Il faudra 3 jours de procès pour les plaidoiries.
将需要3个审判日来提交最后述。
Il faudra 3 jours de procès pour les plaidoiries.
将需要3个审判日来提交最后述。
Les deux avocats demeurés présents ont refusé de présenter leurs plaidoiries.
但留在审判室的两名拒绝为其辩护。
Un peu d'humilité parfois aurait mieux valu qu'une filandreuse plaidoirie.
有时,谦逊胜于巧辩。
Puis, les parties établissent leurs conclusions écrites et la Chambre entend les plaidoiries et réquisitions.
辩方完成述后,由检辩双方准备最后诉讼要点,分庭听取终结辩论。
Le procès Simba est presque terminé, avec les réquisitoires et plaidoiries prévus début juillet.
斯姆巴审判基本完成,将于7月初听取最后述。
Les plaidoiries commenceront le 18 avril et l'arrêt définitif devrait être rendu fin juillet.
头辩论将于4月18日开始,预计将在7月下旬作出最后裁决。
Je conclus ici ma plaidoirie.
以上事实足以们的论点。
Suivant le rapport, le procès a été essentiellement caractérisé par l'absence de plaidoirie.
根据该报告提供的情况,审判的一个重要特点是没有辨方的辨词。
Le procès a duré 33 jours, dont deux consacrés à la plaidoirie et au réquisitoire des parties.
审判进程共33天,其中两天是终结辩论。
Toutefois la défense présente actuellement ses moyens à décharge et devrait finir sa plaidoirie en début d'année prochaine.
然而,辩方现在正在述证据,本案将于明年初结束。
Elle a en outre rendu 10 ordonnances et entendu pendant cinq semaines les plaidoiries dans l'affaire opposant Qatar et Bahreïn.
法院还就卡塔尔和巴林的案件发布10项命令,并听取了为期五周的头辩论。
Grande expérience de la plaidoirie des points de droit devant la Cour d'appel en matière pénale.
在刑事上诉法院辩论法问题方面具有广泛经验。
Les réquisitions et la plaidoirie sont prévues pour la période allant du 28 mai au 1er juin 2007.
在政府案(第11段)的审理中,辩方已完成就四个案件中第二个案件述。
Le procès de l'un de ces accusés (Muhimana) a atteint le stade de la rédaction des plaidoiries.
涉及其中一名被告(Muhimana)的审判工作正处于最后述阶段。
Le troisième procès Muhimana a été mené à son terme et est actuellement au stade des plaidoiries.
第三项审理,即Muhimana案,也已结束,目前正在最后辩论阶段。
Il faudra encore quatre jours pour l'audition des derniers témoins et la présentation des réquisitions et plaidoiries.
完成取证和结案词还需要4个审理日。
Des audiences seront tenues pour entendre le réquisitoire et les plaidoiries et, par la suite, prononcer le jugement.
要当庭听取各方的终结辩论,随后当庭作出判决。
La négociation avec les accusés pour les plaidoiries de culpabilité reste un élément important de notre stratégie d'achèvement.
与被告人就认罪进行谈判仍然是完成工作战略的重要因素。
Une fois l'instance terminée, la Cour publie les pièces de procédure dans la série Mémoires, plaidoiries et documents.
每个案件的诉讼结束后,其书状都由法院编成《书状、头辩论和文件》系列案卷出版。
Une fois l'instance terminée, la Cour publie les pièces de procédure écrite dans la série Mémoires, plaidoiries et documents.
每个案件的诉讼结束后,法院在《书状、头辩论和文件》系列内(按照当事方提供的格式)印发该案的书面书状。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Il faudra 3 jours de procès pour les plaidoiries.
需要3个审判日来提交最后
述。
Les deux avocats demeurés présents ont refusé de présenter leurs plaidoiries.
但留审判室的两名律师拒绝为其辩护。
Un peu d'humilité parfois aurait mieux valu qu'une filandreuse plaidoirie.
