(ii) L'IOMC devrait assurer la complémentarité des activités des secteurs représentés par les OP, et éviter les doubles emplois.
化管方案应确保化管方案各参与组织所代表的各部门活动之间是互补的,并避免重复。
(ii) L'IOMC devrait assurer la complémentarité des activités des secteurs représentés par les OP, et éviter les doubles emplois.
化管方案应确保化管方案各参与组织所代表的各部门活动之间是互补的,并避免重复。
Au niveau national, la méthodologie LADA a été adoptée par un projet GEF OP 15 récemment approuvé pour la région de Patagonie.
在国家一级,一个刚批准的全球环境基金在巴塔哥尼亚地区的业务规划15项目采用了旱地退化评估方法。
Les pesticides organophosphorés (OP) ont remplacé des insecticides organochlorés dangereux comme le DDT, mais ne se sont pas révélés être un produit de remplacement inoffensif.
有机磷杀虫剂确实取代了危险的有机氯杀虫剂,如敌敌涕,但并未证明就是一种安全的替代品。
Il offre un cadre permettant d'assurer la complémentarité des OP et de l'appui qu'elles apportent aux pays dans le cadre de leurs compétences et mandats respectifs.
方案为各参与组织基于各自不同的任务和专门知识,相互之间及在支持各国的所做贡献中供了一个框架。
La stratégie donne aussi à l'IOMC la possibilité de mieux préciser le rôle que peuvent jouer les OP pour aider à répondre aux besoins de renforcement des capacités qui ont été mis en évidence.
该战略还供了机会,化管方案可藉此进一
确定各参与组织在协助确定能力建设需求中的作用。
On trouvera dans l'annexe 1 au présent document plusieurs études de cas qui illustrent les domaines dans lesquels les OP ont travaillé, individuellement ou en collaboration, afin de renforcer les capacités aux fins de la gestion rationnelle des produits chimiques.
本文件件1列入了一些案例研究,其中突出了化管方案各参与组织独立或
作致力于加强化学品无害管理能力的领域。
(iii) Certaines OP sont plus actives dans les pays (à travers les bureaux nationaux et régionaux) qu'au Siège où il est moins question de la mise en œuvre des projets que de l'élaboration d'orientations pour l'action et de programmes et projets.
一些化管方案参与组织正在开展更多的国家级活动(例如通过国家和区域办事处),减少总部的活动,将重心从项目执行转至政策咨询及方案和项目开发。
La Rapporteuse spéciale a reçu des informations concernant le commerce de pesticides tels que le chlordane et l'heptachlore (deux produits chlorés carcinogènes), ainsi que de pesticides contenant du parathion éthyle et d'organophosphorés (OP), y compris du parathion méthyle, du malathion et du fenitrothion.
特别报告员收到的关于杀虫剂贸易的资料到了氯丹和七氯(这是两种致癌氯化物)及乙基对硫磷和有机磷杀虫剂,其中包括一六○五、四○四九和杀螟松。
L'Atelier demande aux pays développés membres du FEM d'augmenter leur contribution au Programme Opérationnel du FEM sur la dégradation des terres (OP 15) dans le cadre du 4ème approvisionnement, et d'accorder une priorité aux besoins des pays africains en facilitant les procédures et l'accès à ces fonds.
研讨会请环境基金中的发达国家成员在第四次资金补充活动中增加对环境基金可持续土地管理业务方案(OP15)的捐款,优先考虑非洲国家的要求,简化获得资金的手续。
En Afrique orientale et australe, le FIDA a collaboré avec le FEM à deux projets: le Projet communautaire de gestion intégrée des ressources naturelles des hauts plateaux éthiopiens (région d'Amhara) (GEF OP 15 (PDF-B)) et le Projet pilote de gestion des ressources naturelles dans le secteur est du mont Kenya, qui prend en compte les sujets intéressant la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification, la Convention sur la diversité biologique, le Mécanisme mondial et le FEM, de même que les apports de ces conventions et dispositifs.
在东非和南部非洲,农发基金就以下两个项目与环境基金开展了作:“埃塞俄比亚高原(阿姆哈拉地区)自然资源社区综
管理项目”(环境基金业务方案15)(PDF-B);以及“肯尼亚山东部自然资源管理试验项目”,该项目得到了《荒漠化公约》、《生物多样性公约》、全球机制和环境基金的关注和投入。
Les principales coopératives financières mondiales comprennent le Crédit Coopératif en France, qui a principalement pour mission d'appuyer des initiatives économiques et sociales et des institutions, tandis que le groupe Banques Populaires joue un rôle de premier plan dans le financement des petites et des moyennes entreprises; Rabobank, qui est un partenaire important de l'industrie agricole aux Pays-Bas et à l'étranger; et le groupe OP-Pohjola en Finlande et le groupe Desjardins au Canada, qui jouent un rôle important dans le financement des secteurs de l'agriculture, du logement et des petites et moyennes entreprises de leurs pays respectifs.
