法语助手
  • 关闭

Le Ministère des PTT (région centrale) comprend un siège central et quatre districts : ville de Riyad, Riyad, Al Qassim et Ha'il.

邮电部(中央地区局)有一个中央总部和4个分局:利雅得市、利雅得地区,盖西姆和哈伊勒分局。

Se fondant sur ses constatations concernant la réclamation du Ministère des PTT (région orientale), le Comité recommande le versement d'une indemnité d'un montant total de SAR 1 235 160.

根据对邮电部东部地区局索赔论,小组建议赔偿共计1,235,160里亚尔。

Se fondant sur ses constatations concernant la réclamation du Ministère des PTT (région méridionale), le Comité recommande le versement d'une indemnité d'un montant total de SAR 520 016.

根据其有关邮电部南部地区局索赔论,小组建议共计赔偿520,016里亚尔。

Sur la base de ses constatations concernant la réclamation du Ministère des PTT (région centrale), le Comité recommande d'accorder une indemnité d'un montant total de SAR 574 373.

根据其有关邮电部中央地区局索赔论,小组建议共计赔偿574,373里亚尔。

Sur la base de ses constatations concernant la réclamation du Ministère des PTT (région occidentale), le Comité recommande le versement d'une indemnité d'un montant total de SAR 1 983 564.

根据对邮电部西部地区局索赔论,小组建议赔偿总额1,983,564里亚尔。

Un système « d'itinérance » entre les réseaux mobiles des Administrations des postes et télécommunications PTT Bosnie-Herzégovine de la Fédération et Mobile Srpska sera bientôt mis en service.

在联邦波黑邮电局移动电话网络与卡移动电话网络之间“漫游”安排很快便能使用。

Lors du 19ème congrès de la centrale syndicale, trois femmes étaient candidates au bureau exécutif, représentant respectivement les secteurs des PTT, de l'éducation et de la santé.

第19次代表大会期间,有3位妇女分别作为邮电工会教育工会和卫生工会代表,被提名出任突尼总工会执行局委员。

Se fondant sur ses constatations relatives à la réclamation déposée par le Ministère de PTT, la DGP et le MDEM, le Comité recommande d'octroyer une indemnité d'un montant total de SAR 1 045 078.

根据其有关邮电部、邮政总局和业务总署索赔论,小组建议共计赔偿1,045,078里亚尔。

L'alerte jaune (indiquant une attaque imminente) et l'alerte rouge (indiquant une attaque) sont déclenchées à l'échelle nationale ou régionale et s'appliquent à tous les locaux de télécommunication du Ministère des PTT que ce soit au siège à Riyad ou dans chaque région.

黄色和红色警报分别代表眼前和实际,在全国或区域范围内发布,适用于邮电部利雅得总部或每一地区每一座电信建筑。

Le 30 avril, l'Agence de réglementation des communications a attribué des licences GSM nationales aux deux sociétés publiques de téléphone mobile, PTT-BiH et Mobilna Srpska, et a lancé le processus d'appel d'offres international pour l'attribution d'une troisième licence à l'échelle de la Bosnie-Herzégovine.

30日,通信管理机构将全国全球通许可证发给了两家公共拥有行动电话公司,即PTT-BiH和Mobilna Srpska,并为颁发第三个波黑全境全球通许可证开始国际竞争性招标。

Cependant, pour les raisons indiquées au paragraphe 282 ci-dessus, le Comité considère que les dépenses engagées pour garder les bâtiments et installations des PTT dans la région occidentale ne constituent pas des pertes directes résultant de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.

然而,出于以上第282段所述理由,小组认为守卫西部地区邮电大楼和设施费用不是伊拉克入侵和占领科威特造成直接损失。

Outre les réclamations présentées au titre de dommages occasionnés à des biens immobiliers et à des biens corporels, les cinq requérants du Ministère des PTT demandent à être indemnisés au titre des frais qu'ils ont supportés pour mettre en œuvre les procédures d'urgence dudit Ministère destinées à garantir le bon fonctionnement des télécommunications pendant la période de l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.

除了不动产和有形财产损坏索赔之外,邮电部5位索赔人还要求赔偿在伊拉克入侵和占领科威特期间实施邮电部应急程序以确保充分通信能力方面发生费用。

Le Ministère des postes, télégraphes et téléphone (le "Ministère des PTT") a déposé cinq réclamations, émanant de la Direction générale des postes et du Ministère délégué à l'exploitation et à la maintenance ainsi que de quatre divisions régionales du Ministère des PTT, aux fins d'une indemnisation au titre des pertes directes qu'il affirme avoir subies à la suite de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.

邮电部提出了5项索赔—— 邮政总局与业务和维护总署、及邮电部4个地区局索赔,要求赔偿所称因伊拉克入侵和占领科威特而遭受直接损失。

Il estime donc que les dépenses raisonnables, telles qu'elles sont indiquées ci-dessous, que les requérants du Ministère des PTT ont engagées pour mettre en œuvre les procédures d'urgence, y compris les dépenses afférentes à l'installation des salles des opérations d'urgence, à l'affectation de personnel aux comités d'urgence, à la mise en place de réseaux de télécommunication de secours et à l'application des procédures de réparation d'urgence en cas de dommages causés au réseau de télécommunication sont en principe indemnisables.

因此,小组认为,邮电部索赔人—— 如下文所详述—— 在实施紧急程序方面发生合理费用,包括装备应急业务室和为应急委员会配备人员,建立应急通讯网络和实施应急修复程序以备万一通讯网络遭到损坏等方面发生合理费用,原则上应予赔偿。

Les services d'intérêt public énumérés dans cette loi sont les services publics de distribution habituels, tels les PTT, les chemins de fer, les transports routiers, aériens, fluviaux et maritimes, les services portuaires et les docks, mais aussi un certain nombre d'autres fonctions dévolues aux pouvoirs publics tels la presse monétaire ou les services du chiffre, les industries du secteur de la défense et tout autre service soumis au pouvoir législatif du Parlement désigné par le Gouvernement central.

除了固有公用事业,如邮政电报电话、铁路、土地、空运和水运、机场、港口和码头之外,成文法中所列基本服务还包括一些其他政府职能,如造币或证券印刷、国防建设和任何其他服务,“议会有权制订有关这些服务法律” ,中央政府也可以就此发出通告。

Depuis le déploiement de la KFOR et de la MINUK, 43 000 Serbes ont été sommairement mis à pied rien qu'à Kosovo Polje; des sociétés publiques (Elektrodistribucija, PTT, Telecom, douanes, chemins de fer, etc.), dont les effectifs étaient auparavant ethniquement mixtes, emploient maintenant uniquement des Albanais; 1 000 étudiants d'université et 1 500 élèves du secondaire de nationalité serbe ont été privés de leur droit à l'éducation; l'albanisation forcée et l'effacement de toute trace d'existence serbe sont à l'ordre du jour.

自从部署驻科部队和科索沃特派团以来,仅在Kosovo Polje一地,就有43 000名塞族人很快被解雇;公营公司(Elektrodistribucija、邮电局、电信局、海关、铁路等)工作人员本来是多种族,现在却只雇用阿族人;1 000名塞族大学生和1 500名塞族中学生被剥夺了受教育权利;强制实行阿尔巴尼亚化和清除塞族人存在痕迹做法盛极一时。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 PTT 的法语例句

用户正在搜索


表里传, 表里俱寒, 表里俱热, 表里配穴, 表里如一, 表里山河, 表里双解, 表里一致, 表链, 表链、手镯上的珠宝小饰物,

相似单词


ptisana, ptomaïne, ptose, ptôse, ptôsis, PTT, ptyaline, ptyalinogène, ptyalisme, ptyalocèle,

Le Ministère des PTT (région centrale) comprend un siège central et quatre districts : ville de Riyad, Riyad, Al Qassim et Ha'il.

邮电部(中央地)有一个中央总部和4个分:利雅得市、利雅得地,盖西姆和哈伊勒分

Se fondant sur ses constatations concernant la réclamation du Ministère des PTT (région orientale), le Comité recommande le versement d'une indemnité d'un montant total de SAR 1 235 160.

根据对邮电部东部地赔的审查结论,小赔偿共计1,235,160里亚尔。

Se fondant sur ses constatations concernant la réclamation du Ministère des PTT (région méridionale), le Comité recommande le versement d'une indemnité d'un montant total de SAR 520 016.

根据其有关邮电部南部地赔的结论,小共计赔偿520,016里亚尔。

Sur la base de ses constatations concernant la réclamation du Ministère des PTT (région centrale), le Comité recommande d'accorder une indemnité d'un montant total de SAR 574 373.

