法语助手
  • 关闭
动词变位提示:paria可能是动词parier变位形式

n.m.
1. 贱 [印度种姓之外所谓不可接触者]

2. 〈转义〉被排斥和被蔑视
vivre en paria 被众人看不起

常见用法
traiter qqn en paria排斥某人

www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词
gueux,  intouchable,  maudit,  déshérité,  exclu,  réprouvé,  sous-développé,  damné,  hors-caste,  marginal,  pestiféré,  galeux,  ilote
同音、近音词
parias(变位),  pariât(变位)
联想词
misérable贫苦;vagabond流浪汉,游,流氓;traître背叛;voyou流氓,二流子;marginal页边;errant流浪,游牧,游荡;orphelin孤儿,孤女;hors-la-loi不受法律保护者,被剥夺公人;mendiant乞丐;minable可怜者;exilé被流放,被放逐;

Peut-on laisser les États parias violer impunément la loi?

违反法律流氓国家应否任其逍遥法外?

C'étaient des parias, confinés dans des hameaux, aujourd'hui officiellement classés districts dowa.

这些人都是排斥在人口之外,只能生活在一些破落小村庄中,即现在官方划定Dowa区。

Un État paria est admis au sein de la société des nations respectables.

一个低贱国家正在获得接受,成为体面国大家庭一员。

Elle a fourni à d'autres États parias une technologie à double usage.

古巴向其他无赖国家提供了双用途生物技术。

À quel organisme international appartient-il de décider qu'un pays est un pays «paria»?

是哪个国来决定谁是无赖国家谁不是无赖国家?

À quel organisme international appartient-il de décider qu'un pays est un pays “paria”?

是哪个国来决定谁是`无赖'国家谁不是`无赖'国家?

Le régime paria érythréen devrait être le dernier à parler de stabilité à l'intérieur du Soudan et de la région.

厄立特里亚流氓政权最没有资格谈论苏丹和区域稳定。

La plupart de mes voisins ne voulaient rien avoir à faire avec ce pauvre jeune homme qu'ils traitaient comme un paria.

多数邻居不想同这个不幸青年打交道,把他当作被遗弃者。

Elle doit également reconnaître le danger que comporte le fait de traiter des nations et des religions entières comme des parias.

社会还应认识到将整个国家和全体教视为流氓必然带来危险。

Cette tentative d'asservissement affecte tout particulièrement les femmes, ramenées à une position de paria et donc frappées d'exclusion sociale, économique et culturelle.

这种奴役做法主要影响妇女,她们地位低下,在社会、经济和文化上受到排斥。

Troisièmement, toute action visant à empêcher la prolifération d'États parias est tout aussi urgente que celle qui consiste à mettre un terme au terrorisme.

第三,制止流氓国家扩散行动同制止恐怖主义行动同样紧迫。

La Charte des Nations Unies, dans ses Chapitres VI et VII, prévoit l'adoption de mesures coercitives pour obliger les États parias à respecter la loi.

《联合国宪章》第六章和第七章都规定要采取强制措施迫使流氓国家守法。

En outre, le Japon collabore avec d'autres pays pour empêcher les États parias et les acteurs non étatiques de se procurer des armes de destruction massive.

此外,日本还与其他国家合作,阻止有关国家和非国家行为者获取大规模毁灭性武器。

Ces lourdes obligations étaient destinées à maintenir l'ancien régime paria sous contrôle et à limiter les torts qu'il faisait à son peuple et au monde en général.

这些沉重义务旨在遏制过去无赖政权,限制它对其人和整个世界伤害。

Les membres de sa tribu, les Toros, le traiteront probablement comme un paria ou le tueront parce qu'il a servi dans l'armée d'Idi Amin qui a opprimé les Toros.

部族――托罗族成员,很可能把他当作流亡者,甚至会杀害他,因为他曾经在伊迪·阿明镇压托明罗族军队中服役。

Quatrièmement, nous devons absolument et catégoriquement rejeter le mensonge selon lequel les mesures de la communauté internationale en matière de lutte contre le terrorisme et les États parias sont antimusulmanes.

第四,我们必须绝对和坚决地驳斥这样一个谎言,即国社会打击恐怖主义和流氓国家行动乃是反穆斯林

La menace posée par la présence d'armes de destruction massive entre les mains de terroristes ou d'États parias est l'une des plus grandes qui pèse actuellement sur la planète.

大规模毁灭性武器落入恐怖分子和无赖国家之手所造成威胁是全球面临最严重危险之一。

Contrairement aux prostituées traditionnelles, qui sont considérées comme des parias, les "jineteras" se donnent surtout à des étrangers qui paient en devises, et sont perçues comme des soutiens de famille.

与那些被视为社会抛弃传统卖淫妇女不同现今“jineteras”卖淫主要对象是支付硬通货,并被视为其家庭“瞻养者”外国人。

Durant les dernières semaines, à la suite des échecs répétés de la concertation, des critiques ont estimé que ces dirigeants isolaient encore davantage Haïti et renforçaient son statut de paria.

最近几个星期,达成共识良机一次次错过,评论家指出,这些领导人正在进一孤立海地,使海地稳保贱地位。

L'Iraq est bien plus qu'un ancien régime répressif; il est bien plus qu'un État paria; et il est loin d'être seulement un théâtre de conflits, de privations et de violences.

伊拉克不是一种过去压制性政权问题;也不是一种受到蔑视国家;这里出现不仅仅是冲突、贫困和虐待。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 paria 的法语例句

用户正在搜索


打开阀门, 打开盖子, 打开盒子, 打开话匣子, 打开僵局, 打开局面, 打开离合器v, 打开龙头, 打开收音机, 打开水,

相似单词


pargyline, parhélique, parhélium, parhormone, pari, paria, pariade, pariage, parian, pariante,
动词变位提示:paria可能是动词parier变位形式

n.m.
1. 贱 [印度种姓之外的所谓可接触者]

2. 〈转义〉排斥和蔑视的
vivre en paria

常见用法
traiter qqn en paria排斥某

www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词
gueux,  intouchable,  maudit,  déshérité,  exclu,  réprouvé,  sous-développé,  damné,  hors-caste,  marginal,  pestiféré,  galeux,  ilote
同音、近音词
parias(变位),  pariât(变位)
联想词
misérable贫苦的;vagabond流浪汉,游,流氓;traître背叛的;voyou流氓,二流子;marginal页边的;errant流浪的,游牧的,游荡的,漫步的;orphelin孤儿,孤女;hors-la-loi受法律保护者,剥夺公权的;mendiant乞丐;minable可怜者;exilé流放的,放逐的;

Peut-on laisser les États parias violer impunément la loi?

