法语助手
  • 关闭

v. i.
[助动词用être]
1. 出发, 离去, 动身, 程:

partir en voiture (par le train) 乘汽车[火车]走
partir en douce 悄悄离去
Partons vite, nous allons être en retard. 快走吧, 我们要迟到了。
faire partir une lettre 投寄一封信
partir pour 程去…, 动身去…:partir pour Pékin 动身去北京
partir pour la chasse 出发去打猎
partir (pour l'autre monde) [转]去世


2. 跑; 启动, 发动:
partir du pied gauche 由左脚
A vos marques! Prêts? Partez! 各就位!预备!跑!
Le lièvre partit comme un trait. 兔子像离弦之箭似地跑了。
La voiture ne peut pas partir. 汽车发动不来。
Le train part dans dix minutes. 列车十分钟后开出。
faire partir un moteur 开动发动机


3. 开始:
L'affaire est bien partie. 事情开始得很顺利。
partir pour parler 开始讲话
partir rire, partir d'un éclat de rire 大笑


4. partir de 从…来, 来自 …, 从 …开始, 从 …出发:出自 …:
partir de rien
en partant de ce principe 从这个原则出发
partir du cœur 出自内心, 出自肺腑
Trois routes partent de l'aéroport. 从机场里通出来三条公路。
Les vacances partent du 20 juillet. 暑假从七月二十日开始。


5. 射击出, 放出, 发出:
faire partir une mine使地雷
Le bouchon part. 瓶塞弹了出去。
Les coups de fusil partaient de tous côtés. 那时枪声四
La réponse ne tarde pas à partir. 回答脱口而出。


6. 消失:
La tache ne part pas. 污迹没有洗去。

v. t.
1. [古]分, 分摊:
2. avoir maille à partir avec qn [今]与某人争吵, 与某人发生争执, 同某人有

à partir de
loc. prép

从…, 从…开始
à partir d'aujourd'hui 从今天,从今以后

在复合时态中用être 做助动词。
类似的有:
aller
arriver
rester
monter
rentrer
sortir
partir
venir
revenir
devenir
descendre
naître
mourir



常见用法
la tache est partie au lavage 污渍被洗掉了

法 语 助 手
助记:
part分开+ir动词后缀

词根:
part, port 部分,分开

派生:
  • repartir   v.i. 再出发,又出发,重新开始;v.t.〈书〉当即回答,立即反驳

用法:
  • partir pour / à + lieu 出发去某地
  • partir de + lieu 从某地出发;来自某地

名词变化:
parti
形容词变化:
parti, partie
近义词:
démarrer,  mourir,  naître,  gagner, prendre le large,  s'ébranler,  s'en aller,  décamper,  décaniller (populaire),  déguerpir,  détaler,  filer,  fuir,  mettre les voiles (populaire),  se barrer (populaire),  se carapater (populaire),  se débiner (populaire),  se tailler (populaire),  s'envoler,  s'esquiver,  commencer

partir de: venir,  quitter,  

反义词:
aborder,  accoster,  affluer,  arriver,  attendre,  entrer,  finir,  amerrir,  atterrir,  faire escale,  jeter l'ancre,  stationner,  demeurer,  rester,  revenir,  séjourner,  s'incruster,  s'installer,  aboutir,  mener à

partir de: aboutir,  gagner,  

联想词
dès从……;avant在……以前;repartir再出发;fin最后,结束;compter数;début开始,开端,开头;jusque甚至;commencer着手,开始;vers朝,向;départ出发;partant出发者,动身者,启程者;

À partir des années 1980, l'autobus est parfois remplacé par le tramway, ou le métro.

从上世纪八十年代开始公共汽车逐渐被有轨交通或者地铁所替代。

Elle a indiqué qu'elle n'avait pas d'autre endroit où aller ni les moyens de partir.

他们说,他们没有地方可以去,也无法离开

Le bataillon nigérian de Freetown sera le dernier à partir.

驻扎在弗里敦的尼日利亚营将最后撤出

Les projections ont été établies à partir des données antérieures.

根据历史数据预计有关费用。

Je propose, par conséquent, de clore la liste à partir de maintenant.

因此,我谨提议,发言者名单现在截止登记。

C'est à partir de cette observation que nous devrons commencer à agir.

我们必须以此为出发点,开始采取行动。

Avant de partir en mission, il se réunit pendant une journée à Genève.

出发进行实地访问前,委员会在日内瓦开会一天。

Calculs effectués par la CNUCED à partir des données de la base COMTRADE.

贸发会议根据商品贸易数据库计算得出。

L'une a frappé à partir du continent, l'autre, de la mer.

一次来自陆地,一次来自海上。

En cas de modification, l'État Partie concerné en informe immédiatement le Secrétaire général.

遇有修改,有关缔约国应立即通知秘书长。

Une affaire est en délibéré à partir de la clôture de la procédure orale.

一个案件在口述程序结束后立即进入评议。

L'étude a été faite à partir de données quantitatives et de données qualitatives.

这项审查采用了定量和定性两方面的证据。

En cas de modification, l'État Partie concerné en avise immédiatement le Secrétaire général.

遇有修改,有关缔约国应立即通知秘书长。

Il existe plusieurs exemples de coopération utile à partir d'une perspective de développement.

在发展方面,有几个进行有益合作的例子。

Les départs migratoires à partir des montagnes sont un phénomène commun à de nombreux pays.

从山区向外移民是许多国家的一种共同现象。

Ce dispositif est actuellement géré à partir du Siège de l'Organisation à New York.

联合国网播目前在联合国总部进行播报。

Dans les deux cas, la modernisation s'est faite à partir d'une base resserrée.

在这两个案例中,提升的基础比较窄。

Il représente néanmoins un cadre commun à partir duquel nous pouvons élargir la coopération internationale.

尽管如此,该文件仍代表着一个共同平台,使我们得以再接再厉,使国际合作更上一层楼。

L'opération effective du Centre à partir de Katmandou serait financée par des ressources extrabudgétaires.

在加德满都开展实际工作的经费,将从预算外资源中提供。

À partir de ce moment, Séville devient le premier port à destination du nouveau monde.

这些群岛成为以后在这个大陆探险的跳板,结果塞维尔成为进入新大陆的门户。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 partir 的法语例句

用户正在搜索


东胡, 东家, 东郊, 东晋, 东京, 东京湾, 东经, 东经三十度30, 东扩, 东拉西扯,

相似单词


partiel, partielle, partiellement, parties, partinium, partir, partir de (à ~), partir en mission, partisan, partita,

v. i.
[助动词用être]
1. 出发, 离去, 动

partir en voiture (par le train) 乘汽车[火车]走
partir en douce 悄悄离去
Partons vite, nous allons être en retard. 快走吧, 我们要迟到了。
faire partir une lettre 投寄一封信
partir pour 去…, 动去…:partir pour Pékin 动去北京
partir pour la chasse 出发去打猎
partir (pour l'autre monde) [转]去世


2. 跑; 启动, 发动:
partir du pied gauche 由左脚
A vos marques! Prêts? Partez! 各就位!预备!跑!
Le lièvre partit comme un trait. 兔子像离弦之箭似地跑了。
La voiture ne peut pas partir. 汽车发动不来。
Le train part dans dix minutes. 列车十分钟后开出。
faire partir un moteur 开动发动机


