法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 怜悯, 恻隐之心
faire pitié à qn令某人可怜
exciter [inspirer] la pitié 引起怜悯
prendre qn en pitié , avoir pitié de qn怜悯某人, 可怜某人
sans pitié 冷酷无情地, 冷酷无情的
à faire pitié 极糟糕地, 拙劣地
c'est pitié de voir...眼看…真是可怜
Pitié !可怜可怜吧!发发慈悲吧!

2. 蔑视, 可怜
sourire de pitié 轻蔑的微笑
Vous me faites pitié de parler ainsi.您说这样的话真让可悲。
Quelle pitié !真可悲!

常见用法
avoir pitié de qqn怜悯某人
éprouver de la pitié生发侧隐之情
faire pitié à qqn令某人可怜
par pitié出于同情
arrêtez ce bruit, par pitié发发慈悲,停下这噪音吧
sans pitié冷酷无情

www.fr hel per.com 版 权 所 有
联想:
  • grâce   n.f. 谢,激;恩惠,恩赐;饶,宽;优雅;特赦

近义词:
apitoiement,  attendrissement,  bonté,  compassion,  humanité,  charité,  commisération,  sensibilité,  indulgence,  mansuétude,  miséricorde,  pietà,  sympathie,  cœur,  condescendance,  dédain,  mépris
反义词:
cruauté,  dureté,  froideur,  indifférence,  inhumanité,  insensibilité,  sécheresse,  implacabilité,  rigueur,  sévérité
联想词
compassion同情,怜悯;honte羞愧,惭愧;méchanceté恶意,恶毒;peur怕,害怕;scrupule顾虑,顾忌,踌躇,迟疑,不安;rancune仇恨,积恨,怨恨,记仇;remords内疚,悔恨,良心的责备;haine仇恨,憎恨;crainte害怕,畏惧;cruauté酷,戾;bonté仁慈,善良;

Ceux qui sont tombés si bas ont-ils pitié d’eux-mêmes ?

跌落如此低下境地的人,怜悯他们自己吗?

108. Le blanc représente la pitié.

白色代表了慈悲

Vous me faites pitié de parler ainsi.

您说这样的话真让可悲。

C'est un homme brutal, inaccessible à la pitié.

他是一个粗的人,没有一点怜悯

La pitié descend jusqu’à un certain niveau, et non au-dessous.

怜悯下降某个层面便不再下降。

J'ai le sentiment d'avoir vos pitiés, travailler dans cette ambiance me donne envie de me révolter.

总有一种被施舍的觉,在这种环境下工作会产生逆反心理。

Il doit être combattu sans pitié et sans relâche.

应该严厉而彻底地打击恐怖主义。

Le monde est sans pitié.

世界是无情的。

En tant que victimes sans défense et sans ressources, nous inspirons la pitié.

们没有经济来源,没有力量,遭受虐待,被当作怜悯的对象

Confronté à un ennemi sans pitié, l'Afghanistan se trouve cette année à un tournant.

面对无情的敌人,阿富汗今年处于一个转折点。

Elle aurait pu sauver les apparences en faisant dire à l'officier qu'elle prenait en pitié leur détresse.

她只须对军官说自己原是可怜同伴们的悲叹,那就能够敷衍面子了。

Puisse Dieu avoir pitié de notre regretté président.

愿主保佑们的亲爱的总统。

Ils ne demandent ni la charité ni la pitié.

这不是吁请慈善、也不是恳求仁慈

Pitié pour la vie.

为生命怜悯们〉吧!

Les jeunes sont sans pitié.

年轻人冷酷无情。

Liberté, pitié et compassion constituent l'essence même de toutes les grandes civilisations.

自由、慈悲和同情是所有伟大文明的实质。

Il frappe aveuglément et sans pitié.

恐怖主义没有地理界限,它的攻击无节制、无情。

La requérante s'est recroquevillée et a demandé pitié, tout en hurlant et en craignant pour sa vie.

申诉人蜷缩一团恳求饶命,怕自己没命大声尖叫。

Un malheur trop grand met un être humain au-dessous de la pitié : dégoût, horreur et mépris.

极大的不幸使人处于怜悯之下[得不怜悯]:厌恶、憎恨、轻蔑。

Dans une opération exécutée sans pitié, les terroristes ont tué plus de 300 personnes, dont la plupart étaient des enfants.

在这场冷血行动中,恐怖分子杀害了300多人,其中大部分是儿童。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 pitié 的法语例句

用户正在搜索


éclairement, éclairer, éclaireur, éclaireuse, éclampsie, éclampsie (gravidique), éclampsisme, éclamptique, éclanche, éclancher,

相似单词


pithécolobium, pithiatique, pithiatisme, pithiviers, Pithou, pitié, pitocine, piton, pitonnage, pitonner,
n.f.
1. 怜悯, 恻隐之心
faire pitié à qn令某人
exciter [inspirer] la pitié 引起怜悯
prendre qn en pitié , avoir pitié de qn怜悯某人, 怜某人
sans pitié 冷酷无情地, 冷酷无情的
à faire pitié 极糟糕地, 拙劣地
c'est pitié de voir...眼看…真是
Pitié !怜吧!发发慈悲吧!

2. ,
sourire de pitié 的微笑
Vous me faites pitié de parler ainsi.您说这样的话真让我感到悲。
Quelle pitié !悲!