全球主要的金融作社包括法国的Crédit Cooperatif,它高度参与支持各项社会经济倡议和机构活动,而Banques Populaires Group是资助中小型企业的先导者;拉博银行是荷兰及国外农业产业的主要
作伙伴;芬兰的OP-Pohjola Group和加拿大Desjardins集团在本国农业、住房和中小企业市场上占据主导地位。
Citons encore les récentes tentatives ou assassinats visant respectivement les responsables d'OP Sonnen et Colobri.
还值得一的是,最近又发生了未遂谋杀民众组织领袖Sonnen和Colibri的行为。
Dans le cadre du nouveau Programme d'Opérations du FEM (OP 15), la plupart des pays ont élaboré des projets et programmes portant sur la gestion durable des terres.
作为全球环境基金新业务方案(业务方案15)的一部分,大多数国家都拟定了与可持续土地管理有关的项目和方案。
Le Conseil a précisé qu'il suivrait la mise en œuvre de l'OP 15 afin de s'assurer que ce programme évolue en intégrant l'expérience acquise et les pratiques optimales.
理事会指出,将定期审查业务方案15的执行情况,以便通过吸取经验教训和最佳做法促进方案的不断改进。
De plus, le groupe de travail LADA envisage de recourir à la méthodologie LADA pour un projet GEF OP 15 en préparation intéressant la région du Chaco et associant l'Argentine, la Bolivie et le Paraguay.
此外,旱地退化评估工作小组正在考虑是否可能把旱地退化评估方法放到一个备选的全球环境基金业务规划15项目中去,该项目针对的是阿根廷、玻利维亚和巴拉圭境内的查科地区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
(ii) L'IOMC devrait assurer la complémentarité des activités des secteurs représentés par les OP, et éviter les doubles emplois.
化管方案应确保化管方案各参与组织所代表各部门活动之间是互补
,并避免重复。
Au niveau national, la méthodologie LADA a été adoptée par un projet GEF OP 15 récemment approuvé pour la région de Patagonie.
在国家一级,一个刚批球环境基金在巴塔哥尼亚地区
业务规划15项目采用了旱地退化评估方法。
Les pesticides organophosphorés (OP) ont remplacé des insecticides organochlorés dangereux comme le DDT, mais ne se sont pas révélés être un produit de remplacement inoffensif.
有机磷杀虫剂确实取代了危险有机氯杀虫剂,如敌敌涕,但并未证明就是一种安
替代品。
Il offre un cadre permettant d'assurer la complémentarité des OP et de l'appui qu'elles apportent aux pays dans le cadre de leurs compétences et mandats respectifs.
方案为各参与组织基于各自不同任务和专门知识,相互之间及在支持各国
所做贡献中配合提供了一个框架。
La stratégie donne aussi à l'IOMC la possibilité de mieux préciser le rôle que peuvent jouer les OP pour aider à répondre aux besoins de renforcement des capacités qui ont été mis en évidence.
该战略还提供了机会,化管方案可藉此进一确定各参与组织在协助确定能力建设需求中
作用。
On trouvera dans l'annexe 1 au présent document plusieurs études de cas qui illustrent les domaines dans lesquels les OP ont travaillé, individuellement ou en collaboration, afin de renforcer les capacités aux fins de la gestion rationnelle des produits chimiques.
本文件附件1列入了一些案例研究,其中突出了化管方案各参与组织独立或合作致力于加强化学品无害管理能力领域。
(iii) Certaines OP sont plus actives dans les pays (à travers les bureaux nationaux et régionaux) qu'au Siège où il est moins question de la mise en œuvre des projets que de l'élaboration d'orientations pour l'action et de programmes et projets.
一些化管方案参与组织正在开展更多国家级活动(例如通过国家和区域办事处),减少总部
活动,将重心从项目执行转至政策咨询及方案和项目开发。
La Rapporteuse spéciale a reçu des informations concernant le commerce de pesticides tels que le chlordane et l'heptachlore (deux produits chlorés carcinogènes), ainsi que de pesticides contenant du parathion éthyle et d'organophosphorés (OP), y compris du parathion méthyle, du malathion et du fenitrothion.