3. 开始:
L'affaire est bien partie. 事情开始得很顺利。
partir pour parler 开始讲话
partir rire, partir d'un éclat de rire 大笑


4. partir de 从…来, 来自 …, 从 …开始, 从 …出发:出自 …:
partir de rien 白手
en partant de ce principe 从这个原则出发
partir du cœur 出自内心, 出自肺腑
Trois routes partent de l'aéroport. 从机场里通出来三条公路。
Les vacances partent du 20 juillet. 暑假从七月二十日开始。


5. 射击出, 放出, 发出:
faire partir une mine使地雷
Le bouchon part. 瓶塞弹了出去。
Les coups de fusil partaient de tous côtés. 那时枪声四
La réponse ne tarde pas à partir. 回答脱口而出。


6. 消失:
La tache ne part pas. 污迹没有洗去。

v. t.
1. [古]分, 分摊:
2. avoir maille à partir avec qn [今]与某人争吵, 与某人发生争执, 同某人有纠纷

à partir de
loc. prép

从…, 从…开始
à partir d'aujourd'hui 从今天,从今

复合时态中用être 做助动词。
类似的有:
aller
arriver
rester
monter
rentrer
sortir
partir
venir
revenir
devenir
descendre
naître
mourir



常见用法
la tache est partie au lavage 污渍被洗掉了

法 语 助 手
助记:
part分开+ir动词后缀

词根:
part, port 部分,分开

派生:
  • repartir   v.i. 再出发,又出发,重新开始;v.t.〈书〉当即回答,立即反驳

用法:
  • partir pour / à + lieu 出发去某地
  • partir de + lieu 从某地出发;来自某地

名词变化:
parti
形容词变化:
parti, partie
近义词:
démarrer,  mourir,  naître,  gagner, prendre le large,  s'ébranler,  s'en aller,  décamper,  décaniller (populaire),  déguerpir,  détaler,  filer,  fuir,  mettre les voiles (populaire),  se barrer (populaire),  se carapater (populaire),  se débiner (populaire),  se tailler (populaire),  s'envoler,  s'esquiver,  commencer

partir de: venir,  quitter,  

反义词:
aborder,  accoster,  affluer,  arriver,  attendre,  entrer,  finir,  amerrir,  atterrir,  faire escale,  jeter l'ancre,  stationner,  demeurer,  rester,  revenir,  séjourner,  s'incruster,  s'installer,  aboutir,  mener à

partir de: aboutir,  gagner,  

联想词
dès从……;avant……;repartir再出发;fin最后,结束;compter数;début开始,开端,开头;jusque甚至;commencer着手,开始;vers朝,向;départ出发;partant出发者,动者,启者;

À partir des années 1980, l'autobus est parfois remplacé par le tramway, ou le métro.

从上世纪八十年代开始公共汽车逐渐被有轨交通或者地铁所替代。

Elle a indiqué qu'elle n'avait pas d'autre endroit où aller ni les moyens de partir.

他们说,他们没有地方可去,也无法离开

Le bataillon nigérian de Freetown sera le dernier à partir.

驻扎弗里敦的尼日利亚营将最后撤出

Les projections ont été établies à partir des données antérieures.

根据历史数据预计有关费用。

Je propose, par conséquent, de clore la liste à partir de maintenant.

因此,我谨提议,发言者名单现截止登记。

C'est à partir de cette observation que nous devrons commencer à agir.

我们必须此为出发点,开始采取行动。

Avant de partir en mission, il se réunit pendant une journée à Genève.

出发进行实地访问,委员会日内瓦开会一天。

Calculs effectués par la CNUCED à partir des données de la base COMTRADE.

贸发会议根据商品贸易数据库计算得出。

L'une a frappé à partir du continent, l'autre, de la mer.

一次来自陆地,一次来自海上。

En cas de modification, l'État Partie concerné en informe immédiatement le Secrétaire général.

遇有修改,有关缔约国应立即通知秘书长。

Une affaire est en délibéré à partir de la clôture de la procédure orale.

一个案件口述序结束后立即进入评议。

L'étude a été faite à partir de données quantitatives et de données qualitatives.

这项审查采用了定量和定性两方面的证据。

En cas de modification, l'État Partie concerné en avise immédiatement le Secrétaire général.

遇有修改,有关缔约国应立即通知秘书长。

Il existe plusieurs exemples de coopération utile à partir d'une perspective de développement.

发展方面,有几个进行有益合作的例子。

Les départs migratoires à partir des montagnes sont un phénomène commun à de nombreux pays.

从山区向外移民是许多国家的一种共同现象。

Ce dispositif est actuellement géré à partir du Siège de l'Organisation à New York.

联合国网播目联合国总部进行播报。

Dans les deux cas, la modernisation s'est faite à partir d'une base resserrée.

这两个案例中,提升的基础比较窄。

Il représente néanmoins un cadre commun à partir duquel nous pouvons élargir la coopération internationale.

尽管如此,该文件仍代表着一个共同平台,使我们得再接再厉,使国际合作更上一层楼。

L'opération effective du Centre à partir de Katmandou serait financée par des ressources extrabudgétaires.

加德满都开展实际工作的经费,将从预算外资源中提供。

À partir de ce moment, Séville devient le premier port à destination du nouveau monde.

这些群岛成为这个大陆探险的跳板,结果塞维尔成为进入新大陆的门户。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 partir 的法语例句

用户正在搜索


冬眠的, 冬眠动物, 冬眠合剂, 冬眠瘤, 冬末, 冬暖夏凉, 冬皮, 冬青, 冬青茶, 冬青的,

相似单词


partiel, partielle, partiellement, parties, partinium, partir, partir de (à ~), partir en mission, partisan, partita,

v. i.
[助动词用être]
1. 出发, 离去, 动身, 程:

partir en voiture (par le train) 乘汽车[火车]走
partir en douce 悄悄离去
Partons vite, nous allons être en retard. 快走吧, 我们要迟到了。
faire partir une lettre 投寄一封信
partir pour 程去…, 动身去…:partir pour Pékin 动身去北京
partir pour la chasse 出发去打猎
partir (pour l'autre monde) [转]去世


2. 动, 发动:
partir du pied gauche 由左脚
A vos marques! Prêts? Partez! 各就位!预备!
Le lièvre partit comme un trait. 兔子像离弦之箭似地了。
La voiture ne peut pas partir. 汽车发动不来。
Le train part dans dix minutes. 列车十分钟后开出。
faire partir un moteur 开动发动机


3. 开
L'affaire est bien partie. 事情开得很顺利。
partir pour parler 开讲话
partir rire, partir d'un éclat de rire 大笑


4. partir de 从…来, 来自 …, 从 …开, 从 …出发:出自 …:
partir de rien 白手
en partant de ce principe 从这个原则出发
partir du cœur 出自内心, 出自肺腑
Trois routes partent de l'aéroport. 从机场里通出来三条公路。
Les vacances partent du 20 juillet. 暑假从七月二十日开


5. 射击出, 放出, 发出:
faire partir une mine使地雷
Le bouchon part. 瓶塞弹了出去。
Les coups de fusil partaient de tous côtés. 那时枪声四
La réponse ne tarde pas à partir. 回答脱口而出。