常见用法
avoir pitié de qqn怜悯某人
éprouver de la pitié生发侧隐之情
faire pitié à qqn令某人
par pitié出于同情
arrêtez ce bruit, par pitié发发慈悲,停这噪音吧
sans pitié冷酷无情

www.fr hel per.com 版 权 所 有
联想:
  • grâce   n.f. 感谢,感激;恩惠,恩赐;饶,宽;优雅;特赦

近义词:
apitoiement,  attendrissement,  bonté,  compassion,  humanité,  charité,  commisération,  sensibilité,  indulgence,  mansuétude,  miséricorde,  pietà,  sympathie,  cœur,  condescendance,  dédain,  mépris
反义词:
cruauté,  dureté,  froideur,  indifférence,  inhumanité,  insensibilité,  sécheresse,  implacabilité,  rigueur,  sévérité
联想词
compassion同情,怜悯;honte羞愧,惭愧;méchanceté恶意,恶毒;peur怕,害怕;scrupule顾虑,顾忌,踌躇,迟疑,不安;rancune仇恨,积恨,怨恨,记仇;remords内疚,悔恨,良心的责备;haine仇恨,憎恨;crainte害怕,畏惧;cruauté残酷,残暴,残忍,暴戾;bonté仁慈,善良;

Ceux qui sont tombés si bas ont-ils pitié d’eux-mêmes ?

跌落到如境地的人,怜悯他们自己吗?

108. Le blanc représente la pitié.

白色代表了慈悲

Vous me faites pitié de parler ainsi.

您说这样的话真让我感到悲。

C'est un homme brutal, inaccessible à la pitié.

他是一个粗暴的人,没有一点怜悯

La pitié descend jusqu’à un certain niveau, et non au-dessous.

怜悯降到某个层面便不再降。

J'ai le sentiment d'avoir vos pitiés, travailler dans cette ambiance me donne envie de me révolter.

我总有一种被施舍的感觉,我在这种环境工作会产生逆反心理。

Il doit être combattu sans pitié et sans relâche.

应该严厉而彻底地打击恐怖主义。

Le monde est sans pitié.

世界是无情的。

En tant que victimes sans défense et sans ressources, nous inspirons la pitié.

我们没有经济来源,没有力量,遭受虐待,被当作怜悯的对象

Confronté à un ennemi sans pitié, l'Afghanistan se trouve cette année à un tournant.

面对无情的敌人,阿富汗今年处于一个转折点。

Elle aurait pu sauver les apparences en faisant dire à l'officier qu'elle prenait en pitié leur détresse.

她只须对军官说自己原是怜同伴们的悲叹,那就能够敷衍面子了。

Puisse Dieu avoir pitié de notre regretté président.

愿主保佑我们的亲爱的总统。

Ils ne demandent ni la charité ni la pitié.

这不是吁请慈善、也不是恳求仁慈

Pitié pour la vie.

为生命怜悯〈我们〉吧!

Les jeunes sont sans pitié.

年轻人冷酷无情。

Liberté, pitié et compassion constituent l'essence même de toutes les grandes civilisations.

自由、慈悲和同情是所有伟大文明的实质。

Il frappe aveuglément et sans pitié.

恐怖主义没有地理界限,它的攻击无节制、无情。

La requérante s'est recroquevillée et a demandé pitié, tout en hurlant et en craignant pour sa vie.

申诉人蜷缩一团恳求饶命,怕自己没命大声尖叫。

Un malheur trop grand met un être humain au-dessous de la pitié : dégoût, horreur et mépris.

极大的不幸使人处于怜悯[得不到怜悯]:厌恶、憎恨、轻

Dans une opération exécutée sans pitié, les terroristes ont tué plus de 300 personnes, dont la plupart étaient des enfants.

在这场冷血行动中,恐怖分子杀害了300多人,其中大部分是儿童。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pitié 的法语例句

用户正在搜索


éclipsable, éclipse, éclipse partielle, éclipser, écliptique, éclissage, éclisse, éclisser, éclogite, éclogitique,

相似单词


pithécolobium, pithiatique, pithiatisme, pithiviers, Pithou, pitié, pitocine, piton, pitonnage, pitonner,
n.f.
1. 怜悯, 恻隐之心
faire pitié à qn令某人
exciter [inspirer] la pitié 引起怜悯
prendre qn en pitié , avoir pitié de qn怜悯某人, 怜某人
sans pitié 无情地, 冷无情的
à faire pitié 极糟糕地, 拙劣地
c'est pitié de voir...眼看…
Pitié !怜吧!发发慈吧!

2. 蔑视,
sourire de pitié 轻蔑的微笑
Vous me faites pitié de parler ainsi.您说这样的话让我感到
Quelle pitié !!