告员收到
关于杀虫剂贸易
资料提到了氯丹和七氯(这是两种致癌氯化物)及乙基对硫磷和有机磷杀虫剂,其中包括一六○五、四○四九和杀螟松。
L'Atelier demande aux pays développés membres du FEM d'augmenter leur contribution au Programme Opérationnel du FEM sur la dégradation des terres (OP 15) dans le cadre du 4ème approvisionnement, et d'accorder une priorité aux besoins des pays africains en facilitant les procédures et l'accès à ces fonds.
研讨会请环境基金中发达国家成员在第四次资金补充活动中增加对环境基金可持续土地管理业务方案(OP15)
捐款,优先考虑非洲国家
要求,简化获得资金
手续。
En Afrique orientale et australe, le FIDA a collaboré avec le FEM à deux projets: le Projet communautaire de gestion intégrée des ressources naturelles des hauts plateaux éthiopiens (région d'Amhara) (GEF OP 15 (PDF-B)) et le Projet pilote de gestion des ressources naturelles dans le secteur est du mont Kenya, qui prend en compte les sujets intéressant la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification, la Convention sur la diversité biologique, le Mécanisme mondial et le FEM, de même que les apports de ces conventions et dispositifs.
在东非和南部非洲,农发基金就以下两个项目与环境基金开展了合作:“埃塞俄比亚高原(阿姆哈拉地区)自然资源社区综合管理项目”(环境基金业务方案15)(PDF-B);以及“肯尼亚山东部自然资源管理试验项目”,该项目得到了《荒漠化公约》、《生物多样性公约》、球机制和环境基金
关注和投入。
Les principales coopératives financières mondiales comprennent le Crédit Coopératif en France, qui a principalement pour mission d'appuyer des initiatives économiques et sociales et des institutions, tandis que le groupe Banques Populaires joue un rôle de premier plan dans le financement des petites et des moyennes entreprises; Rabobank, qui est un partenaire important de l'industrie agricole aux Pays-Bas et à l'étranger; et le groupe OP-Pohjola en Finlande et le groupe Desjardins au Canada, qui jouent un rôle important dans le financement des secteurs de l'agriculture, du logement et des petites et moyennes entreprises de leurs pays respectifs.
球主要
金融合作社包括法国
Crédit Cooperatif,它高度参与支持各项社会经济倡议和机构活动,而Banques Populaires Group是资助中小型企业
先导者;拉博银行是荷兰及国外农业产业
主要合作伙伴;芬兰
OP-Pohjola Group和加拿大Desjardins集团在本国农业、住房和中小企业市场上占据主导地位。
Citons encore les récentes tentatives ou assassinats visant respectivement les responsables d'OP Sonnen et Colobri.
还值得一提是,最近又发生了未遂谋杀民众组织领袖Sonnen和Colibri
行为。
Dans le cadre du nouveau Programme d'Opérations du FEM (OP 15), la plupart des pays ont élaboré des projets et programmes portant sur la gestion durable des terres.
作为球环境基金新业务方案(业务方案15)
一部分,大多数国家都拟定了与可持续土地管理有关
项目和方案。
Le Conseil a précisé qu'il suivrait la mise en œuvre de l'OP 15 afin de s'assurer que ce programme évolue en intégrant l'expérience acquise et les pratiques optimales.
理事会指出,将定期审查业务方案15执行情况,以便通过吸取经验教训和最佳做法促进方案
不断改进。
De plus, le groupe de travail LADA envisage de recourir à la méthodologie LADA pour un projet GEF OP 15 en préparation intéressant la région du Chaco et associant l'Argentine, la Bolivie et le Paraguay.
此外,旱地退化评估工作小组正在考虑是否可能把旱地退化评估方法放到一个备选球环境基金业务规划15项目中去,该项目针对
是阿根廷、玻利维亚和巴拉圭境内
查科地区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
(ii) L'IOMC devrait assurer la complémentarité des activités des secteurs représentés par les OP, et éviter les doubles emplois.
化管方案应确保化管方案各参与组织所表的各部门
之间是互补的,并避免重复。
Au niveau national, la méthodologie LADA a été adoptée par un projet GEF OP 15 récemment approuvé pour la région de Patagonie.
在国家一级,一个刚批准的全球环境基金在巴塔哥尼亚地区的业务规划15项目采用旱地退化评估方法。
Les pesticides organophosphorés (OP) ont remplacé des insecticides organochlorés dangereux comme le DDT, mais ne se sont pas révélés être un produit de remplacement inoffensif.
有机磷杀虫剂确实取险的有机氯杀虫剂,如敌敌涕,但并未证明就是一种安全的替
品。
Il offre un cadre permettant d'assurer la complémentarité des OP et de l'appui qu'elles apportent aux pays dans le cadre de leurs compétences et mandats respectifs.
