Un cyclone venu du Pacifique poursuit sa marche vers l’Est et, fait imprévisible, submerge les Andes. L’avion de Pellerin est surpris en pleine traversée de la Cordillère.
一场来自太平洋的旋风向东追随着贝乐的航线,而且,毫无征兆地覆盖了安第斯
脉。他的飞机非常惊险地穿越了
脉。
Un cyclone venu du Pacifique poursuit sa marche vers l’Est et, fait imprévisible, submerge les Andes. L’avion de Pellerin est surpris en pleine traversée de la Cordillère.
一场来自太平洋的旋风向东追随着贝乐的航线,而且,毫无征兆地覆盖了安第斯
脉。他的飞机非常惊险地穿越了
脉。
Ainsi, j'ai du demander à Noël Sinclair d'annuler sa participation à la réunion que nous avons eue le mois dernier à Mont Pellerin (Suisse), des représentants et représentants spéciaux du Secrétaire général, en raison du calendrier de travail.
例如,由于时间安排不过来,我不得不请诺埃尔·辛克莱取消参我们上个月在瑞士蒙佩莱林同有关代表和特别代表举行的会议。
En direct d’Athènes, Nathalie Pellerin. Comment les Grecs ont-ils réagi à l’annonce du Premier ministre de faire un référendum sur le plan de sauvetage du pays ?
希腊雅典特派记者Nathalie Pellerin现场报道,政府针对援救计划提交全民公决,希腊人反响如何?
Pellerin regardait, avec un serrement de cœur inexplicable, ces pics innocents, ces arêtes, ces crêtes de neige, à peine plus gris, et qui pourtant commençaient à vivre -- comme un peuple.
贝乐盯着,莫名其妙地感到不安,这
无辜的
峰,这
,这
积雪的
顶,稍稍有
发灰,然而却有了生命,就像一群人一样。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un cyclone venu du Pacifique poursuit sa marche vers l’Est et, fait imprévisible, submerge les Andes. L’avion de Pellerin est surpris en pleine traversée de la Cordillère.
一场来自太平洋向东追随着贝乐兰
航线,而且,毫无征兆地覆盖了安第斯山脉。他
飞机非常惊险地穿越了山脉。
Ainsi, j'ai du demander à Noël Sinclair d'annuler sa participation à la réunion que nous avons eue le mois dernier à Mont Pellerin (Suisse), des représentants et représentants spéciaux du Secrétaire général, en raison du calendrier de travail.
例如,由于时间安排不过来,我不得不请诺埃尔·辛克莱取消参我们上个月在瑞士蒙佩莱林同有关代表和特别代表举行
会议。
En direct d’Athènes, Nathalie Pellerin. Comment les Grecs ont-ils réagi à l’annonce du Premier ministre de faire un référendum sur le plan de sauvetage du pays ?
希腊雅典特派记者Nathalie Pellerin现场报道,政府针对援救计划提交全民公决,希腊人反响如何?
Pellerin regardait, avec un serrement de cœur inexplicable, ces pics innocents, ces arêtes, ces crêtes de neige, à peine plus gris, et qui pourtant commençaient à vivre -- comme un peuple.
贝乐兰盯着,妙地感到不安,这些无辜
山峰,这些山脊,这些积雪
山顶,稍稍有些发灰,然而却有了生命,就像一群人一样。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un cyclone venu du Pacifique poursuit sa marche vers l’Est et, fait imprévisible, submerge les Andes. L’avion de Pellerin est surpris en pleine traversée de la Cordillère.
自太平洋的旋风向东追随着贝乐兰的航线,而且,毫无征兆地覆盖了
第斯山脉。他的飞机非常惊险地穿越了山脉。
Ainsi, j'ai du demander à Noël Sinclair d'annuler sa participation à la réunion que nous avons eue le mois dernier à Mont Pellerin (Suisse), des représentants et représentants spéciaux du Secrétaire général, en raison du calendrier de travail.
例如,由于时间排
过
,我
得
请诺埃尔·辛克莱取消参
我们上个月在瑞士蒙佩莱林同有关代表和特别代表举行的会议。
En direct d’Athènes, Nathalie Pellerin. Comment les Grecs ont-ils réagi à l’annonce du Premier ministre de faire un référendum sur le plan de sauvetage du pays ?
希腊雅典特派记者Nathalie Pellerin现报道,政府针对援救计划提交全民公决,希腊人反响如何?
Pellerin regardait, avec un serrement de cœur inexplicable, ces pics innocents, ces arêtes, ces crêtes de neige, à peine plus gris, et qui pourtant commençaient à vivre -- comme un peuple.