6. 消失:
La tache ne part pas. 污迹没有洗去。

v. t.
1. [古]分, 分摊:
2. avoir maille à partir avec qn [今]与某人争吵, 与某人发生争执, 同某人有纠纷

à partir de
loc. prép

从…, 从…开
à partir d'aujourd'hui 从今天,从今以后

在复合时态中用être 做助动词。
类似的有:
aller
arriver
rester
monter
rentrer
sortir
partir
venir
revenir
devenir
descendre
naître
mourir



常见用法
la tache est partie au lavage 污渍被洗掉了

法 语 助 手
助记:
part分开+ir动词后缀

词根:
part, port 部分,分开

派生:
  • repartir   v.i. 再出发,又出发,重新开;v.t.〈即回答,立即反驳

用法:
  • partir pour / à + lieu 出发去某地
  • partir de + lieu 从某地出发;来自某地

名词变化:
parti
形容词变化:
parti, partie
近义词:
démarrer,  mourir,  naître,  gagner, prendre le large,  s'ébranler,  s'en aller,  décamper,  décaniller (populaire),  déguerpir,  détaler,  filer,  fuir,  mettre les voiles (populaire),  se barrer (populaire),  se carapater (populaire),  se débiner (populaire),  se tailler (populaire),  s'envoler,  s'esquiver,  commencer

partir de: venir,  quitter,  

反义词:
aborder,  accoster,  affluer,  arriver,  attendre,  entrer,  finir,  amerrir,  atterrir,  faire escale,  jeter l'ancre,  stationner,  demeurer,  rester,  revenir,  séjourner,  s'incruster,  s'installer,  aboutir,  mener à

partir de: aboutir,  gagner,  

联想词
dès从……;avant在……以前;repartir再出发;fin最后,结束;compter数;début,开端,开头;jusque甚至;commencer着手,开;vers朝,向;départ出发;partant出发者,动身者,程者;

À partir des années 1980, l'autobus est parfois remplacé par le tramway, ou le métro.

从上世纪八十年代开公共汽车逐渐被有轨交通或者地铁所替代。

Elle a indiqué qu'elle n'avait pas d'autre endroit où aller ni les moyens de partir.

他们说,他们没有地方可以去,也无法离开

Le bataillon nigérian de Freetown sera le dernier à partir.

驻扎在弗里敦的尼日利亚营将最后撤出

Les projections ont été établies à partir des données antérieures.

根据历史数据预计有关费用。

Je propose, par conséquent, de clore la liste à partir de maintenant.

因此,我谨提议,发言者名单现在截止登记。

C'est à partir de cette observation que nous devrons commencer à agir.

我们必须以此为出发点,开采取行动。

Avant de partir en mission, il se réunit pendant une journée à Genève.

出发进行实地访问前,委员会在日内瓦开会一天。

Calculs effectués par la CNUCED à partir des données de la base COMTRADE.

贸发会议根据商品贸易数据库计算得出。

L'une a frappé à partir du continent, l'autre, de la mer.

一次来自陆地,一次来自海上。

En cas de modification, l'État Partie concerné en informe immédiatement le Secrétaire général.

遇有修改,有关缔约国应立即通知秘长。

Une affaire est en délibéré à partir de la clôture de la procédure orale.

一个案件在口述程序结束后立即进入评议。

L'étude a été faite à partir de données quantitatives et de données qualitatives.

这项审查采用了定量和定性两方面的证据。

En cas de modification, l'État Partie concerné en avise immédiatement le Secrétaire général.

遇有修改,有关缔约国应立即通知秘长。

Il existe plusieurs exemples de coopération utile à partir d'une perspective de développement.

在发展方面,有几个进行有益合作的例子。

Les départs migratoires à partir des montagnes sont un phénomène commun à de nombreux pays.

从山区向外移民是许多国家的一种共同现象。

Ce dispositif est actuellement géré à partir du Siège de l'Organisation à New York.

联合国网播目前在联合国总部进行播报。

Dans les deux cas, la modernisation s'est faite à partir d'une base resserrée.

在这两个案例中,提升的基础比较窄。

Il représente néanmoins un cadre commun à partir duquel nous pouvons élargir la coopération internationale.

尽管如此,该文件仍代表着一个共同平台,使我们得以再接再厉,使国际合作更上一层楼。

L'opération effective du Centre à partir de Katmandou serait financée par des ressources extrabudgétaires.

在加德满都开展实际工作的经费,将从预算外资源中提供。

À partir de ce moment, Séville devient le premier port à destination du nouveau monde.

这些群岛成为以后在这个大陆探险的跳板,结果塞维尔成为进入新大陆的门户。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 partir 的法语例句

用户正在搜索


冬去春来, 冬日, 冬珊瑚, 冬扇夏炉, 冬生的, 冬生性, 冬石, 冬笋, 冬态, 冬天,

相似单词


partiel, partielle, partiellement, parties, partinium, partir, partir de (à ~), partir en mission, partisan, partita,

v. i.
[助动词用être]
1. 发, 离, 动身, 起程:

partir en voiture (par le train) 乘汽车[火车]走
partir en douce 悄悄离
Partons vite, nous allons être en retard. 快走吧, 我们要迟到了。
faire partir une lettre 投寄一封信
partir pour 起程…, 动身…:partir pour Pékin 动身北京
partir pour la chasse 打猎
partir (pour l'autre monde) [转]


2. 起跑; 启动, 发动:
partir du pied gauche 由左脚起步
A vos marques! Prêts? Partez! 各就位!预备!跑!
Le lièvre partit comme un trait. 兔子像离弦之箭似地跑了。
La voiture ne peut pas partir. 汽车发动不起来。
Le train part dans dix minutes. 列车十分钟后开
faire partir un moteur 开动发动机


3. 开始:
L'affaire est bien partie. 事情开始得很顺利。
partir pour parler 开始讲话
partir rire, partir d'un éclat de rire 大笑起来


4. partir de 从…来, 来自 …, 从 …开始, 从 …发:自 …:
partir de rien 白手起家
en partant de ce principe 从这个原则
partir du cœur 自内心, 自肺腑
Trois routes partent de l'aéroport. 从机场里通来三条公路。
Les vacances partent du 20 juillet. 暑假从七月二十日开始。


5. 射击, 发
faire partir une mine使地雷
Le bouchon part. 瓶塞弹了
Les coups de fusil partaient de tous côtés. 时枪声四起。
La réponse ne tarde pas à partir. 回答脱口而


6. 消失:
La tache ne part pas. 污迹没有洗

v. t.
1. [古]分, 分摊:
2. avoir maille à partir avec qn [今]与某人争吵, 与某人发生争执, 同某人有纠纷

à partir de
loc. prép

从…起, 从…开始
à partir d'aujourd'hui 从今天起,从今以后

在复合时态中用être 做助动词。
类似的有:
aller
arriver
rester
monter
rentrer
sortir
partir
venir
revenir
devenir
descendre
naître
mourir



常见用法
la tache est partie au lavage 污渍被洗掉了

法 语 助 手
助记:
part分开+ir动词后缀

词根:
part, port 部分,分开

派生:
  • repartir   v.i. 再发,又发,重新开始;v.t.〈书〉当即回答,立即反驳

用法:
  • partir pour / à + lieu 某地
  • partir de + lieu 从某地发;来自某地

名词变化:
parti
形容词变化:
parti, partie
近义词:
démarrer,  mourir,  naître,  gagner, prendre le large,  s'ébranler,  s'en aller,  décamper,  décaniller (populaire),  déguerpir,  détaler,  filer,  fuir,  mettre les voiles (populaire),  se barrer (populaire),  se carapater (populaire),  se débiner (populaire),  se tailler (populaire),  s'envoler,  s'esquiver,  commencer

partir de: venir,  quitter,  

反义词:
aborder,  accoster,  affluer,  arriver,  attendre,  entrer,  finir,  amerrir,  atterrir,  faire escale,  jeter l'ancre,  stationner,  demeurer,  rester,  revenir,  séjourner,  s'incruster,  s'installer,  aboutir,  mener à

partir de: aboutir,  gagner,  

联想词
dès从……起;avant在……以前;repartir发;fin最后,结束;compter数;début开始,开端,开头;jusque甚至;commencer着手,开始;vers朝,向;départ发;partant发者,动身者,启程者;

À partir des années 1980, l'autobus est parfois remplacé par le tramway, ou le métro.