方案为各参与组织基于各自不同的任务和专门知识,相互之间及在支持各国的所做贡献中配合提供一个框架。
La stratégie donne aussi à l'IOMC la possibilité de mieux préciser le rôle que peuvent jouer les OP pour aider à répondre aux besoins de renforcement des capacités qui ont été mis en évidence.
该战略还提供机会,化管方案可藉此进一
确定各参与组织在协助确定能力建设需求中的作用。
On trouvera dans l'annexe 1 au présent document plusieurs études de cas qui illustrent les domaines dans lesquels les OP ont travaillé, individuellement ou en collaboration, afin de renforcer les capacités aux fins de la gestion rationnelle des produits chimiques.
本文件附件1列入一些案
研究,其中突出
化管方案各参与组织独立或合作致力于加强化学品无害管理能力的领域。
(iii) Certaines OP sont plus actives dans les pays (à travers les bureaux nationaux et régionaux) qu'au Siège où il est moins question de la mise en œuvre des projets que de l'élaboration d'orientations pour l'action et de programmes et projets.
一些化管方案参与组织正在开展更多的国家级(
如通过国家和区域办事处),减少总部的
,将重心从项目执行转至政策咨询及方案和项目开发。
La Rapporteuse spéciale a reçu des informations concernant le commerce de pesticides tels que le chlordane et l'heptachlore (deux produits chlorés carcinogènes), ainsi que de pesticides contenant du parathion éthyle et d'organophosphorés (OP), y compris du parathion méthyle, du malathion et du fenitrothion.
特别报告员收到的关于杀虫剂贸易的资料提到氯丹和七氯(这是两种致癌氯化物)及乙基对硫磷和有机磷杀虫剂,其中包括一六○五、四○四九和杀螟松。
L'Atelier demande aux pays développés membres du FEM d'augmenter leur contribution au Programme Opérationnel du FEM sur la dégradation des terres (OP 15) dans le cadre du 4ème approvisionnement, et d'accorder une priorité aux besoins des pays africains en facilitant les procédures et l'accès à ces fonds.
研讨会请环境基金中的发达国家成员在第四次资金补充中增加对环境基金可持续土地管理业务方案(OP15)的捐款,优先考虑非洲国家的要求,简化获得资金的手续。
En Afrique orientale et australe, le FIDA a collaboré avec le FEM à deux projets: le Projet communautaire de gestion intégrée des ressources naturelles des hauts plateaux éthiopiens (région d'Amhara) (GEF OP 15 (PDF-B)) et le Projet pilote de gestion des ressources naturelles dans le secteur est du mont Kenya, qui prend en compte les sujets intéressant la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification, la Convention sur la diversité biologique, le Mécanisme mondial et le FEM, de même que les apports de ces conventions et dispositifs.
在东非和南部非洲,农发基金就以下两个项目与环境基金开展合作:“埃塞俄比亚高原(阿姆哈拉地区)自然资源社区综合管理项目”(环境基金业务方案15)(PDF-B);以及“肯尼亚山东部自然资源管理试验项目”,该项目得到
《荒漠化公约》、《生物多样性公约》、全球机制和环境基金的关注和投入。
Les principales coopératives financières mondiales comprennent le Crédit Coopératif en France, qui a principalement pour mission d'appuyer des initiatives économiques et sociales et des institutions, tandis que le groupe Banques Populaires joue un rôle de premier plan dans le financement des petites et des moyennes entreprises; Rabobank, qui est un partenaire important de l'industrie agricole aux Pays-Bas et à l'étranger; et le groupe OP-Pohjola en Finlande et le groupe Desjardins au Canada, qui jouent un rôle important dans le financement des secteurs de l'agriculture, du logement et des petites et moyennes entreprises de leurs pays respectifs.
全球主要的金融合作社包括法国的Crédit Cooperatif,它高度参与支持各项社会经济倡议和机构,而Banques Populaires Group是资助中小型企业的先导者;拉博银行是荷兰及国外农业产业的主要合作伙伴;芬兰的OP-Pohjola Group和加拿大Desjardins集团在本国农业、住房和中小企业市场上占据主导地位。
Citons encore les récentes tentatives ou assassinats visant respectivement les responsables d'OP Sonnen et Colobri.
还值得一提的是,最近又发生未遂谋杀民众组织领袖Sonnen和Colibri的行为。
Dans le cadre du nouveau Programme d'Opérations du FEM (OP 15), la plupart des pays ont élaboré des projets et programmes portant sur la gestion durable des terres.