常见用法
avoir pitié de qqn怜悯某人
éprouver de la pitié生发侧隐之情
faire pitié à qqn令某人
par pitié出于同情
arrêtez ce bruit, par pitié发发慈,停下这噪音吧
sans pitié冷无情

www.fr hel per.com 版 权 所 有
联想:
  • grâce   n.f. 感谢,感激;恩惠,恩赐;饶,宽;优雅;特赦

近义词:
apitoiement,  attendrissement,  bonté,  compassion,  humanité,  charité,  commisération,  sensibilité,  indulgence,  mansuétude,  miséricorde,  pietà,  sympathie,  cœur,  condescendance,  dédain,  mépris
反义词:
cruauté,  dureté,  froideur,  indifférence,  inhumanité,  insensibilité,  sécheresse,  implacabilité,  rigueur,  sévérité
联想词
compassion同情,怜悯;honte羞愧,惭愧;méchanceté恶意,恶毒;peur怕,害怕;scrupule顾虑,顾忌,踌躇,迟疑,不安;rancune仇恨,积恨,怨恨,记仇;remords内疚,悔恨,良心的责备;haine仇恨,憎恨;crainte害怕,畏惧;cruauté暴,忍,暴戾;bonté仁慈,善良;

Ceux qui sont tombés si bas ont-ils pitié d’eux-mêmes ?

跌落到如此低下境地的人,怜悯他们自己吗?

108. Le blanc représente la pitié.

白色代表了

Vous me faites pitié de parler ainsi.

您说这样的话让我感到

C'est un homme brutal, inaccessible à la pitié.

他是一个粗暴的人,没有一点怜悯

La pitié descend jusqu’à un certain niveau, et non au-dessous.

怜悯下降到某个层面便不再下降。

J'ai le sentiment d'avoir vos pitiés, travailler dans cette ambiance me donne envie de me révolter.

我总有一种被施舍的感觉,我在这种环境下工作会产生逆反心理。

Il doit être combattu sans pitié et sans relâche.

应该严厉而彻底地打击恐怖主义。

Le monde est sans pitié.

世界是无情的。

En tant que victimes sans défense et sans ressources, nous inspirons la pitié.

我们没有经济来源,没有力量,遭受虐待,被当作怜悯的对象

Confronté à un ennemi sans pitié, l'Afghanistan se trouve cette année à un tournant.

面对无情的敌人,阿富汗今年处于一个转折点。

Elle aurait pu sauver les apparences en faisant dire à l'officier qu'elle prenait en pitié leur détresse.

她只须对军官说自己原是怜同伴们的叹,那就能够敷衍面子了。

Puisse Dieu avoir pitié de notre regretté président.

愿主保佑我们的亲爱的总统。

Ils ne demandent ni la charité ni la pitié.

这不是吁请慈善、也不是恳求仁慈

Pitié pour la vie.

为生命怜悯〈我们〉吧!

Les jeunes sont sans pitié.

年轻人冷无情。

Liberté, pitié et compassion constituent l'essence même de toutes les grandes civilisations.

自由、慈和同情是所有伟大文明的实质。

Il frappe aveuglément et sans pitié.

恐怖主义没有地理界限,它的攻击无节制、无情。

La requérante s'est recroquevillée et a demandé pitié, tout en hurlant et en craignant pour sa vie.

申诉人蜷缩一团恳求饶命,怕自己没命大声尖叫。

Un malheur trop grand met un être humain au-dessous de la pitié : dégoût, horreur et mépris.

极大的不幸使人处于怜悯之下[得不到怜悯]:厌恶、憎恨、轻蔑。

Dans une opération exécutée sans pitié, les terroristes ont tué plus de 300 personnes, dont la plupart étaient des enfants.

在这场冷血行动中,恐怖分子杀害了300多人,其中大部分是儿童。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pitié 的法语例句

用户正在搜索


écogéographique, écogramme, écographie, écoïde, écoinçon, écoine, écolabel, écolage, écolâtre, école,

相似单词


pithécolobium, pithiatique, pithiatisme, pithiviers, Pithou, pitié, pitocine, piton, pitonnage, pitonner,
n.f.
1. 怜悯, 恻隐之心
faire pitié à qn令某人可怜
exciter [inspirer] la pitié 引起怜悯
prendre qn en pitié , avoir pitié de qn怜悯某人, 可怜某人
sans pitié 冷酷无地, 冷酷无
à faire pitié 极糟糕地, 拙劣地
c'est pitié de voir...眼看…真是可怜
Pitié !可怜可怜吧!发发慈悲吧!

2. 蔑视, 可怜
sourire de pitié 轻蔑的微笑
Vous me faites pitié de parler ainsi.您说这样的话真让我感到可悲。
Quelle pitié !真可悲!

常见用法
avoir pitié de qqn怜悯某人
éprouver de la pitié生发侧隐之
faire pitié à qqn令某人可怜
par pitié出于同
arrêtez ce bruit, par pitié发发慈悲,停下这噪音吧
sans pitié冷酷无

www.fr hel per.com 版 权 所 有
联想:
  • grâce   n.f. 感谢,感激;恩惠,恩赐;饶,宽;优雅;特赦

近义词:
apitoiement,  attendrissement,  bonté,  compassion,  humanité,  charité,  commisération,  sensibilité,  indulgence,  mansuétude,  miséricorde,  pietà,  sympathie,  cœur,  condescendance,  dédain,  mépris
反义词:
cruauté,  dureté,  froideur,  indifférence,  inhumanité,  insensibilité,  sécheresse,  implacabilité,  rigueur,  sévérité
联想词
compassion,怜悯;honte羞愧,惭愧;méchanceté意,;peur,害;scrupule顾虑,顾忌,踌躇,迟疑,不安;rancune仇恨,积恨,怨恨,记仇;remords内疚,悔恨,良心的责备;haine仇恨,憎恨;crainte,畏惧;cruauté残酷,残暴,残忍,暴戾;bonté仁慈,善良;

Ceux qui sont tombés si bas ont-ils pitié d’eux-mêmes ?

