲈鲉鳐鱼、虾、乌贼、无须鳕、美首鲽和黄尾鲽。

D'innombrables pressions sont exercées sur les ONG autorisées à venir à Cuba pour qu'elles se plient aux intérêts anticubains du Gouvernement.

对一些已获得前往古巴的许可证的非政府组织施加了压力的实例十分的多,此举旨在使它们信服于美国政府敌视古巴的利益之下。

On peut espérer et attendre des États qu'ils se plient aux obligations découlant des instruments du droit international auxquels ils sont parties.

能够指望和相信国家遵守根据他们作为缔约方的国际法律文书所承担的义务。

Pour le divertissement comme pour le business, logiciels et matériels se plient en quatre pour vous servir et vous donner un accès immédiat et intuitif à tous les contenus.

把娱乐融于商务,软件和硬件从全方位为您服务,让您直观地了解所有内容。

Il est important, aux yeux de l'UE, que l'on se plie au mandat clair du Conseil à cet égard, et nous regrettons qu'il n'en ait pas été ainsi dans ce cas.

欧盟认为应尊重经社在这方面的明确授权,而我们感到遗憾的,在这个问题上并没有这样做。

L'Iraq doit montrer au monde qu'il se plie de bonne foi et complètement aux obligations qui lui incombent aux termes de la résolution 1441 (2002) et des autres résolutions pertinentes du Conseil.

伊拉克必须向世界表明,它忠诚而全面的履行其根据第1441(2002)号决议和其他有关安决议所承担的国际义务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 plie 的法语例句

用户正在搜索


不无理由, 不无理由地, 不无小补, 不无犹豫地, 不务虚名, 不务正业, 不吸烟者, 不吸烟者车厢, 不吸引任的, 不惜,

相似单词


pliant, plication, plicatulation, plicature, plicotomie, plie, plié, pliement, Pliensbachien, plier,
动词变位提示:plie可能动词plier变位形式

法 语助 手
近义词
carrelet
同音、近音词
pli,  plient(变位),  plies(变位)
联想词
glisse滑行性能;gonfle骤升;manipule处理;dépose拿掉,拆除;échappe不避免;arrache硬;renonce垫牌;lâche松弛的;colle胶,胶水,浆糊;emporte胜;bouge陋室,破屋,脏屋;

La fille plie des vêtements en chiffon.

小女孩乱叠衣服。

Une branche plie sous le poids des fruits.

被沉甸甸的果子弯下来了。

Les branches plient sous le poids des fruits.

被子沉甸甸的果实压弯了。

Nous soulignons qu'il est absolument essentiel que les États se plient aux décisions de la Cour.

我们强调,各国遵守法院的决定至关重要。

Les États-Unis se plient sans réserve aux contraintes qui découlent de ces traités.

美国充分遵守这些条约的限制。

La force exprimée ici est une force souple. Le rigide casse, le souple plie mais ne casse pas.

这张牌所表现的力量柔和的力量。刚硬能斩断事物,温柔却而不断。

Elle gère aussi les stocks sédentaires suivants : plie canadienne, morue, sébaste et crevette.

负责管理的离散种群有:美洲鲽、鳕鱼、鲈鲉鳐鱼和虾。

Il importe tout autant que les États Membres, grands et petits, se plient aux règles du commerce international.

同样重要的,会员国不论大小,都必须按照国际贸易规则行事。

À cet égard, il est indispensable et urgent que tous les États se plient à leur obligation internationale d'arrêter et transférer les inculpés.

在这方面,迫切需要所有国家履行国际义务,逮捕并移交被告。

Il est inacceptable que le Conseil renonce à ses prérogatives ou se plie aux caprices et aux quatre volontés des sujets de ses résolutions.

安理会放弃权或屈服于决议标的国的幻想和意愿不能接受的。

Pourtant, dans certains cas, les juges internationaux ne s'y plient pas.

但在某些情况下,国际法官没有遵守该公约。

Toute personne qui ne se plie pas à cette requête commet une infraction.