根据其有关邮电部中央地赔的结论,小共计赔偿574,373里亚尔。

Sur la base de ses constatations concernant la réclamation du Ministère des PTT (région occidentale), le Comité recommande le versement d'une indemnité d'un montant total de SAR 1 983 564.

根据对邮电部西部地赔的审查结论,小赔偿总额1,983,564里亚尔。

Un système « d'itinérance » entre les réseaux mobiles des Administrations des postes et télécommunications PTT Bosnie-Herzégovine de la Fédération et Mobile Srpska sera bientôt mis en service.

在联邦波黑邮电的移动电话网络与卡移动电话网络之间“漫游”的安排很快便能使用。

Lors du 19ème congrès de la centrale syndicale, trois femmes étaient candidates au bureau exécutif, représentant respectivement les secteurs des PTT, de l'éducation et de la santé.

第19次代表大会期间,有3位妇女分别作为邮电工会教育工会和卫生工会的代表,被提名出任突尼总工会执行委员。

Se fondant sur ses constatations relatives à la réclamation déposée par le Ministère de PTT, la DGP et le MDEM, le Comité recommande d'octroyer une indemnité d'un montant total de SAR 1 045 078.

根据其有关邮电部、邮政总和业务总署赔的结论,小共计赔偿1,045,078里亚尔。

L'alerte jaune (indiquant une attaque imminente) et l'alerte rouge (indiquant une attaque) sont déclenchées à l'échelle nationale ou régionale et s'appliquent à tous les locaux de télécommunication du Ministère des PTT que ce soit au siège à Riyad ou dans chaque région.

黄色和红色警报分别代表眼前和实际的攻击,在全国或域范围内发布,适用于邮电部利雅得总部或每一地的每一座电信筑。

Le 30 avril, l'Agence de réglementation des communications a attribué des licences GSM nationales aux deux sociétés publiques de téléphone mobile, PTT-BiH et Mobilna Srpska, et a lancé le processus d'appel d'offres international pour l'attribution d'une troisième licence à l'échelle de la Bosnie-Herzégovine.

30日,通信管理机构将全国全球通许可证发给了两家公共拥有的行动电话公司,即PTT-BiH和Mobilna Srpska,并为颁发第三个波黑全境的全球通许可证开始国际竞争性招标。

Cependant, pour les raisons indiquées au paragraphe 282 ci-dessus, le Comité considère que les dépenses engagées pour garder les bâtiments et installations des PTT dans la région occidentale ne constituent pas des pertes directes résultant de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.

然而,出于以上第282段所述的理由,小认为守卫西部地邮电大楼和设施的费用不是伊拉克入侵和占领科威特造成的直接损失。

Outre les réclamations présentées au titre de dommages occasionnés à des biens immobiliers et à des biens corporels, les cinq requérants du Ministère des PTT demandent à être indemnisés au titre des frais qu'ils ont supportés pour mettre en œuvre les procédures d'urgence dudit Ministère destinées à garantir le bon fonctionnement des télécommunications pendant la période de l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.

除了不动产和有形财产损坏赔之外,邮电部5位赔人还要求赔偿在伊拉克入侵和占领科威特期间实施邮电部应急程序以确保充分通信能力方面发生的费用。

Le Ministère des postes, télégraphes et téléphone (le "Ministère des PTT") a déposé cinq réclamations, émanant de la Direction générale des postes et du Ministère délégué à l'exploitation et à la maintenance ainsi que de quatre divisions régionales du Ministère des PTT, aux fins d'une indemnisation au titre des pertes directes qu'il affirme avoir subies à la suite de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.

邮电部提出了5项赔—— 邮政总与业务和维护总署、及邮电部4个地赔,要求赔偿所称因伊拉克入侵和占领科威特而遭受的直接损失。

Il estime donc que les dépenses raisonnables, telles qu'elles sont indiquées ci-dessous, que les requérants du Ministère des PTT ont engagées pour mettre en œuvre les procédures d'urgence, y compris les dépenses afférentes à l'installation des salles des opérations d'urgence, à l'affectation de personnel aux comités d'urgence, à la mise en place de réseaux de télécommunication de secours et à l'application des procédures de réparation d'urgence en cas de dommages causés au réseau de télécommunication sont en principe indemnisables.

因此,小认为,邮电部赔人—— 如下文所详述—— 在实施紧急程序方面发生的合理费用,包括装备应急业务室和为应急委员会配备人员,立应急通讯网络和实施应急修复程序以备万一通讯网络遭到损坏等方面发生的合理费用,原则上应予赔偿。

Les services d'intérêt public énumérés dans cette loi sont les services publics de distribution habituels, tels les PTT, les chemins de fer, les transports routiers, aériens, fluviaux et maritimes, les services portuaires et les docks, mais aussi un certain nombre d'autres fonctions dévolues aux pouvoirs publics tels la presse monétaire ou les services du chiffre, les industries du secteur de la défense et tout autre service soumis au pouvoir législatif du Parlement désigné par le Gouvernement central.

除了固有的公用事业,如邮政电报电话、铁路、土地、空运和水运、机场、港口和码头之外,成文法中所列的基本服务还包括一些其他的政府职能,如造币或证券印刷、国防设和任何其他服务,“会有权制订有关这些服务的法律” ,中央政府也可以就此发出通告。

Depuis le déploiement de la KFOR et de la MINUK, 43 000 Serbes ont été sommairement mis à pied rien qu'à Kosovo Polje; des sociétés publiques (Elektrodistribucija, PTT, Telecom, douanes, chemins de fer, etc.), dont les effectifs étaient auparavant ethniquement mixtes, emploient maintenant uniquement des Albanais; 1 000 étudiants d'université et 1 500 élèves du secondaire de nationalité serbe ont été privés de leur droit à l'éducation; l'albanisation forcée et l'effacement de toute trace d'existence serbe sont à l'ordre du jour.

自从部署驻科部队和科沃特派团以来,仅在Kosovo Polje一地,就有43 000名塞族人很快被解雇;公营公司(Elektrodistribucija、邮电、电信、海关、铁路等)的工作人员本来是多种族的,现在却只雇用阿族人;1 000名塞族大学生和1 500名塞族中学生被剥夺了受教育的权利;强制实行阿尔巴尼亚化和清除塞族人存在的痕迹的做法盛极一时。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 PTT 的法语例句

用户正在搜索


表面凹凸不平, 表面凹凸不平度, 表面波, 表面剥离, 表面不活泼的, 表面不平度, 表面处理, 表面处治层, 表面粗糙的, 表面粗糙度,

相似单词


ptisana, ptomaïne, ptose, ptôse, ptôsis, PTT, ptyaline, ptyalinogène, ptyalisme, ptyalocèle,

Le Ministère des PTT (région centrale) comprend un siège central et quatre districts : ville de Riyad, Riyad, Al Qassim et Ha'il.

邮电部(中央地区局)有中央总部和4分局:利雅得市、利雅得地区,盖西姆和哈伊勒分局。

Se fondant sur ses constatations concernant la réclamation du Ministère des PTT (région orientale), le Comité recommande le versement d'une indemnité d'un montant total de SAR 1 235 160.

根据对邮电部东部地区局索赔的审查结论,小组建议赔偿共计1,235,160里亚尔。

Se fondant sur ses constatations concernant la réclamation du Ministère des PTT (région méridionale), le Comité recommande le versement d'une indemnité d'un montant total de SAR 520 016.

根据其有关邮电部南部地区局索赔的结论,小组建议共计赔偿520,016里亚尔。

Sur la base de ses constatations concernant la réclamation du Ministère des PTT (région centrale), le Comité recommande d'accorder une indemnité d'un montant total de SAR 574 373.

根据其有关邮电部中央地区局索赔的结论,小组建议共计赔偿574,373里亚尔。

Sur la base de ses constatations concernant la réclamation du Ministère des PTT (région occidentale), le Comité recommande le versement d'une indemnité d'un montant total de SAR 1 983 564.

根据对邮电部西部地区局索赔的审查结论,小组建议赔偿总额1,983,564里亚尔。

Un système « d'itinérance » entre les réseaux mobiles des Administrations des postes et télécommunications PTT Bosnie-Herzégovine de la Fédération et Mobile Srpska sera bientôt mis en service.

在联邦波黑邮电局的移动电话网络与卡移动电话网络之间“漫游”的安排很快便能使用。

Lors du 19ème congrès de la centrale syndicale, trois femmes étaient candidates au bureau exécutif, représentant respectivement les secteurs des PTT, de l'éducation et de la santé.

第19次代表大会期间,有3位妇女分别作为邮电工会教育工会和卫生工会的代表,被提名出任突尼总工会执行局委员。

Se fondant sur ses constatations relatives à la réclamation déposée par le Ministère de PTT, la DGP et le MDEM, le Comité recommande d'octroyer une indemnité d'un montant total de SAR 1 045 078.