违反法律的流氓国家应否任其逍遥法外?

C'étaient des parias, confinés dans des hameaux, aujourd'hui officiellement classés districts dowa.

这些都是排斥在口之外的贱,只能生活在一些破落的小村庄中,即现在官方划定的Dowa区。

Un État paria est admis au sein de la société des nations respectables.

一个低贱国家正在获得接受,成为体面国际大家庭一员。

Elle a fourni à d'autres États parias une technologie à double usage.

古巴向其他无赖国家提供了双用途生物技术。

À quel organisme international appartient-il de décider qu'un pays est un pays «paria»?

是哪个国际组织来决定谁是无赖国家谁是无赖国家?

À quel organisme international appartient-il de décider qu'un pays est un pays “paria”?

是哪个国际组织来决定谁是`无赖'国家谁是`无赖'国家?

Le régime paria érythréen devrait être le dernier à parler de stabilité à l'intérieur du Soudan et de la région.

厄立特里亚流氓政权最没有资格谈论苏丹和区域的稳定。

La plupart de mes voisins ne voulaient rien avoir à faire avec ce pauvre jeune homme qu'ils traitaient comme un paria.

我的多数想同这个幸的青年打交道,把他当作遗弃者。

Elle doit également reconnaître le danger que comporte le fait de traiter des nations et des religions entières comme des parias.

国际社会还应认识到将整个国家和全体教视为流氓必然带来的危险。

Cette tentative d'asservissement affecte tout particulièrement les femmes, ramenées à une position de paria et donc frappées d'exclusion sociale, économique et culturelle.

这种奴役做法主要影响妇女,她们地位低下,在社会、经济和文化上受到排斥。

Troisièmement, toute action visant à empêcher la prolifération d'États parias est tout aussi urgente que celle qui consiste à mettre un terme au terrorisme.

第三,制止流氓国家扩散的行动同制止恐怖主义行动同样紧迫。

La Charte des Nations Unies, dans ses Chapitres VI et VII, prévoit l'adoption de mesures coercitives pour obliger les États parias à respecter la loi.

《联合国宪章》第六章和第七章都规定要采取强制措施迫使流氓国家守法。

En outre, le Japon collabore avec d'autres pays pour empêcher les États parias et les acteurs non étatiques de se procurer des armes de destruction massive.

此外,日本还与其他国家合作,阻止有关国家和非国家行为者获取大规模毁灭性武器。

Ces lourdes obligations étaient destinées à maintenir l'ancien régime paria sous contrôle et à limiter les torts qu'il faisait à son peuple et au monde en général.

这些沉重的义务旨在遏制过去的无赖政权,限制它对其和整个世界的伤害。

Les membres de sa tribu, les Toros, le traiteront probablement comme un paria ou le tueront parce qu'il a servi dans l'armée d'Idi Amin qui a opprimé les Toros.

他的部族――托罗族成员,很可能把他当作流亡者,甚至会杀害他,因为他曾经在伊迪·阿明镇压托明罗族的军队中服役。

Quatrièmement, nous devons absolument et catégoriquement rejeter le mensonge selon lequel les mesures de la communauté internationale en matière de lutte contre le terrorisme et les États parias sont antimusulmanes.

第四,我们必须绝对和坚决地驳斥这样一个谎言,即国际社会打击恐怖主义和流氓国家的行动乃是反穆斯林的。

La menace posée par la présence d'armes de destruction massive entre les mains de terroristes ou d'États parias est l'une des plus grandes qui pèse actuellement sur la planète.

大规模毁灭性武器落入恐怖分子和无赖国家之手所造成的威胁是全球面临的最严重危险之一。

Contrairement aux prostituées traditionnelles, qui sont considérées comme des parias, les "jineteras" se donnent surtout à des étrangers qui paient en devises, et sont perçues comme des soutiens de famille.

与那些视为社会抛弃的传统卖淫妇女现今的“jineteras”卖淫的主要对象是支付硬通货,并视为其家庭“瞻养者”的外国

Durant les dernières semaines, à la suite des échecs répétés de la concertation, des critiques ont estimé que ces dirigeants isolaient encore davantage Haïti et renforçaient son statut de paria.

最近几个星期,达成共识的良机一次次错过,评论家指出,这些领导正在进一步孤立海地,使海地稳保贱地位。

L'Iraq est bien plus qu'un ancien régime répressif; il est bien plus qu'un État paria; et il est loin d'être seulement un théâtre de conflits, de privations et de violences.

伊拉克是一种过去的压制性政权的问题;也是一种受到蔑视的国家;这里出现的仅仅是冲突、贫困和虐待。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 paria 的法语例句

用户正在搜索


打瞌睡, 打瞌睡的, 打空气针, 打孔, 打孔机, 打孔器, 打垮, 打捆废钢, 打捆机, 打捆用的绳,

相似单词


pargyline, parhélique, parhélium, parhormone, pari, paria, pariade, pariage, parian, pariante,
动词变位提示:paria可能是动词parier变位形式

n.m.
1. 贱 [印度种姓之外的所谓不可接触者]

2. 〈转义〉被排斥和被蔑视的人
vivre en paria 被众人看不起

常见用法
traiter qqn en paria排斥某人

www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词
gueux,  intouchable,  maudit,  déshérité,  exclu,  réprouvé,  sous-développé,  damné,  hors-caste,  marginal,  pestiféré,  galeux,  ilote
同音、近音词
parias(变位),  pariât(变位)
联想词
misérable贫苦的;vagabond流浪汉,游,流氓;traître背叛的;voyou流氓,二流子;marginal页边的;errant流浪的,游牧的,游荡的,漫步的;orphelin孤儿,孤女;hors-la-loi不受法律保护者,被剥夺公权的人;mendiant乞丐;minable可怜者;exilé被流放的,被放逐的;

Peut-on laisser les États parias violer impunément la loi?

法律的流氓国应否任其逍遥法外?

C'étaient des parias, confinés dans des hameaux, aujourd'hui officiellement classés districts dowa.

这些人都是排斥人口之外的贱,只能生活一些破落的小村庄中,即现官方划定的Dowa区。

Un État paria est admis au sein de la société des nations respectables.

一个低贱获得接受,成为体面国际大庭一员。

Elle a fourni à d'autres États parias une technologie à double usage.

古巴向其他无赖国提供了双用途生物技术。

À quel organisme international appartient-il de décider qu'un pays est un pays «paria»?

