Le Niger a soumis son PANA en juillet.
尼日尔在7月交了行动方案。
Le Niger a soumis son PANA en juillet.
尼日尔在7月交了行动方案。
Certains d'entre eux ont maintenu le PAN au sein du PANE.
一些缔约方将国家行动方案纳入了国家环境行动计划之中。
Cette section introductive contiendra des renseignements d'ordre général au sujet du pays qui intéressent le processus PANA.
导言一节将括与适应计划工作相关的国家背景资料。
Les ressources approuvées pour 43 PANA et deux projets mondiaux se chiffrent au total à 9,4 millions de dollars.
为43个国家适应行动方案和两个全球支持方案核准的总资源为940万美元。
Le Groupe d'experts a également eu des contacts avec l'Équipe PANA du Bénin (sect. II D).
专家组还与贝宁国家适应行动方案工作队举行了一次互动交流会议(第章D节)。
Depuis sa création, le Groupe d'experts a aidé utilement les 48 PMA parties à la Convention à élaborer leur PANA.
自成立以来,最不发达国家专家组一直在成功地帮助48个《气候公约》的最不发达国家缔约方编写其国家适应行动方案。
Le SBI a encouragé les pays les moins avancés parties qui avaient entrepris d'établir leur PANA à poursuivre cette tâche.
履行机构鼓励正在编写国家适应行动方案的最不发达国家缔约方继续这样做。
Elle a aussi expliqué les efforts qu'elle faisait pour inclure les activités relevant du PANA dans la planification nationale globale.
他们还解释了设法将行动方案活动纳入广义的国家规划主流的努力。
Elle contient également une page Web qui fournit les principales informations sur les PANA utiles au public.
该平台括一个网页,向公
主要的国家适应行动方案信息。
De nombreuses équipes de PANA éprouvaient des difficultés à se constituer et à recruter des experts compétents.
许多国家适应行动方案团队在团队组建和征聘合适的技术专家方面面临棘手问题。
Les PANA et les communications nationales sont utiles pour répertorier toute la gamme des besoins en la matière.
国家适应行动方案和国家信息通报有利于确定所有能力建设需要的范围和类别。
Le SBI a fortement encouragé les pays qui n'ont pas encore soumis leur PANA à le faire dans les délais.
履行机构极力鼓励尚未交行动方案的国家及时
交。
Trois descriptifs (du Yémen) devraient être examinés une fois que le PANA de ce pays aura été finalisé et présenté.
有3份项目登记表(也门交)将在
交国的国家适应行动方案完成和
交之后处理。
Les PMA qui étaient récemment sortis de situations de conflit devaient surmonter des obstacles supplémentaires lorsqu'ils entreprenaient l'élaboration de leur PANA.
近期刚刚摆脱冲突的最不发达国家必须克服额外的障碍来启动国家适应行动方案编写。
Le PANA du Bénin a mis l'accent sur les secteurs suivants: agriculture, foresterie, énergie, zones côtières, ressources en eau et santé.
贝宁国家适应行动方案将着重注意以下部门:林业、能源、沿海地区、水资源和卫生。
Il a jugé aussi que les PMA parties auraient besoin d'être conseillés au sujet de la mise en œuvre de leur PANA.
它还认为最不发达国家需要听取关于行动方案实施的咨询意见。
L'équipe PANA de l'Ouganda a présenté une vue d'ensemble du processus PANA, de son dispositif institutionnel et de ses consultations avec les parties prenantes.
乌干达行动方案编制单位介绍了行动方案工作的全面情况,其机构安排、以及与利害关系方的磋商。
Le Groupe d'experts met au point, en collaboration avec l'UNITAR, une plate-forme sur Internet visant à aider les PMA parties à élaborer leur PANA.
专家组与训研所合作开发一个基于互联网的平台,以支助最不发达国家编制其国家适应行动方案。
Au fur et à mesure que d'autres Parties achèveront d'élaborer leur PANA, de nouvelles analyses permettront de disposer d'informations supplémentaires et d'en tirer des enseignements.
随着越来越多的国家完成各自的适应行动方案,进一步的分析将能更多的信息和可资借鉴的教益。
Le programme a contribué aux initiatives de formation dans le domaine des PANA précises par l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR).
“财务和技术支助”方案捐助了联合国训练研究所的国家适应行动方案培训举措。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Niger a soumis son PANA en juillet.
尼日尔在7月提交了行动方案。
Certains d'entre eux ont maintenu le PAN au sein du PANE.
一些缔约方行动方案纳
了
环境行动计划之中。
Cette section introductive contiendra des renseignements d'ordre général au sujet du pays qui intéressent le processus PANA.