有时,谦逊胜于巧辩。
Puis, les parties établissent leurs conclusions écrites et la Chambre entend les plaidoiries et réquisitions.
辩方完成述后,由检辩双方准备最后
要点,分庭听取终结辩论。
Le procès Simba est presque terminé, avec les réquisitoires et plaidoiries prévus début juillet.
斯姆巴审判基本完成,于7
初听取最后
述。
Les plaidoiries commenceront le 18 avril et l'arrêt définitif devrait être rendu fin juillet.
口头辩论于4
18日开始,预计
7
下旬作出最后裁决。
Je conclus ici ma plaidoirie.
以上事实足以支持我们的论点。
Suivant le rapport, le procès a été essentiellement caractérisé par l'absence de plaidoirie.
根据该报告提供的情况,审判的一个重要特点是没有辨方的辨词。
Le procès a duré 33 jours, dont deux consacrés à la plaidoirie et au réquisitoire des parties.
审判进程共33天,其中两天是终结辩论。
Toutefois la défense présente actuellement ses moyens à décharge et devrait finir sa plaidoirie en début d'année prochaine.
然而,辩方现正
述证据,本案
于明年初结束。
Elle a en outre rendu 10 ordonnances et entendu pendant cinq semaines les plaidoiries dans l'affaire opposant Qatar et Bahreïn.
法院还就卡塔尔和巴林的案件发布10项命令,并听取了为期五周的口头辩论。
Grande expérience de la plaidoirie des points de droit devant la Cour d'appel en matière pénale.
刑事上
法院辩论法律问题方面具有广泛经验。
Les réquisitions et la plaidoirie sont prévues pour la période allant du 28 mai au 1er juin 2007.
政府案(第11段)的审理中,辩方已完成就四个案件中第二个案件
述。
Le procès de l'un de ces accusés (Muhimana) a atteint le stade de la rédaction des plaidoiries.
涉及其中一名被告(Muhimana)的审判工作正处于最后述阶段。
Le troisième procès Muhimana a été mené à son terme et est actuellement au stade des plaidoiries.
第三项审理,即Muhimana案,也已结束,目前正最后辩论阶段。
Il faudra encore quatre jours pour l'audition des derniers témoins et la présentation des réquisitions et plaidoiries.
完成取证和结案词还需要4个审理日。
Des audiences seront tenues pour entendre le réquisitoire et les plaidoiries et, par la suite, prononcer le jugement.
要当庭听取各方的终结辩论,随后当庭作出判决。
La négociation avec les accusés pour les plaidoiries de culpabilité reste un élément important de notre stratégie d'achèvement.
与被告就认罪进行谈判仍然是完成工作战略的重要因素。
Une fois l'instance terminée, la Cour publie les pièces de procédure dans la série Mémoires, plaidoiries et documents.
每个案件的结束后,其书状都由法院编成《书状、口头辩论和文件》系列案卷出版。
Une fois l'instance terminée, la Cour publie les pièces de procédure écrite dans la série Mémoires, plaidoiries et documents.
每个案件的结束后,法院
《书状、口头辩论和文件》系列内(按照当事方提供的格式)印发该案的书面书状。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faudra 3 jours de procès pour les plaidoiries.
将需要3个判日来提交最后
述。
Les deux avocats demeurés présents ont refusé de présenter leurs plaidoiries.
但留在判室的两名律师拒绝为其辩护。
Un peu d'humilité parfois aurait mieux valu qu'une filandreuse plaidoirie.
有时,谦逊胜于巧辩。
Puis, les parties établissent leurs conclusions écrites et la Chambre entend les plaidoiries et réquisitions.
辩方完成述后,由检辩双方准备最后诉讼要点,分庭听取终结辩
。
Le procès Simba est presque terminé, avec les réquisitoires et plaidoiries prévus début juillet.
斯姆巴判基本完成,将于7月初听取最后
述。
Les plaidoiries commenceront le 18 avril et l'arrêt définitif devrait être rendu fin juillet.