是哪个国际组织来决定谁是无赖国谁不是无赖国

À quel organisme international appartient-il de décider qu'un pays est un pays “paria”?

是哪个国际组织来决定谁是`无赖'国谁不是`无赖'国

Le régime paria érythréen devrait être le dernier à parler de stabilité à l'intérieur du Soudan et de la région.

厄立特里亚流氓政权最没有资格谈论苏丹和区域的稳定。

La plupart de mes voisins ne voulaient rien avoir à faire avec ce pauvre jeune homme qu'ils traitaient comme un paria.

我的多数邻居不想同这个不幸的青年打交道,把他当作被遗弃者。

Elle doit également reconnaître le danger que comporte le fait de traiter des nations et des religions entières comme des parias.

国际社会还应认识到将整个国和全体教视为流氓必然带来的危险。

Cette tentative d'asservissement affecte tout particulièrement les femmes, ramenées à une position de paria et donc frappées d'exclusion sociale, économique et culturelle.

这种奴役做法主要影响妇女,她们地位低下,社会、经济和文化上受到排斥。

Troisièmement, toute action visant à empêcher la prolifération d'États parias est tout aussi urgente que celle qui consiste à mettre un terme au terrorisme.

第三,制止流氓国扩散的行动同制止恐怖主义行动同样紧迫。

La Charte des Nations Unies, dans ses Chapitres VI et VII, prévoit l'adoption de mesures coercitives pour obliger les États parias à respecter la loi.

《联合国宪章》第六章和第七章都规定要采取强制措施迫使流氓国守法。

En outre, le Japon collabore avec d'autres pays pour empêcher les États parias et les acteurs non étatiques de se procurer des armes de destruction massive.

此外,日本还与其他国合作,阻止有关和非国行为者获取大规模毁灭性武器。

Ces lourdes obligations étaient destinées à maintenir l'ancien régime paria sous contrôle et à limiter les torts qu'il faisait à son peuple et au monde en général.

这些沉重的义务旨遏制过去的无赖政权,限制它对其人和整个世界的伤害。

Les membres de sa tribu, les Toros, le traiteront probablement comme un paria ou le tueront parce qu'il a servi dans l'armée d'Idi Amin qui a opprimé les Toros.

他的部族――托罗族成员,很可能把他当作流亡者,甚至会杀害他,因为他曾经伊迪·阿明镇压托明罗族的军队中服役。

Quatrièmement, nous devons absolument et catégoriquement rejeter le mensonge selon lequel les mesures de la communauté internationale en matière de lutte contre le terrorisme et les États parias sont antimusulmanes.

第四,我们必须绝对和坚决地驳斥这样一个谎言,即国际社会打击恐怖主义和流氓国的行动乃是穆斯林的。

La menace posée par la présence d'armes de destruction massive entre les mains de terroristes ou d'États parias est l'une des plus grandes qui pèse actuellement sur la planète.

大规模毁灭性武器落入恐怖分子和无赖之手所造成的威胁是全球面临的最严重危险之一。

Contrairement aux prostituées traditionnelles, qui sont considérées comme des parias, les "jineteras" se donnent surtout à des étrangers qui paient en devises, et sont perçues comme des soutiens de famille.

与那些被视为社会抛弃的传统卖淫妇女不同现今的“jineteras”卖淫的主要对象是支付硬通货,并被视为其庭“瞻养者”的外国人。

Durant les dernières semaines, à la suite des échecs répétés de la concertation, des critiques ont estimé que ces dirigeants isolaient encore davantage Haïti et renforçaient son statut de paria.

最近几个星期,达成共识的良机一次次错过,评论指出,这些领导人进一步孤立海地,使海地稳保贱地位。

L'Iraq est bien plus qu'un ancien régime répressif; il est bien plus qu'un État paria; et il est loin d'être seulement un théâtre de conflits, de privations et de violences.

伊拉克不是一种过去的压制性政权的问题;也不是一种受到蔑视的国;这里出现的不仅仅是冲突、贫困和虐待。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 paria 的法语例句

用户正在搜索


打捞, 打捞沉船, 打捞船, 打捞船锚, 打捞尸体, 打捞筒, 打烙印(古时给犯人), 打雷, 打擂台, 打冷枪,

相似单词


pargyline, parhélique, parhélium, parhormone, pari, paria, pariade, pariage, parian, pariante,
动词变位提示:paria可能是parier变位形式

n.m.
1. 贱 [印度种姓之外的所谓不可接触者]

2. 〈转义〉被排斥和被蔑视的人
vivre en paria 被众人看不起

常见用法
traiter qqn en paria排斥某人

www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词
gueux,  intouchable,  maudit,  déshérité,  exclu,  réprouvé,  sous-développé,  damné,  hors-caste,  marginal,  pestiféré,  galeux,  ilote
同音、近音词
parias位),  pariât位)
联想词
misérable贫苦的;vagabond浪汉,游;traître背叛的;voyou,二子;marginal页边的;errant浪的,游牧的,游荡的,漫步的;orphelin孤儿,孤女;hors-la-loi不受法律保护者,被剥夺公权的人;mendiant乞丐;minable可怜者;exilé放的,被放逐的;

Peut-on laisser les États parias violer impunément la loi?

违反法律的国家应否任其逍遥法外?

C'étaient des parias, confinés dans des hameaux, aujourd'hui officiellement classés districts dowa.

这些人都是排斥在人口之外的贱,只能生活在一些破落的小村庄中,即现在官方划定的Dowa区。

Un État paria est admis au sein de la société des nations respectables.

一个低贱国家正在获得接受,成体面国际大家庭一员。

Elle a fourni à d'autres États parias une technologie à double usage.

古巴向其他无赖国家提供了双用途生物技术。

À quel organisme international appartient-il de décider qu'un pays est un pays «paria»?

是哪个国际组织来决定谁是无赖国家谁不是无赖国家?

À quel organisme international appartient-il de décider qu'un pays est un pays “paria”?

是哪个国际组织来决定谁是`无赖'国家谁不是`无赖'国家?

Le régime paria érythréen devrait être le dernier à parler de stabilité à l'intérieur du Soudan et de la région.

厄立特里亚政权最没有资格谈论苏丹和区域的稳定。

La plupart de mes voisins ne voulaient rien avoir à faire avec ce pauvre jeune homme qu'ils traitaient comme un paria.

我的多数邻居不想同这个不幸的青年打交道,把他当作被遗弃者。

Elle doit également reconnaître le danger que comporte le fait de traiter des nations et des religions entières comme des parias.