导言一节包括与适应计划工作相关的
背景资料。
Les ressources approuvées pour 43 PANA et deux projets mondiaux se chiffrent au total à 9,4 millions de dollars.
为43个适应行动方案和两个全球支持方案核准的总资源为940万美元。
Le Groupe d'experts a également eu des contacts avec l'Équipe PANA du Bénin (sect. II D).
专组还与贝宁
适应行动方案工作队举行了一次互动交流会议(第
章D节)。
Depuis sa création, le Groupe d'experts a aidé utilement les 48 PMA parties à la Convention à élaborer leur PANA.
自成立以来,最不发达专
组一直在成功地帮助48个《气候公约》的最不发达
缔约方编写其
适应行动方案。
Le SBI a encouragé les pays les moins avancés parties qui avaient entrepris d'établir leur PANA à poursuivre cette tâche.
履行机构鼓励正在编写适应行动方案的最不发达
缔约方继续这样做。
Elle a aussi expliqué les efforts qu'elle faisait pour inclure les activités relevant du PANA dans la planification nationale globale.
他们还解释了设法行动方案活动纳
的
规划主流的努力。
Elle contient également une page Web qui fournit les principales informations sur les PANA utiles au public.
该平台包括一个网页,向公众提供主要的适应行动方案信息。
De nombreuses équipes de PANA éprouvaient des difficultés à se constituer et à recruter des experts compétents.
许多适应行动方案团队在团队组建和征聘合适的技术专
方面面临棘手问题。
Les PANA et les communications nationales sont utiles pour répertorier toute la gamme des besoins en la matière.
适应行动方案和
信息通报有利于确定所有能力建设需要的范围和类别。
Le SBI a fortement encouragé les pays qui n'ont pas encore soumis leur PANA à le faire dans les délais.
履行机构极力鼓励尚未提交行动方案的及时提交。
Trois descriptifs (du Yémen) devraient être examinés une fois que le PANA de ce pays aura été finalisé et présenté.
有3份项目登记表(也门提交)在提交
的
适应行动方案完成和提交之后处理。
Les PMA qui étaient récemment sortis de situations de conflit devaient surmonter des obstacles supplémentaires lorsqu'ils entreprenaient l'élaboration de leur PANA.
近期刚刚摆脱冲突的最不发达必须克服额外的障碍来启动
适应行动方案编写。
Le PANA du Bénin a mis l'accent sur les secteurs suivants: agriculture, foresterie, énergie, zones côtières, ressources en eau et santé.
贝宁适应行动方案
着重注意以下部门:林业、能源、沿海地区、水资源和卫生。
Il a jugé aussi que les PMA parties auraient besoin d'être conseillés au sujet de la mise en œuvre de leur PANA.
它还认为最不发达需要听取关于行动方案实施的咨询意见。
L'équipe PANA de l'Ouganda a présenté une vue d'ensemble du processus PANA, de son dispositif institutionnel et de ses consultations avec les parties prenantes.
乌干达行动方案编制单位介绍了行动方案工作的全面情况,其机构安排、以及与利害关系方的磋商。
Le Groupe d'experts met au point, en collaboration avec l'UNITAR, une plate-forme sur Internet visant à aider les PMA parties à élaborer leur PANA.
专组与训研所合作开发一个基于互联网的平台,以支助最不发达
编制其
适应行动方案。
Au fur et à mesure que d'autres Parties achèveront d'élaborer leur PANA, de nouvelles analyses permettront de disposer d'informations supplémentaires et d'en tirer des enseignements.
随着越来越多的完成各自的适应行动方案,进一步的分析
能提供更多的信息和可资借鉴的教益。
Le programme a contribué aux initiatives de formation dans le domaine des PANA précises par l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR).
“财务和技术支助”方案捐助了联合训练研究所的
适应行动方案培训举措。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Niger a soumis son PANA en juillet.
尼日尔在7月提交了行动方案。
Certains d'entre eux ont maintenu le PAN au sein du PANE.
一些缔约方将国家行动方案纳入了国家环境行动计划之中。
Cette section introductive contiendra des renseignements d'ordre général au sujet du pays qui intéressent le processus PANA.
导言一节将包括与适应计划工作相关的国家背景资料。
Les ressources approuvées pour 43 PANA et deux projets mondiaux se chiffrent au total à 9,4 millions de dollars.
为43个国家适应行动方案和两个全球支持方案核准的总资源为940万美元。
Le Groupe d'experts a également eu des contacts avec l'Équipe PANA du Bénin (sect. II D).
专家组还与贝宁国家适应行动方案工作队举行了一次互动交流会议(第章D节)。
Depuis sa création, le Groupe d'experts a aidé utilement les 48 PMA parties à la Convention à élaborer leur PANA.