口头辩将于4月18日开始,预计将在7月下旬作出最后裁决。
Je conclus ici ma plaidoirie.
以上事实足以支持我们的点。
Suivant le rapport, le procès a été essentiellement caractérisé par l'absence de plaidoirie.
根据该报告提供的,
判的一个重要特点是没有辨方的辨词。
Le procès a duré 33 jours, dont deux consacrés à la plaidoirie et au réquisitoire des parties.
判进程共33天,其中两天是终结辩
。
Toutefois la défense présente actuellement ses moyens à décharge et devrait finir sa plaidoirie en début d'année prochaine.
然而,辩方现在正在述证据,本案将于明年初结束。
Elle a en outre rendu 10 ordonnances et entendu pendant cinq semaines les plaidoiries dans l'affaire opposant Qatar et Bahreïn.
法院还就卡塔尔和巴林的案件发布10项命令,并听取了为期五周的口头辩。
Grande expérience de la plaidoirie des points de droit devant la Cour d'appel en matière pénale.
在刑事上诉法院辩法律问题方面具有广泛经验。
Les réquisitions et la plaidoirie sont prévues pour la période allant du 28 mai au 1er juin 2007.
在政府案(第11段)的理中,辩方已完成就四个案件中第二个案件
述。
Le procès de l'un de ces accusés (Muhimana) a atteint le stade de la rédaction des plaidoiries.
涉及其中一名被告(Muhimana)的判工作正处于最后
述阶段。
Le troisième procès Muhimana a été mené à son terme et est actuellement au stade des plaidoiries.
第三项理,即Muhimana案,也已结束,目前正在最后辩
阶段。
Il faudra encore quatre jours pour l'audition des derniers témoins et la présentation des réquisitions et plaidoiries.
完成取证和结案词还需要4个
理日。
Des audiences seront tenues pour entendre le réquisitoire et les plaidoiries et, par la suite, prononcer le jugement.
要当庭听取各方的终结辩,随后当庭作出判决。
La négociation avec les accusés pour les plaidoiries de culpabilité reste un élément important de notre stratégie d'achèvement.
与被告人就认罪进行谈判仍然是完成工作战略的重要因素。
Une fois l'instance terminée, la Cour publie les pièces de procédure dans la série Mémoires, plaidoiries et documents.
每个案件的诉讼结束后,其书状都由法院编成《书状、口头辩和文件》系列案卷出版。
Une fois l'instance terminée, la Cour publie les pièces de procédure écrite dans la série Mémoires, plaidoiries et documents.
每个案件的诉讼结束后,法院在《书状、口头辩和文件》系列内(按照当事方提供的格式)印发该案的书面书状。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faudra 3 jours de procès pour les plaidoiries.
将需要3个审判交最后
述。
Les deux avocats demeurés présents ont refusé de présenter leurs plaidoiries.
但留在审判室的两名律师拒绝为其辩护。
Un peu d'humilité parfois aurait mieux valu qu'une filandreuse plaidoirie.
有时,谦逊胜于巧辩。
Puis, les parties établissent leurs conclusions écrites et la Chambre entend les plaidoiries et réquisitions.
辩方完成述后,由检辩双方准备最后诉讼要点,分庭
取终结辩论。
Le procès Simba est presque terminé, avec les réquisitoires et plaidoiries prévus début juillet.
斯姆巴审判基本完成,将于7取最后
述。
Les plaidoiries commenceront le 18 avril et l'arrêt définitif devrait être rendu fin juillet.
口头辩论将于418
开始,预计将在7
下旬作出最后裁决。
Je conclus ici ma plaidoirie.
以上事实足以支持我们的论点。
Suivant le rapport, le procès a été essentiellement caractérisé par l'absence de plaidoirie.
根据该报告供的情况,审判的一个重要特点是没有辨方的辨词。
Le procès a duré 33 jours, dont deux consacrés à la plaidoirie et au réquisitoire des parties.