国际社会还应认识到将整个国家和全体教必然带来的危险。

Cette tentative d'asservissement affecte tout particulièrement les femmes, ramenées à une position de paria et donc frappées d'exclusion sociale, économique et culturelle.

这种奴役做法主要影响妇女,她们地位低下,在社会、经济和文化上受到排斥。

Troisièmement, toute action visant à empêcher la prolifération d'États parias est tout aussi urgente que celle qui consiste à mettre un terme au terrorisme.

第三,制止国家扩散的行同制止恐怖主义行同样紧迫。

La Charte des Nations Unies, dans ses Chapitres VI et VII, prévoit l'adoption de mesures coercitives pour obliger les États parias à respecter la loi.

《联合国宪章》第六章和第七章都规定要采取强制措施迫使国家守法。

En outre, le Japon collabore avec d'autres pays pour empêcher les États parias et les acteurs non étatiques de se procurer des armes de destruction massive.

此外,日本还与其他国家合作,阻止有关国家和非国家行者获取大规模毁灭性武器。

Ces lourdes obligations étaient destinées à maintenir l'ancien régime paria sous contrôle et à limiter les torts qu'il faisait à son peuple et au monde en général.

这些沉重的义务旨在遏制过去的无赖政权,限制它对其人和整个世界的伤害。

Les membres de sa tribu, les Toros, le traiteront probablement comme un paria ou le tueront parce qu'il a servi dans l'armée d'Idi Amin qui a opprimé les Toros.

他的部族――托罗族成员,很可能把他当作亡者,甚至会杀害他,因他曾经在伊迪·阿明镇压托明罗族的军队中服役。

Quatrièmement, nous devons absolument et catégoriquement rejeter le mensonge selon lequel les mesures de la communauté internationale en matière de lutte contre le terrorisme et les États parias sont antimusulmanes.

第四,我们必须绝对和坚决地驳斥这样一个谎言,即国际社会打击恐怖主义和国家的行乃是反穆斯林的。

La menace posée par la présence d'armes de destruction massive entre les mains de terroristes ou d'États parias est l'une des plus grandes qui pèse actuellement sur la planète.

大规模毁灭性武器落入恐怖分子和无赖国家之手所造成的威胁是全球面临的最严重危险之一。

Contrairement aux prostituées traditionnelles, qui sont considérées comme des parias, les "jineteras" se donnent surtout à des étrangers qui paient en devises, et sont perçues comme des soutiens de famille.

与那些被视社会抛弃的传统卖淫妇女不同现今的“jineteras”卖淫的主要对象是支付硬通货,并被视其家庭“瞻养者”的外国人。

Durant les dernières semaines, à la suite des échecs répétés de la concertation, des critiques ont estimé que ces dirigeants isolaient encore davantage Haïti et renforçaient son statut de paria.

最近几个星期,达成共识的良机一次次错过,评论家指出,这些领导人正在进一步孤立海地,使海地稳保贱地位。

L'Iraq est bien plus qu'un ancien régime répressif; il est bien plus qu'un État paria; et il est loin d'être seulement un théâtre de conflits, de privations et de violences.

伊拉克不是一种过去的压制性政权的问题;也不是一种受到蔑视的国家;这里出现的不仅仅是冲突、贫困和虐待。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 paria 的法语例句

用户正在搜索


打裂, 打铃, 打零, 打领带, 打流感预防针, 打卤面, 打乱, 打乱点的挂钟, 打乱惯常的活动时间, 打乱计划,

相似单词


pargyline, parhélique, parhélium, parhormone, pari, paria, pariade, pariage, parian, pariante,
动词变位提示:paria能是动词parier变位形式

n.m.
1. 贱 [印度种姓之外的所谓触者]

2. 〈转义〉被排斥和被蔑视的人
vivre en paria 被众人看

常见用法
traiter qqn en paria排斥某人

www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词
gueux,  intouchable,  maudit,  déshérité,  exclu,  réprouvé,  sous-développé,  damné,  hors-caste,  marginal,  pestiféré,  galeux,  ilote
同音、近音词
parias(变位),  pariât(变位)
联想词
misérable贫苦的;vagabond流浪汉,游,流氓;traître背叛的;voyou流氓,二流子;marginal页边的;errant流浪的,游牧的,游荡的,漫步的;orphelin孤儿,孤女;hors-la-loi受法律保护者,被剥夺公权的人;mendiant乞丐;minable怜者;exilé被流放的,被放逐的;

Peut-on laisser les États parias violer impunément la loi?

违反法律的流氓国家应否任其逍遥法外?

C'étaient des parias, confinés dans des hameaux, aujourd'hui officiellement classés districts dowa.

这些人都是排斥在人口之外的贱,只能生活在一些破落的小村庄中,即现在官方划定的Dowa区。

Un État paria est admis au sein de la société des nations respectables.

一个低贱国家正在获得受,成为体面国际大家庭一员。

Elle a fourni à d'autres États parias une technologie à double usage.

古巴向其无赖国家提供了双用途生物技术。

À quel organisme international appartient-il de décider qu'un pays est un pays «paria»?

是哪个国际组织来决定谁是无赖国家谁是无赖国家?

À quel organisme international appartient-il de décider qu'un pays est un pays “paria”?

是哪个国际组织来决定谁是`无赖'国家谁是`无赖'国家?

Le régime paria érythréen devrait être le dernier à parler de stabilité à l'intérieur du Soudan et de la région.

厄立特里亚流氓政权最没有资格谈论苏丹和区域的稳定。

La plupart de mes voisins ne voulaient rien avoir à faire avec ce pauvre jeune homme qu'ils traitaient comme un paria.

我的多数邻居想同这个幸的青年打交道,把被遗弃者。

Elle doit également reconnaître le danger que comporte le fait de traiter des nations et des religions entières comme des parias.

国际社会还应认识到将整个国家和全体教视为流氓必然带来的危险。

Cette tentative d'asservissement affecte tout particulièrement les femmes, ramenées à une position de paria et donc frappées d'exclusion sociale, économique et culturelle.

这种奴役做法主要影响妇女,她们地位低下,在社会、经济和文化上受到排斥。

Troisièmement, toute action visant à empêcher la prolifération d'États parias est tout aussi urgente que celle qui consiste à mettre un terme au terrorisme.

第三,制止流氓国家扩散的行动同制止恐怖主义行动同样紧迫。

La Charte des Nations Unies, dans ses Chapitres VI et VII, prévoit l'adoption de mesures coercitives pour obliger les États parias à respecter la loi.