根据其有关邮电部、邮政总局和业务总署索赔的结论,小组建议共计赔偿1,045,078里亚尔。

L'alerte jaune (indiquant une attaque imminente) et l'alerte rouge (indiquant une attaque) sont déclenchées à l'échelle nationale ou régionale et s'appliquent à tous les locaux de télécommunication du Ministère des PTT que ce soit au siège à Riyad ou dans chaque région.

黄色和红色警报分别代表眼前和实际的攻击,在全国或区域范围内发布,适用于邮电部利雅得总部或每地区的每座电信建筑。

Le 30 avril, l'Agence de réglementation des communications a attribué des licences GSM nationales aux deux sociétés publiques de téléphone mobile, PTT-BiH et Mobilna Srpska, et a lancé le processus d'appel d'offres international pour l'attribution d'une troisième licence à l'échelle de la Bosnie-Herzégovine.

30日,通信管理全国全球通许可证发给了两家公共拥有的行动电话公司,即PTT-BiH和Mobilna Srpska,并为颁发第三波黑全境的全球通许可证开始国际竞争性招标。

Cependant, pour les raisons indiquées au paragraphe 282 ci-dessus, le Comité considère que les dépenses engagées pour garder les bâtiments et installations des PTT dans la région occidentale ne constituent pas des pertes directes résultant de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.

然而,出于以上第282段所述的理由,小组认为守卫西部地区邮电大楼和设施的费用不是伊拉克入侵和占领科威特造成的直接损失。

Outre les réclamations présentées au titre de dommages occasionnés à des biens immobiliers et à des biens corporels, les cinq requérants du Ministère des PTT demandent à être indemnisés au titre des frais qu'ils ont supportés pour mettre en œuvre les procédures d'urgence dudit Ministère destinées à garantir le bon fonctionnement des télécommunications pendant la période de l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.

除了不动产和有形财产损坏索赔之外,邮电部5位索赔人还要求赔偿在伊拉克入侵和占领科威特期间实施邮电部应急程序以确保充分通信能力方面发生的费用。

Le Ministère des postes, télégraphes et téléphone (le "Ministère des PTT") a déposé cinq réclamations, émanant de la Direction générale des postes et du Ministère délégué à l'exploitation et à la maintenance ainsi que de quatre divisions régionales du Ministère des PTT, aux fins d'une indemnisation au titre des pertes directes qu'il affirme avoir subies à la suite de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.

邮电部提出了5项索赔—— 邮政总局与业务和维护总署、及邮电部4地区局的索赔,要求赔偿所称因伊拉克入侵和占领科威特而遭受的直接损失。

Il estime donc que les dépenses raisonnables, telles qu'elles sont indiquées ci-dessous, que les requérants du Ministère des PTT ont engagées pour mettre en œuvre les procédures d'urgence, y compris les dépenses afférentes à l'installation des salles des opérations d'urgence, à l'affectation de personnel aux comités d'urgence, à la mise en place de réseaux de télécommunication de secours et à l'application des procédures de réparation d'urgence en cas de dommages causés au réseau de télécommunication sont en principe indemnisables.

因此,小组认为,邮电部索赔人—— 如下文所详述—— 在实施紧急程序方面发生的合理费用,包括装备应急业务室和为应急委员会配备人员,建立应急通讯网络和实施应急修复程序以备万通讯网络遭到损坏等方面发生的合理费用,原则上应予赔偿。

Les services d'intérêt public énumérés dans cette loi sont les services publics de distribution habituels, tels les PTT, les chemins de fer, les transports routiers, aériens, fluviaux et maritimes, les services portuaires et les docks, mais aussi un certain nombre d'autres fonctions dévolues aux pouvoirs publics tels la presse monétaire ou les services du chiffre, les industries du secteur de la défense et tout autre service soumis au pouvoir législatif du Parlement désigné par le Gouvernement central.

除了固有的公用事业,如邮政电报电话、铁路、土地、空运和水运、场、港口和码头之外,成文法中所列的基本服务还包括些其他的政府职能,如造币或证券印刷、国防建设和任何其他服务,“议会有权制订有关这些服务的法律” ,中央政府也可以就此发出通告。

Depuis le déploiement de la KFOR et de la MINUK, 43 000 Serbes ont été sommairement mis à pied rien qu'à Kosovo Polje; des sociétés publiques (Elektrodistribucija, PTT, Telecom, douanes, chemins de fer, etc.), dont les effectifs étaient auparavant ethniquement mixtes, emploient maintenant uniquement des Albanais; 1 000 étudiants d'université et 1 500 élèves du secondaire de nationalité serbe ont été privés de leur droit à l'éducation; l'albanisation forcée et l'effacement de toute trace d'existence serbe sont à l'ordre du jour.

自从部署驻科部队和科索沃特派团以来,仅在Kosovo Polje地,就有43 000名塞族人很快被解雇;公营公司(Elektrodistribucija、邮电局、电信局、海关、铁路等)的工作人员本来是多种族的,现在却只雇用阿族人;1 000名塞族大学生和1 500名塞族中学生被剥夺了受教育的权利;强制实行阿尔巴尼亚化和清除塞族人存在的痕迹的做法盛极时。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 PTT 的法语例句

用户正在搜索


表面和善的, 表面烘干型, 表面化, 表面活化剂, 表面活性, 表面活性的, 表面活性剂, 表面积, 表面计量仪, 表面加工,

相似单词


ptisana, ptomaïne, ptose, ptôse, ptôsis, PTT, ptyaline, ptyalinogène, ptyalisme, ptyalocèle,

Le Ministère des PTT (région centrale) comprend un siège central et quatre districts : ville de Riyad, Riyad, Al Qassim et Ha'il.

邮电部(中央地区局)有一个中央总部和4个分局:利雅得市、利雅得地区,盖西姆和哈伊勒分局。

Se fondant sur ses constatations concernant la réclamation du Ministère des PTT (région orientale), le Comité recommande le versement d'une indemnité d'un montant total de SAR 1 235 160.

根据对邮电部东部地区局索的审查结论,小组偿共计1,235,160里亚尔。

Se fondant sur ses constatations concernant la réclamation du Ministère des PTT (région méridionale), le Comité recommande le versement d'une indemnité d'un montant total de SAR 520 016.

根据其有关邮电部南部地区局索的结论,小组共计偿520,016里亚尔。

Sur la base de ses constatations concernant la réclamation du Ministère des PTT (région centrale), le Comité recommande d'accorder une indemnité d'un montant total de SAR 574 373.

根据其有关邮电部中央地区局索的结论,小组共计偿574,373里亚尔。

Sur la base de ses constatations concernant la réclamation du Ministère des PTT (région occidentale), le Comité recommande le versement d'une indemnité d'un montant total de SAR 1 983 564.

根据对邮电部西部地区局索的审查结论,小组偿总额1,983,564里亚尔。

Un système « d'itinérance » entre les réseaux mobiles des Administrations des postes et télécommunications PTT Bosnie-Herzégovine de la Fédération et Mobile Srpska sera bientôt mis en service.

在联邦波黑邮电局的移动电话网络与卡移动电话网络之间“漫游”的安排很快便能使用。

Lors du 19ème congrès de la centrale syndicale, trois femmes étaient candidates au bureau exécutif, représentant respectivement les secteurs des PTT, de l'éducation et de la santé.

第19次代大会期间,有3位妇女分别作为邮电工会教育工会和卫生工会的代,被提名出任突尼总工会执行局委员。

Se fondant sur ses constatations relatives à la réclamation déposée par le Ministère de PTT, la DGP et le MDEM, le Comité recommande d'octroyer une indemnité d'un montant total de SAR 1 045 078.

根据其有关邮电部、邮政总局和业务总署索的结论,小组共计偿1,045,078里亚尔。

L'alerte jaune (indiquant une attaque imminente) et l'alerte rouge (indiquant une attaque) sont déclenchées à l'échelle nationale ou régionale et s'appliquent à tous les locaux de télécommunication du Ministère des PTT que ce soit au siège à Riyad ou dans chaque région.

黄色和红色警报分别代和实际的攻击,在全国或区域范围内发布,适用于邮电部利雅得总部或每一地区的每一座电信筑。

Le 30 avril, l'Agence de réglementation des communications a attribué des licences GSM nationales aux deux sociétés publiques de téléphone mobile, PTT-BiH et Mobilna Srpska, et a lancé le processus d'appel d'offres international pour l'attribution d'une troisième licence à l'échelle de la Bosnie-Herzégovine.