跌落到如此低下境地的人,怜悯他们自己吗?

108. Le blanc représente la pitié.

白色代表了慈悲

Vous me faites pitié de parler ainsi.

您说这样的话真让我感到可悲。

C'est un homme brutal, inaccessible à la pitié.

他是一个粗暴的人,没有一点怜悯

La pitié descend jusqu’à un certain niveau, et non au-dessous.

怜悯下降到某个层面便不再下降。

J'ai le sentiment d'avoir vos pitiés, travailler dans cette ambiance me donne envie de me révolter.

我总有一种被施舍的感觉,我在这种环境下工作会产生逆反心理。

Il doit être combattu sans pitié et sans relâche.

应该严厉而彻底地打击恐怖主义。

Le monde est sans pitié.

世界是无的。

En tant que victimes sans défense et sans ressources, nous inspirons la pitié.

我们没有经济来源,没有力量,遭受虐待,被当作怜悯的对象

Confronté à un ennemi sans pitié, l'Afghanistan se trouve cette année à un tournant.

面对无的敌人,阿富汗今年处于一个转折点。

Elle aurait pu sauver les apparences en faisant dire à l'officier qu'elle prenait en pitié leur détresse.

她只须对军官说自己原是可怜同伴们的悲叹,那就能够敷衍面子了。

Puisse Dieu avoir pitié de notre regretté président.

愿主保佑我们的亲爱的总统。

Ils ne demandent ni la charité ni la pitié.

这不是吁请慈善、也不是恳求仁慈

Pitié pour la vie.

为生命怜悯〈我们〉吧!

Les jeunes sont sans pitié.

年轻人冷酷无

Liberté, pitié et compassion constituent l'essence même de toutes les grandes civilisations.

自由、慈悲和同是所有伟大文明的实质。

Il frappe aveuglément et sans pitié.

恐怖主义没有地理界限,它的攻击无节制、无

La requérante s'est recroquevillée et a demandé pitié, tout en hurlant et en craignant pour sa vie.

申诉人蜷缩一团恳求饶命,自己没命大声尖叫。

Un malheur trop grand met un être humain au-dessous de la pitié : dégoût, horreur et mépris.

极大的不幸使人处于怜悯之下[得不到怜悯]:厌、憎恨、轻蔑。

Dans une opération exécutée sans pitié, les terroristes ont tué plus de 300 personnes, dont la plupart étaient des enfants.

在这场冷血行动中,恐怖分子杀害了300多人,其中大部分是儿童。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pitié 的法语例句

用户正在搜索


e-commerce, écomobilité, écomusée, écondation, éconduire, économat, économe, économètre, économétricien, économétrie,

相似单词


pithécolobium, pithiatique, pithiatisme, pithiviers, Pithou, pitié, pitocine, piton, pitonnage, pitonner,
n.f.
1. 怜悯, 恻隐之心
faire pitié à qn令某人可怜
exciter [inspirer] la pitié 引起怜悯
prendre qn en pitié , avoir pitié de qn怜悯某人, 可怜某人
sans pitié 冷酷无情, 冷酷无情
à faire pitié 极糟糕, 拙劣
c'est pitié de voir...眼看…真是可怜
Pitié !可怜可怜!发发!

2. 蔑视, 可怜
sourire de pitié 轻蔑微笑
Vous me faites pitié de parler ainsi.您说这样话真让我感到可
Quelle pitié !真可!

常见用法
avoir pitié de qqn怜悯某人
éprouver de la pitié生发侧隐之情
faire pitié à qqn令某人可怜
par pitié出于同情
arrêtez ce bruit, par pitié发发,停下这噪音
sans pitié冷酷无情

www.fr hel per.com 版 权 所 有
联想:
  • grâce   n.f. 感谢,感激;恩惠,恩赐;饶,宽;优雅;特赦

近义词:
apitoiement,  attendrissement,  bonté,  compassion,  humanité,  charité,  commisération,  sensibilité,  indulgence,  mansuétude,  miséricorde,  pietà,  sympathie,  cœur,  condescendance,  dédain,  mépris
反义词:
cruauté,  dureté,  froideur,  indifférence,  inhumanité,  insensibilité,  sécheresse,  implacabilité,  rigueur,  sévérité
联想词
compassion同情,怜悯;honte羞愧,惭愧;méchanceté恶意,恶毒;peur怕,害怕;scrupule顾虑,顾忌,踌躇,迟疑,不安;rancune仇恨,积恨,怨恨,记仇;remords内疚,悔恨,良心责备;haine仇恨,憎恨;crainte害怕,畏惧;cruauté残酷,残暴,残忍,暴戾;bonté,善良;

Ceux qui sont tombés si bas ont-ils pitié d’eux-mêmes ?

跌落到如此低下人,怜悯他们自己吗?

108. Le blanc représente la pitié.

白色代表了

Vous me faites pitié de parler ainsi.

您说这样话真让我感到可

C'est un homme brutal, inaccessible à la pitié.

他是一个粗暴人,没有一点怜悯

La pitié descend jusqu’à un certain niveau, et non au-dessous.

怜悯下降到某个层面便不再下降。

J'ai le sentiment d'avoir vos pitiés, travailler dans cette ambiance me donne envie de me révolter.