自成立以来,最不发达国家专家组一直在成功地帮助48个《气候约》的最不发达国家缔约方编写其国家适应行动方案。
Le SBI a encouragé les pays les moins avancés parties qui avaient entrepris d'établir leur PANA à poursuivre cette tâche.
履行机构鼓励正在编写国家适应行动方案的最不发达国家缔约方继续这样做。
Elle a aussi expliqué les efforts qu'elle faisait pour inclure les activités relevant du PANA dans la planification nationale globale.
他们还解释了设法将行动方案活动纳入广义的国家规划主流的努力。
Elle contient également une page Web qui fournit les principales informations sur les PANA utiles au public.
该平台包括一个网,
众提供主要的国家适应行动方案信息。
De nombreuses équipes de PANA éprouvaient des difficultés à se constituer et à recruter des experts compétents.
许多国家适应行动方案团队在团队组建和征聘合适的技术专家方面面临棘手问题。
Les PANA et les communications nationales sont utiles pour répertorier toute la gamme des besoins en la matière.
国家适应行动方案和国家信息通报有利于确定所有能力建设需要的范围和类别。
Le SBI a fortement encouragé les pays qui n'ont pas encore soumis leur PANA à le faire dans les délais.
履行机构极力鼓励尚未提交行动方案的国家及时提交。
Trois descriptifs (du Yémen) devraient être examinés une fois que le PANA de ce pays aura été finalisé et présenté.
有3份项目登记表(也门提交)将在提交国的国家适应行动方案完成和提交之后处理。
Les PMA qui étaient récemment sortis de situations de conflit devaient surmonter des obstacles supplémentaires lorsqu'ils entreprenaient l'élaboration de leur PANA.
近期刚刚摆脱冲突的最不发达国家必须克服额外的障碍来启动国家适应行动方案编写。
Le PANA du Bénin a mis l'accent sur les secteurs suivants: agriculture, foresterie, énergie, zones côtières, ressources en eau et santé.
贝宁国家适应行动方案将着重注意以下部门:林业、能源、沿海地区、水资源和卫生。
Il a jugé aussi que les PMA parties auraient besoin d'être conseillés au sujet de la mise en œuvre de leur PANA.
它还认为最不发达国家需要听取关于行动方案实施的咨询意见。
L'équipe PANA de l'Ouganda a présenté une vue d'ensemble du processus PANA, de son dispositif institutionnel et de ses consultations avec les parties prenantes.
乌干达行动方案编制单位介绍了行动方案工作的全面情况,其机构安排、以及与利害关系方的磋商。
Le Groupe d'experts met au point, en collaboration avec l'UNITAR, une plate-forme sur Internet visant à aider les PMA parties à élaborer leur PANA.
专家组与训研所合作开发一个基于互联网的平台,以支助最不发达国家编制其国家适应行动方案。
Au fur et à mesure que d'autres Parties achèveront d'élaborer leur PANA, de nouvelles analyses permettront de disposer d'informations supplémentaires et d'en tirer des enseignements.
随着越来越多的国家完成各自的适应行动方案,进一步的分析将能提供更多的信息和可资借鉴的教益。
Le programme a contribué aux initiatives de formation dans le domaine des PANA précises par l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR).
“财务和技术支助”方案捐助了联合国训练研究所的国家适应行动方案培训举措。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
Le Niger a soumis son PANA en juillet.
尼日尔在7月提交了行动方案。
Certains d'entre eux ont maintenu le PAN au sein du PANE.
一些缔约方将家行动方案纳入了
家环境行动计划之中。
Cette section introductive contiendra des renseignements d'ordre général au sujet du pays qui intéressent le processus PANA.
导言一节将包括与适应计划工作相关的家背景资料。
Les ressources approuvées pour 43 PANA et deux projets mondiaux se chiffrent au total à 9,4 millions de dollars.
43个
家适应行动方案和两个全球支持方案核准的总资
940
美元。
Le Groupe d'experts a également eu des contacts avec l'Équipe PANA du Bénin (sect. II D).
专家组还与贝宁家适应行动方案工作队举行了一次互动交流会议(第
章D节)。
Depuis sa création, le Groupe d'experts a aidé utilement les 48 PMA parties à la Convention à élaborer leur PANA.
自成立以来,最不家专家组一直在成功地帮助48个《气候公约》的最不
家缔约方编写其
家适应行动方案。
Le SBI a encouragé les pays les moins avancés parties qui avaient entrepris d'établir leur PANA à poursuivre cette tâche.
履行机构鼓励正在编写家适应行动方案的最不
家缔约方继续这样做。
Elle a aussi expliqué les efforts qu'elle faisait pour inclure les activités relevant du PANA dans la planification nationale globale.