《联合国宪章》第六章和第七章都规定要采取强制措施迫使流氓国家守法。

En outre, le Japon collabore avec d'autres pays pour empêcher les États parias et les acteurs non étatiques de se procurer des armes de destruction massive.

此外,日本还与其国家合,阻止有关国家和非国家行为者获取大规模毁灭性武器。

Ces lourdes obligations étaient destinées à maintenir l'ancien régime paria sous contrôle et à limiter les torts qu'il faisait à son peuple et au monde en général.

这些沉重的义务旨在遏制过去的无赖政权,限制它对其人和整个世界的伤害。

Les membres de sa tribu, les Toros, le traiteront probablement comme un paria ou le tueront parce qu'il a servi dans l'armée d'Idi Amin qui a opprimé les Toros.

的部族――托罗族成员,很能把流亡者,甚至会杀害,因为曾经在伊迪·阿明镇压托明罗族的军队中服役。

Quatrièmement, nous devons absolument et catégoriquement rejeter le mensonge selon lequel les mesures de la communauté internationale en matière de lutte contre le terrorisme et les États parias sont antimusulmanes.

第四,我们必须绝对和坚决地驳斥这样一个谎言,即国际社会打击恐怖主义和流氓国家的行动乃是反穆斯林的。

La menace posée par la présence d'armes de destruction massive entre les mains de terroristes ou d'États parias est l'une des plus grandes qui pèse actuellement sur la planète.

大规模毁灭性武器落入恐怖分子和无赖国家之手所造成的威胁是全球面临的最严重危险之一。

Contrairement aux prostituées traditionnelles, qui sont considérées comme des parias, les "jineteras" se donnent surtout à des étrangers qui paient en devises, et sont perçues comme des soutiens de famille.

与那些被视为社会抛弃的传统卖淫妇女现今的“jineteras”卖淫的主要对象是支付硬通货,并被视为其家庭“瞻养者”的外国人。

Durant les dernières semaines, à la suite des échecs répétés de la concertation, des critiques ont estimé que ces dirigeants isolaient encore davantage Haïti et renforçaient son statut de paria.

最近几个星期,达成共识的良机一次次错过,评论家指出,这些领导人正在进一步孤立海地,使海地稳保贱地位。

L'Iraq est bien plus qu'un ancien régime répressif; il est bien plus qu'un État paria; et il est loin d'être seulement un théâtre de conflits, de privations et de violences.

伊拉克是一种过去的压制性政权的问题;也是一种受到蔑视的国家;这里出现的仅仅是冲突、贫困和虐待。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 paria 的法语例句

用户正在搜索


打某人一下, 打拿负阻管, 打拿极, 打闹, 打内战, 打蔫儿, 打鸟, 打农药, 打拍子, 打排球,

相似单词


pargyline, parhélique, parhélium, parhormone, pari, paria, pariade, pariage, parian, pariante,

用户正在搜索


打食, 打手, 打手势, 打手印, 打首饰, 打水漂儿, 打私, 打死, 打算, 打算…,

相似单词


pargyline, parhélique, parhélium, parhormone, pari, paria, pariade, pariage, parian, pariante,
动词变位提示:paria可能是动词parier变位形式

n.m.
1. 贱 [印度种姓之外的所可接触者]

2. 〈转义〉排斥和蔑视的人
vivre en paria 众人看

常见用法
traiter qqn en paria排斥某人

www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词
gueux,  intouchable,  maudit,  déshérité,  exclu,  réprouvé,  sous-développé,  damné,  hors-caste,  marginal,  pestiféré,  galeux,  ilote
同音、近音词
parias(变位),  pariât(变位)
联想词
misérable贫苦的;vagabond流浪汉,游,流氓;traître背叛的;voyou流氓,二流子;marginal页边的;errant流浪的,游牧的,游荡的,漫步的;orphelin孤儿,孤女;hors-la-loi受法律保护者,剥夺公权的人;mendiant乞丐;minable可怜者;exilé流放的,放逐的;

Peut-on laisser les États parias violer impunément la loi?

违反法律的流氓国家应否任其逍遥法外?

C'étaient des parias, confinés dans des hameaux, aujourd'hui officiellement classés districts dowa.

这些人都是排斥在人口之外的贱,只能生活在一些破落的小村庄中,即现在官方划定的Dowa区。

Un État paria est admis au sein de la société des nations respectables.

一个低贱国家正在获得接受,成为体面国际大家庭一员。

Elle a fourni à d'autres États parias une technologie à double usage.

古巴向其他无赖国家提供了双用途生物技术。

À quel organisme international appartient-il de décider qu'un pays est un pays «paria»?

是哪个国际组织来决定谁是无赖国家谁是无赖国家?

À quel organisme international appartient-il de décider qu'un pays est un pays “paria”?

是哪个国际组织来决定谁是`无赖'国家谁是`无赖'国家?

Le régime paria érythréen devrait être le dernier à parler de stabilité à l'intérieur du Soudan et de la région.

厄立特里亚流氓政权最没有资格谈论苏丹和区域的稳定。

La plupart de mes voisins ne voulaient rien avoir à faire avec ce pauvre jeune homme qu'ils traitaient comme un paria.

我的多数邻居想同这个幸的青年打交道,把他当弃者。

Elle doit également reconnaître le danger que comporte le fait de traiter des nations et des religions entières comme des parias.

国际社会还应认识到将整个国家和全体教视为流氓必然带来的危险。

Cette tentative d'asservissement affecte tout particulièrement les femmes, ramenées à une position de paria et donc frappées d'exclusion sociale, économique et culturelle.

这种奴役做法主要影响妇女,她们地位低下,在社会、经济和文化上受到排斥。

Troisièmement, toute action visant à empêcher la prolifération d'États parias est tout aussi urgente que celle qui consiste à mettre un terme au terrorisme.

第三,制止流氓国家扩散的行动同制止恐怖主义行动同样紧迫。

La Charte des Nations Unies, dans ses Chapitres VI et VII, prévoit l'adoption de mesures coercitives pour obliger les États parias à respecter la loi.

《联合国宪章》第六章和第七章都规定要采取强制措施迫使流氓国家守法。

En outre, le Japon collabore avec d'autres pays pour empêcher les États parias et les acteurs non étatiques de se procurer des armes de destruction massive.

此外,日本还与其他国家合,阻止有关国家和非国家行为者获取大规模毁灭性武器。

Ces lourdes obligations étaient destinées à maintenir l'ancien régime paria sous contrôle et à limiter les torts qu'il faisait à son peuple et au monde en général.