从上世纪八十年代开始公共汽车逐渐被有轨交通或者地铁所替代。

Elle a indiqué qu'elle n'avait pas d'autre endroit où aller ni les moyens de partir.

他们说,他们没有地方可以,也无法离开

Le bataillon nigérian de Freetown sera le dernier à partir.

驻扎在弗里敦的尼日利亚营将最后

Les projections ont été établies à partir des données antérieures.

根据历史数据预计有关费用。

Je propose, par conséquent, de clore la liste à partir de maintenant.

因此,我谨提议,发言者名单现在截止登记。

C'est à partir de cette observation que nous devrons commencer à agir.

我们必须以此为发点,开始采取行动。

Avant de partir en mission, il se réunit pendant une journée à Genève.

进行实地访问前,委员会在日内瓦开会一天。

Calculs effectués par la CNUCED à partir des données de la base COMTRADE.

贸发会议根据商品贸易数据库计算得

L'une a frappé à partir du continent, l'autre, de la mer.

一次来自陆地,一次来自海上。

En cas de modification, l'État Partie concerné en informe immédiatement le Secrétaire général.

遇有修改,有关缔约国应立即通知秘书长。

Une affaire est en délibéré à partir de la clôture de la procédure orale.

一个案件在口述程序结束后立即进入评议。

L'étude a été faite à partir de données quantitatives et de données qualitatives.

这项审查采用了定量和定性两方面的证据。

En cas de modification, l'État Partie concerné en avise immédiatement le Secrétaire général.

遇有修改,有关缔约国应立即通知秘书长。

Il existe plusieurs exemples de coopération utile à partir d'une perspective de développement.

在发展方面,有几个进行有益合作的例子。

Les départs migratoires à partir des montagnes sont un phénomène commun à de nombreux pays.

从山区向外移民是许多国家的一种共同现象。

Ce dispositif est actuellement géré à partir du Siège de l'Organisation à New York.

联合国网播目前在联合国总部进行播报。

Dans les deux cas, la modernisation s'est faite à partir d'une base resserrée.

在这两个案例中,提升的基础比较窄。

Il représente néanmoins un cadre commun à partir duquel nous pouvons élargir la coopération internationale.

尽管如此,该文件仍代表着一个共同平台,使我们得以再接再厉,使国际合作更上一层楼。

L'opération effective du Centre à partir de Katmandou serait financée par des ressources extrabudgétaires.

在加德满都开展实际工作的经费,将从预算外资源中提供。

À partir de ce moment, Séville devient le premier port à destination du nouveau monde.

这些群岛成为以后在这个大陆探险的跳板,结果塞维尔成为进入新大陆的门户。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 partir 的法语例句

用户正在搜索


懂事, 懂事的孩子, 懂事的年龄, 懂数学, 懂四种语言, 懂希腊语, 懂一门外语, 懂语法, , 动癌症切除手术,

相似单词


partiel, partielle, partiellement, parties, partinium, partir, partir de (à ~), partir en mission, partisan, partita,

v. i.
[助动词用être]
1. 发, 离, 动身, 起程:

partir en voiture (par le train) 乘汽车[火车]走
partir en douce 悄悄离
Partons vite, nous allons être en retard. 快走吧, 我们要迟到了。
faire partir une lettre 投寄一封信
partir pour 起程…, 动身…:partir pour Pékin 动身北京
partir pour la chasse 打猎
partir (pour l'autre monde) [转]


2. 起跑; 启动, 发动:
partir du pied gauche 由左脚起步
A vos marques! Prêts? Partez! 各就位!预备!跑!
Le lièvre partit comme un trait. 兔子像离弦之箭似地跑了。
La voiture ne peut pas partir. 汽车发动不起来。
Le train part dans dix minutes. 列车十分钟后开
faire partir un moteur 开动发动机


3. 开始:
L'affaire est bien partie. 事情开始得很顺利。
partir pour parler 开始讲话
partir rire, partir d'un éclat de rire 大笑起来


4. partir de 从…来, 来自 …, 从 …开始, 从 …发:自 …:
partir de rien 白手起家
en partant de ce principe 从这个原则
partir du cœur 自内心, 自肺腑
Trois routes partent de l'aéroport. 从机场里通来三条公路。
Les vacances partent du 20 juillet. 暑假从七月二十日开始。


5. 射击, 发
faire partir une mine使地雷
Le bouchon part. 瓶塞弹了
Les coups de fusil partaient de tous côtés. 时枪声四起。
La réponse ne tarde pas à partir. 回答脱口而


6. 消失:
La tache ne part pas. 污迹没有洗

v. t.
1. [古]分, 分摊:
2. avoir maille à partir avec qn [今]与某人争吵, 与某人发生争执, 同某人有纠纷

à partir de
loc. prép

从…起, 从…开始
à partir d'aujourd'hui 从今天起,从今以后

在复合时态中用être 做助动词。
类似的有:
aller
arriver
rester
monter
rentrer
sortir
partir
venir
revenir
devenir
descendre
naître
mourir



常见用法
la tache est partie au lavage 污渍被洗掉了

法 语 助 手
助记:
part分开+ir动词后缀

词根:
part, port 部分,分开

派生:
  • repartir   v.i. 再发,又发,重新开始;v.t.〈书〉当即回答,立即反驳

用法:
  • partir pour / à + lieu 某地
  • partir de + lieu 从某地发;来自某地

名词变化:
parti
形容词变化:
parti, partie
近义词:
démarrer,  mourir,  naître,  gagner, prendre le large,  s'ébranler,  s'en aller,  décamper,  décaniller (populaire),  déguerpir,  détaler,  filer,  fuir,  mettre les voiles (populaire),  se barrer (populaire),  se carapater (populaire),  se débiner (populaire),  se tailler (populaire),  s'envoler,  s'esquiver,  commencer

partir de: venir,  quitter,  

反义词:
aborder,  accoster,  affluer,  arriver,  attendre,  entrer,  finir,  amerrir,  atterrir,  faire escale,  jeter l'ancre,  stationner,  demeurer,  rester,  revenir,  séjourner,  s'incruster,  s'installer,  aboutir,  mener à

partir de: aboutir,  gagner,  

联想词
dès从……起;avant在……以前;repartir发;fin最后,结束;compter数;début开始,开端,开头;jusque甚至;commencer着手,开始;vers朝,向;départ发;partant发者,动身者,启程者;

À partir des années 1980, l'autobus est parfois remplacé par le tramway, ou le métro.