审判进程共33天,其中两天是终结辩论。
Toutefois la défense présente actuellement ses moyens à décharge et devrait finir sa plaidoirie en début d'année prochaine.
然而,辩方现在正在述证据,本案将于明年
结束。
Elle a en outre rendu 10 ordonnances et entendu pendant cinq semaines les plaidoiries dans l'affaire opposant Qatar et Bahreïn.
法院还就卡塔尔和巴林的案件发布10项命令,并取了为期五周的口头辩论。
Grande expérience de la plaidoirie des points de droit devant la Cour d'appel en matière pénale.
在刑事上诉法院辩论法律问题方面具有广泛经验。
Les réquisitions et la plaidoirie sont prévues pour la période allant du 28 mai au 1er juin 2007.
在政府案(第11段)的审理中,辩方已完成就四个案件中第二个案件述。
Le procès de l'un de ces accusés (Muhimana) a atteint le stade de la rédaction des plaidoiries.
涉及其中一名被告(Muhimana)的审判工作正处于最后述阶段。
Le troisième procès Muhimana a été mené à son terme et est actuellement au stade des plaidoiries.
第三项审理,即Muhimana案,也已结束,目前正在最后辩论阶段。
Il faudra encore quatre jours pour l'audition des derniers témoins et la présentation des réquisitions et plaidoiries.
完成取证和结案词还需要4个审理
。
Des audiences seront tenues pour entendre le réquisitoire et les plaidoiries et, par la suite, prononcer le jugement.
要当庭取各方的终结辩论,随后当庭作出判决。
La négociation avec les accusés pour les plaidoiries de culpabilité reste un élément important de notre stratégie d'achèvement.
与被告人就认罪进行谈判仍然是完成工作战略的重要因素。
Une fois l'instance terminée, la Cour publie les pièces de procédure dans la série Mémoires, plaidoiries et documents.
每个案件的诉讼结束后,其书状都由法院编成《书状、口头辩论和文件》系列案卷出版。
Une fois l'instance terminée, la Cour publie les pièces de procédure écrite dans la série Mémoires, plaidoiries et documents.
每个案件的诉讼结束后,法院在《书状、口头辩论和文件》系列内(按照当事方供的格式)印发该案的书面书状。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faudra 3 jours de procès pour les plaidoiries.
将需要3个审判日来提交述。
Les deux avocats demeurés présents ont refusé de présenter leurs plaidoiries.
但留在审判室的两名律师拒绝为其辩护。
Un peu d'humilité parfois aurait mieux valu qu'une filandreuse plaidoirie.
有,
胜于巧辩。
Puis, les parties établissent leurs conclusions écrites et la Chambre entend les plaidoiries et réquisitions.
辩方完成述
,由检辩双方准
诉讼要点,分庭听取终结辩论。
Le procès Simba est presque terminé, avec les réquisitoires et plaidoiries prévus début juillet.
斯姆巴审判基本完成,将于7月初听取述。
Les plaidoiries commenceront le 18 avril et l'arrêt définitif devrait être rendu fin juillet.
口头辩论将于4月18日开始,预计将在7月下旬作出裁决。
Je conclus ici ma plaidoirie.
以上事实足以支持我们的论点。
Suivant le rapport, le procès a été essentiellement caractérisé par l'absence de plaidoirie.
根据该报告提供的情况,审判的一个重要特点是没有辨方的辨词。
Le procès a duré 33 jours, dont deux consacrés à la plaidoirie et au réquisitoire des parties.
审判进程共33天,其中两天是终结辩论。
Toutefois la défense présente actuellement ses moyens à décharge et devrait finir sa plaidoirie en début d'année prochaine.
然而,辩方现在正在述证据,本案将于明年初结束。
Elle a en outre rendu 10 ordonnances et entendu pendant cinq semaines les plaidoiries dans l'affaire opposant Qatar et Bahreïn.