这些沉重的义务旨在遏制过去的无赖政权,限制它对其人和整个世界的伤害。

Les membres de sa tribu, les Toros, le traiteront probablement comme un paria ou le tueront parce qu'il a servi dans l'armée d'Idi Amin qui a opprimé les Toros.

他的部族――托罗族成员,很可能把他当流亡者,甚至会杀害他,因为他曾经在伊迪·阿明镇压托明罗族的军队中服役。

Quatrièmement, nous devons absolument et catégoriquement rejeter le mensonge selon lequel les mesures de la communauté internationale en matière de lutte contre le terrorisme et les États parias sont antimusulmanes.

第四,我们必须绝对和坚决地驳斥这样一个谎言,即国际社会打击恐怖主义和流氓国家的行动乃是反穆斯林的。

La menace posée par la présence d'armes de destruction massive entre les mains de terroristes ou d'États parias est l'une des plus grandes qui pèse actuellement sur la planète.

大规模毁灭性武器落入恐怖分子和无赖国家之手所造成的威胁是全球面临的最严重危险之一。

Contrairement aux prostituées traditionnelles, qui sont considérées comme des parias, les "jineteras" se donnent surtout à des étrangers qui paient en devises, et sont perçues comme des soutiens de famille.

与那些视为社会抛弃的传统卖淫妇女现今的“jineteras”卖淫的主要对象是支付硬通货,并视为其家庭“瞻养者”的外国人。

Durant les dernières semaines, à la suite des échecs répétés de la concertation, des critiques ont estimé que ces dirigeants isolaient encore davantage Haïti et renforçaient son statut de paria.

最近几个星期,达成共识的良机一次次错过,评论家指出,这些领导人正在进一步孤立海地,使海地稳保贱地位。

L'Iraq est bien plus qu'un ancien régime répressif; il est bien plus qu'un État paria; et il est loin d'être seulement un théâtre de conflits, de privations et de violences.

伊拉克是一种过去的压制性政权的问题;也是一种受到蔑视的国家;这里出现的仅仅是冲突、贫困和虐待。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 paria 的法语例句

用户正在搜索


打碎的玻璃杯, 打碎的东西, 打碎东西的人, 打碎枷锁, 打碎扑满取钱, 打碎石块, 打碎田里的土块, 打碎碗碟, 打碎一块玻璃, 打碎一只碟子,

相似单词


pargyline, parhélique, parhélium, parhormone, pari, paria, pariade, pariage, parian, pariante,
动词变位提示:paria可能是动词parier变位形式

n.m.
1. 贱 [印度种姓之外的所谓不可接触]

2. 〈转义〉排斥和蔑视的人
vivre en paria 众人看不起

常见用法
traiter qqn en paria排斥某人

www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词
gueux,  intouchable,  maudit,  déshérité,  exclu,  réprouvé,  sous-développé,  damné,  hors-caste,  marginal,  pestiféré,  galeux,  ilote
同音、近音词
parias(变位),  pariât(变位)
联想词
misérable贫苦的;vagabond流浪汉,游,流氓;traître背叛的;voyou流氓,二流子;marginal页边的;errant流浪的,游牧的,游荡的,漫步的;orphelin孤儿,孤女;hors-la-loi不受法律保护剥夺公权的人;mendiant乞丐;minable;exilé流放的,放逐的;

Peut-on laisser les États parias violer impunément la loi?

违反法律的流氓国家应否任其逍遥法外?

C'étaient des parias, confinés dans des hameaux, aujourd'hui officiellement classés districts dowa.

这些人都是排斥在人口之外的贱,只能生活在些破落的小村庄中,即现在官方划定的Dowa区。

Un État paria est admis au sein de la société des nations respectables.

低贱国家正在获得接受,成为体面国际大家

Elle a fourni à d'autres États parias une technologie à double usage.

古巴向其他无赖国家提供了双用途生物技术。

À quel organisme international appartient-il de décider qu'un pays est un pays «paria»?

是哪个国际组织来决定谁是无赖国家谁不是无赖国家?

À quel organisme international appartient-il de décider qu'un pays est un pays “paria”?

是哪个国际组织来决定谁是`无赖'国家谁不是`无赖'国家?

Le régime paria érythréen devrait être le dernier à parler de stabilité à l'intérieur du Soudan et de la région.

厄立特里亚流氓政权最没有资格谈论苏丹和区域的稳定。

La plupart de mes voisins ne voulaient rien avoir à faire avec ce pauvre jeune homme qu'ils traitaient comme un paria.

我的多数邻居不想同这个不幸的青年打交道,把他当作遗弃

Elle doit également reconnaître le danger que comporte le fait de traiter des nations et des religions entières comme des parias.

国际社会还应认识到将整个国家和全体教视为流氓必然带来的危险。

Cette tentative d'asservissement affecte tout particulièrement les femmes, ramenées à une position de paria et donc frappées d'exclusion sociale, économique et culturelle.

这种奴役做法主要影响妇女,她们地位低下,在社会、经济和文化上受到排斥。

Troisièmement, toute action visant à empêcher la prolifération d'États parias est tout aussi urgente que celle qui consiste à mettre un terme au terrorisme.

第三,制止流氓国家扩散的行动同制止恐怖主义行动同样紧迫。

La Charte des Nations Unies, dans ses Chapitres VI et VII, prévoit l'adoption de mesures coercitives pour obliger les États parias à respecter la loi.

《联合国宪章》第六章和第七章都规定要采取强制措施迫使流氓国家守法。

En outre, le Japon collabore avec d'autres pays pour empêcher les États parias et les acteurs non étatiques de se procurer des armes de destruction massive.

此外,日本还与其他国家合作,阻止有关国家和非国家行为获取大规模毁灭性武器。

Ces lourdes obligations étaient destinées à maintenir l'ancien régime paria sous contrôle et à limiter les torts qu'il faisait à son peuple et au monde en général.

这些沉重的义务旨在遏制过去的无赖政权,限制它对其人和整个世界的伤害。

Les membres de sa tribu, les Toros, le traiteront probablement comme un paria ou le tueront parce qu'il a servi dans l'armée d'Idi Amin qui a opprimé les Toros.

他的部族――托罗族成,很可能把他当作流亡,甚至会杀害他,因为他曾经在伊迪·阿明镇压托明罗族的军队中服役。

Quatrièmement, nous devons absolument et catégoriquement rejeter le mensonge selon lequel les mesures de la communauté internationale en matière de lutte contre le terrorisme et les États parias sont antimusulmanes.