作为全球环境基金新业务方案(业务方案15)的一部分,大多数国家都拟定与可持续土地管理有关的项目和方案。
Le Conseil a précisé qu'il suivrait la mise en œuvre de l'OP 15 afin de s'assurer que ce programme évolue en intégrant l'expérience acquise et les pratiques optimales.
理事会指出,将定期审查业务方案15的执行情况,以便通过吸取经验教训和最佳做法促进方案的不断改进。
De plus, le groupe de travail LADA envisage de recourir à la méthodologie LADA pour un projet GEF OP 15 en préparation intéressant la région du Chaco et associant l'Argentine, la Bolivie et le Paraguay.
此外,旱地退化评估工作小组正在考虑是否可能把旱地退化评估方法放到一个备选的全球环境基金业务规划15项目中去,该项目针对的是阿根廷、玻利维亚和巴拉圭境内的查科地区。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不
表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
(ii) L'IOMC devrait assurer la complémentarité des activités des secteurs représentés par les OP, et éviter les doubles emplois.
化管方案应确保化管方案各参与组织所代表的各部门活动之间是互补的,并避免重复。
Au niveau national, la méthodologie LADA a été adoptée par un projet GEF OP 15 récemment approuvé pour la région de Patagonie.
在国家一级,一个刚批准的全球环境基金在巴塔哥区的业务规划15项目采用了旱
退化评估方法。
Les pesticides organophosphorés (OP) ont remplacé des insecticides organochlorés dangereux comme le DDT, mais ne se sont pas révélés être un produit de remplacement inoffensif.
有机磷杀虫剂确实取代了危险的有机氯杀虫剂,如敌敌涕,但并未证明就是一种安全的替代品。
Il offre un cadre permettant d'assurer la complémentarité des OP et de l'appui qu'elles apportent aux pays dans le cadre de leurs compétences et mandats respectifs.
方案为各参与组织基于各自不同的任务和专门知识,相互之间及在支持各国的所做贡献中配合提供了一个框架。
La stratégie donne aussi à l'IOMC la possibilité de mieux préciser le rôle que peuvent jouer les OP pour aider à répondre aux besoins de renforcement des capacités qui ont été mis en évidence.
该战略还提供了机会,化管方案可藉此进一确定各参与组织在协助确定能力建设需求中的作用。
On trouvera dans l'annexe 1 au présent document plusieurs études de cas qui illustrent les domaines dans lesquels les OP ont travaillé, individuellement ou en collaboration, afin de renforcer les capacités aux fins de la gestion rationnelle des produits chimiques.
本文件附件1列入了一些案例研究,其中突出了化管方案各参与组织独立或合作致力于加强化学品无害管理能力的领域。
(iii) Certaines OP sont plus actives dans les pays (à travers les bureaux nationaux et régionaux) qu'au Siège où il est moins question de la mise en œuvre des projets que de l'élaboration d'orientations pour l'action et de programmes et projets.
一些化管方案参与组织正在开展更多的国家级活动(例如通过国家和区域办事处),减少总部的活动,将重心从项目执行转至询及方案和项目开发。
La Rapporteuse spéciale a reçu des informations concernant le commerce de pesticides tels que le chlordane et l'heptachlore (deux produits chlorés carcinogènes), ainsi que de pesticides contenant du parathion éthyle et d'organophosphorés (OP), y compris du parathion méthyle, du malathion et du fenitrothion.
特别报告员收到的关于杀虫剂贸易的资料提到了氯丹和七氯(这是两种致癌氯化物)及乙基对硫磷和有机磷杀虫剂,其中包括一六○五、四○四九和杀螟松。
L'Atelier demande aux pays développés membres du FEM d'augmenter leur contribution au Programme Opérationnel du FEM sur la dégradation des terres (OP 15) dans le cadre du 4ème approvisionnement, et d'accorder une priorité aux besoins des pays africains en facilitant les procédures et l'accès à ces fonds.
研讨会请环境基金中的发达国家成员在第四次资金补充活动中增加对环境基金可持续土管理业务方案(OP15)的捐款,优先考虑非洲国家的要求,简化获得资金的手续。
En Afrique orientale et australe, le FIDA a collaboré avec le FEM à deux projets: le Projet communautaire de gestion intégrée des ressources naturelles des hauts plateaux éthiopiens (région d'Amhara) (GEF OP 15 (PDF-B)) et le Projet pilote de gestion des ressources naturelles dans le secteur est du mont Kenya, qui prend en compte les sujets intéressant la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification, la Convention sur la diversité biologique, le Mécanisme mondial et le FEM, de même que les apports de ces conventions et dispositifs.