法院还就卡塔尔和巴林的案件发布10项命令,并听取了为期五周的口头辩论。
Grande expérience de la plaidoirie des points de droit devant la Cour d'appel en matière pénale.
在刑事上诉法院辩论法律问题方面具有广泛经验。
Les réquisitions et la plaidoirie sont prévues pour la période allant du 28 mai au 1er juin 2007.
在政府案(第11段)的审理中,辩方已完成就四个案件中第二个案件述。
Le procès de l'un de ces accusés (Muhimana) a atteint le stade de la rédaction des plaidoiries.
涉及其中一名被告(Muhimana)的审判工作正处于述阶段。
Le troisième procès Muhimana a été mené à son terme et est actuellement au stade des plaidoiries.
第三项审理,即Muhimana案,也已结束,目前正在辩论阶段。
Il faudra encore quatre jours pour l'audition des derniers témoins et la présentation des réquisitions et plaidoiries.
完成取证和结案词还需要4个审理日。
Des audiences seront tenues pour entendre le réquisitoire et les plaidoiries et, par la suite, prononcer le jugement.
要当庭听取各方的终结辩论,随当庭作出判决。
La négociation avec les accusés pour les plaidoiries de culpabilité reste un élément important de notre stratégie d'achèvement.
与被告人就认罪进行谈判仍然是完成工作战略的重要因素。
Une fois l'instance terminée, la Cour publie les pièces de procédure dans la série Mémoires, plaidoiries et documents.
每个案件的诉讼结束,其书状都由法院编成《书状、口头辩论和文件》系列案卷出版。
Une fois l'instance terminée, la Cour publie les pièces de procédure écrite dans la série Mémoires, plaidoiries et documents.
每个案件的诉讼结束,法院在《书状、口头辩论和文件》系列内(按照当事方提供的格式)印发该案的书面书状。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faudra 3 jours de procès pour les plaidoiries.
将需要3个审判日来交最后
述。
Les deux avocats demeurés présents ont refusé de présenter leurs plaidoiries.
但留在审判室的两名律师拒绝为其辩护。
Un peu d'humilité parfois aurait mieux valu qu'une filandreuse plaidoirie.
有时,谦逊胜于巧辩。
Puis, les parties établissent leurs conclusions écrites et la Chambre entend les plaidoiries et réquisitions.
辩方完成述后,由检辩双方准备最后
要点,分庭听取终结辩论。
Le procès Simba est presque terminé, avec les réquisitoires et plaidoiries prévus début juillet.
斯姆巴审判基本完成,将于7月初听取最后述。
Les plaidoiries commenceront le 18 avril et l'arrêt définitif devrait être rendu fin juillet.
口头辩论将于4月18日开始,预计将在7月下旬作出最后裁决。
Je conclus ici ma plaidoirie.
以上事实足以支持我们的论点。
Suivant le rapport, le procès a été essentiellement caractérisé par l'absence de plaidoirie.
根据该供的情况,审判的一个重要特点是没有辨方的辨词。
Le procès a duré 33 jours, dont deux consacrés à la plaidoirie et au réquisitoire des parties.
审判进程共33天,其中两天是终结辩论。
Toutefois la défense présente actuellement ses moyens à décharge et devrait finir sa plaidoirie en début d'année prochaine.
然而,辩方现在正在述证据,本案将于明年初结束。
Elle a en outre rendu 10 ordonnances et entendu pendant cinq semaines les plaidoiries dans l'affaire opposant Qatar et Bahreïn.
法院还就卡塔尔和巴林的案件发布10项命令,并听取了为期五周的口头辩论。
Grande expérience de la plaidoirie des points de droit devant la Cour d'appel en matière pénale.
在刑事上法院辩论法律问题方面具有广泛经验。
Les réquisitions et la plaidoirie sont prévues pour la période allant du 28 mai au 1er juin 2007.