被要求冻结这些帐户和资产的任何人如果不执行这一要求则为犯法行为。

Mais la menace de guerre biologique exige aussi des ripostes collectives plus larges de la part de tous ceux qui se plient à la norme.

,生物战争威胁还要求所有遵守这一准则的国家作出广泛的集体反应。

Notre monde la mérite, et pour qu'il puisse l'obtenir, il faudra qu'il se plie à ces deux exigences.

我们的世界应当享有此类安全;如果要实现这种安全,就必须满足上述两个必要条件。

Elle gère les stocks chevauchants suivants : plie canadienne, capelan, morue, flétan noir, sébaste, raie, crevette, encornet, merluche blanche, plie cynoglosse et limande à queue jaune.

西北大西洋渔业组织负责管理的跨界种群有美洲鲽、毛鳞鱼、鳕鱼、马舌鲽、鲈鲉鳐鱼、虾、乌贼、无须鳕、美首鲽和黄尾鲽。

D'innombrables pressions sont exercées sur les ONG autorisées à venir à Cuba pour qu'elles se plient aux intérêts anticubains du Gouvernement.

对一些已获得前往古巴的许可证的非政府组织施加了压力的实例十分的多,此举旨在使它们信服于美国政府敌视古巴的利益之下。

On peut espérer et attendre des États qu'ils se plient aux obligations découlant des instruments du droit international auxquels ils sont parties.

能够指望和相信国家遵守据他们作为缔约方的国际法律文书所承担的义务。

Pour le divertissement comme pour le business, logiciels et matériels se plient en quatre pour vous servir et vous donner un accès immédiat et intuitif à tous les contenus.

把娱乐融于商务,软件和硬件从全方位为您服务,让您直观地了解所有内容。

Il est important, aux yeux de l'UE, que l'on se plie au mandat clair du Conseil à cet égard, et nous regrettons qu'il n'en ait pas été ainsi dans ce cas.

欧盟认为应尊重经社理事会在这方面的明确授权,而我们感到遗憾的,在这个问题上并没有这样做。

L'Iraq doit montrer au monde qu'il se plie de bonne foi et complètement aux obligations qui lui incombent aux termes de la résolution 1441 (2002) et des autres résolutions pertinentes du Conseil.

伊拉克必须向世界表明,它忠诚而全面的履行据第1441(2002)号决议和他有关安理会决议所承担的国际义务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 plie 的法语例句

用户正在搜索


不喜欢出门的(人), 不暇, 不下, 不下于, 不鲜艳的, 不显老的人, 不显性蒸发, 不显着损害, 不现实, 不现实的,

相似单词


pliant, plication, plicatulation, plicature, plicotomie, plie, plié, pliement, Pliensbachien, plier,
动词变位提示:plie可能动词plier变位形式

法 语助 手
近义词
carrelet
同音、近音词
pli,  plient),  plies
联想词
glisse滑行性能;gonfle骤升;manipule处理;dépose拿掉,拆除;échappe不避免;arrache硬;renonce垫牌;lâche松弛的;colle胶,胶水,浆糊;emporte胜;bouge陋室,破屋,脏屋;

La fille plie des vêtements en chiffon.

小女孩乱叠衣服。

Une branche plie sous le poids des fruits.

根树枝被沉甸甸的果子弯下来了。

Les branches plient sous le poids des fruits.

树枝被子沉甸甸的果实压弯了。

Nous soulignons qu'il est absolument essentiel que les États se plient aux décisions de la Cour.

我们强调,各国遵法院的决定至关重要。

Les États-Unis se plient sans réserve aux contraintes qui découlent de ces traités.

美国充分遵些条约的限制。

La force exprimée ici est une force souple. Le rigide casse, le souple plie mais ne casse pas.

张牌所表现的力量柔和的力量。刚硬能斩断事物,温柔却而不断。

Elle gère aussi les stocks sédentaires suivants : plie canadienne, morue, sébaste et crevette.

负责管理的离散种群有:美洲鲽、鳕鱼、鲈鲉鳐鱼和虾。

Il importe tout autant que les États Membres, grands et petits, se plient aux règles du commerce international.