贝乐兰盯着,莫名其妙地感到,
些无辜的山峰,
些山脊,
些积雪的山顶,稍稍有些发灰,然而却有了生命,就像
群人
样。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un cyclone venu du Pacifique poursuit sa marche vers l’Est et, fait imprévisible, submerge les Andes. L’avion de Pellerin est surpris en pleine traversée de la Cordillère.
一场来自太平洋的旋风向东追随着贝乐兰的航线,而且,毫无征兆地覆盖了安第斯脉。他的飞机非常惊险地穿越了
脉。
Ainsi, j'ai du demander à Noël Sinclair d'annuler sa participation à la réunion que nous avons eue le mois dernier à Mont Pellerin (Suisse), des représentants et représentants spéciaux du Secrétaire général, en raison du calendrier de travail.
例如,由于时间安排不过来,我不得不请诺埃尔·辛克莱取消参我们上个月在瑞士蒙佩莱林同有关代表和特别代表举行的会议。
En direct d’Athènes, Nathalie Pellerin. Comment les Grecs ont-ils réagi à l’annonce du Premier ministre de faire un référendum sur le plan de sauvetage du pays ?
希腊雅典特派记者Nathalie Pellerin现场报道,政府针对援救计划提交全民公决,希腊人反响如何?
Pellerin regardait, avec un serrement de cœur inexplicable, ces pics innocents, ces arêtes, ces crêtes de neige, à peine plus gris, et qui pourtant commençaient à vivre -- comme un peuple.
贝乐兰盯着,莫名其妙地感到不安,这些无辜的峰,这些
脊,这些积雪的
,
有些发灰,然而却有了生命,就像一群人一样。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un cyclone venu du Pacifique poursuit sa marche vers l’Est et, fait imprévisible, submerge les Andes. L’avion de Pellerin est surpris en pleine traversée de la Cordillère.
一场来自太平洋的旋风向东追随着贝乐兰的航,
,毫无征兆地覆盖了安第斯山脉。他的飞机非常惊险地穿越了山脉。
Ainsi, j'ai du demander à Noël Sinclair d'annuler sa participation à la réunion que nous avons eue le mois dernier à Mont Pellerin (Suisse), des représentants et représentants spéciaux du Secrétaire général, en raison du calendrier de travail.
例如,由于时间安排不过来,我不得不请诺埃尔·辛克莱取消参我们上个月在瑞士蒙佩莱林同有关代表和特别代表举行的会议。
En direct d’Athènes, Nathalie Pellerin. Comment les Grecs ont-ils réagi à l’annonce du Premier ministre de faire un référendum sur le plan de sauvetage du pays ?
雅典特派记者Nathalie Pellerin现场报道,政府针对援救计划提交全民公
,
人反响如何?
Pellerin regardait, avec un serrement de cœur inexplicable, ces pics innocents, ces arêtes, ces crêtes de neige, à peine plus gris, et qui pourtant commençaient à vivre -- comme un peuple.
贝乐兰盯着,莫名其妙地感到不安,这些无辜的山峰,这些山脊,这些积雪的山顶,稍稍有些发灰,然却有了生命,就像一群人一样。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un cyclone venu du Pacifique poursuit sa marche vers l’Est et, fait imprévisible, submerge les Andes. L’avion de Pellerin est surpris en pleine traversée de la Cordillère.
一场来自太平洋的旋风向东追随着贝乐兰的航线,而且,毫无征兆地覆盖了安第。他的飞机非常惊险地穿越了
。
Ainsi, j'ai du demander à Noël Sinclair d'annuler sa participation à la réunion que nous avons eue le mois dernier à Mont Pellerin (Suisse), des représentants et représentants spéciaux du Secrétaire général, en raison du calendrier de travail.
例如,由于时间安排不过来,我不得不请诺埃尔·辛克莱取消参我们上个月在瑞士蒙佩莱林同有关代表和特别代表举行的会议。
En direct d’Athènes, Nathalie Pellerin. Comment les Grecs ont-ils réagi à l’annonce du Premier ministre de faire un référendum sur le plan de sauvetage du pays ?
希腊雅典特派记者Nathalie Pellerin现场报道,对援救计划提交全民公决,希腊人反响如何?
Pellerin regardait, avec un serrement de cœur inexplicable, ces pics innocents, ces arêtes, ces crêtes de neige, à peine plus gris, et qui pourtant commençaient à vivre -- comme un peuple.