30日,通信管理机构将全国全球通许可证发给了两家公共拥有的行动电话公司,即PTT-BiH和Mobilna Srpska,并为颁发第三个波黑全境的全球通许可证开始国际竞争性招标。

Cependant, pour les raisons indiquées au paragraphe 282 ci-dessus, le Comité considère que les dépenses engagées pour garder les bâtiments et installations des PTT dans la région occidentale ne constituent pas des pertes directes résultant de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.

然而,出于以上第282段所述的理由,小组认为守卫西部地区邮电大楼和设施的费用不是伊拉克入侵和占领科威特造成的直接损失。

Outre les réclamations présentées au titre de dommages occasionnés à des biens immobiliers et à des biens corporels, les cinq requérants du Ministère des PTT demandent à être indemnisés au titre des frais qu'ils ont supportés pour mettre en œuvre les procédures d'urgence dudit Ministère destinées à garantir le bon fonctionnement des télécommunications pendant la période de l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.

除了不动产和有形财产损坏索之外,邮电部5位索人还要求偿在伊拉克入侵和占领科威特期间实施邮电部应急程序以确保充分通信能力方面发生的费用。

Le Ministère des postes, télégraphes et téléphone (le "Ministère des PTT") a déposé cinq réclamations, émanant de la Direction générale des postes et du Ministère délégué à l'exploitation et à la maintenance ainsi que de quatre divisions régionales du Ministère des PTT, aux fins d'une indemnisation au titre des pertes directes qu'il affirme avoir subies à la suite de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.

邮电部提出了5项索—— 邮政总局与业务和维护总署、及邮电部4个地区局的索,要求偿所称因伊拉克入侵和占领科威特而遭受的直接损失。

Il estime donc que les dépenses raisonnables, telles qu'elles sont indiquées ci-dessous, que les requérants du Ministère des PTT ont engagées pour mettre en œuvre les procédures d'urgence, y compris les dépenses afférentes à l'installation des salles des opérations d'urgence, à l'affectation de personnel aux comités d'urgence, à la mise en place de réseaux de télécommunication de secours et à l'application des procédures de réparation d'urgence en cas de dommages causés au réseau de télécommunication sont en principe indemnisables.

因此,小组认为,邮电部索人—— 如下文所详述—— 在实施紧急程序方面发生的合理费用,包括装备应急业务室和为应急委员会配备人员,立应急通讯网络和实施应急修复程序以备万一通讯网络遭到损坏等方面发生的合理费用,原则上应予偿。

Les services d'intérêt public énumérés dans cette loi sont les services publics de distribution habituels, tels les PTT, les chemins de fer, les transports routiers, aériens, fluviaux et maritimes, les services portuaires et les docks, mais aussi un certain nombre d'autres fonctions dévolues aux pouvoirs publics tels la presse monétaire ou les services du chiffre, les industries du secteur de la défense et tout autre service soumis au pouvoir législatif du Parlement désigné par le Gouvernement central.

除了固有的公用事业,如邮政电报电话、铁路、土地、空运和水运、机场、港口和码头之外,成文法中所列的基本服务还包括一些其他的政府职能,如造币或证券印刷、国防设和任何其他服务,“会有权制订有关这些服务的法律” ,中央政府也可以就此发出通告。

Depuis le déploiement de la KFOR et de la MINUK, 43 000 Serbes ont été sommairement mis à pied rien qu'à Kosovo Polje; des sociétés publiques (Elektrodistribucija, PTT, Telecom, douanes, chemins de fer, etc.), dont les effectifs étaient auparavant ethniquement mixtes, emploient maintenant uniquement des Albanais; 1 000 étudiants d'université et 1 500 élèves du secondaire de nationalité serbe ont été privés de leur droit à l'éducation; l'albanisation forcée et l'effacement de toute trace d'existence serbe sont à l'ordre du jour.

自从部署驻科部队和科索沃特派团以来,仅在Kosovo Polje一地,就有43 000名塞族人很快被解雇;公营公司(Elektrodistribucija、邮电局、电信局、海关、铁路等)的工作人员本来是多种族的,现在却只雇用阿族人;1 000名塞族大学生和1 500名塞族中学生被剥夺了受教育的权利;强制实行阿尔巴尼亚化和清除塞族人存在的痕迹的做法盛极一时。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 PTT 的法语例句

用户正在搜索


表面缺陷(铸件的), 表面上, 表面上的礼貌, 表面上的热情, 表面上的原因, 表面上笃信宗教的, 表面烧伤, 表面声波, 表面湿度, 表面是人,暗中是鬼,

相似单词


ptisana, ptomaïne, ptose, ptôse, ptôsis, PTT, ptyaline, ptyalinogène, ptyalisme, ptyalocèle,

Le Ministère des PTT (région centrale) comprend un siège central et quatre districts : ville de Riyad, Riyad, Al Qassim et Ha'il.

邮电(地区局)有一个和4个分局:利雅得市、利雅得地区,盖西姆和哈伊勒分局。

Se fondant sur ses constatations concernant la réclamation du Ministère des PTT (région orientale), le Comité recommande le versement d'une indemnité d'un montant total de SAR 1 235 160.

根据对邮电地区局索赔的审查结论,小组建议赔偿共计1,235,160里亚尔。

Se fondant sur ses constatations concernant la réclamation du Ministère des PTT (région méridionale), le Comité recommande le versement d'une indemnité d'un montant total de SAR 520 016.

根据其有关邮电地区局索赔的结论,小组建议共计赔偿520,016里亚尔。

Sur la base de ses constatations concernant la réclamation du Ministère des PTT (région centrale), le Comité recommande d'accorder une indemnité d'un montant total de SAR 574 373.

根据其有关邮电地区局索赔的结论,小组建议共计赔偿574,373里亚尔。

Sur la base de ses constatations concernant la réclamation du Ministère des PTT (région occidentale), le Comité recommande le versement d'une indemnité d'un montant total de SAR 1 983 564.

根据对邮电西地区局索赔的审查结论,小组建议赔偿总额1,983,564里亚尔。

Un système « d'itinérance » entre les réseaux mobiles des Administrations des postes et télécommunications PTT Bosnie-Herzégovine de la Fédération et Mobile Srpska sera bientôt mis en service.

在联邦波黑邮电局的移动电话网络与卡移动电话网络之间“漫游”的安排很快便能使用。

Lors du 19ème congrès de la centrale syndicale, trois femmes étaient candidates au bureau exécutif, représentant respectivement les secteurs des PTT, de l'éducation et de la santé.

第19次代表大会期间,有3位妇女分别作为邮电工会教育工会和卫生工会的代表,被提名出任突尼总工会执行局委员。

Se fondant sur ses constatations relatives à la réclamation déposée par le Ministère de PTT, la DGP et le MDEM, le Comité recommande d'octroyer une indemnité d'un montant total de SAR 1 045 078.

根据其有关邮电、邮政总局和业务总署索赔的结论,小组建议共计赔偿1,045,078里亚尔。

L'alerte jaune (indiquant une attaque imminente) et l'alerte rouge (indiquant une attaque) sont déclenchées à l'échelle nationale ou régionale et s'appliquent à tous les locaux de télécommunication du Ministère des PTT que ce soit au siège à Riyad ou dans chaque région.

黄色和红色警报分别代表眼前和实际的攻击,在全国或区域范围内发布,适用于邮电利雅得总或每一地区的每一座电信建筑。

Le 30 avril, l'Agence de réglementation des communications a attribué des licences GSM nationales aux deux sociétés publiques de téléphone mobile, PTT-BiH et Mobilna Srpska, et a lancé le processus d'appel d'offres international pour l'attribution d'une troisième licence à l'échelle de la Bosnie-Herzégovine.

30日,信管理机构将全国全可证发给了两家公共拥有的行动电话公司,即PTT-BiH和Mobilna Srpska,并为颁发第三个波黑全境的全可证开始国际竞争性招标。

Cependant, pour les raisons indiquées au paragraphe 282 ci-dessus, le Comité considère que les dépenses engagées pour garder les bâtiments et installations des PTT dans la région occidentale ne constituent pas des pertes directes résultant de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.

然而,出于以上第282段所述的理由,小组认为守卫西地区邮电大楼和设施的费用不是伊拉克入侵和占领科威特造成的直接损失。

Outre les réclamations présentées au titre de dommages occasionnés à des biens immobiliers et à des biens corporels, les cinq requérants du Ministère des PTT demandent à être indemnisés au titre des frais qu'ils ont supportés pour mettre en œuvre les procédures d'urgence dudit Ministère destinées à garantir le bon fonctionnement des télécommunications pendant la période de l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.

除了不动产和有形财产损坏索赔之外,邮电5位索赔人还要求赔偿在伊拉克入侵和占领科威特期间实施邮电应急程序以确保充分信能力方面发生的费用。

Le Ministère des postes, télégraphes et téléphone (le "Ministère des PTT") a déposé cinq réclamations, émanant de la Direction générale des postes et du Ministère délégué à l'exploitation et à la maintenance ainsi que de quatre divisions régionales du Ministère des PTT, aux fins d'une indemnisation au titre des pertes directes qu'il affirme avoir subies à la suite de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.