我总有一种被施舍感觉,我在这种环下工作会产生逆反心理。

Il doit être combattu sans pitié et sans relâche.

应该严厉而彻底打击恐怖主义。

Le monde est sans pitié.

世界是无情

En tant que victimes sans défense et sans ressources, nous inspirons la pitié.

我们没有经济来源,没有力量,遭受虐待,被当作怜悯对象

Confronté à un ennemi sans pitié, l'Afghanistan se trouve cette année à un tournant.

面对无情敌人,阿富汗今年处于一个转折点。

Elle aurait pu sauver les apparences en faisant dire à l'officier qu'elle prenait en pitié leur détresse.

她只须对军官说自己原是可怜同伴们叹,那就能够敷衍面子了。

Puisse Dieu avoir pitié de notre regretté président.

愿主保佑我们亲爱总统。

Ils ne demandent ni la charité ni la pitié.

这不是吁请善、也不是恳求

Pitié pour la vie.

为生命怜悯〈我们〉!

Les jeunes sont sans pitié.

年轻人冷酷无情。

Liberté, pitié et compassion constituent l'essence même de toutes les grandes civilisations.

自由、和同情是所有伟大文明实质。

Il frappe aveuglément et sans pitié.

恐怖主义没有理界限,它攻击无节制、无情。

La requérante s'est recroquevillée et a demandé pitié, tout en hurlant et en craignant pour sa vie.

申诉人蜷缩一团恳求饶命,怕自己没命大声尖叫。

Un malheur trop grand met un être humain au-dessous de la pitié : dégoût, horreur et mépris.

极大不幸使人处于怜悯之下[得不到怜悯]:厌恶、憎恨、轻蔑。

Dans une opération exécutée sans pitié, les terroristes ont tué plus de 300 personnes, dont la plupart étaient des enfants.

在这场冷血行动中,恐怖分子杀害了300多人,其中大部分是儿童。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pitié 的法语例句

用户正在搜索


écoper, écoperche, écophylétique, écophysiologie, écoproduit, écorçabilité, écorçage, écorce, écorce de la racine de l'arbre à suif, écorce de phellodendre-liège,

相似单词


pithécolobium, pithiatique, pithiatisme, pithiviers, Pithou, pitié, pitocine, piton, pitonnage, pitonner,

用户正在搜索


écorchure, écore, écorer, écorner, écornifler, écornifleur, écornure, écosiondes, écospecie, ecossais,

相似单词


pithécolobium, pithiatique, pithiatisme, pithiviers, Pithou, pitié, pitocine, piton, pitonnage, pitonner,
n.f.
1. 怜悯, 恻隐之心
faire pitié à qn令某人可怜
exciter [inspirer] la pitié 引起怜悯
prendre qn en pitié , avoir pitié de qn怜悯某人, 可怜某人
sans pitié 冷酷无情, 冷酷无情的
à faire pitié 极糟糕, 拙劣
c'est pitié de voir...眼看…真是可怜
Pitié !可怜可怜!发发慈!

2. 视, 可怜
sourire de pitié 的微笑
Vous me faites pitié de parler ainsi.您说这样的话真让我感到可
Quelle pitié !真可!

常见用法
avoir pitié de qqn怜悯某人
éprouver de la pitié生发侧隐之情
faire pitié à qqn令某人可怜
par pitié出于同情
arrêtez ce bruit, par pitié发发慈,停这噪音
sans pitié冷酷无情

www.fr hel per.com 版 权 所 有
联想:
  • grâce   n.f. 感谢,感激;恩惠,恩赐;饶,宽;优雅;特赦

近义词:
apitoiement,  attendrissement,  bonté,  compassion,  humanité,  charité,  commisération,  sensibilité,  indulgence,  mansuétude,  miséricorde,  pietà,  sympathie,  cœur,  condescendance,  dédain,  mépris
反义词:
cruauté,  dureté,  froideur,  indifférence,  inhumanité,  insensibilité,  sécheresse,  implacabilité,  rigueur,  sévérité
联想词
compassion同情,怜悯;honte羞愧,惭愧;méchanceté恶意,恶毒;peur怕,害怕;scrupule顾虑,顾忌,踌躇,迟疑,不安;rancune仇恨,积恨,怨恨,记仇;remords内疚,悔恨,良心的责备;haine仇恨,憎恨;crainte害怕,畏惧;cruauté残酷,残暴,残忍,暴戾;bonté仁慈,善良;

Ceux qui sont tombés si bas ont-ils pitié d’eux-mêmes ?

跌落到如此低的人,怜悯他们自己吗?

108. Le blanc représente la pitié.

白色代表了

Vous me faites pitié de parler ainsi.

您说这样的话真让我感到可

C'est un homme brutal, inaccessible à la pitié.

他是一个粗暴的人,没有一点怜悯

La pitié descend jusqu’à un certain niveau, et non au-dessous.

怜悯降到某个层面便不再降。

J'ai le sentiment d'avoir vos pitiés, travailler dans cette ambiance me donne envie de me révolter.

我总有一种被施舍的感觉,我在这种环工作会产生逆反心理。

Il doit être combattu sans pitié et sans relâche.

应该严厉而彻底打击恐怖主义。

Le monde est sans pitié.

世界是无情的。

En tant que victimes sans défense et sans ressources, nous inspirons la pitié.

我们没有经济来源,没有力量,遭受虐待,被当作怜悯的对象

Confronté à un ennemi sans pitié, l'Afghanistan se trouve cette année à un tournant.