在政府案(第11段)的审理中,辩方已完成就四个案件中第二个案件述。
Le procès de l'un de ces accusés (Muhimana) a atteint le stade de la rédaction des plaidoiries.
涉及其中一名被(Muhimana)的审判工作正处于最后
述阶段。
Le troisième procès Muhimana a été mené à son terme et est actuellement au stade des plaidoiries.
第三项审理,即Muhimana案,也已结束,目前正在最后辩论阶段。
Il faudra encore quatre jours pour l'audition des derniers témoins et la présentation des réquisitions et plaidoiries.
完成取证和结案词还需要4个审理日。
Des audiences seront tenues pour entendre le réquisitoire et les plaidoiries et, par la suite, prononcer le jugement.
要当庭听取各方的终结辩论,随后当庭作出判决。
La négociation avec les accusés pour les plaidoiries de culpabilité reste un élément important de notre stratégie d'achèvement.
与被人就认罪进行谈判仍然是完成工作战略的重要因素。
Une fois l'instance terminée, la Cour publie les pièces de procédure dans la série Mémoires, plaidoiries et documents.
每个案件的结束后,其书状都由法院编成《书状、口头辩论和文件》系列案卷出版。
Une fois l'instance terminée, la Cour publie les pièces de procédure écrite dans la série Mémoires, plaidoiries et documents.
每个案件的结束后,法院在《书状、口头辩论和文件》系列内(按照当事方
供的格式)印发该案的书面书状。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faudra 3 jours de procès pour les plaidoiries.
将需要3个审判日来提交最后述。
Les deux avocats demeurés présents ont refusé de présenter leurs plaidoiries.
但留在审判室律师拒绝为其
护。
Un peu d'humilité parfois aurait mieux valu qu'une filandreuse plaidoirie.
有时,谦逊胜于巧。
Puis, les parties établissent leurs conclusions écrites et la Chambre entend les plaidoiries et réquisitions.
方完成
述后,由检
双方准备最后诉讼要点,分庭听取终
。
Le procès Simba est presque terminé, avec les réquisitoires et plaidoiries prévus début juillet.
斯姆巴审判基本完成,将于7月初听取最后述。
Les plaidoiries commenceront le 18 avril et l'arrêt définitif devrait être rendu fin juillet.
口头将于4月18日开始,预计将在7月下旬作出最后裁决。
Je conclus ici ma plaidoirie.
以上事实足以支持我们点。
Suivant le rapport, le procès a été essentiellement caractérisé par l'absence de plaidoirie.
根据该报告提供情况,审判
一个重要特点是没有辨方
辨词。
Le procès a duré 33 jours, dont deux consacrés à la plaidoirie et au réquisitoire des parties.
审判进程共33天,其中天是终
。
Toutefois la défense présente actuellement ses moyens à décharge et devrait finir sa plaidoirie en début d'année prochaine.
然而,方现在正在
述证据,本案将于明年初
束。
Elle a en outre rendu 10 ordonnances et entendu pendant cinq semaines les plaidoiries dans l'affaire opposant Qatar et Bahreïn.
法院还就卡塔尔和巴林案件发布10项命令,并听取了为期五周
口头
。
Grande expérience de la plaidoirie des points de droit devant la Cour d'appel en matière pénale.
在刑事上诉法院法律问题方面具有广泛经验。
Les réquisitions et la plaidoirie sont prévues pour la période allant du 28 mai au 1er juin 2007.
在政府案(第11段)审理中,
方已完成就四个案件中第二个案件
述。
Le procès de l'un de ces accusés (Muhimana) a atteint le stade de la rédaction des plaidoiries.
涉及其中一被告(Muhimana)
审判工作正处于最后
述阶段。
Le troisième procès Muhimana a été mené à son terme et est actuellement au stade des plaidoiries.
第三项审理,即Muhimana案,也已束,目前正在最后
阶段。
Il faudra encore quatre jours pour l'audition des derniers témoins et la présentation des réquisitions et plaidoiries.