他们还解释了设法将行动方案活动纳入广义的家规划主流的努力。
Elle contient également une page Web qui fournit les principales informations sur les PANA utiles au public.
该平台包括一个网页,向公众提供主要的家适应行动方案信息。
De nombreuses équipes de PANA éprouvaient des difficultés à se constituer et à recruter des experts compétents.
许多家适应行动方案团队在团队组建和征聘合适的技术专家方面面临棘手问题。
Les PANA et les communications nationales sont utiles pour répertorier toute la gamme des besoins en la matière.
家适应行动方案和
家信息通报有利于确定所有能力建设需要的范围和类别。
Le SBI a fortement encouragé les pays qui n'ont pas encore soumis leur PANA à le faire dans les délais.
履行机构极力鼓励尚未提交行动方案的家及时提交。
Trois descriptifs (du Yémen) devraient être examinés une fois que le PANA de ce pays aura été finalisé et présenté.
有3份项目登记表(也门提交)将在提交的
家适应行动方案完成和提交之后处理。
Les PMA qui étaient récemment sortis de situations de conflit devaient surmonter des obstacles supplémentaires lorsqu'ils entreprenaient l'élaboration de leur PANA.
近期刚刚摆脱冲突的最不家必须克服额外的障碍来启动
家适应行动方案编写。
Le PANA du Bénin a mis l'accent sur les secteurs suivants: agriculture, foresterie, énergie, zones côtières, ressources en eau et santé.
贝宁家适应行动方案将着重注意以下部门:林业、能
、沿海地区、水资
和卫生。
Il a jugé aussi que les PMA parties auraient besoin d'être conseillés au sujet de la mise en œuvre de leur PANA.
它还认最不
家需要听取关于行动方案实施的咨询意见。
L'équipe PANA de l'Ouganda a présenté une vue d'ensemble du processus PANA, de son dispositif institutionnel et de ses consultations avec les parties prenantes.
乌干行动方案编制单位介绍了行动方案工作的全面情况,其机构安排、以及与利害关系方的磋商。
Le Groupe d'experts met au point, en collaboration avec l'UNITAR, une plate-forme sur Internet visant à aider les PMA parties à élaborer leur PANA.
专家组与训研所合作开一个基于互联网的平台,以支助最不
家编制其
家适应行动方案。
Au fur et à mesure que d'autres Parties achèveront d'élaborer leur PANA, de nouvelles analyses permettront de disposer d'informations supplémentaires et d'en tirer des enseignements.
随着越来越多的家完成各自的适应行动方案,进一步的分析将能提供更多的信息和可资借鉴的教益。
Le programme a contribué aux initiatives de formation dans le domaine des PANA précises par l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR).
“财务和技术支助”方案捐助了联合训练研究所的
家适应行动方案培训举措。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表
内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Le Niger a soumis son PANA en juillet.
尼日尔在7月提交动方案。
Certains d'entre eux ont maintenu le PAN au sein du PANE.
一些缔约方动方案纳入
环境
动计划之中。
Cette section introductive contiendra des renseignements d'ordre général au sujet du pays qui intéressent le processus PANA.
导言一节包括与适应计划工作相关的
背景资料。
Les ressources approuvées pour 43 PANA et deux projets mondiaux se chiffrent au total à 9,4 millions de dollars.
为43个适应
动方案和两个全球支持方案核准的总资源为940万美元。
Le Groupe d'experts a également eu des contacts avec l'Équipe PANA du Bénin (sect. II D).
专组还与贝宁
适应
动方案工作队举
一次互动交流会议(第
章D节)。
Depuis sa création, le Groupe d'experts a aidé utilement les 48 PMA parties à la Convention à élaborer leur PANA.
自成立以来,最不发达专
组一直在成功地帮助48个《气候公约》的最不发达
缔约方编写其
适应
动方案。
Le SBI a encouragé les pays les moins avancés parties qui avaient entrepris d'établir leur PANA à poursuivre cette tâche.
履机构鼓励正在编写
适应
动方案的最不发达
缔约方继续这样做。
Elle a aussi expliqué les efforts qu'elle faisait pour inclure les activités relevant du PANA dans la planification nationale globale.
他们还解释设法
动方案活动纳入广义的
规划主流的努力。
Elle contient également une page Web qui fournit les principales informations sur les PANA utiles au public.
该平台包括一个网页,向公众提供主要的适应
动方案信息。
De nombreuses équipes de PANA éprouvaient des difficultés à se constituer et à recruter des experts compétents.
许多适应
动方案团队在团队组建和征聘合适的技术专
方面面临棘手问题。
Les PANA et les communications nationales sont utiles pour répertorier toute la gamme des besoins en la matière.