贝乐兰盯着,莫名其妙地感到不安,这些无辜的峰,这些
脊,这些积雪的
顶,稍稍有些发灰,然而却有了生命,就像一群人一样。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un cyclone venu du Pacifique poursuit sa marche vers l’Est et, fait imprévisible, submerge les Andes. L’avion de Pellerin est surpris en pleine traversée de la Cordillère.
一场来自太平洋的旋风向东追随着贝乐兰的航线,而且,毫无征兆地覆盖安第斯山脉。他的飞机非常惊险地
山脉。
Ainsi, j'ai du demander à Noël Sinclair d'annuler sa participation à la réunion que nous avons eue le mois dernier à Mont Pellerin (Suisse), des représentants et représentants spéciaux du Secrétaire général, en raison du calendrier de travail.
例如,由于时间安排不过来,我不得不请诺埃尔·辛克莱取消参我们上个月在瑞士蒙佩莱林同有关代表和特别代表举行的会议。
En direct d’Athènes, Nathalie Pellerin. Comment les Grecs ont-ils réagi à l’annonce du Premier ministre de faire un référendum sur le plan de sauvetage du pays ?
典特派记者Nathalie Pellerin现场报道,政府针对援救计划提交全民公决,
人反响如何?
Pellerin regardait, avec un serrement de cœur inexplicable, ces pics innocents, ces arêtes, ces crêtes de neige, à peine plus gris, et qui pourtant commençaient à vivre -- comme un peuple.
贝乐兰盯着,莫名其妙地感到不安,这些无辜的山峰,这些山脊,这些积雪的山顶,稍稍有些发灰,然而却有生命,就像一群人一样。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un cyclone venu du Pacifique poursuit sa marche vers l’Est et, fait imprévisible, submerge les Andes. L’avion de Pellerin est surpris en pleine traversée de la Cordillère.
一场来自太平洋旋风向东追随着贝乐兰
航线,而且,毫
征兆地覆盖了安第斯山脉。他
飞机非常惊险地穿越了山脉。
Ainsi, j'ai du demander à Noël Sinclair d'annuler sa participation à la réunion que nous avons eue le mois dernier à Mont Pellerin (Suisse), des représentants et représentants spéciaux du Secrétaire général, en raison du calendrier de travail.
如,由于时间安排不过来,我不得不请诺埃尔·辛克莱取消参
我们上个月在瑞士蒙佩莱林同有关代表和特别代表举行
会议。
En direct d’Athènes, Nathalie Pellerin. Comment les Grecs ont-ils réagi à l’annonce du Premier ministre de faire un référendum sur le plan de sauvetage du pays ?
希腊雅典特派记者Nathalie Pellerin现场报道,政府针对援救计划提交全民公决,希腊人反响如何?
Pellerin regardait, avec un serrement de cœur inexplicable, ces pics innocents, ces arêtes, ces crêtes de neige, à peine plus gris, et qui pourtant commençaient à vivre -- comme un peuple.
贝乐兰盯着,莫名其妙地感到不安,这些山峰,这些山脊,这些积雪
山顶,稍稍有些发灰,然而却有了生命,就像一群人一样。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un cyclone venu du Pacifique poursuit sa marche vers l’Est et, fait imprévisible, submerge les Andes. L’avion de Pellerin est surpris en pleine traversée de la Cordillère.
一场自太平洋的旋风向东追随着贝乐兰的航线,而且,毫无征兆地覆盖了安第斯山脉。他的飞机非常惊险地穿越了山脉。
Ainsi, j'ai du demander à Noël Sinclair d'annuler sa participation à la réunion que nous avons eue le mois dernier à Mont Pellerin (Suisse), des représentants et représentants spéciaux du Secrétaire général, en raison du calendrier de travail.
例如,由于时间安排不,
不得不请诺埃尔·辛克莱取消参
们上个月在瑞士蒙佩莱林同有
表和特别
表举行的会议。
En direct d’Athènes, Nathalie Pellerin. Comment les Grecs ont-ils réagi à l’annonce du Premier ministre de faire un référendum sur le plan de sauvetage du pays ?
希腊雅典特派记者Nathalie Pellerin现场报道,政府针对援救计划提交全民公决,希腊人反响如何?
Pellerin regardait, avec un serrement de cœur inexplicable, ces pics innocents, ces arêtes, ces crêtes de neige, à peine plus gris, et qui pourtant commençaient à vivre -- comme un peuple.
贝乐兰盯着,莫名其妙地感到不安,这些无辜的山峰,这些山脊,这些积雪的山顶,稍稍有些发灰,然而却有了生命,就像一群人一样。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不
表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。