完成取证和案
词还需要4个审理日。
Des audiences seront tenues pour entendre le réquisitoire et les plaidoiries et, par la suite, prononcer le jugement.
要当庭听取各方终
,随后当庭作出判决。
La négociation avec les accusés pour les plaidoiries de culpabilité reste un élément important de notre stratégie d'achèvement.
与被告人就认罪进行谈判仍然是完成工作战略重要因素。
Une fois l'instance terminée, la Cour publie les pièces de procédure dans la série Mémoires, plaidoiries et documents.
每个案件诉讼
束后,其书状都由法院编成《书状、口头
和文件》系列案卷出版。
Une fois l'instance terminée, la Cour publie les pièces de procédure écrite dans la série Mémoires, plaidoiries et documents.
每个案件诉讼
束后,法院在《书状、口头
和文件》系列内(按照当事方提供
格式)印发该案
书面书状。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faudra 3 jours de procès pour les plaidoiries.
将需要3个审判日来提交最后述。
Les deux avocats demeurés présents ont refusé de présenter leurs plaidoiries.
但留在审判室两名律师拒绝为其辩护。
Un peu d'humilité parfois aurait mieux valu qu'une filandreuse plaidoirie.
有时,谦逊胜于巧辩。
Puis, les parties établissent leurs conclusions écrites et la Chambre entend les plaidoiries et réquisitions.
辩完成
述后,由检辩双
准备最后诉讼要点,分庭听取终结辩论。
Le procès Simba est presque terminé, avec les réquisitoires et plaidoiries prévus début juillet.
斯姆巴审判基本完成,将于7月初听取最后述。
Les plaidoiries commenceront le 18 avril et l'arrêt définitif devrait être rendu fin juillet.
口头辩论将于4月18日开始,预计将在7月下旬作出最后裁决。
Je conclus ici ma plaidoirie.
以上事实足以支持我们论点。
Suivant le rapport, le procès a été essentiellement caractérisé par l'absence de plaidoirie.
根据该报告提供情况,审判
一个重要特点是没有
词。
Le procès a duré 33 jours, dont deux consacrés à la plaidoirie et au réquisitoire des parties.
审判进程共33天,其中两天是终结辩论。
Toutefois la défense présente actuellement ses moyens à décharge et devrait finir sa plaidoirie en début d'année prochaine.
然而,辩现在正在
述证据,本案将于明年初结束。
Elle a en outre rendu 10 ordonnances et entendu pendant cinq semaines les plaidoiries dans l'affaire opposant Qatar et Bahreïn.
法院还就卡塔尔和巴林案件发布10项命令,并听取了为期五周
口头辩论。
Grande expérience de la plaidoirie des points de droit devant la Cour d'appel en matière pénale.
在刑事上诉法院辩论法律问题面具有广泛经验。
Les réquisitions et la plaidoirie sont prévues pour la période allant du 28 mai au 1er juin 2007.
在政府案(第11段)审理中,辩
已完成就四个案件中第二个案件
述。
Le procès de l'un de ces accusés (Muhimana) a atteint le stade de la rédaction des plaidoiries.
涉及其中一名被告(Muhimana)审判工作正处于最后
述阶段。
Le troisième procès Muhimana a été mené à son terme et est actuellement au stade des plaidoiries.
第三项审理,即Muhimana案,也已结束,目前正在最后辩论阶段。
Il faudra encore quatre jours pour l'audition des derniers témoins et la présentation des réquisitions et plaidoiries.
完成取证和结案词还需要4个审理日。
Des audiences seront tenues pour entendre le réquisitoire et les plaidoiries et, par la suite, prononcer le jugement.
要当庭听取各终结辩论,随后当庭作出判决。
La négociation avec les accusés pour les plaidoiries de culpabilité reste un élément important de notre stratégie d'achèvement.
与被告人就认罪进行谈判仍然是完成工作战略重要因素。
Une fois l'instance terminée, la Cour publie les pièces de procédure dans la série Mémoires, plaidoiries et documents.