适应
动方案和
信息通报有利于确定所有能力建设需要的范围和类别。
Le SBI a fortement encouragé les pays qui n'ont pas encore soumis leur PANA à le faire dans les délais.
履机构极力鼓励尚未提交
动方案的
及时提交。
Trois descriptifs (du Yémen) devraient être examinés une fois que le PANA de ce pays aura été finalisé et présenté.
有3份项目登记表(也门提交)在提交
的
适应
动方案完成和提交之后处理。
Les PMA qui étaient récemment sortis de situations de conflit devaient surmonter des obstacles supplémentaires lorsqu'ils entreprenaient l'élaboration de leur PANA.
近期刚刚摆脱冲突的最不发达必须克服额外的障碍来启动
适应
动方案编写。
Le PANA du Bénin a mis l'accent sur les secteurs suivants: agriculture, foresterie, énergie, zones côtières, ressources en eau et santé.
贝宁适应
动方案
着重注意以下部门:林业、能源、沿海地区、水资源和卫生。
Il a jugé aussi que les PMA parties auraient besoin d'être conseillés au sujet de la mise en œuvre de leur PANA.
它还认为最不发达需要听取关于
动方案实施的咨询意见。
L'équipe PANA de l'Ouganda a présenté une vue d'ensemble du processus PANA, de son dispositif institutionnel et de ses consultations avec les parties prenantes.
乌干达动方案编制单位介绍
动方案工作的全面情况,其机构安排、以及与利害关系方的磋商。
Le Groupe d'experts met au point, en collaboration avec l'UNITAR, une plate-forme sur Internet visant à aider les PMA parties à élaborer leur PANA.
专组与训研所合作开发一个基于互联网的平台,以支助最不发达
编制其
适应
动方案。
Au fur et à mesure que d'autres Parties achèveront d'élaborer leur PANA, de nouvelles analyses permettront de disposer d'informations supplémentaires et d'en tirer des enseignements.
随着越来越多的完成各自的适应
动方案,进一步的分析
能提供更多的信息和可资借鉴的教益。
Le programme a contribué aux initiatives de formation dans le domaine des PANA précises par l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR).
“财务和技术支助”方案捐助联合
训练研究所的
适应
动方案培训举措。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Niger a soumis son PANA en juillet.
尼日尔在7月提交了行动案。
Certains d'entre eux ont maintenu le PAN au sein du PANE.
一些将国家行动
案纳入了国家环境行动计划之中。
Cette section introductive contiendra des renseignements d'ordre général au sujet du pays qui intéressent le processus PANA.
导言一节将包括与适应计划工作相关国家背景资料。
Les ressources approuvées pour 43 PANA et deux projets mondiaux se chiffrent au total à 9,4 millions de dollars.
为43个国家适应行动案和两个全球支持
案核
资源为940万美元。
Le Groupe d'experts a également eu des contacts avec l'Équipe PANA du Bénin (sect. II D).
专家组还与贝宁国家适应行动案工作队举行了一次互动交流会议(第
章D节)。
Depuis sa création, le Groupe d'experts a aidé utilement les 48 PMA parties à la Convention à élaborer leur PANA.
自成立以来,最不发达国家专家组一直在成功地帮助48个《气候公》
最不发达国家
编写其国家适应行动
案。
Le SBI a encouragé les pays les moins avancés parties qui avaient entrepris d'établir leur PANA à poursuivre cette tâche.
履行机构鼓励正在编写国家适应行动案
最不发达国家
继续这样做。
Elle a aussi expliqué les efforts qu'elle faisait pour inclure les activités relevant du PANA dans la planification nationale globale.
他们还解释了设法将行动案活动纳入广义
国家规划主流
努力。
Elle contient également une page Web qui fournit les principales informations sur les PANA utiles au public.
该平台包括一个网页,向公众提供主要国家适应行动
案信息。
De nombreuses équipes de PANA éprouvaient des difficultés à se constituer et à recruter des experts compétents.
许多国家适应行动案团队在团队组建和征聘合适
技术专家
面面临棘手问题。
Les PANA et les communications nationales sont utiles pour répertorier toute la gamme des besoins en la matière.
国家适应行动案和国家信息通报有利于确定所有能力建设需要
范围和类别。
Le SBI a fortement encouragé les pays qui n'ont pas encore soumis leur PANA à le faire dans les délais.
履行机构极力鼓励尚未提交行动案
国家及时提交。
Trois descriptifs (du Yémen) devraient être examinés une fois que le PANA de ce pays aura été finalisé et présenté.
有3份项目登记表(也门提交)将在提交国国家适应行动
案完成和提交之后处理。
Les PMA qui étaient récemment sortis de situations de conflit devaient surmonter des obstacles supplémentaires lorsqu'ils entreprenaient l'élaboration de leur PANA.