第四,我们必须绝对和坚决地驳斥这样个谎言,即国际社会打击恐怖主义和流氓国家的行动乃是反穆斯林的。

La menace posée par la présence d'armes de destruction massive entre les mains de terroristes ou d'États parias est l'une des plus grandes qui pèse actuellement sur la planète.

大规模毁灭性武器落入恐怖分子和无赖国家之手所造成的威胁是全球面临的最严重危险之

Contrairement aux prostituées traditionnelles, qui sont considérées comme des parias, les "jineteras" se donnent surtout à des étrangers qui paient en devises, et sont perçues comme des soutiens de famille.

与那些视为社会抛弃的传统卖淫妇女不同现今的“jineteras”卖淫的主要对象是支付硬通货,并视为其家“瞻养”的外国人。

Durant les dernières semaines, à la suite des échecs répétés de la concertation, des critiques ont estimé que ces dirigeants isolaient encore davantage Haïti et renforçaient son statut de paria.

最近几个星期,达成共识的良机次次错过,评论家指出,这些领导人正在进步孤立海地,使海地稳保贱地位。

L'Iraq est bien plus qu'un ancien régime répressif; il est bien plus qu'un État paria; et il est loin d'être seulement un théâtre de conflits, de privations et de violences.

伊拉克不是种过去的压制性政权的问题;也不是种受到蔑视的国家;这里出现的不仅仅是冲突、贫困和虐待。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 paria 的法语例句

用户正在搜索


打听某人的下落, 打听情况, 打听消息, 打听一下, 打挺儿, 打通, 打通关, 打通思想, 打头, 打头风,

相似单词


pargyline, parhélique, parhélium, parhormone, pari, paria, pariade, pariage, parian, pariante,
动词变位提示:paria可能是动词parier变位形式

n.m.
1. 贱 [印度种姓之外的所谓可接触者]

2. 〈转义〉被排斥和被蔑视的人
vivre en paria 被众人看

常见用法
traiter qqn en paria排斥某人

www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词
gueux,  intouchable,  maudit,  déshérité,  exclu,  réprouvé,  sous-développé,  damné,  hors-caste,  marginal,  pestiféré,  galeux,  ilote
同音、近音词
parias),  pariât
想词
misérable贫苦的;vagabond流浪汉,游,流氓;traître背叛的;voyou流氓,二流子;marginal页边的;errant流浪的,游牧的,游荡的,漫步的;orphelin孤儿,孤女;hors-la-loi受法律保护者,被剥夺公权的人;mendiant乞丐;minable可怜者;exilé被流放的,被放逐的;

Peut-on laisser les États parias violer impunément la loi?

违反法律的流氓国应否任其逍遥法外?

C'étaient des parias, confinés dans des hameaux, aujourd'hui officiellement classés districts dowa.

这些人都是排斥在人口之外的贱,只能生活在一些破落的小村庄中,即现在官方划定的Dowa区。

Un État paria est admis au sein de la société des nations respectables.

一个低贱正在获得接受,成为体面国际大庭一员。

Elle a fourni à d'autres États parias une technologie à double usage.

古巴向其他无赖国提供了双用途生物技术。

À quel organisme international appartient-il de décider qu'un pays est un pays «paria»?

是哪个国际组织来决定是无赖国是无赖国

À quel organisme international appartient-il de décider qu'un pays est un pays “paria”?

是哪个国际组织来决定是`无赖'国是`无赖'国

Le régime paria érythréen devrait être le dernier à parler de stabilité à l'intérieur du Soudan et de la région.

厄立特里亚流氓政权最没有资格谈论苏丹和区域的稳定。

La plupart de mes voisins ne voulaient rien avoir à faire avec ce pauvre jeune homme qu'ils traitaient comme un paria.

我的多数邻居想同这个幸的青年打交道,把他当作被遗弃者。

Elle doit également reconnaître le danger que comporte le fait de traiter des nations et des religions entières comme des parias.

国际社会还应认识到将整个国和全体教视为流氓必然带来的危险。

Cette tentative d'asservissement affecte tout particulièrement les femmes, ramenées à une position de paria et donc frappées d'exclusion sociale, économique et culturelle.

这种奴役做法主要影响妇女,她们地低下,在社会、经济和文化上受到排斥。

Troisièmement, toute action visant à empêcher la prolifération d'États parias est tout aussi urgente que celle qui consiste à mettre un terme au terrorisme.

第三,制止流氓国扩散的行动同制止恐怖主义行动同样紧迫。

La Charte des Nations Unies, dans ses Chapitres VI et VII, prévoit l'adoption de mesures coercitives pour obliger les États parias à respecter la loi.

合国宪章》第六章和第七章都规定要采取强制措施迫使流氓国守法。

En outre, le Japon collabore avec d'autres pays pour empêcher les États parias et les acteurs non étatiques de se procurer des armes de destruction massive.

此外,日本还与其他国合作,阻止有关和非国行为者获取大规模毁灭性武器。

Ces lourdes obligations étaient destinées à maintenir l'ancien régime paria sous contrôle et à limiter les torts qu'il faisait à son peuple et au monde en général.

这些沉重的义务旨在遏制过去的无赖政权,限制它对其人和整个世界的伤害。

Les membres de sa tribu, les Toros, le traiteront probablement comme un paria ou le tueront parce qu'il a servi dans l'armée d'Idi Amin qui a opprimé les Toros.

他的部族――托罗族成员,很可能把他当作流亡者,甚至会杀害他,因为他曾经在伊迪·阿明镇压托明罗族的军队中服役。

Quatrièmement, nous devons absolument et catégoriquement rejeter le mensonge selon lequel les mesures de la communauté internationale en matière de lutte contre le terrorisme et les États parias sont antimusulmanes.

第四,我们必须绝对和坚决地驳斥这样一个谎言,即国际社会打击恐怖主义和流氓国的行动乃是反穆斯林的。

La menace posée par la présence d'armes de destruction massive entre les mains de terroristes ou d'États parias est l'une des plus grandes qui pèse actuellement sur la planète.

大规模毁灭性武器落入恐怖分子和无赖之手所造成的威胁是全球面临的最严重危险之一。

Contrairement aux prostituées traditionnelles, qui sont considérées comme des parias, les "jineteras" se donnent surtout à des étrangers qui paient en devises, et sont perçues comme des soutiens de famille.

与那些被视为社会抛弃的传统卖淫妇女现今的“jineteras”卖淫的主要对象是支付硬通货,并被视为其庭“瞻养者”的外国人。

Durant les dernières semaines, à la suite des échecs répétés de la concertation, des critiques ont estimé que ces dirigeants isolaient encore davantage Haïti et renforçaient son statut de paria.