面对无情的敌人,阿富汗今年处于一个转折点。

Elle aurait pu sauver les apparences en faisant dire à l'officier qu'elle prenait en pitié leur détresse.

她只须对军官说自己原是可怜同伴们的叹,那就能够敷衍面子了。

Puisse Dieu avoir pitié de notre regretté président.

愿主保佑我们的亲爱的总统。

Ils ne demandent ni la charité ni la pitié.

这不是吁请慈善、也不是恳求仁慈

Pitié pour la vie.

为生命怜悯〈我们〉!

Les jeunes sont sans pitié.

年轻人冷酷无情。

Liberté, pitié et compassion constituent l'essence même de toutes les grandes civilisations.

自由、慈和同情是所有伟大文明的实质。

Il frappe aveuglément et sans pitié.

恐怖主义没有理界限,它的攻击无节制、无情。

La requérante s'est recroquevillée et a demandé pitié, tout en hurlant et en craignant pour sa vie.

申诉人蜷缩一团恳求饶命,怕自己没命大声尖叫。

Un malheur trop grand met un être humain au-dessous de la pitié : dégoût, horreur et mépris.

极大的不幸使人处于怜悯[得不到怜悯]:厌恶、憎恨、轻

Dans une opération exécutée sans pitié, les terroristes ont tué plus de 300 personnes, dont la plupart étaient des enfants.

在这场冷血行动中,恐怖分子杀害了300多人,其中大部分是儿童。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pitié 的法语例句

用户正在搜索


écoter, écôter, écotone, écotope, écotourisme, écotoxicité, écotoxicologie, écotoxique, écotype, écouche,

相似单词


pithécolobium, pithiatique, pithiatisme, pithiviers, Pithou, pitié, pitocine, piton, pitonnage, pitonner,
n.f.
1. 怜悯, 恻隐之心
faire pitié à qn令某人可怜
exciter [inspirer] la pitié 引起怜悯
prendre qn en pitié , avoir pitié de qn怜悯某人, 可怜某人
sans pitié 冷酷无情地, 冷酷无情的
à faire pitié 极糟糕地, 拙劣地
c'est pitié de voir...眼看…真是可怜
Pitié !可怜可怜吧!发发慈悲吧!

2. 蔑视, 可怜
sourire de pitié 轻蔑的微笑
Vous me faites pitié de parler ainsi.您说这样的话真让我感到可悲。
Quelle pitié !真可悲!

常见用法
avoir pitié de qqn怜悯某人
éprouver de la pitié生发侧隐之情
faire pitié à qqn令某人可怜
par pitié出于同情
arrêtez ce bruit, par pitié发发慈悲,停下这噪音吧
sans pitié冷酷无情

www.fr hel per.com 版 权 所 有
联想:
  • grâce   n.f. 感谢,感激;恩惠,恩赐;

近义词:
apitoiement,  attendrissement,  bonté,  compassion,  humanité,  charité,  commisération,  sensibilité,  indulgence,  mansuétude,  miséricorde,  pietà,  sympathie,  cœur,  condescendance,  dédain,  mépris
反义词:
cruauté,  dureté,  froideur,  indifférence,  inhumanité,  insensibilité,  sécheresse,  implacabilité,  rigueur,  sévérité
联想词
compassion同情,怜悯;honte羞愧,惭愧;méchanceté恶意,恶毒;peur怕,害怕;scrupule顾虑,顾忌,踌躇,迟疑,不安;rancune仇恨,积恨,怨恨,记仇;remords内疚,悔恨,良心的责备;haine仇恨,憎恨;crainte害怕,畏惧;cruauté残酷,残暴,残忍,暴戾;bonté仁慈,善良;

Ceux qui sont tombés si bas ont-ils pitié d’eux-mêmes ?

跌落到如此低下境地的人,怜悯他们自己吗?

108. Le blanc représente la pitié.

白色代表了慈悲

Vous me faites pitié de parler ainsi.

您说这样的话真让我感到可悲。

C'est un homme brutal, inaccessible à la pitié.

他是一个粗暴的人,没有一点怜悯

La pitié descend jusqu’à un certain niveau, et non au-dessous.

怜悯下降到某个层面便不再下降。

J'ai le sentiment d'avoir vos pitiés, travailler dans cette ambiance me donne envie de me révolter.

我总有一种被施舍的感觉,我在这种环境下工作会产生逆反心理。

Il doit être combattu sans pitié et sans relâche.

应该严厉而彻底地打击恐怖主义。

Le monde est sans pitié.

世界是无情的。

En tant que victimes sans défense et sans ressources, nous inspirons la pitié.

我们没有经济来源,没有力量,遭受虐待,被当作怜悯的对象

Confronté à un ennemi sans pitié, l'Afghanistan se trouve cette année à un tournant.

面对无情的敌人,阿富汗今年处于一个转折点。

Elle aurait pu sauver les apparences en faisant dire à l'officier qu'elle prenait en pitié leur détresse.

她只须对军官说自己原是可怜同伴们的悲叹,那就能够敷衍面子了。

Puisse Dieu avoir pitié de notre regretté président.

愿主保佑我们的亲爱的总统。

Ils ne demandent ni la charité ni la pitié.

这不是吁请慈善、也不是恳求仁慈

Pitié pour la vie.