近期刚刚摆脱冲突最不发达国家必须克服额外
障碍来启动国家适应行动
案编写。
Le PANA du Bénin a mis l'accent sur les secteurs suivants: agriculture, foresterie, énergie, zones côtières, ressources en eau et santé.
贝宁国家适应行动案将着重注意以下部门:林业、能源、沿海地区、水资源和卫生。
Il a jugé aussi que les PMA parties auraient besoin d'être conseillés au sujet de la mise en œuvre de leur PANA.
它还认为最不发达国家需要听取关于行动案实施
咨询意见。
L'équipe PANA de l'Ouganda a présenté une vue d'ensemble du processus PANA, de son dispositif institutionnel et de ses consultations avec les parties prenantes.
乌干达行动案编制单位介绍了行动
案工作
全面情况,其机构安排、以及与利害关系
磋商。
Le Groupe d'experts met au point, en collaboration avec l'UNITAR, une plate-forme sur Internet visant à aider les PMA parties à élaborer leur PANA.
专家组与训研所合作开发一个基于互联网平台,以支助最不发达国家编制其国家适应行动
案。
Au fur et à mesure que d'autres Parties achèveront d'élaborer leur PANA, de nouvelles analyses permettront de disposer d'informations supplémentaires et d'en tirer des enseignements.
随着越来越多国家完成各自
适应行动
案,进一步
分析将能提供更多
信息和可资借鉴
教益。
Le programme a contribué aux initiatives de formation dans le domaine des PANA précises par l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR).
“财务和技术支助”案捐助了联合国训练研究所
国家适应行动
案培训举措。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Niger a soumis son PANA en juillet.
尼日尔在7月提交了行动案。
Certains d'entre eux ont maintenu le PAN au sein du PANE.
一些将国家行动
案纳入了国家环境行动计划之中。
Cette section introductive contiendra des renseignements d'ordre général au sujet du pays qui intéressent le processus PANA.
导言一节将包括与适应计划工作相关国家背景资料。
Les ressources approuvées pour 43 PANA et deux projets mondiaux se chiffrent au total à 9,4 millions de dollars.
为43个国家适应行动案和两个全球支持
案核
资源为940万美元。
Le Groupe d'experts a également eu des contacts avec l'Équipe PANA du Bénin (sect. II D).
专家组还与贝宁国家适应行动案工作队举行了一次互动交流会议(第
章D节)。
Depuis sa création, le Groupe d'experts a aidé utilement les 48 PMA parties à la Convention à élaborer leur PANA.
自成立以来,最不发达国家专家组一直在成功地帮助48个《气候公》
最不发达国家
编写其国家适应行动
案。
Le SBI a encouragé les pays les moins avancés parties qui avaient entrepris d'établir leur PANA à poursuivre cette tâche.
履行机构鼓励正在编写国家适应行动案
最不发达国家
继续这样做。
Elle a aussi expliqué les efforts qu'elle faisait pour inclure les activités relevant du PANA dans la planification nationale globale.
他们还解释了设法将行动案活动纳入广义
国家规划主流
努力。
Elle contient également une page Web qui fournit les principales informations sur les PANA utiles au public.
该平台包括一个网页,向公众提供主要国家适应行动
案信息。
De nombreuses équipes de PANA éprouvaient des difficultés à se constituer et à recruter des experts compétents.
许多国家适应行动案团队在团队组建和征聘合适
技术专家
面面临棘手问题。
Les PANA et les communications nationales sont utiles pour répertorier toute la gamme des besoins en la matière.
国家适应行动案和国家信息通报有利于确定所有能力建设需要
范围和类别。
Le SBI a fortement encouragé les pays qui n'ont pas encore soumis leur PANA à le faire dans les délais.
履行机构极力鼓励尚未提交行动案
国家及时提交。
Trois descriptifs (du Yémen) devraient être examinés une fois que le PANA de ce pays aura été finalisé et présenté.
有3份项目登记表(也门提交)将在提交国国家适应行动
案完成和提交之后处理。
Les PMA qui étaient récemment sortis de situations de conflit devaient surmonter des obstacles supplémentaires lorsqu'ils entreprenaient l'élaboration de leur PANA.
近期刚刚摆脱冲突最不发达国家必须克服额外
障碍来启动国家适应行动
案编写。
Le PANA du Bénin a mis l'accent sur les secteurs suivants: agriculture, foresterie, énergie, zones côtières, ressources en eau et santé.
贝宁国家适应行动案将着重注意以下部门:林业、能源、沿海地区、水资源和卫生。
Il a jugé aussi que les PMA parties auraient besoin d'être conseillés au sujet de la mise en œuvre de leur PANA.