在东非和南部非洲,农发基金就以下两个项目与环境基金开展了合作:“埃塞俄比高原(阿姆哈拉
区)自然资源社区综合管理项目”(环境基金业务方案15)(PDF-B);以及“肯
山东部自然资源管理试验项目”,该项目得到了《荒漠化公约》、《生物多样性公约》、全球机制和环境基金的关注和投入。
Les principales coopératives financières mondiales comprennent le Crédit Coopératif en France, qui a principalement pour mission d'appuyer des initiatives économiques et sociales et des institutions, tandis que le groupe Banques Populaires joue un rôle de premier plan dans le financement des petites et des moyennes entreprises; Rabobank, qui est un partenaire important de l'industrie agricole aux Pays-Bas et à l'étranger; et le groupe OP-Pohjola en Finlande et le groupe Desjardins au Canada, qui jouent un rôle important dans le financement des secteurs de l'agriculture, du logement et des petites et moyennes entreprises de leurs pays respectifs.
全球主要的金融合作社包括法国的Crédit Cooperatif,它高度参与支持各项社会经济倡议和机构活动,而Banques Populaires Group是资助中小型企业的先导者;拉博银行是荷兰及国外农业产业的主要合作伙伴;芬兰的OP-Pohjola Group和加拿大Desjardins集团在本国农业、住房和中小企业市场上占据主导位。
Citons encore les récentes tentatives ou assassinats visant respectivement les responsables d'OP Sonnen et Colobri.
还值得一提的是,最近又发生了未遂谋杀民众组织领袖Sonnen和Colibri的行为。
Dans le cadre du nouveau Programme d'Opérations du FEM (OP 15), la plupart des pays ont élaboré des projets et programmes portant sur la gestion durable des terres.
作为全球环境基金新业务方案(业务方案15)的一部分,大多数国家都拟定了与可持续土管理有关的项目和方案。
Le Conseil a précisé qu'il suivrait la mise en œuvre de l'OP 15 afin de s'assurer que ce programme évolue en intégrant l'expérience acquise et les pratiques optimales.
理事会指出,将定期审查业务方案15的执行情况,以便通过吸取经验教训和最佳做法促进方案的不断改进。
De plus, le groupe de travail LADA envisage de recourir à la méthodologie LADA pour un projet GEF OP 15 en préparation intéressant la région du Chaco et associant l'Argentine, la Bolivie et le Paraguay.
此外,旱退化评估工作小组正在考虑是否可能把旱
退化评估方法放到一个备选的全球环境基金业务规划15项目中去,该项目针对的是阿根廷、玻利维
和巴拉圭境内的查科
区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
(ii) L'IOMC devrait assurer la complémentarité des activités des secteurs représentés par les OP, et éviter les doubles emplois.
化管方案应确保化管方案各参与组织所代表的各部门活动之间是互补的,并避免重。
Au niveau national, la méthodologie LADA a été adoptée par un projet GEF OP 15 récemment approuvé pour la région de Patagonie.
家一级,一个刚批准的全球环境基金
巴塔哥尼亚地区的业务规划15项目采用了旱地退化评估方法。
Les pesticides organophosphorés (OP) ont remplacé des insecticides organochlorés dangereux comme le DDT, mais ne se sont pas révélés être un produit de remplacement inoffensif.
有机磷确实取代了危险的有机氯
,如敌敌涕,但并未证明就是一种安全的替代品。
Il offre un cadre permettant d'assurer la complémentarité des OP et de l'appui qu'elles apportent aux pays dans le cadre de leurs compétences et mandats respectifs.
方案为各参与组织基于各自不同的任务和专门知识,相互之间及支持各
的所做贡献中配合提供了一个框架。
La stratégie donne aussi à l'IOMC la possibilité de mieux préciser le rôle que peuvent jouer les OP pour aider à répondre aux besoins de renforcement des capacités qui ont été mis en évidence.
该战略还提供了机会,化管方案可藉此进一确定各参与组织
协助确定能力建设需求中的作用。
On trouvera dans l'annexe 1 au présent document plusieurs études de cas qui illustrent les domaines dans lesquels les OP ont travaillé, individuellement ou en collaboration, afin de renforcer les capacités aux fins de la gestion rationnelle des produits chimiques.
本文件附件1列入了一些案例研究,其中突出了化管方案各参与组织独立或合作致力于加强化学品无害管理能力的领域。
(iii) Certaines OP sont plus actives dans les pays (à travers les bureaux nationaux et régionaux) qu'au Siège où il est moins question de la mise en œuvre des projets que de l'élaboration d'orientations pour l'action et de programmes et projets.