邮电提出了5项索赔—— 邮政总局与业务和维护总署、及邮电4个地区局的索赔,要求赔偿所称因伊拉克入侵和占领科威特而遭受的直接损失。

Il estime donc que les dépenses raisonnables, telles qu'elles sont indiquées ci-dessous, que les requérants du Ministère des PTT ont engagées pour mettre en œuvre les procédures d'urgence, y compris les dépenses afférentes à l'installation des salles des opérations d'urgence, à l'affectation de personnel aux comités d'urgence, à la mise en place de réseaux de télécommunication de secours et à l'application des procédures de réparation d'urgence en cas de dommages causés au réseau de télécommunication sont en principe indemnisables.

因此,小组认为,邮电索赔人—— 如下文所详述—— 在实施紧急程序方面发生的合理费用,包括装备应急业务室和为应急委员会配备人员,建立应急讯网络和实施应急修复程序以备万一讯网络遭到损坏等方面发生的合理费用,原则上应予赔偿。

Les services d'intérêt public énumérés dans cette loi sont les services publics de distribution habituels, tels les PTT, les chemins de fer, les transports routiers, aériens, fluviaux et maritimes, les services portuaires et les docks, mais aussi un certain nombre d'autres fonctions dévolues aux pouvoirs publics tels la presse monétaire ou les services du chiffre, les industries du secteur de la défense et tout autre service soumis au pouvoir législatif du Parlement désigné par le Gouvernement central.

除了固有的公用事业,如邮政电报电话、铁路、土地、空运和水运、机场、港口和码头之外,成文法所列的基本服务还包括一些其他的政府职能,如造币或证券印刷、国防建设和任何其他服务,“议会有权制订有关这些服务的法律” ,政府也可以就此发出告。

Depuis le déploiement de la KFOR et de la MINUK, 43 000 Serbes ont été sommairement mis à pied rien qu'à Kosovo Polje; des sociétés publiques (Elektrodistribucija, PTT, Telecom, douanes, chemins de fer, etc.), dont les effectifs étaient auparavant ethniquement mixtes, emploient maintenant uniquement des Albanais; 1 000 étudiants d'université et 1 500 élèves du secondaire de nationalité serbe ont été privés de leur droit à l'éducation; l'albanisation forcée et l'effacement de toute trace d'existence serbe sont à l'ordre du jour.

自从署驻科队和科索沃特派团以来,仅在Kosovo Polje一地,就有43 000名塞族人很快被解雇;公营公司(Elektrodistribucija、邮电局、电信局、海关、铁路等)的工作人员本来是多种族的,现在却只雇用阿族人;1 000名塞族大学生和1 500名塞族学生被剥夺了受教育的权利;强制实行阿尔巴尼亚化和清除塞族人存在的痕迹的做法盛极一时。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 PTT 的法语例句

用户正在搜索


表面硬化, 表面硬化钢, 表面预处理, 表面张力, 表面张力波, 表面照射, 表明, 表明(感情、意愿等), 表明|Prendre, 表明爱情,

相似单词


ptisana, ptomaïne, ptose, ptôse, ptôsis, PTT, ptyaline, ptyalinogène, ptyalisme, ptyalocèle,

用户正在搜索


表鸟嘌呤, 表盘, 表盘面, 表皮, 表皮(皮肤的), 表皮擦伤, 表皮层, 表皮层植皮, 表皮创伤, 表皮的,

相似单词


ptisana, ptomaïne, ptose, ptôse, ptôsis, PTT, ptyaline, ptyalinogène, ptyalisme, ptyalocèle,

用户正在搜索


表情自然, 表热, 表热里寒, 表三尖杉碱, 表嫂, 表山芝稀三醇, 表珊瑚属, 表婶, 表生成岩, 表实,

相似单词


ptisana, ptomaïne, ptose, ptôse, ptôsis, PTT, ptyaline, ptyalinogène, ptyalisme, ptyalocèle,

Le Ministère des PTT (région centrale) comprend un siège central et quatre districts : ville de Riyad, Riyad, Al Qassim et Ha'il.

部(中央地区局)有一个中央总部和4个分局:利雅得市、利雅得地区,盖西姆和哈伊勒分局。

Se fondant sur ses constatations concernant la réclamation du Ministère des PTT (région orientale), le Comité recommande le versement d'une indemnité d'un montant total de SAR 1 235 160.

根据对东部地区局索赔的审查结论,小组建议赔偿共计1,235,160里亚尔。

Se fondant sur ses constatations concernant la réclamation du Ministère des PTT (région méridionale), le Comité recommande le versement d'une indemnité d'un montant total de SAR 520 016.

根据其有关南部地区局索赔的结论,小组建议共计赔偿520,016里亚尔。

Sur la base de ses constatations concernant la réclamation du Ministère des PTT (région centrale), le Comité recommande d'accorder une indemnité d'un montant total de SAR 574 373.

根据其有关中央地区局索赔的结论,小组建议共计赔偿574,373里亚尔。

Sur la base de ses constatations concernant la réclamation du Ministère des PTT (région occidentale), le Comité recommande le versement d'une indemnité d'un montant total de SAR 1 983 564.

根据对西部地区局索赔的审查结论,小组建议赔偿总额1,983,564里亚尔。

Un système « d'itinérance » entre les réseaux mobiles des Administrations des postes et télécommunications PTT Bosnie-Herzégovine de la Fédération et Mobile Srpska sera bientôt mis en service.

在联邦波黑邮局的移动卡移动之间“漫游”的安排很快便能使用。

Lors du 19ème congrès de la centrale syndicale, trois femmes étaient candidates au bureau exécutif, représentant respectivement les secteurs des PTT, de l'éducation et de la santé.

第19次代表大会期间,有3位妇女分别作为工会教育工会和卫生工会的代表,被提名出任突尼总工会执行局委员。

Se fondant sur ses constatations relatives à la réclamation déposée par le Ministère de PTT, la DGP et le MDEM, le Comité recommande d'octroyer une indemnité d'un montant total de SAR 1 045 078.

根据其有关邮部、邮政总局和业务总署索赔的结论,小组建议共计赔偿1,045,078里亚尔。

L'alerte jaune (indiquant une attaque imminente) et l'alerte rouge (indiquant une attaque) sont déclenchées à l'échelle nationale ou régionale et s'appliquent à tous les locaux de télécommunication du Ministère des PTT que ce soit au siège à Riyad ou dans chaque région.

黄色和红色警报分别代表眼前和实际的攻击,在全国或区域范围内发布,适用于邮部利雅得总部或每一地区的每一座信建筑。

Le 30 avril, l'Agence de réglementation des communications a attribué des licences GSM nationales aux deux sociétés publiques de téléphone mobile, PTT-BiH et Mobilna Srpska, et a lancé le processus d'appel d'offres international pour l'attribution d'une troisième licence à l'échelle de la Bosnie-Herzégovine.

30日,通信管理机构将全国全球通许可证发给了两家公共拥有的行动公司,即PTT-BiH和Mobilna Srpska,并为颁发第三个波黑全境的全球通许可证开始国际竞争性招标。

Cependant, pour les raisons indiquées au paragraphe 282 ci-dessus, le Comité considère que les dépenses engagées pour garder les bâtiments et installations des PTT dans la région occidentale ne constituent pas des pertes directes résultant de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.

然而,出于以上第282段所述的理由,小组认为守卫西部地区大楼和设施的费用不是伊拉克入侵和占领科威特造成的直接损失。

Outre les réclamations présentées au titre de dommages occasionnés à des biens immobiliers et à des biens corporels, les cinq requérants du Ministère des PTT demandent à être indemnisés au titre des frais qu'ils ont supportés pour mettre en œuvre les procédures d'urgence dudit Ministère destinées à garantir le bon fonctionnement des télécommunications pendant la période de l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.

除了不动产和有形财产损坏索赔之外,邮部5位索赔人还要求赔偿在伊拉克入侵和占领科威特期间实施邮部应急程序以确保充分通信能力方面发生的费用。

Le Ministère des postes, télégraphes et téléphone (le "Ministère des PTT") a déposé cinq réclamations, émanant de la Direction générale des postes et du Ministère délégué à l'exploitation et à la maintenance ainsi que de quatre divisions régionales du Ministère des PTT, aux fins d'une indemnisation au titre des pertes directes qu'il affirme avoir subies à la suite de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.