为生命怜悯〈我们〉吧!

Les jeunes sont sans pitié.

年轻人冷酷无情。

Liberté, pitié et compassion constituent l'essence même de toutes les grandes civilisations.

自由、慈悲和同情是所有伟大文明的实质。

Il frappe aveuglément et sans pitié.

恐怖主义没有地理界限,它的攻击无节制、无情。

La requérante s'est recroquevillée et a demandé pitié, tout en hurlant et en craignant pour sa vie.

申诉人蜷缩一团恳求命,怕自己没命大声尖叫。

Un malheur trop grand met un être humain au-dessous de la pitié : dégoût, horreur et mépris.

极大的不幸使人处于怜悯之下[得不到怜悯]:厌恶、憎恨、轻蔑。

Dans une opération exécutée sans pitié, les terroristes ont tué plus de 300 personnes, dont la plupart étaient des enfants.

在这场冷血行动中,恐怖分子杀害了300多人,其中大部分是儿童。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pitié 的法语例句

用户正在搜索


écoutant, écoute, écouter, écouter et/ou sentir, écouteur, écouteuse, écoutille, écoutillon, écoutits, écouvillon,

相似单词


pithécolobium, pithiatique, pithiatisme, pithiviers, Pithou, pitié, pitocine, piton, pitonnage, pitonner,
n.f.
1. 怜悯, 恻隐之心
faire pitié à qn令某人可怜
exciter [inspirer] la pitié 引起怜悯
prendre qn en pitié , avoir pitié de qn怜悯某人, 可怜某人
sans pitié 冷酷无情地, 冷酷无情的
à faire pitié 极糟糕地, 拙劣地
c'est pitié de voir...眼看…真是可怜
Pitié !可怜可怜吧!发发慈悲吧!

2. 蔑视, 可怜
sourire de pitié 轻蔑的微笑
Vous me faites pitié de parler ainsi.您说样的话真让我感到可悲。
Quelle pitié !真可悲!

常见用法
avoir pitié de qqn怜悯某人
éprouver de la pitié生发侧隐之情
faire pitié à qqn令某人可怜
par pitié出于同情
arrêtez ce bruit, par pitié发发慈悲,停下
sans pitié冷酷无情

www.fr hel per.com 版 权 所 有
联想:
  • grâce   n.f. 感谢,感激;恩惠,恩赐;饶,宽;优雅;特赦

近义词:
apitoiement,  attendrissement,  bonté,  compassion,  humanité,  charité,  commisération,  sensibilité,  indulgence,  mansuétude,  miséricorde,  pietà,  sympathie,  cœur,  condescendance,  dédain,  mépris
反义词:
cruauté,  dureté,  froideur,  indifférence,  inhumanité,  insensibilité,  sécheresse,  implacabilité,  rigueur,  sévérité
联想词
compassion同情,怜悯;honte羞愧,惭愧;méchanceté恶意,恶毒;peur怕,害怕;scrupule虑,躇,迟疑,不安;rancune仇恨,积恨,怨恨,记仇;remords内疚,悔恨,良心的责备;haine仇恨,憎恨;crainte害怕,畏惧;cruauté残酷,残暴,残忍,暴戾;bonté仁慈,善良;

Ceux qui sont tombés si bas ont-ils pitié d’eux-mêmes ?

跌落到如此低下境地的人,怜悯他们自己吗?

108. Le blanc représente la pitié.

白色代表了慈悲

Vous me faites pitié de parler ainsi.

您说样的话真让我感到可悲。

C'est un homme brutal, inaccessible à la pitié.

他是一个粗暴的人,没有一点怜悯

La pitié descend jusqu’à un certain niveau, et non au-dessous.

怜悯下降到某个层面便不再下降。

J'ai le sentiment d'avoir vos pitiés, travailler dans cette ambiance me donne envie de me révolter.

我总有一种被施舍的感觉,我在种环境下工作会产生逆反心理。

Il doit être combattu sans pitié et sans relâche.

应该严厉而彻底地打击恐怖主义。

Le monde est sans pitié.

世界是无情的。

En tant que victimes sans défense et sans ressources, nous inspirons la pitié.

我们没有经济来源,没有力量,遭受虐待,被当作怜悯的对象

Confronté à un ennemi sans pitié, l'Afghanistan se trouve cette année à un tournant.

面对无情的敌人,阿富汗今年处于一个转折点。

Elle aurait pu sauver les apparences en faisant dire à l'officier qu'elle prenait en pitié leur détresse.

她只须对军官说自己原是可怜同伴们的悲叹,那就能够敷衍面子了。

Puisse Dieu avoir pitié de notre regretté président.

愿主保佑我们的亲爱的总统。

Ils ne demandent ni la charité ni la pitié.

不是吁请慈善、也不是恳求仁慈

Pitié pour la vie.

为生命怜悯〈我们〉吧!

Les jeunes sont sans pitié.

年轻人冷酷无情。

Liberté, pitié et compassion constituent l'essence même de toutes les grandes civilisations.

自由、慈悲和同情是所有伟大文明的实质。

Il frappe aveuglément et sans pitié.

恐怖主义没有地理界限,它的攻击无节制、无情。

La requérante s'est recroquevillée et a demandé pitié, tout en hurlant et en craignant pour sa vie.

申诉人蜷缩一团恳求饶命,怕自己没命大声尖叫。

Un malheur trop grand met un être humain au-dessous de la pitié : dégoût, horreur et mépris.