从上世纪八十年代开始公共汽车逐渐被有轨交通或者地铁所替代。

Elle a indiqué qu'elle n'avait pas d'autre endroit où aller ni les moyens de partir.

他们说,他们没有地方可以,也无法离开

Le bataillon nigérian de Freetown sera le dernier à partir.

驻扎在弗里敦的尼日利亚营将最后

Les projections ont été établies à partir des données antérieures.

根据历史数据预计有关费用。

Je propose, par conséquent, de clore la liste à partir de maintenant.

因此,我谨提议,发言者名单现在截止登记。

C'est à partir de cette observation que nous devrons commencer à agir.

我们必须以此为发点,开始采取行动。

Avant de partir en mission, il se réunit pendant une journée à Genève.

进行实地访问前,委员会在日内瓦开会一天。

Calculs effectués par la CNUCED à partir des données de la base COMTRADE.

贸发会议根据商品贸易数据库计算得

L'une a frappé à partir du continent, l'autre, de la mer.

一次来自陆地,一次来自海上。

En cas de modification, l'État Partie concerné en informe immédiatement le Secrétaire général.

遇有修改,有关缔约国应立即通知秘书长。

Une affaire est en délibéré à partir de la clôture de la procédure orale.

一个案件在口述程序结束后立即进入评议。

L'étude a été faite à partir de données quantitatives et de données qualitatives.

这项审查采用了定量和定性两方面的证据。

En cas de modification, l'État Partie concerné en avise immédiatement le Secrétaire général.

遇有修改,有关缔约国应立即通知秘书长。

Il existe plusieurs exemples de coopération utile à partir d'une perspective de développement.

在发展方面,有几个进行有益合作的例子。

Les départs migratoires à partir des montagnes sont un phénomène commun à de nombreux pays.

从山区向外移民是许多国家的一种共同现象。

Ce dispositif est actuellement géré à partir du Siège de l'Organisation à New York.

联合国网播目前在联合国总部进行播报。

Dans les deux cas, la modernisation s'est faite à partir d'une base resserrée.

在这两个案例中,提升的基础比较窄。

Il représente néanmoins un cadre commun à partir duquel nous pouvons élargir la coopération internationale.

尽管如此,该文件仍代表着一个共同平台,使我们得以再接再厉,使国际合作更上一层楼。

L'opération effective du Centre à partir de Katmandou serait financée par des ressources extrabudgétaires.

在加德满都开展实际工作的经费,将从预算外资源中提供。

À partir de ce moment, Séville devient le premier port à destination du nouveau monde.

这些群岛成为以后在这个大陆探险的跳板,结果塞维尔成为进入新大陆的门户。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 partir 的法语例句

用户正在搜索


动力汽油, 动力试验, 动力通风, 动力头, 动力线, 动力学, 动力学的, 动力学视差, 动力源, 动力装置,

相似单词


partiel, partielle, partiellement, parties, partinium, partir, partir de (à ~), partir en mission, partisan, partita,

用户正在搜索


动脉, 动脉病, 动脉病穿刺术, 动脉成形术, 动脉充血, 动脉出血, 动脉导管, 动脉导管未闭, 动脉的, 动脉的弹性,

相似单词


partiel, partielle, partiellement, parties, partinium, partir, partir de (à ~), partir en mission, partisan, partita,

v. i.
[助动词用être]
1. 出发, 离去, 动身, 起程:

partir en voiture (par le train) 乘汽车[火车]走
partir en douce 悄悄离去
Partons vite, nous allons être en retard. 快走吧, 我们要迟到了。
faire partir une lettre 投寄一封信
partir pour 起程去…, 动身去…:partir pour Pékin 动身去北京
partir pour la chasse 出发去打猎
partir (pour l'autre monde) [转]去世


2. 起; 启动, 发动:
partir du pied gauche 由左脚起步
A vos marques! Prêts? Partez! 各就位!预备!
Le lièvre partit comme un trait. 像离弦之箭似地了。
La voiture ne peut pas partir. 汽车发动不起来。
Le train part dans dix minutes. 列车十钟后开出。
faire partir un moteur 开动发动机


3. 开始:
L'affaire est bien partie. 事情开始得很顺利。
partir pour parler 开始讲话
partir rire, partir d'un éclat de rire 大笑起来


4. partir de 从…来, 来自 …, 从 …开始, 从 …出发:出自 …:
partir de rien 白手起家
en partant de ce principe 从这个原则出发
partir du cœur 出自内心, 出自肺腑
Trois routes partent de l'aéroport. 从机场里通出来三条公路。
Les vacances partent du 20 juillet. 暑假从七月二十日开始。


5. 射击出, 放出, 发出:
faire partir une mine使地雷
Le bouchon part. 瓶塞弹了出去。
Les coups de fusil partaient de tous côtés. 那时枪声四起。
La réponse ne tarde pas à partir. 回答脱口而出。


6. 消失:
La tache ne part pas. 污迹没有洗去。

v. t.
1. [古]摊:
2. avoir maille à partir avec qn [今]与某人争吵, 与某人发生争执, 同某人有纠纷

à partir de
loc. prép

从…起, 从…开始
à partir d'aujourd'hui 从今天起,从今以后

在复合时态中用être 做助动词。
类似的有:
aller
arriver
rester
monter
rentrer
sortir
partir
venir
revenir
devenir
descendre
naître
mourir



常见用法
la tache est partie au lavage 污渍被洗掉了

法 语 助 手
助记:
part开+ir动词后缀

part, port

派生:
  • repartir   v.i. 再出发,又出发,重新开始;v.t.〈书〉当即回答,立即反驳

用法:
  • partir pour / à + lieu 出发去某地
  • partir de + lieu 从某地出发;来自某地

名词变化:
parti
形容词变化:
parti, partie
近义词:
démarrer,  mourir,  naître,  gagner, prendre le large,  s'ébranler,  s'en aller,  décamper,  décaniller (populaire),  déguerpir,  détaler,  filer,  fuir,  mettre les voiles (populaire),  se barrer (populaire),  se carapater (populaire),  se débiner (populaire),  se tailler (populaire),  s'envoler,  s'esquiver,  commencer

partir de: venir,  quitter,  

反义词:
aborder,  accoster,  affluer,  arriver,  attendre,  entrer,  finir,  amerrir,  atterrir,  faire escale,  jeter l'ancre,  stationner,  demeurer,  rester,  revenir,  séjourner,  s'incruster,  s'installer,  aboutir,  mener à

partir de: aboutir,  gagner,  

联想词
dès从……起;avant在……以前;repartir再出发;fin最后,结束;compter数;début开始,开端,开头;jusque甚至;commencer着手,开始;vers朝,向;départ出发;partant出发者,动身者,启程者;

À partir des années 1980, l'autobus est parfois remplacé par le tramway, ou le métro.

从上世纪八十年代开始公共汽车逐渐被有轨交通或者地铁所替代。

Elle a indiqué qu'elle n'avait pas d'autre endroit où aller ni les moyens de partir.

他们说,他们没有地方可以去,也无法离开

Le bataillon nigérian de Freetown sera le dernier à partir.

驻扎在弗里敦的尼日利亚营将最后撤出

Les projections ont été établies à partir des données antérieures.

据历史数据预计有关费用。

Je propose, par conséquent, de clore la liste à partir de maintenant.

因此,我谨提议,发言者名单现在截止登记。

C'est à partir de cette observation que nous devrons commencer à agir.