它还认为最不发达国家需要听取关于行动案实施
咨询意见。
L'équipe PANA de l'Ouganda a présenté une vue d'ensemble du processus PANA, de son dispositif institutionnel et de ses consultations avec les parties prenantes.
乌干达行动案编制单位介绍了行动
案工作
全面情况,其机构安排、以及与利害关系
磋商。
Le Groupe d'experts met au point, en collaboration avec l'UNITAR, une plate-forme sur Internet visant à aider les PMA parties à élaborer leur PANA.
专家组与训研所合作开发一个基于互联网平台,以支助最不发达国家编制其国家适应行动
案。
Au fur et à mesure que d'autres Parties achèveront d'élaborer leur PANA, de nouvelles analyses permettront de disposer d'informations supplémentaires et d'en tirer des enseignements.
随着越来越多国家完成各自
适应行动
案,进一步
分析将能提供更多
信息和可资借鉴
教益。
Le programme a contribué aux initiatives de formation dans le domaine des PANA précises par l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR).
“财务和技术支助”案捐助了联合国训练研究所
国家适应行动
案培训举措。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Niger a soumis son PANA en juillet.
尼日尔在7月提交了行动方案。
Certains d'entre eux ont maintenu le PAN au sein du PANE.
一些缔约方将行动方案纳入了
环境行动计划之中。
Cette section introductive contiendra des renseignements d'ordre général au sujet du pays qui intéressent le processus PANA.
导言一节将包括与应计划工作相关的
背景资料。
Les ressources approuvées pour 43 PANA et deux projets mondiaux se chiffrent au total à 9,4 millions de dollars.
为43个应行动方案和两个全球支持方案核准的总资源为940万美元。
Le Groupe d'experts a également eu des contacts avec l'Équipe PANA du Bénin (sect. II D).
专组还与贝宁
应行动方案工作队举行了一次互动交流会议(第
章D节)。
Depuis sa création, le Groupe d'experts a aidé utilement les 48 PMA parties à la Convention à élaborer leur PANA.
自成立以来,最不发达专
组一直在成功地帮助48个《气候公约》的最不发达
缔约方编写其
应行动方案。
Le SBI a encouragé les pays les moins avancés parties qui avaient entrepris d'établir leur PANA à poursuivre cette tâche.
履行机构鼓励正在编写应行动方案的最不发达
缔约方继续这样做。
Elle a aussi expliqué les efforts qu'elle faisait pour inclure les activités relevant du PANA dans la planification nationale globale.
他们还解释了设法将行动方案活动纳入广义的规划主流的努力。
Elle contient également une page Web qui fournit les principales informations sur les PANA utiles au public.
该平台包括一个网页,向公众提供主要的应行动方案信息。
De nombreuses équipes de PANA éprouvaient des difficultés à se constituer et à recruter des experts compétents.
许多应行动方案团队在团队组建和征聘合
的技术专
方面面临棘手问题。
Les PANA et les communications nationales sont utiles pour répertorier toute la gamme des besoins en la matière.
应行动方案和
信息通报有利于确定所有能力建设需要的范围和类别。
Le SBI a fortement encouragé les pays qui n'ont pas encore soumis leur PANA à le faire dans les délais.
履行机构极力鼓励尚未提交行动方案的及时提交。
Trois descriptifs (du Yémen) devraient être examinés une fois que le PANA de ce pays aura été finalisé et présenté.
有3份项目登记表(也门提交)将在提交的
应行动方案完成和提交之后处理。
Les PMA qui étaient récemment sortis de situations de conflit devaient surmonter des obstacles supplémentaires lorsqu'ils entreprenaient l'élaboration de leur PANA.
近期刚刚摆脱冲突的最不发达必须克服额外的障碍来启动
应行动方案编写。
Le PANA du Bénin a mis l'accent sur les secteurs suivants: agriculture, foresterie, énergie, zones côtières, ressources en eau et santé.
贝宁应行动方案将着重注意以下部门:林业、能源、沿海地区、水资源和卫生。
Il a jugé aussi que les PMA parties auraient besoin d'être conseillés au sujet de la mise en œuvre de leur PANA.
它还认为最不发达需要听取关于行动方案实施的咨询意见。
L'équipe PANA de l'Ouganda a présenté une vue d'ensemble du processus PANA, de son dispositif institutionnel et de ses consultations avec les parties prenantes.
乌干达行动方案编制单位介绍了行动方案工作的全面情况,其机构安排、以及与利害关系方的磋商。
Le Groupe d'experts met au point, en collaboration avec l'UNITAR, une plate-forme sur Internet visant à aider les PMA parties à élaborer leur PANA.