一些化管方案参与组织正开展更多的
家级活动(例如通过
家和区域办事处),减少总部的活动,将重心从项目执行转至政策咨询及方案和项目开发。
La Rapporteuse spéciale a reçu des informations concernant le commerce de pesticides tels que le chlordane et l'heptachlore (deux produits chlorés carcinogènes), ainsi que de pesticides contenant du parathion éthyle et d'organophosphorés (OP), y compris du parathion méthyle, du malathion et du fenitrothion.
特别报告员收到的关于贸易的资料提到了氯丹和七氯(这是两种致癌氯化物)及乙基对硫磷和有机磷
,其中包括一六○五、四○四九和
螟松。
L'Atelier demande aux pays développés membres du FEM d'augmenter leur contribution au Programme Opérationnel du FEM sur la dégradation des terres (OP 15) dans le cadre du 4ème approvisionnement, et d'accorder une priorité aux besoins des pays africains en facilitant les procédures et l'accès à ces fonds.
研讨会请环境基金中的发达家成员
第四次资金补充活动中增加对环境基金可持续土地管理业务方案(OP15)的捐款,优先考虑非洲
家的要求,简化获得资金的手续。
En Afrique orientale et australe, le FIDA a collaboré avec le FEM à deux projets: le Projet communautaire de gestion intégrée des ressources naturelles des hauts plateaux éthiopiens (région d'Amhara) (GEF OP 15 (PDF-B)) et le Projet pilote de gestion des ressources naturelles dans le secteur est du mont Kenya, qui prend en compte les sujets intéressant la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification, la Convention sur la diversité biologique, le Mécanisme mondial et le FEM, de même que les apports de ces conventions et dispositifs.
东非和南部非洲,农发基金就以下两个项目与环境基金开展了合作:“埃塞俄比亚高原(阿姆哈拉地区)自然资源社区综合管理项目”(环境基金业务方案15)(PDF-B);以及“肯尼亚山东部自然资源管理试验项目”,该项目得到了《荒漠化公约》、《生物多样性公约》、全球机制和环境基金的关注和投入。
Les principales coopératives financières mondiales comprennent le Crédit Coopératif en France, qui a principalement pour mission d'appuyer des initiatives économiques et sociales et des institutions, tandis que le groupe Banques Populaires joue un rôle de premier plan dans le financement des petites et des moyennes entreprises; Rabobank, qui est un partenaire important de l'industrie agricole aux Pays-Bas et à l'étranger; et le groupe OP-Pohjola en Finlande et le groupe Desjardins au Canada, qui jouent un rôle important dans le financement des secteurs de l'agriculture, du logement et des petites et moyennes entreprises de leurs pays respectifs.
全球主要的金融合作社包括法的Crédit Cooperatif,它高度参与支持各项社会经济倡议和机构活动,而Banques Populaires Group是资助中小型企业的先导者;拉博银行是荷兰及
外农业产业的主要合作伙伴;芬兰的OP-Pohjola Group和加拿大Desjardins集团
本
农业、住房和中小企业市场上占据主导地位。
Citons encore les récentes tentatives ou assassinats visant respectivement les responsables d'OP Sonnen et Colobri.
还值得一提的是,最近又发生了未遂谋民众组织领袖Sonnen和Colibri的行为。
Dans le cadre du nouveau Programme d'Opérations du FEM (OP 15), la plupart des pays ont élaboré des projets et programmes portant sur la gestion durable des terres.
作为全球环境基金新业务方案(业务方案15)的一部分,大多数家都拟定了与可持续土地管理有关的项目和方案。
Le Conseil a précisé qu'il suivrait la mise en œuvre de l'OP 15 afin de s'assurer que ce programme évolue en intégrant l'expérience acquise et les pratiques optimales.
理事会指出,将定期审查业务方案15的执行情况,以便通过吸取经验教训和最佳做法促进方案的不断改进。
De plus, le groupe de travail LADA envisage de recourir à la méthodologie LADA pour un projet GEF OP 15 en préparation intéressant la région du Chaco et associant l'Argentine, la Bolivie et le Paraguay.
此外,旱地退化评估工作小组正考虑是否可能把旱地退化评估方法放到一个备选的全球环境基金业务规划15项目中去,该项目针对的是阿根廷、玻利维亚和巴拉圭境内的查科地区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
(ii) L'IOMC devrait assurer la complémentarité des activités des secteurs représentés par les OP, et éviter les doubles emplois.
化管方案应确保化管方案各参与组织所代表各部门活动之间是互
,
避免重复。
Au niveau national, la méthodologie LADA a été adoptée par un projet GEF OP 15 récemment approuvé pour la région de Patagonie.