我们必须以此为出发点,开始采取行动。

Avant de partir en mission, il se réunit pendant une journée à Genève.

出发进行实地访问前,委员会在日内瓦开会一天。

Calculs effectués par la CNUCED à partir des données de la base COMTRADE.

贸发会议据商品贸易数据库计算得出。

L'une a frappé à partir du continent, l'autre, de la mer.

一次来自陆地,一次来自海上。

En cas de modification, l'État Partie concerné en informe immédiatement le Secrétaire général.

遇有修改,有关缔约国应立即通知秘书长。

Une affaire est en délibéré à partir de la clôture de la procédure orale.

一个案件在口述程序结束后立即进入评议。

L'étude a été faite à partir de données quantitatives et de données qualitatives.

这项审查采用了定量和定性两方面的证据。

En cas de modification, l'État Partie concerné en avise immédiatement le Secrétaire général.

遇有修改,有关缔约国应立即通知秘书长。

Il existe plusieurs exemples de coopération utile à partir d'une perspective de développement.

在发展方面,有几个进行有益合作的例

Les départs migratoires à partir des montagnes sont un phénomène commun à de nombreux pays.

从山区向外移民是许多国家的一种共同现象。

Ce dispositif est actuellement géré à partir du Siège de l'Organisation à New York.

联合国网播目前在联合国总进行播报。

Dans les deux cas, la modernisation s'est faite à partir d'une base resserrée.

在这两个案例中,提升的基础比较窄。

Il représente néanmoins un cadre commun à partir duquel nous pouvons élargir la coopération internationale.

尽管如此,该文件仍代表着一个共同平台,使我们得以再接再厉,使国际合作更上一层楼。

L'opération effective du Centre à partir de Katmandou serait financée par des ressources extrabudgétaires.

在加德满都开展实际工作的经费,将从预算外资源中提供。

À partir de ce moment, Séville devient le premier port à destination du nouveau monde.

这些群岛成为以后在这个大陆探险的跳板,结果塞维尔成为进入新大陆的门户。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 partir 的法语例句

用户正在搜索


动脉扩张, 动脉瘤, 动脉瘤的, 动脉瘤的病因学, 动脉瘤缝合术, 动脉瘤切除术, 动脉瘤切开术, 动脉瘤杂音, 动脉瘤针, 动脉内的,

相似单词


partiel, partielle, partiellement, parties, partinium, partir, partir de (à ~), partir en mission, partisan, partita,

v. i.
[助动词用être]
1. 出发, 离去, 动身, 起程:

partir en voiture (par le train) 乘汽车[火车]走
partir en douce 悄悄离去
Partons vite, nous allons être en retard. 快走吧, 我们要迟到了。
faire partir une lettre 投寄一封信
partir pour 起程去…, 动身去…:partir pour Pékin 动身去北京
partir pour la chasse 出发去打猎
partir (pour l'autre monde) [转]去世


2. 起跑; 启动, 发动:
partir du pied gauche 由左脚起步
A vos marques! Prêts? Partez! 各就位!预备!跑!
Le lièvre partit comme un trait. 兔子像离弦之箭似地跑了。
La voiture ne peut pas partir. 汽车发动不起来。
Le train part dans dix minutes. 列车十分钟后开出。
faire partir un moteur 开动发动机


3. 开始:
L'affaire est bien partie. 事情开始得很顺利。
partir pour parler 开始讲话
partir rire, partir d'un éclat de rire 大笑起来


4. partir de 从…来, 来自 …, 从 …开始, 从 …出发:出自 …:
partir de rien 白手起家
en partant de ce principe 从则出发
partir du cœur 出自内心, 出自肺腑
Trois routes partent de l'aéroport. 从机场里通出来三条公路。
Les vacances partent du 20 juillet. 暑假从七月二十日开始。


5. 射击出, 放出, 发出:
faire partir une mine使地雷
Le bouchon part. 瓶塞弹了出去。
Les coups de fusil partaient de tous côtés. 那时枪声四起。
La réponse ne tarde pas à partir. 回答脱口而出。


6. 消失:
La tache ne part pas. 污迹没有洗去。

v. t.
1. [古]分, 分摊:
2. avoir maille à partir avec qn [今]与某人吵, 与某人发生某人有纠纷

à partir de
loc. prép

从…起, 从…开始
à partir d'aujourd'hui 从今天起,从今以后

在复合时态中用être 做助动词。
类似的有:
aller
arriver
rester
monter
rentrer
sortir
partir
venir
revenir
devenir
descendre
naître
mourir



常见用法
la tache est partie au lavage 污渍被洗掉了

法 语 助 手
助记:
part分开+ir动词后缀

词根:
part, port 部分,分开

派生:
  • repartir   v.i. 再出发,又出发,重新开始;v.t.〈书〉当即回答,立即反驳

用法:
  • partir pour / à + lieu 出发去某地
  • partir de + lieu 从某地出发;来自某地

名词变化:
parti
形容词变化:
parti, partie
近义词:
démarrer,  mourir,  naître,  gagner, prendre le large,  s'ébranler,  s'en aller,  décamper,  décaniller (populaire),  déguerpir,  détaler,  filer,  fuir,  mettre les voiles (populaire),  se barrer (populaire),  se carapater (populaire),  se débiner (populaire),  se tailler (populaire),  s'envoler,  s'esquiver,  commencer

partir de: venir,  quitter,  

反义词:
aborder,  accoster,  affluer,  arriver,  attendre,  entrer,  finir,  amerrir,  atterrir,  faire escale,  jeter l'ancre,  stationner,  demeurer,  rester,  revenir,  séjourner,  s'incruster,  s'installer,  aboutir,  mener à

partir de: aboutir,  gagner,  

联想词
dès从……起;avant在……以前;repartir再出发;fin最后,结束;compter数;début开始,开端,开头;jusque甚至;commencer着手,开始;vers朝,向;départ出发;partant出发者,动身者,启程者;

À partir des années 1980, l'autobus est parfois remplacé par le tramway, ou le métro.

从上世纪八十年代开始公共汽车逐渐被有轨交通或者地铁所替代。

Elle a indiqué qu'elle n'avait pas d'autre endroit où aller ni les moyens de partir.

他们说,他们没有地方可以去,也无法离开

Le bataillon nigérian de Freetown sera le dernier à partir.

驻扎在弗里敦的尼日利亚营将最后撤出

Les projections ont été établies à partir des données antérieures.

根据历史数据预计有关费用。

Je propose, par conséquent, de clore la liste à partir de maintenant.

因此,我谨提议,发言者名单现在截止登记。

C'est à partir de cette observation que nous devrons commencer à agir.

我们必须以此为出发点,开始采取行动。

Avant de partir en mission, il se réunit pendant une journée à Genève.

出发进行实地访问前,委员会在日内瓦开会一天。

Calculs effectués par la CNUCED à partir des données de la base COMTRADE.

贸发会议根据商品贸易数据库计算得出。

L'une a frappé à partir du continent, l'autre, de la mer.

一次来自陆地,一次来自海上。

En cas de modification, l'État Partie concerné en informe immédiatement le Secrétaire général.

遇有修改,有关缔约国应立即通知秘书长。

Une affaire est en délibéré à partir de la clôture de la procédure orale.