部提出了5项索赔—— 邮政总局与业务和维护总署、及邮部4个地区局的索赔,要求赔偿所称因伊拉克入侵和占领科威特而遭受的直接损失。

Il estime donc que les dépenses raisonnables, telles qu'elles sont indiquées ci-dessous, que les requérants du Ministère des PTT ont engagées pour mettre en œuvre les procédures d'urgence, y compris les dépenses afférentes à l'installation des salles des opérations d'urgence, à l'affectation de personnel aux comités d'urgence, à la mise en place de réseaux de télécommunication de secours et à l'application des procédures de réparation d'urgence en cas de dommages causés au réseau de télécommunication sont en principe indemnisables.

因此,小组认为,邮部索赔人—— 如下文所详述—— 在实施紧急程序方面发生的合理费用,包括装备应急业务室和为应急委员会配备人员,建立应急通讯和实施应急修复程序以备万一通讯遭到损坏等方面发生的合理费用,原则上应予赔偿。

Les services d'intérêt public énumérés dans cette loi sont les services publics de distribution habituels, tels les PTT, les chemins de fer, les transports routiers, aériens, fluviaux et maritimes, les services portuaires et les docks, mais aussi un certain nombre d'autres fonctions dévolues aux pouvoirs publics tels la presse monétaire ou les services du chiffre, les industries du secteur de la défense et tout autre service soumis au pouvoir législatif du Parlement désigné par le Gouvernement central.

除了固有的公用事业,如邮政、铁路、土地、空运和水运、机场、港口和码头之外,成文法中所列的基本服务还包括一些其他的政府职能,如造币或证券印刷、国防建设和任何其他服务,“议会有权制订有关这些服务的法律” ,中央政府也可以就此发出通告。

Depuis le déploiement de la KFOR et de la MINUK, 43 000 Serbes ont été sommairement mis à pied rien qu'à Kosovo Polje; des sociétés publiques (Elektrodistribucija, PTT, Telecom, douanes, chemins de fer, etc.), dont les effectifs étaient auparavant ethniquement mixtes, emploient maintenant uniquement des Albanais; 1 000 étudiants d'université et 1 500 élèves du secondaire de nationalité serbe ont été privés de leur droit à l'éducation; l'albanisation forcée et l'effacement de toute trace d'existence serbe sont à l'ordre du jour.

自从部署驻科部队和科索沃特派团以来,仅在Kosovo Polje一地,就有43 000名塞族人很快被解雇;公营公司(Elektrodistribucija、邮局、信局、海关、铁路等)的工作人员本来是多种族的,现在却只雇用阿族人;1 000名塞族大学生和1 500名塞族中学生被剥夺了受教育的权利;强制实行阿尔巴尼亚化和清除塞族人存在的痕迹的做法盛极一时。

声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 PTT 的法语例句

用户正在搜索


表示“动物”的意思, 表示“动物的”的意思, 表示“洞穴”的意思, 表示“多、复、聚”的意思, 表示“多数”的意思, 表示“轭”, 表示“二次, 表示“法国”的意思, 表示“分开, 表示“分开”,

相似单词


ptisana, ptomaïne, ptose, ptôse, ptôsis, PTT, ptyaline, ptyalinogène, ptyalisme, ptyalocèle,

Le Ministère des PTT (région centrale) comprend un siège central et quatre districts : ville de Riyad, Riyad, Al Qassim et Ha'il.

邮电部(中央地区局)有一个中央总部和4个分局:利雅得市、利雅得地区,盖西姆和哈伊勒分局。

Se fondant sur ses constatations concernant la réclamation du Ministère des PTT (région orientale), le Comité recommande le versement d'une indemnité d'un montant total de SAR 1 235 160.

根据对邮电部东部地区局索赔的审,小组建议赔偿共计1,235,160里亚尔。

Se fondant sur ses constatations concernant la réclamation du Ministère des PTT (région méridionale), le Comité recommande le versement d'une indemnité d'un montant total de SAR 520 016.

根据其有关邮电部南部地区局索赔的,小组建议共计赔偿520,016里亚尔。

Sur la base de ses constatations concernant la réclamation du Ministère des PTT (région centrale), le Comité recommande d'accorder une indemnité d'un montant total de SAR 574 373.

根据其有关邮电部中央地区局索赔的,小组建议共计赔偿574,373里亚尔。

Sur la base de ses constatations concernant la réclamation du Ministère des PTT (région occidentale), le Comité recommande le versement d'une indemnité d'un montant total de SAR 1 983 564.

根据对邮电部西部地区局索赔的审,小组建议赔偿总额1,983,564里亚尔。

Un système « d'itinérance » entre les réseaux mobiles des Administrations des postes et télécommunications PTT Bosnie-Herzégovine de la Fédération et Mobile Srpska sera bientôt mis en service.

在联邦波黑邮电局的移动电话网络与卡移动电话网络之间“漫游”的安排很快便能使用。

Lors du 19ème congrès de la centrale syndicale, trois femmes étaient candidates au bureau exécutif, représentant respectivement les secteurs des PTT, de l'éducation et de la santé.

第19次代表大会期间,有3分别作为邮电工会教育工会和卫生工会的代表,被提名出任突尼总工会执行局委员。

Se fondant sur ses constatations relatives à la réclamation déposée par le Ministère de PTT, la DGP et le MDEM, le Comité recommande d'octroyer une indemnité d'un montant total de SAR 1 045 078.

根据其有关邮电部、邮政总局和业务总署索赔的,小组建议共计赔偿1,045,078里亚尔。

L'alerte jaune (indiquant une attaque imminente) et l'alerte rouge (indiquant une attaque) sont déclenchées à l'échelle nationale ou régionale et s'appliquent à tous les locaux de télécommunication du Ministère des PTT que ce soit au siège à Riyad ou dans chaque région.

黄色和红色警报分别代表眼前和实际的攻击,在全国或区域范围内发布,适用于邮电部利雅得总部或每一地区的每一座电信建筑。

Le 30 avril, l'Agence de réglementation des communications a attribué des licences GSM nationales aux deux sociétés publiques de téléphone mobile, PTT-BiH et Mobilna Srpska, et a lancé le processus d'appel d'offres international pour l'attribution d'une troisième licence à l'échelle de la Bosnie-Herzégovine.

30日,通信管理机构将全国全球通许可证发给了两家公共拥有的行动电话公司,即PTT-BiH和Mobilna Srpska,并为颁发第三个波黑全境的全球通许可证开始国际竞争性招标。

Cependant, pour les raisons indiquées au paragraphe 282 ci-dessus, le Comité considère que les dépenses engagées pour garder les bâtiments et installations des PTT dans la région occidentale ne constituent pas des pertes directes résultant de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.

然而,出于以上第282段所述的理由,小组认为守卫西部地区邮电大楼和设施的费用不是伊拉克入侵和占领科威特造成的直接损失。

Outre les réclamations présentées au titre de dommages occasionnés à des biens immobiliers et à des biens corporels, les cinq requérants du Ministère des PTT demandent à être indemnisés au titre des frais qu'ils ont supportés pour mettre en œuvre les procédures d'urgence dudit Ministère destinées à garantir le bon fonctionnement des télécommunications pendant la période de l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.

除了不动产和有形财产损坏索赔之外,邮电部5索赔人还要求赔偿在伊拉克入侵和占领科威特期间实施邮电部应急程序以确保充分通信能力方面发生的费用。

Le Ministère des postes, télégraphes et téléphone (le "Ministère des PTT") a déposé cinq réclamations, émanant de la Direction générale des postes et du Ministère délégué à l'exploitation et à la maintenance ainsi que de quatre divisions régionales du Ministère des PTT, aux fins d'une indemnisation au titre des pertes directes qu'il affirme avoir subies à la suite de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.

邮电部提出了5项索赔—— 邮政总局与业务和维护总署、及邮电部4个地区局的索赔,要求赔偿所称因伊拉克入侵和占领科威特而遭受的直接损失。

Il estime donc que les dépenses raisonnables, telles qu'elles sont indiquées ci-dessous, que les requérants du Ministère des PTT ont engagées pour mettre en œuvre les procédures d'urgence, y compris les dépenses afférentes à l'installation des salles des opérations d'urgence, à l'affectation de personnel aux comités d'urgence, à la mise en place de réseaux de télécommunication de secours et à l'application des procédures de réparation d'urgence en cas de dommages causés au réseau de télécommunication sont en principe indemnisables.

因此,小组认为,邮电部索赔人—— 如下文所详述—— 在实施紧急程序方面发生的合理费用,包括装备应急业务室和为应急委员会配备人员,建立应急通讯网络和实施应急修复程序以备万一通讯网络遭到损坏等方面发生的合理费用,原则上应予赔偿。

Les services d'intérêt public énumérés dans cette loi sont les services publics de distribution habituels, tels les PTT, les chemins de fer, les transports routiers, aériens, fluviaux et maritimes, les services portuaires et les docks, mais aussi un certain nombre d'autres fonctions dévolues aux pouvoirs publics tels la presse monétaire ou les services du chiffre, les industries du secteur de la défense et tout autre service soumis au pouvoir législatif du Parlement désigné par le Gouvernement central.