同样重要的,会员国不论大小,都必须按照国际贸易规则行事。

À cet égard, il est indispensable et urgent que tous les États se plient à leur obligation internationale d'arrêter et transférer les inculpés.

方面,迫切需要所有国家履行国际义务,逮捕并移交被告。

Il est inacceptable que le Conseil renonce à ses prérogatives ou se plie aux caprices et aux quatre volontés des sujets de ses résolutions.

安理会放弃其特权或屈服于其决议标的国的幻想和意愿不能接受的。

Pourtant, dans certains cas, les juges internationaux ne s'y plient pas.

但在某些情况下,国际法官没有遵该公约。

Toute personne qui ne se plie pas à cette requête commet une infraction.

被要求冻结些帐户和资产的任何人如果不执行要求则为犯法行为。

Mais la menace de guerre biologique exige aussi des ripostes collectives plus larges de la part de tous ceux qui se plient à la norme.

,生物战争威胁还要求所有遵准则的国家作出广泛的集体反应。

Notre monde la mérite, et pour qu'il puisse l'obtenir, il faudra qu'il se plie à ces deux exigences.

我们的世界应当享有此类安全;如果要实现种安全,就必须满足上述两个必要条件。

Elle gère les stocks chevauchants suivants : plie canadienne, capelan, morue, flétan noir, sébaste, raie, crevette, encornet, merluche blanche, plie cynoglosse et limande à queue jaune.

西北大西洋渔业组织负责管理的跨界种群有美洲鲽、毛鳞鱼、鳕鱼、马舌鲽、鲈鲉鳐鱼、虾、乌贼、无须鳕、美首鲽和黄尾鲽。

D'innombrables pressions sont exercées sur les ONG autorisées à venir à Cuba pour qu'elles se plient aux intérêts anticubains du Gouvernement.

些已获得前往古巴的许可证的非政府组织施加了压力的实例十分的多,此举旨在使它们信服于美国政府敌视古巴的利益之下。

On peut espérer et attendre des États qu'ils se plient aux obligations découlant des instruments du droit international auxquels ils sont parties.

能够指望和相信国家遵根据他们作为缔约方的国际法律文书所承担的义务。

Pour le divertissement comme pour le business, logiciels et matériels se plient en quatre pour vous servir et vous donner un accès immédiat et intuitif à tous les contenus.

把娱乐融于商务,软件和硬件从全方为您服务,让您直观地了解所有内容。

Il est important, aux yeux de l'UE, que l'on se plie au mandat clair du Conseil à cet égard, et nous regrettons qu'il n'en ait pas été ainsi dans ce cas.

欧盟认为应尊重经社理事会在方面的明确授权,而我们感到遗憾的,在个问题上并没有样做。

L'Iraq doit montrer au monde qu'il se plie de bonne foi et complètement aux obligations qui lui incombent aux termes de la résolution 1441 (2002) et des autres résolutions pertinentes du Conseil.

伊拉克必须向世界表明,它忠诚而全面的履行其根据第1441(2002)号决议和其他有关安理会决议所承担的国际义务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 plie 的法语例句

用户正在搜索


不相关系数, 不相关准则, 不相交的, 不相交集, 不相容, 不相容的, 不相容方程, 不相容原理, 不相上下, 不相上下的,

相似单词


pliant, plication, plicatulation, plicature, plicotomie, plie, plié, pliement, Pliensbachien, plier,
动词变位提示:plie可能动词plier变位形式

法 语助 手
近义词
carrelet
同音、近音词
pli,  plient(变位),  plies(变位)
联想词
glisse滑行性能;gonfle骤升;manipule处理;dépose拿掉,拆除;échappe不避免;arrache硬;renonce垫牌;lâche松弛;colle胶,胶水,浆糊;emporte胜;bouge陋室,破屋,脏屋;

La fille plie des vêtements en chiffon.

小女孩乱叠衣服。

Une branche plie sous le poids des fruits.

一根树枝被沉甸甸果子弯下来了。

Les branches plient sous le poids des fruits.