极大的不幸使人处于怜悯之下[得不到怜悯]:厌恶、憎恨、轻蔑。

Dans une opération exécutée sans pitié, les terroristes ont tué plus de 300 personnes, dont la plupart étaient des enfants.

场冷血行动中,恐怖分子杀害了300多人,其中大部分是儿童。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pitié 的法语例句

用户正在搜索


écrasabilité, écrasant, écrase, écrasé, écrasée, écrasement, écrase-merde, écraser, écraseur, écrémage,

相似单词


pithécolobium, pithiatique, pithiatisme, pithiviers, Pithou, pitié, pitocine, piton, pitonnage, pitonner,
n.f.
1. 悯, 恻隐之心
faire pitié à qn令某人
exciter [inspirer] la pitié 引起
prendre qn en pitié , avoir pitié de qn悯某人, 某人
sans pitié 冷酷无情地, 冷酷无情的
à faire pitié 极糟糕地, 拙劣地
c'est pitié de voir...眼看…真是
Pitié !吧!发发慈悲吧!

2. 蔑视,
sourire de pitié 轻蔑的微笑
Vous me faites pitié de parler ainsi.您说这样的话真让我感到悲。
Quelle pitié !悲!

常见用法
avoir pitié de qqn悯某人
éprouver de la pitié生发侧隐之情
faire pitié à qqn令某人
par pitié出于同情
arrêtez ce bruit, par pitié发发慈悲,停下这噪音吧
sans pitié冷酷无情

www.fr hel per.com 版 权 所 有
联想:
  • grâce   n.f. 感谢,感激;恩惠,恩赐;饶,宽;优雅;特赦

近义词:
apitoiement,  attendrissement,  bonté,  compassion,  humanité,  charité,  commisération,  sensibilité,  indulgence,  mansuétude,  miséricorde,  pietà,  sympathie,  cœur,  condescendance,  dédain,  mépris
反义词:
cruauté,  dureté,  froideur,  indifférence,  inhumanité,  insensibilité,  sécheresse,  implacabilité,  rigueur,  sévérité
联想词
compassion同情,悯;honte羞愧,惭愧;méchanceté恶意,恶毒;peur怕,害怕;scrupule顾虑,顾忌,踌躇,迟疑,不安;rancune仇恨,积恨,怨恨,记仇;remords内疚,悔恨,良心的责备;haine仇恨,憎恨;crainte害怕,畏惧;cruauté残酷,残暴,残忍,暴戾;bonté仁慈,善良;

Ceux qui sont tombés si bas ont-ils pitié d’eux-mêmes ?

跌落到如此低下境地的人,他们自

108. Le blanc représente la pitié.

色代表了慈悲

Vous me faites pitié de parler ainsi.

您说这样的话真让我感到悲。

C'est un homme brutal, inaccessible à la pitié.

他是一个粗暴的人,没有一点

La pitié descend jusqu’à un certain niveau, et non au-dessous.

下降到某个层面便不再下降。

J'ai le sentiment d'avoir vos pitiés, travailler dans cette ambiance me donne envie de me révolter.

我总有一种被施舍的感觉,我在这种环境下工作会产生逆反心理。

Il doit être combattu sans pitié et sans relâche.

应该严厉而彻底地打击恐怖主义。

Le monde est sans pitié.

世界是无情的。

En tant que victimes sans défense et sans ressources, nous inspirons la pitié.

我们没有经济来源,没有力量,遭受虐待,被当作的对象

Confronté à un ennemi sans pitié, l'Afghanistan se trouve cette année à un tournant.

面对无情的敌人,阿富汗今年处于一个转折点。

Elle aurait pu sauver les apparences en faisant dire à l'officier qu'elle prenait en pitié leur détresse.

她只须对军官说自原是同伴们的悲叹,那就能够敷衍面子了。

Puisse Dieu avoir pitié de notre regretté président.

愿主保佑我们的亲爱的总统。

Ils ne demandent ni la charité ni la pitié.

这不是吁请慈善、也不是恳求仁慈

Pitié pour la vie.

为生命〈我们〉吧!

Les jeunes sont sans pitié.

年轻人冷酷无情。

Liberté, pitié et compassion constituent l'essence même de toutes les grandes civilisations.

自由、慈悲和同情是所有伟大文明的实质。

Il frappe aveuglément et sans pitié.

恐怖主义没有地理界限,它的攻击无节制、无情。

La requérante s'est recroquevillée et a demandé pitié, tout en hurlant et en craignant pour sa vie.

申诉人蜷缩一团恳求饶命,怕自没命大声尖叫。

Un malheur trop grand met un être humain au-dessous de la pitié : dégoût, horreur et mépris.

极大的不幸使人处于之下[得不到悯]:厌恶、憎恨、轻蔑。

Dans une opération exécutée sans pitié, les terroristes ont tué plus de 300 personnes, dont la plupart étaient des enfants.

在这场冷血行动中,恐怖分子杀害了300多人,其中大部分是儿童。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pitié 的法语例句

用户正在搜索


écrier, écrin, écrire, écrisée, écrit, écriteau, écritoire, écriture, écriturer, écritures,

相似单词


pithécolobium, pithiatique, pithiatisme, pithiviers, Pithou, pitié, pitocine, piton, pitonnage, pitonner,