专组与训研所合作开发一个基于互联网的平台,以支助最不发达
编制其
应行动方案。
Au fur et à mesure que d'autres Parties achèveront d'élaborer leur PANA, de nouvelles analyses permettront de disposer d'informations supplémentaires et d'en tirer des enseignements.
随着越来越多的完成各自的
应行动方案,进一步的分析将能提供更多的信息和可资借鉴的教益。
Le programme a contribué aux initiatives de formation dans le domaine des PANA précises par l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR).
“财务和技术支助”方案捐助了联合训练研究所的
应行动方案培训举措。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Niger a soumis son PANA en juillet.
尼日尔在7月提交了行动方案。
Certains d'entre eux ont maintenu le PAN au sein du PANE.
一些缔约方将国家行动方案纳入了国家环境行动计划之中。
Cette section introductive contiendra des renseignements d'ordre général au sujet du pays qui intéressent le processus PANA.
导言一节将包括与适应计划工作相关的国家背景资料。
Les ressources approuvées pour 43 PANA et deux projets mondiaux se chiffrent au total à 9,4 millions de dollars.
为43个国家适应行动方案和两个全球支持方案核准的总资源为940。
Le Groupe d'experts a également eu des contacts avec l'Équipe PANA du Bénin (sect. II D).
专家组还与贝宁国家适应行动方案工作队举行了一次互动交流会议(第章D节)。
Depuis sa création, le Groupe d'experts a aidé utilement les 48 PMA parties à la Convention à élaborer leur PANA.
自成立以来,达国家专家组一直在成功地帮助48个《气候公约》的
达国家缔约方编写其国家适应行动方案。
Le SBI a encouragé les pays les moins avancés parties qui avaient entrepris d'établir leur PANA à poursuivre cette tâche.
履行机构鼓励正在编写国家适应行动方案的达国家缔约方继续这样做。
Elle a aussi expliqué les efforts qu'elle faisait pour inclure les activités relevant du PANA dans la planification nationale globale.
他们还解释了设法将行动方案活动纳入广义的国家规划主流的努力。
Elle contient également une page Web qui fournit les principales informations sur les PANA utiles au public.
该平台包括一个网页,向公众提供主要的国家适应行动方案信息。
De nombreuses équipes de PANA éprouvaient des difficultés à se constituer et à recruter des experts compétents.
许多国家适应行动方案团队在团队组建和征聘合适的技术专家方面面临棘手问题。
Les PANA et les communications nationales sont utiles pour répertorier toute la gamme des besoins en la matière.
国家适应行动方案和国家信息通报有利于确定所有能力建设需要的范围和类别。
Le SBI a fortement encouragé les pays qui n'ont pas encore soumis leur PANA à le faire dans les délais.
履行机构极力鼓励尚未提交行动方案的国家及时提交。
Trois descriptifs (du Yémen) devraient être examinés une fois que le PANA de ce pays aura été finalisé et présenté.
有3份项目登记表(也门提交)将在提交国的国家适应行动方案完成和提交之后处理。
Les PMA qui étaient récemment sortis de situations de conflit devaient surmonter des obstacles supplémentaires lorsqu'ils entreprenaient l'élaboration de leur PANA.
近期刚刚摆脱冲突的达国家必须克服额外的障碍来启动国家适应行动方案编写。
Le PANA du Bénin a mis l'accent sur les secteurs suivants: agriculture, foresterie, énergie, zones côtières, ressources en eau et santé.
贝宁国家适应行动方案将着重注意以下部门:林业、能源、沿海地区、水资源和卫生。
Il a jugé aussi que les PMA parties auraient besoin d'être conseillés au sujet de la mise en œuvre de leur PANA.
它还认为达国家需要听取关于行动方案实施的咨询意见。
L'équipe PANA de l'Ouganda a présenté une vue d'ensemble du processus PANA, de son dispositif institutionnel et de ses consultations avec les parties prenantes.
乌干达行动方案编制单位介绍了行动方案工作的全面情况,其机构安排、以及与利害关系方的磋商。
Le Groupe d'experts met au point, en collaboration avec l'UNITAR, une plate-forme sur Internet visant à aider les PMA parties à élaborer leur PANA.
专家组与训研所合作开一个基于互联网的平台,以支助
达国家编制其国家适应行动方案。
Au fur et à mesure que d'autres Parties achèveront d'élaborer leur PANA, de nouvelles analyses permettront de disposer d'informations supplémentaires et d'en tirer des enseignements.
随着越来越多的国家完成各自的适应行动方案,进一步的分析将能提供更多的信息和可资借鉴的教益。
Le programme a contribué aux initiatives de formation dans le domaine des PANA précises par l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR).
“财务和技术支助”方案捐助了联合国训练研究所的国家适应行动方案培训举措。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。