树枝被子沉甸甸果实压弯了。

Nous soulignons qu'il est absolument essentiel que les États se plient aux décisions de la Cour.

我们强调,各国遵守法院决定至关重要。

Les États-Unis se plient sans réserve aux contraintes qui découlent de ces traités.

国充分遵守这些条约限制。

La force exprimée ici est une force souple. Le rigide casse, le souple plie mais ne casse pas.

这张牌所表现力量力量。刚硬能斩断事物,温而不断。

Elle gère aussi les stocks sédentaires suivants : plie canadienne, morue, sébaste et crevette.

负责管理离散种有:洲鲽、鳕鱼、鲈鲉鳐鱼虾。

Il importe tout autant que les États Membres, grands et petits, se plient aux règles du commerce international.

同样重要,会员国不论大小,都必须按照国际贸易规则行事。

À cet égard, il est indispensable et urgent que tous les États se plient à leur obligation internationale d'arrêter et transférer les inculpés.

在这方面,迫切需要所有国家履行国际义务,逮捕并移交被告。

Il est inacceptable que le Conseil renonce à ses prérogatives ou se plie aux caprices et aux quatre volontés des sujets de ses résolutions.

安理会放弃其特权或屈服于其决议标幻想意愿不能接受

Pourtant, dans certains cas, les juges internationaux ne s'y plient pas.

但在某些情况下,国际法官没有遵守该公约。

Toute personne qui ne se plie pas à cette requête commet une infraction.

被要求冻结这些帐户资产任何人如果不执行这一要求则为犯法行为。

Mais la menace de guerre biologique exige aussi des ripostes collectives plus larges de la part de tous ceux qui se plient à la norme.

,生物战争威胁还要求所有遵守这一准则国家作出广泛集体反应。

Notre monde la mérite, et pour qu'il puisse l'obtenir, il faudra qu'il se plie à ces deux exigences.

我们世界应当享有此类安全;如果要实现这种安全,就必须满足上述两个必要条件。

Elle gère les stocks chevauchants suivants : plie canadienne, capelan, morue, flétan noir, sébaste, raie, crevette, encornet, merluche blanche, plie cynoglosse et limande à queue jaune.

西北大西洋渔业组织负责管理跨界种洲鲽、毛鳞鱼、鳕鱼、马舌鲽、鲈鲉鳐鱼、虾、乌贼、无须鳕、首鲽黄尾鲽。

D'innombrables pressions sont exercées sur les ONG autorisées à venir à Cuba pour qu'elles se plient aux intérêts anticubains du Gouvernement.

对一些已获得前往古巴许可证非政府组织施加了压力实例十分多,此举旨在使它们信服于国政府敌视古巴利益之下。

On peut espérer et attendre des États qu'ils se plient aux obligations découlant des instruments du droit international auxquels ils sont parties.

能够指望相信国家遵守根据他们作为缔约方国际法律文书所承担义务。

Pour le divertissement comme pour le business, logiciels et matériels se plient en quatre pour vous servir et vous donner un accès immédiat et intuitif à tous les contenus.

把娱乐融于商务,软件硬件从全方位为您服务,让您直观地了解所有内容。

Il est important, aux yeux de l'UE, que l'on se plie au mandat clair du Conseil à cet égard, et nous regrettons qu'il n'en ait pas été ainsi dans ce cas.

欧盟认为应尊重经社理事会在这方面明确授权,而我们感到遗憾,在这个问题上并没有这样做。

L'Iraq doit montrer au monde qu'il se plie de bonne foi et complètement aux obligations qui lui incombent aux termes de la résolution 1441 (2002) et des autres résolutions pertinentes du Conseil.

伊拉克必须向世界表明,它忠诚而全面履行其根据第1441(2002)号决议其他有关安理会决议所承担国际义务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 plie 的法语例句

用户正在搜索


不协和的[乐], 不协和的声音, 不协和的声音<俗>, 不协和和弦, 不协和和音, 不协和音程, 不协调, 不协调的, 不协调的声音, 不谐和,

相似单词


pliant, plication, plicatulation, plicature, plicotomie, plie, plié, pliement, Pliensbachien, plier,