最近几个星期,达成共识的良机一次次错过,评论指出,这些领导人正在进一步孤立海地,使海地稳保贱

L'Iraq est bien plus qu'un ancien régime répressif; il est bien plus qu'un État paria; et il est loin d'être seulement un théâtre de conflits, de privations et de violences.

伊拉克是一种过去的压制性政权的问题;也是一种受到蔑视的国;这里出现的仅仅是冲突、贫困和虐待。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 paria 的法语例句

用户正在搜索


打掩护, 打眼, 打眼机, 打眼器, 打眼器(冲床), 打佯儿, 打样, 打样线, 打样线(在石料上画的), 打烊,

相似单词


pargyline, parhélique, parhélium, parhormone, pari, paria, pariade, pariage, parian, pariante,
动词变位提示:paria可能是动词parier变位形式

n.m.
1. 贱 [印度种姓之外的所谓不可接触者]

2. 〈转义〉被排斥和被蔑视的人
vivre en paria 被众人看不起

常见用法
traiter qqn en paria排斥某人

www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词
gueux,  intouchable,  maudit,  déshérité,  exclu,  réprouvé,  sous-développé,  damné,  hors-caste,  marginal,  pestiféré,  galeux,  ilote
同音、近音词
parias(变位),  pariât(变位)
misérable苦的;vagabond流浪汉,游,流氓;traître背叛的;voyou流氓,二流子;marginal页边的;errant流浪的,游牧的,游荡的,漫步的;orphelin孤儿,孤女;hors-la-loi不受法律保护者,被剥夺公权的人;mendiant乞丐;minable可怜者;exilé被流放的,被放逐的;

Peut-on laisser les États parias violer impunément la loi?

违反法律的流氓家应否任其逍遥法外?

C'étaient des parias, confinés dans des hameaux, aujourd'hui officiellement classés districts dowa.

这些人都是排斥在人口之外的贱,只能生活在一些破落的小村庄中,即现在官方划定的Dowa区。

Un État paria est admis au sein de la société des nations respectables.

一个低贱家正在获得接受,成为体面际大家庭一员。

Elle a fourni à d'autres États parias une technologie à double usage.

古巴向其他家提供了双用途生物技术。

À quel organisme international appartient-il de décider qu'un pays est un pays «paria»?

是哪个际组织来决定谁是家谁不是家?

À quel organisme international appartient-il de décider qu'un pays est un pays “paria”?

是哪个际组织来决定谁是`'家谁不是`'家?

Le régime paria érythréen devrait être le dernier à parler de stabilité à l'intérieur du Soudan et de la région.

厄立特里亚流氓政权最没有资格谈论苏丹和区域的稳定。

La plupart de mes voisins ne voulaient rien avoir à faire avec ce pauvre jeune homme qu'ils traitaient comme un paria.

我的多数邻居不同这个不幸的青年打交道,把他当作被遗弃者。

Elle doit également reconnaître le danger que comporte le fait de traiter des nations et des religions entières comme des parias.

际社会还应认识到将整个家和全体教视为流氓必然带来的危险。

Cette tentative d'asservissement affecte tout particulièrement les femmes, ramenées à une position de paria et donc frappées d'exclusion sociale, économique et culturelle.

这种奴役做法主要影响妇女,她们地位低下,在社会、经济和文化上受到排斥。

Troisièmement, toute action visant à empêcher la prolifération d'États parias est tout aussi urgente que celle qui consiste à mettre un terme au terrorisme.

第三,制止流氓家扩散的行动同制止恐怖主义行动同样紧迫。

La Charte des Nations Unies, dans ses Chapitres VI et VII, prévoit l'adoption de mesures coercitives pour obliger les États parias à respecter la loi.

《联合宪章》第六章和第七章都规定要采取强制措施迫使流氓家守法。

En outre, le Japon collabore avec d'autres pays pour empêcher les États parias et les acteurs non étatiques de se procurer des armes de destruction massive.

此外,日本还与其他家合作,阻止有关家和非家行为者获取大规模毁灭性武器。

Ces lourdes obligations étaient destinées à maintenir l'ancien régime paria sous contrôle et à limiter les torts qu'il faisait à son peuple et au monde en général.

这些沉重的义务旨在遏制过去的政权,限制它对其人和整个世界的伤害。

Les membres de sa tribu, les Toros, le traiteront probablement comme un paria ou le tueront parce qu'il a servi dans l'armée d'Idi Amin qui a opprimé les Toros.

他的部族――托罗族成员,很可能把他当作流亡者,甚至会杀害他,因为他曾经在伊迪·阿明镇压托明罗族的军队中服役。

Quatrièmement, nous devons absolument et catégoriquement rejeter le mensonge selon lequel les mesures de la communauté internationale en matière de lutte contre le terrorisme et les États parias sont antimusulmanes.

第四,我们必须绝对和坚决地驳斥这样一个谎言,即际社会打击恐怖主义和流氓家的行动乃是反穆斯林的。

La menace posée par la présence d'armes de destruction massive entre les mains de terroristes ou d'États parias est l'une des plus grandes qui pèse actuellement sur la planète.

大规模毁灭性武器落入恐怖分子和家之手所造成的威胁是全球面临的最严重危险之一。

Contrairement aux prostituées traditionnelles, qui sont considérées comme des parias, les "jineteras" se donnent surtout à des étrangers qui paient en devises, et sont perçues comme des soutiens de famille.

与那些被视为社会抛弃的传统卖淫妇女不同现今的“jineteras”卖淫的主要对象是支付硬通货,并被视为其家庭“瞻养者”的外人。

Durant les dernières semaines, à la suite des échecs répétés de la concertation, des critiques ont estimé que ces dirigeants isolaient encore davantage Haïti et renforçaient son statut de paria.

最近几个星期,达成共识的良机一次次错过,评论家指出,这些领导人正在进一步孤立海地,使海地稳保贱地位。

L'Iraq est bien plus qu'un ancien régime répressif; il est bien plus qu'un État paria; et il est loin d'être seulement un théâtre de conflits, de privations et de violences.

伊拉克不是一种过去的压制性政权的问题;也不是一种受到蔑视的家;这里出现的不仅仅是冲突、困和虐待。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 paria 的法语例句

用户正在搜索


打印, 打印(在票、券、单据上), 打印错误, 打印管理器, 打印机, 打印机的色带, 打印机内卡纸, 打印记, 打印模, 打印台,

相似单词


pargyline, parhélique, parhélium, parhormone, pari, paria, pariade, pariage, parian, pariante,