每个案件诉讼结束后,其书状都由法院编成《书状、口头辩论和文件》系列案卷出版。
Une fois l'instance terminée, la Cour publie les pièces de procédure écrite dans la série Mémoires, plaidoiries et documents.
每个案件诉讼结束后,法院在《书状、口头辩论和文件》系列内(按照当事
提供
格式)印发该案
书面书状。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faudra 3 jours de procès pour les plaidoiries.
将需要3个审判日来提交最后述。
Les deux avocats demeurés présents ont refusé de présenter leurs plaidoiries.
但留在审判室的两名律拒绝为其辩护。
Un peu d'humilité parfois aurait mieux valu qu'une filandreuse plaidoirie.
有时,谦逊胜于巧辩。
Puis, les parties établissent leurs conclusions écrites et la Chambre entend les plaidoiries et réquisitions.
辩方完成述后,由检辩双方准备最后诉讼要点,分庭听取终结辩论。
Le procès Simba est presque terminé, avec les réquisitoires et plaidoiries prévus début juillet.
斯姆巴审判基本完成,将于7月初听取最后述。
Les plaidoiries commenceront le 18 avril et l'arrêt définitif devrait être rendu fin juillet.
头辩论将于4月18日开始,预计将在7月下旬作出最后裁决。
Je conclus ici ma plaidoirie.
上事实足
我们的论点。
Suivant le rapport, le procès a été essentiellement caractérisé par l'absence de plaidoirie.
根据该报告提供的情况,审判的一个重要特点是没有辨方的辨词。
Le procès a duré 33 jours, dont deux consacrés à la plaidoirie et au réquisitoire des parties.
审判进程共33天,其中两天是终结辩论。
Toutefois la défense présente actuellement ses moyens à décharge et devrait finir sa plaidoirie en début d'année prochaine.
然而,辩方现在正在述证据,本案将于明年初结束。
Elle a en outre rendu 10 ordonnances et entendu pendant cinq semaines les plaidoiries dans l'affaire opposant Qatar et Bahreïn.
法院还就卡塔尔和巴林的案件发布10项命令,并听取了为期五周的头辩论。
Grande expérience de la plaidoirie des points de droit devant la Cour d'appel en matière pénale.
在刑事上诉法院辩论法律问题方面具有广泛经验。
Les réquisitions et la plaidoirie sont prévues pour la période allant du 28 mai au 1er juin 2007.
在政府案(第11段)的审理中,辩方已完成就四个案件中第二个案件述。
Le procès de l'un de ces accusés (Muhimana) a atteint le stade de la rédaction des plaidoiries.
涉及其中一名被告(Muhimana)的审判工作正处于最后述阶段。
Le troisième procès Muhimana a été mené à son terme et est actuellement au stade des plaidoiries.
第三项审理,即Muhimana案,也已结束,目前正在最后辩论阶段。
Il faudra encore quatre jours pour l'audition des derniers témoins et la présentation des réquisitions et plaidoiries.
完成取证和结案词还需要4个审理日。
Des audiences seront tenues pour entendre le réquisitoire et les plaidoiries et, par la suite, prononcer le jugement.
要当庭听取各方的终结辩论,随后当庭作出判决。
La négociation avec les accusés pour les plaidoiries de culpabilité reste un élément important de notre stratégie d'achèvement.
与被告人就认罪进行谈判仍然是完成工作战略的重要因素。
Une fois l'instance terminée, la Cour publie les pièces de procédure dans la série Mémoires, plaidoiries et documents.
每个案件的诉讼结束后,其书状都由法院编成《书状、头辩论和文件》系列案卷出版。
Une fois l'instance terminée, la Cour publie les pièces de procédure écrite dans la série Mémoires, plaidoiries et documents.
每个案件的诉讼结束后,法院在《书状、头辩论和文件》系列内(按照当事方提供的格式)印发该案的书面书状。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。