除了固有的公用事业,如邮政电报电话、铁路、土地、空运和水运、机场、港口和码头之外,成文法中所列的基本服务还包括一些其他的政府职能,如造币或证券印刷、国防建设和任何其他服务,“议会有权制订有关这些服务的法律” ,中央政府也可以就此发出通告。

Depuis le déploiement de la KFOR et de la MINUK, 43 000 Serbes ont été sommairement mis à pied rien qu'à Kosovo Polje; des sociétés publiques (Elektrodistribucija, PTT, Telecom, douanes, chemins de fer, etc.), dont les effectifs étaient auparavant ethniquement mixtes, emploient maintenant uniquement des Albanais; 1 000 étudiants d'université et 1 500 élèves du secondaire de nationalité serbe ont été privés de leur droit à l'éducation; l'albanisation forcée et l'effacement de toute trace d'existence serbe sont à l'ordre du jour.

自从部署驻科部队和科索沃特派团以来,仅在Kosovo Polje一地,就有43 000名塞族人很快被解雇;公营公司(Elektrodistribucija、邮电局、电信局、海关、铁路等)的工作人员本来是多种族的,现在却只雇用阿族人;1 000名塞族大学生和1 500名塞族中学生被剥夺了受教育的权利;强制实行阿尔巴尼亚化和清除塞族人存在的痕迹的做法盛极一时。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 PTT 的法语例句

用户正在搜索


表示“观察的仪器, 表示“管, 表示“管道”的意思, 表示“含铁”的意思, 表示“含有, 表示“后”的意思, 表示“呼吸”的意思, 表示“黄色”的意思, 表示“昏沉, 表示“记号”,

相似单词


ptisana, ptomaïne, ptose, ptôse, ptôsis, PTT, ptyaline, ptyalinogène, ptyalisme, ptyalocèle,

Le Ministère des PTT (région centrale) comprend un siège central et quatre districts : ville de Riyad, Riyad, Al Qassim et Ha'il.

邮电部(中央地区局)有一个中央总部和4个分局:利雅得市、利雅得地区,盖西姆和哈伊勒分局。

Se fondant sur ses constatations concernant la réclamation du Ministère des PTT (région orientale), le Comité recommande le versement d'une indemnité d'un montant total de SAR 1 235 160.

据对邮电部东部地区局索赔的审查结论,小组建议赔偿共计1,235,160里

Se fondant sur ses constatations concernant la réclamation du Ministère des PTT (région méridionale), le Comité recommande le versement d'une indemnité d'un montant total de SAR 520 016.

据其有关邮电部南部地区局索赔的结论,小组建议共计赔偿520,016里

Sur la base de ses constatations concernant la réclamation du Ministère des PTT (région centrale), le Comité recommande d'accorder une indemnité d'un montant total de SAR 574 373.

据其有关邮电部中央地区局索赔的结论,小组建议共计赔偿574,373里

Sur la base de ses constatations concernant la réclamation du Ministère des PTT (région occidentale), le Comité recommande le versement d'une indemnité d'un montant total de SAR 1 983 564.

据对邮电部西部地区局索赔的审查结论,小组建议赔偿总额1,983,564里

Un système « d'itinérance » entre les réseaux mobiles des Administrations des postes et télécommunications PTT Bosnie-Herzégovine de la Fédération et Mobile Srpska sera bientôt mis en service.

在联邦波黑邮电局的移动电话网络与卡移动电话网络之间“漫游”的安排很快便能使用。

Lors du 19ème congrès de la centrale syndicale, trois femmes étaient candidates au bureau exécutif, représentant respectivement les secteurs des PTT, de l'éducation et de la santé.

第19次代表大会期间,有3位妇女分别作为邮电工会教育工会和卫生工会的代表,被提名出任突尼总工会执行局委员。

Se fondant sur ses constatations relatives à la réclamation déposée par le Ministère de PTT, la DGP et le MDEM, le Comité recommande d'octroyer une indemnité d'un montant total de SAR 1 045 078.

据其有关邮电部、邮政总局和业务总署索赔的结论,小组建议共计赔偿1,045,078里

L'alerte jaune (indiquant une attaque imminente) et l'alerte rouge (indiquant une attaque) sont déclenchées à l'échelle nationale ou régionale et s'appliquent à tous les locaux de télécommunication du Ministère des PTT que ce soit au siège à Riyad ou dans chaque région.

报分别代表眼前和实际的攻击,在全国或区域范围内发布,适用于邮电部利雅得总部或每一地区的每一座电信建筑。

Le 30 avril, l'Agence de réglementation des communications a attribué des licences GSM nationales aux deux sociétés publiques de téléphone mobile, PTT-BiH et Mobilna Srpska, et a lancé le processus d'appel d'offres international pour l'attribution d'une troisième licence à l'échelle de la Bosnie-Herzégovine.

30日,通信管理机构将全国全球通许可证发给了两家公共拥有的行动电话公司,即PTT-BiH和Mobilna Srpska,并为颁发第三个波黑全境的全球通许可证开始国际竞争性招标。

Cependant, pour les raisons indiquées au paragraphe 282 ci-dessus, le Comité considère que les dépenses engagées pour garder les bâtiments et installations des PTT dans la région occidentale ne constituent pas des pertes directes résultant de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.

然而,出于以上第282段所述的理由,小组认为守卫西部地区邮电大楼和设施的费用不是伊拉克入侵和占领科威特造成的直接损失。

Outre les réclamations présentées au titre de dommages occasionnés à des biens immobiliers et à des biens corporels, les cinq requérants du Ministère des PTT demandent à être indemnisés au titre des frais qu'ils ont supportés pour mettre en œuvre les procédures d'urgence dudit Ministère destinées à garantir le bon fonctionnement des télécommunications pendant la période de l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.

除了不动产和有形财产损坏索赔之外,邮电部5位索赔人还要求赔偿在伊拉克入侵和占领科威特期间实施邮电部应急程序以确保充分通信能力方面发生的费用。

Le Ministère des postes, télégraphes et téléphone (le "Ministère des PTT") a déposé cinq réclamations, émanant de la Direction générale des postes et du Ministère délégué à l'exploitation et à la maintenance ainsi que de quatre divisions régionales du Ministère des PTT, aux fins d'une indemnisation au titre des pertes directes qu'il affirme avoir subies à la suite de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.

邮电部提出了5项索赔—— 邮政总局与业务和维护总署、及邮电部4个地区局的索赔,要求赔偿所称因伊拉克入侵和占领科威特而遭受的直接损失。

Il estime donc que les dépenses raisonnables, telles qu'elles sont indiquées ci-dessous, que les requérants du Ministère des PTT ont engagées pour mettre en œuvre les procédures d'urgence, y compris les dépenses afférentes à l'installation des salles des opérations d'urgence, à l'affectation de personnel aux comités d'urgence, à la mise en place de réseaux de télécommunication de secours et à l'application des procédures de réparation d'urgence en cas de dommages causés au réseau de télécommunication sont en principe indemnisables.

因此,小组认为,邮电部索赔人—— 如下文所详述—— 在实施紧急程序方面发生的合理费用,包括装备应急业务室和为应急委员会配备人员,建立应急通讯网络和实施应急修复程序以备万一通讯网络遭到损坏等方面发生的合理费用,原则上应予赔偿。

Les services d'intérêt public énumérés dans cette loi sont les services publics de distribution habituels, tels les PTT, les chemins de fer, les transports routiers, aériens, fluviaux et maritimes, les services portuaires et les docks, mais aussi un certain nombre d'autres fonctions dévolues aux pouvoirs publics tels la presse monétaire ou les services du chiffre, les industries du secteur de la défense et tout autre service soumis au pouvoir législatif du Parlement désigné par le Gouvernement central.

除了固有的公用事业,如邮政电报电话、铁路、土地、空运和水运、机场、港口和码头之外,成文法中所列的基本服务还包括一些其他的政府职能,如造币或证券印刷、国防建设和任何其他服务,“议会有权制订有关这些服务的法律” ,中央政府也可以就此发出通告。

Depuis le déploiement de la KFOR et de la MINUK, 43 000 Serbes ont été sommairement mis à pied rien qu'à Kosovo Polje; des sociétés publiques (Elektrodistribucija, PTT, Telecom, douanes, chemins de fer, etc.), dont les effectifs étaient auparavant ethniquement mixtes, emploient maintenant uniquement des Albanais; 1 000 étudiants d'université et 1 500 élèves du secondaire de nationalité serbe ont été privés de leur droit à l'éducation; l'albanisation forcée et l'effacement de toute trace d'existence serbe sont à l'ordre du jour.