案件在口述程序结束后立即进入评议。

L'étude a été faite à partir de données quantitatives et de données qualitatives.

项审查采用了定量和定性两方面的证据。

En cas de modification, l'État Partie concerné en avise immédiatement le Secrétaire général.

遇有修改,有关缔约国应立即通知秘书长。

Il existe plusieurs exemples de coopération utile à partir d'une perspective de développement.

在发展方面,有几进行有益合作的例子。

Les départs migratoires à partir des montagnes sont un phénomène commun à de nombreux pays.

从山区向外移民是许多国家的一种共现象。

Ce dispositif est actuellement géré à partir du Siège de l'Organisation à New York.

联合国网播目前在联合国总部进行播报。

Dans les deux cas, la modernisation s'est faite à partir d'une base resserrée.

案例中,提升的基础比较窄。

Il représente néanmoins un cadre commun à partir duquel nous pouvons élargir la coopération internationale.

尽管如此,该文件仍代表着一平台,使我们得以再接再厉,使国际合作更上一层楼。

L'opération effective du Centre à partir de Katmandou serait financée par des ressources extrabudgétaires.

在加德满都开展实际工作的经费,将从预算外资源中提供。

À partir de ce moment, Séville devient le premier port à destination du nouveau monde.

些群岛成为以后在大陆探险的跳板,结果塞维尔成为进入新大陆的门户。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 partir 的法语例句

用户正在搜索


动脉石, 动脉舒张, 动脉输血, 动脉栓塞, 动脉栓塞性内膜炎, 动脉外膜, 动脉网, 动脉狭窄, 动脉性充血, 动脉学,

相似单词


partiel, partielle, partiellement, parties, partinium, partir, partir de (à ~), partir en mission, partisan, partita,

v. i.
[助动词用être]
1. 出发, 离去, 动身, 起程:

partir en voiture (par le train) 乘汽车[火车]走
partir en douce 悄悄离去
Partons vite, nous allons être en retard. 快走吧, 我们要迟到了。
faire partir une lettre 投寄一封信
partir pour 起程去…, 动身去…:partir pour Pékin 动身去北京
partir pour la chasse 出发去打猎
partir (pour l'autre monde) [转]去世


2. 起跑; 启动, 发动:
partir du pied gauche 由左脚起步
A vos marques! Prêts? Partez! 各就位!预备!跑!
Le lièvre partit comme un trait. 兔子像离弦之箭似地跑了。
La voiture ne peut pas partir. 汽车发动不起来。
Le train part dans dix minutes. 列车十分钟后开出。
faire partir un moteur 开动发动机


3. 开始:
L'affaire est bien partie. 事情开始得很顺利。
partir pour parler 开始讲话
partir rire, partir d'un éclat de rire 大笑起来


4. partir de 从…来, 来 …, 从 …开始, 从 …出发:出 …:
partir de rien 白手起家
en partant de ce principe 从这个原则出发
partir du cœur 出, 出肺腑
Trois routes partent de l'aéroport. 从机场里通出来三条公路。
Les vacances partent du 20 juillet. 暑假从七月二十日开始。


5. 射击出, 放出, 发出:
faire partir une mine使地雷
Le bouchon part. 瓶塞弹了出去。
Les coups de fusil partaient de tous côtés. 那时枪声四起。
La réponse ne tarde pas à partir. 回答脱口而出。


6. 消失:
La tache ne part pas. 污迹没有洗去。

v. t.
1. [古]分, 分摊:
2. avoir maille à partir avec qn [今]某人某人发生执, 同某人有纠纷

à partir de
loc. prép

从…起, 从…开始
à partir d'aujourd'hui 从今天起,从今以后

在复合时态中用être 做助动词。
类似的有:
aller
arriver
rester
monter
rentrer
sortir
partir
venir
revenir
devenir
descendre
naître
mourir



常见用法
la tache est partie au lavage 污渍被洗掉了

法 语 助 手
助记:
part分开+ir动词后缀

词根:
part, port 部分,分开

派生:
  • repartir   v.i. 再出发,又出发,重新开始;v.t.〈书〉当即回答,立即反驳

用法:
  • partir pour / à + lieu 出发去某地
  • partir de + lieu 从某地出发;来某地

名词变化:
parti
形容词变化:
parti, partie
近义词:
démarrer,  mourir,  naître,  gagner, prendre le large,  s'ébranler,  s'en aller,  décamper,  décaniller (populaire),  déguerpir,  détaler,  filer,  fuir,  mettre les voiles (populaire),  se barrer (populaire),  se carapater (populaire),  se débiner (populaire),  se tailler (populaire),  s'envoler,  s'esquiver,  commencer

partir de: venir,  quitter,  

反义词:
aborder,  accoster,  affluer,  arriver,  attendre,  entrer,  finir,  amerrir,  atterrir,  faire escale,  jeter l'ancre,  stationner,  demeurer,  rester,  revenir,  séjourner,  s'incruster,  s'installer,  aboutir,  mener à

partir de: aboutir,  gagner,  

联想词
dès从……起;avant在……以前;repartir再出发;fin最后,结束;compter数;début开始,开端,开头;jusque甚至;commencer着手,开始;vers朝,向;départ出发;partant出发者,动身者,启程者;

À partir des années 1980, l'autobus est parfois remplacé par le tramway, ou le métro.

从上世纪八十年代开始公共汽车逐渐被有轨交通或者地铁所替代。

Elle a indiqué qu'elle n'avait pas d'autre endroit où aller ni les moyens de partir.

他们说,他们没有地方可以去,也无法离开

Le bataillon nigérian de Freetown sera le dernier à partir.

驻扎在弗里敦的尼日利亚营将最后撤出

Les projections ont été établies à partir des données antérieures.

根据历史数据预计有关费用。

Je propose, par conséquent, de clore la liste à partir de maintenant.

因此,我谨提议,发言者名单现在截止登记。

C'est à partir de cette observation que nous devrons commencer à agir.

我们必须以此为出发点,开始采取行动。

Avant de partir en mission, il se réunit pendant une journée à Genève.

出发进行实地访问前,委员会在日瓦开会一天。

Calculs effectués par la CNUCED à partir des données de la base COMTRADE.

贸发会议根据商品贸易数据库计算得出。

L'une a frappé à partir du continent, l'autre, de la mer.

一次来陆地,一次来海上。

En cas de modification, l'État Partie concerné en informe immédiatement le Secrétaire général.

遇有修改,有关缔约国应立即通知秘书长。

Une affaire est en délibéré à partir de la clôture de la procédure orale.

一个案件在口述程序结束后立即进入评议。

L'étude a été faite à partir de données quantitatives et de données qualitatives.

这项审查采用了定量和定性两方面的证据。

En cas de modification, l'État Partie concerné en avise immédiatement le Secrétaire général.

遇有修改,有关缔约国应立即通知秘书长。

Il existe plusieurs exemples de coopération utile à partir d'une perspective de développement.

在发展方面,有几个进行有益合作的例子。

Les départs migratoires à partir des montagnes sont un phénomène commun à de nombreux pays.

从山区向外移民是许多国家的一种共同现象。

Ce dispositif est actuellement géré à partir du Siège de l'Organisation à New York.

联合国网播目前在联合国总部进行播报。

Dans les deux cas, la modernisation s'est faite à partir d'une base resserrée.

在这两个案例中,提升的基础比较窄。

Il représente néanmoins un cadre commun à partir duquel nous pouvons élargir la coopération internationale.