自从部署驻科部队和科索沃特派团以来,仅在Kosovo Polje一地,就有43 000名塞族人很快被解雇;公营公司(Elektrodistribucija、邮电局、电信局、海关、铁路等)的工作人员本来是多种族的,现在却只雇用阿族人;1 000名塞族大学生和1 500名塞族中学生被剥夺了受教育的权利;强制实行阿巴尼化和清除塞族人存在的痕迹的做法盛极一时。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 PTT 的法语例句

用户正在搜索


表示“泪”的意思, 表示“类似, 表示“立体”的意思, 表示“硫磺”的意思, 表示“六”的意思, 表示“螺旋(形)”的意思, 表示“脉, 表示“木"的意思, 表示“尿”, 表示“尿”的意思,

相似单词


ptisana, ptomaïne, ptose, ptôse, ptôsis, PTT, ptyaline, ptyalinogène, ptyalisme, ptyalocèle,

Le Ministère des PTT (région centrale) comprend un siège central et quatre districts : ville de Riyad, Riyad, Al Qassim et Ha'il.

部(中央地区)有一个中央总部和4个分得市、得地区,盖西姆和哈伊勒分

Se fondant sur ses constatations concernant la réclamation du Ministère des PTT (région orientale), le Comité recommande le versement d'une indemnité d'un montant total de SAR 1 235 160.

根据对东部地区索赔的审查结论,小组建议赔偿共计1,235,160里亚尔。

Se fondant sur ses constatations concernant la réclamation du Ministère des PTT (région méridionale), le Comité recommande le versement d'une indemnité d'un montant total de SAR 520 016.

根据其有关南部地区索赔的结论,小组建议共计赔偿520,016里亚尔。

Sur la base de ses constatations concernant la réclamation du Ministère des PTT (région centrale), le Comité recommande d'accorder une indemnité d'un montant total de SAR 574 373.

根据其有关中央地区索赔的结论,小组建议共计赔偿574,373里亚尔。

Sur la base de ses constatations concernant la réclamation du Ministère des PTT (région occidentale), le Comité recommande le versement d'une indemnité d'un montant total de SAR 1 983 564.

根据对西部地区索赔的审查结论,小组建议赔偿总额1,983,564里亚尔。

Un système « d'itinérance » entre les réseaux mobiles des Administrations des postes et télécommunications PTT Bosnie-Herzégovine de la Fédération et Mobile Srpska sera bientôt mis en service.

在联邦波黑邮的移动话网络与卡移动话网络之间“漫游”的安排很快便能使用。

Lors du 19ème congrès de la centrale syndicale, trois femmes étaient candidates au bureau exécutif, représentant respectivement les secteurs des PTT, de l'éducation et de la santé.

第19次代表大会期间,有3位妇女分别作为工会教育工会和卫生工会的代表,被提名出任突尼总工会执行委员。

Se fondant sur ses constatations relatives à la réclamation déposée par le Ministère de PTT, la DGP et le MDEM, le Comité recommande d'octroyer une indemnité d'un montant total de SAR 1 045 078.

根据其有关邮部、邮政总和业务总署索赔的结论,小组建议共计赔偿1,045,078里亚尔。

L'alerte jaune (indiquant une attaque imminente) et l'alerte rouge (indiquant une attaque) sont déclenchées à l'échelle nationale ou régionale et s'appliquent à tous les locaux de télécommunication du Ministère des PTT que ce soit au siège à Riyad ou dans chaque région.

黄色和红色警报分别代表眼前和实际的攻击,在全国或区域范围内发布,适用于邮得总部或每一地区的每一建筑。

Le 30 avril, l'Agence de réglementation des communications a attribué des licences GSM nationales aux deux sociétés publiques de téléphone mobile, PTT-BiH et Mobilna Srpska, et a lancé le processus d'appel d'offres international pour l'attribution d'une troisième licence à l'échelle de la Bosnie-Herzégovine.

30日,通管理机构将全国全球通许可证发给了两家公共拥有的行动话公司,即PTT-BiH和Mobilna Srpska,并为颁发第三个波黑全境的全球通许可证开始国际竞争性招标。

Cependant, pour les raisons indiquées au paragraphe 282 ci-dessus, le Comité considère que les dépenses engagées pour garder les bâtiments et installations des PTT dans la région occidentale ne constituent pas des pertes directes résultant de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.

然而,出于以上第282段所述的理由,小组认为守卫西部地区大楼和设施的费用不是伊拉克入侵和占领科威特造成的直接损失。

Outre les réclamations présentées au titre de dommages occasionnés à des biens immobiliers et à des biens corporels, les cinq requérants du Ministère des PTT demandent à être indemnisés au titre des frais qu'ils ont supportés pour mettre en œuvre les procédures d'urgence dudit Ministère destinées à garantir le bon fonctionnement des télécommunications pendant la période de l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.

除了不动产和有形财产损坏索赔之外,邮部5位索赔人还要求赔偿在伊拉克入侵和占领科威特期间实施邮部应急程序以确保充分通能力方面发生的费用。

Le Ministère des postes, télégraphes et téléphone (le "Ministère des PTT") a déposé cinq réclamations, émanant de la Direction générale des postes et du Ministère délégué à l'exploitation et à la maintenance ainsi que de quatre divisions régionales du Ministère des PTT, aux fins d'une indemnisation au titre des pertes directes qu'il affirme avoir subies à la suite de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.

部提出了5项索赔—— 邮政总与业务和维护总署、及邮部4个地区的索赔,要求赔偿所称因伊拉克入侵和占领科威特而遭受的直接损失。

Il estime donc que les dépenses raisonnables, telles qu'elles sont indiquées ci-dessous, que les requérants du Ministère des PTT ont engagées pour mettre en œuvre les procédures d'urgence, y compris les dépenses afférentes à l'installation des salles des opérations d'urgence, à l'affectation de personnel aux comités d'urgence, à la mise en place de réseaux de télécommunication de secours et à l'application des procédures de réparation d'urgence en cas de dommages causés au réseau de télécommunication sont en principe indemnisables.

因此,小组认为,邮部索赔人—— 如下文所详述—— 在实施紧急程序方面发生的合理费用,包括装备应急业务室和为应急委员会配备人员,建立应急通讯网络和实施应急修复程序以备万一通讯网络遭到损坏等方面发生的合理费用,原则上应予赔偿。

Les services d'intérêt public énumérés dans cette loi sont les services publics de distribution habituels, tels les PTT, les chemins de fer, les transports routiers, aériens, fluviaux et maritimes, les services portuaires et les docks, mais aussi un certain nombre d'autres fonctions dévolues aux pouvoirs publics tels la presse monétaire ou les services du chiffre, les industries du secteur de la défense et tout autre service soumis au pouvoir législatif du Parlement désigné par le Gouvernement central.

除了固有的公用事业,如邮政话、铁路、土地、空运和水运、机场、港口和码头之外,成文法中所列的基本服务还包括一些其他的政府职能,如造币或证券印刷、国防建设和任何其他服务,“议会有权制订有关这些服务的法律” ,中央政府也可以就此发出通告。

Depuis le déploiement de la KFOR et de la MINUK, 43 000 Serbes ont été sommairement mis à pied rien qu'à Kosovo Polje; des sociétés publiques (Elektrodistribucija, PTT, Telecom, douanes, chemins de fer, etc.), dont les effectifs étaient auparavant ethniquement mixtes, emploient maintenant uniquement des Albanais; 1 000 étudiants d'université et 1 500 élèves du secondaire de nationalité serbe ont été privés de leur droit à l'éducation; l'albanisation forcée et l'effacement de toute trace d'existence serbe sont à l'ordre du jour.

自从部署驻科部队和科索沃特派团以来,仅在Kosovo Polje一地,就有43 000名塞族人很快被解雇;公营公司(Elektrodistribucija、邮、海关、铁路等)的工作人员本来是多种族的,现在却只雇用阿族人;1 000名塞族大学生和1 500名塞族中学生被剥夺了受教育的权;强制实行阿尔巴尼亚化和清除塞族人存在的痕迹的做法盛极一时。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 PTT 的法语例句

用户正在搜索


表示“肉”的意思, 表示“蠕虫”的意思, 表示“森林”的意思, 表示“社会”的意思, 表示“声音”的意思, 表示“圣, 表示“十’的意思, 表示“十”的意思, 表示“十分之一”的意思, 表示“十一”的意思,

相似单词


ptisana, ptomaïne, ptose, ptôse, ptôsis, PTT, ptyaline, ptyalinogène, ptyalisme, ptyalocèle,