尽管如此,该文件仍代表着一个共同平台,使我们得以再接再厉,使国际合作更上一层楼。

L'opération effective du Centre à partir de Katmandou serait financée par des ressources extrabudgétaires.

在加德满都开展实际工作的经费,将从预算外资源中提供。

À partir de ce moment, Séville devient le premier port à destination du nouveau monde.

这些群岛成为以后在这个大陆探险的跳板,结果塞维尔成为进入新大陆的门户。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 partir 的法语例句

用户正在搜索


动脉硬化症, 动脉造影术(X线), 动脉支, 动脉中层钙化, 动脉中层坏死, 动脉中层炎, 动脉粥样化形成, 动脉粥样化形成的, 动脉粥样硬化, 动脉粥样硬化的,

相似单词


partiel, partielle, partiellement, parties, partinium, partir, partir de (à ~), partir en mission, partisan, partita,

v. i.
[助词用être]
1. 出发, 离, 起程:

partir en voiture (par le train) 乘汽车[火车]走
partir en douce 悄悄离
Partons vite, nous allons être en retard. 快走吧, 我们要迟到了。
faire partir une lettre 投寄一封信
partir pour 起程…, …:partir pour Pékin 北京
partir pour la chasse 出发打猎
partir (pour l'autre monde) [转]


2. 起跑; 启, 发
partir du pied gauche 由左脚起步
A vos marques! Prêts? Partez! 各就位!预备!跑!
Le lièvre partit comme un trait. 兔子像离弦之箭似跑了。
La voiture ne peut pas partir. 汽车发不起来。
Le train part dans dix minutes. 列车十分钟后开出。
faire partir un moteur 开


3. 开始:
L'affaire est bien partie. 事情开始得很顺利。
partir pour parler 开始讲话
partir rire, partir d'un éclat de rire 大笑起来


4. partir de 从…来, 来自 …, 从 …开始, 从 …出发:出自 …:
partir de rien 白手起家
en partant de ce principe 从这个原则出发
partir du cœur 出自内心, 出自肺腑
Trois routes partent de l'aéroport. 从机场里通出来三条公路。
Les vacances partent du 20 juillet. 暑假从七月二十日开始。


5. 射击出, 放出, 发出:
faire partir une mine使
Le bouchon part. 瓶塞弹了出
Les coups de fusil partaient de tous côtés. 那时枪声四起。
La réponse ne tarde pas à partir. 回答脱口而出。


6. 消失:
La tache ne part pas. 污迹没有洗

v. t.
1. [古]分, 分摊:
2. avoir maille à partir avec qn [今]与人争吵, 与人发生争执, 同人有纠纷

à partir de
loc. prép

从…起, 从…开始
à partir d'aujourd'hui 从今天起,从今以后

在复合时态中用être 做助词。
类似的有:
aller
arriver
rester
monter
rentrer
sortir
partir
venir
revenir
devenir
descendre
naître
mourir



常见用法
la tache est partie au lavage 污渍被洗掉了

法 语 助 手
助记:
part分开+ir词后缀

词根:
part, port 部分,分开

派生:
  • repartir   v.i. 再出发,又出发,重新开始;v.t.〈书〉当即回答,立即反驳

用法:
  • partir pour / à + lieu 出发
  • partir de + lieu 从出发;来自

名词变化:
parti
形容词变化:
parti, partie
近义词:
démarrer,  mourir,  naître,  gagner, prendre le large,  s'ébranler,  s'en aller,  décamper,  décaniller (populaire),  déguerpir,  détaler,  filer,  fuir,  mettre les voiles (populaire),  se barrer (populaire),  se carapater (populaire),  se débiner (populaire),  se tailler (populaire),  s'envoler,  s'esquiver,  commencer

partir de: venir,  quitter,  

反义词:
aborder,  accoster,  affluer,  arriver,  attendre,  entrer,  finir,  amerrir,  atterrir,  faire escale,  jeter l'ancre,  stationner,  demeurer,  rester,  revenir,  séjourner,  s'incruster,  s'installer,  aboutir,  mener à

partir de: aboutir,  gagner,  

联想词
dès从……起;avant在……以前;repartir再出发;fin最后,结束;compter数;début开始,开端,开头;jusque甚至;commencer着手,开始;vers朝,向;départ出发;partant出发者,者,启程者;

À partir des années 1980, l'autobus est parfois remplacé par le tramway, ou le métro.

从上世纪八十年代开始公共汽车逐渐被有轨交通或者铁所替代。

Elle a indiqué qu'elle n'avait pas d'autre endroit où aller ni les moyens de partir.

他们说,他们没有方可以,也无法离开

Le bataillon nigérian de Freetown sera le dernier à partir.

驻扎在弗里敦的尼日利亚营将最后撤出

Les projections ont été établies à partir des données antérieures.

根据历史数据预计有关费用。

Je propose, par conséquent, de clore la liste à partir de maintenant.

因此,我谨提议,发言者名单现在截止登记。

C'est à partir de cette observation que nous devrons commencer à agir.

我们必须以此为出发点,开始采取行

Avant de partir en mission, il se réunit pendant une journée à Genève.

出发进行实访问前,委员会在日内瓦开会一天。

Calculs effectués par la CNUCED à partir des données de la base COMTRADE.

贸发会议根据商品贸易数据库计算得出。

L'une a frappé à partir du continent, l'autre, de la mer.

一次来自陆,一次来自海上。

En cas de modification, l'État Partie concerné en informe immédiatement le Secrétaire général.

遇有修改,有关缔约国应立即通知秘书长。

Une affaire est en délibéré à partir de la clôture de la procédure orale.

一个案件在口述程序结束后立即进入评议。

L'étude a été faite à partir de données quantitatives et de données qualitatives.

这项审查采用了定量和定性两方面的证据。

En cas de modification, l'État Partie concerné en avise immédiatement le Secrétaire général.

遇有修改,有关缔约国应立即通知秘书长。

Il existe plusieurs exemples de coopération utile à partir d'une perspective de développement.

在发展方面,有几个进行有益合作的例子。

Les départs migratoires à partir des montagnes sont un phénomène commun à de nombreux pays.

从山区向外移民是许多国家的一种共同现象。

Ce dispositif est actuellement géré à partir du Siège de l'Organisation à New York.

联合国网播目前在联合国总部进行播报。

Dans les deux cas, la modernisation s'est faite à partir d'une base resserrée.

在这两个案例中,提升的基础比较窄。

Il représente néanmoins un cadre commun à partir duquel nous pouvons élargir la coopération internationale.

尽管如此,该文件仍代表着一个共同平台,使我们得以再接再厉,使国际合作更上一层楼。

L'opération effective du Centre à partir de Katmandou serait financée par des ressources extrabudgétaires.

在加德满都开展实际工作的经费,将从预算外资源中提供。

À partir de ce moment, Séville devient le premier port à destination du nouveau monde.

这些群岛成为以后在这个大陆探险的跳板,结果塞维尔成为进入新大陆的门户。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 partir 的法语例句

用户正在搜索


动配合, 动平衡, 动气, 动迁, 动情, 动情地说, 动情后期, 动情期, 动圈式仪器, 动圈扬声器,

相似单词


partiel, partielle, partiellement, parties, partinium, partir, partir de (à ~), partir en mission, partisan, partita,