在国家一级,一个刚批准全球环境基金在巴塔哥尼亚地区
业务规划15项目采用了旱地退化评估方法。
Les pesticides organophosphorés (OP) ont remplacé des insecticides organochlorés dangereux comme le DDT, mais ne se sont pas révélés être un produit de remplacement inoffensif.
有机磷杀虫剂确实取代了危险有机氯杀虫剂,如敌敌涕,但
未证明就是一种安全
替代品。
Il offre un cadre permettant d'assurer la complémentarité des OP et de l'appui qu'elles apportent aux pays dans le cadre de leurs compétences et mandats respectifs.
方案为各参与组织基于各自不同任务和专门知识,相互之间及在支持各国
所做贡献中配合
供了一个框架。
La stratégie donne aussi à l'IOMC la possibilité de mieux préciser le rôle que peuvent jouer les OP pour aider à répondre aux besoins de renforcement des capacités qui ont été mis en évidence.
该战略还供了机会,化管方案可藉此进一
确定各参与组织在协助确定能力建设需求中
作用。
On trouvera dans l'annexe 1 au présent document plusieurs études de cas qui illustrent les domaines dans lesquels les OP ont travaillé, individuellement ou en collaboration, afin de renforcer les capacités aux fins de la gestion rationnelle des produits chimiques.
本文件附件1列入了一些案例研究,其中突出了化管方案各参与组织独立或合作致力于加强化学品无害管理能力领域。
(iii) Certaines OP sont plus actives dans les pays (à travers les bureaux nationaux et régionaux) qu'au Siège où il est moins question de la mise en œuvre des projets que de l'élaboration d'orientations pour l'action et de programmes et projets.
一些化管方案参与组织正在开展更多国家级活动(例如通过国家和区域办事处),减少总部
活动,将重心从项目执行转至政策咨询及方案和项目开发。
La Rapporteuse spéciale a reçu des informations concernant le commerce de pesticides tels que le chlordane et l'heptachlore (deux produits chlorés carcinogènes), ainsi que de pesticides contenant du parathion éthyle et d'organophosphorés (OP), y compris du parathion méthyle, du malathion et du fenitrothion.
特别报告员收到关于杀虫剂贸易
到了氯丹和七氯(这是两种致癌氯化物)及乙基对硫磷和有机磷杀虫剂,其中包括一六○五、四○四九和杀螟松。
L'Atelier demande aux pays développés membres du FEM d'augmenter leur contribution au Programme Opérationnel du FEM sur la dégradation des terres (OP 15) dans le cadre du 4ème approvisionnement, et d'accorder une priorité aux besoins des pays africains en facilitant les procédures et l'accès à ces fonds.
研讨会请环境基金中发达国家成员在第四次
金
充活动中增加对环境基金可持续土地管理业务方案(OP15)
捐款,优先考虑非洲国家
要求,简化获得
金
手续。
En Afrique orientale et australe, le FIDA a collaboré avec le FEM à deux projets: le Projet communautaire de gestion intégrée des ressources naturelles des hauts plateaux éthiopiens (région d'Amhara) (GEF OP 15 (PDF-B)) et le Projet pilote de gestion des ressources naturelles dans le secteur est du mont Kenya, qui prend en compte les sujets intéressant la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification, la Convention sur la diversité biologique, le Mécanisme mondial et le FEM, de même que les apports de ces conventions et dispositifs.
在东非和南部非洲,农发基金就以下两个项目与环境基金开展了合作:“埃塞俄比亚高原(阿姆哈拉地区)自然源社区综合管理项目”(环境基金业务方案15)(PDF-B);以及“肯尼亚山东部自然
源管理试验项目”,该项目得到了《荒漠化公约》、《生物多样性公约》、全球机制和环境基金
关注和投入。
Les principales coopératives financières mondiales comprennent le Crédit Coopératif en France, qui a principalement pour mission d'appuyer des initiatives économiques et sociales et des institutions, tandis que le groupe Banques Populaires joue un rôle de premier plan dans le financement des petites et des moyennes entreprises; Rabobank, qui est un partenaire important de l'industrie agricole aux Pays-Bas et à l'étranger; et le groupe OP-Pohjola en Finlande et le groupe Desjardins au Canada, qui jouent un rôle important dans le financement des secteurs de l'agriculture, du logement et des petites et moyennes entreprises de leurs pays respectifs.
全球主要金融合作社包括法国
Crédit Cooperatif,它高度参与支持各项社会经济倡议和机构活动,而Banques Populaires Group是
助中小型企业
先导者;拉博银行是荷兰及国外农业产业
主要合作伙伴;芬兰
OP-Pohjola Group和加拿大Desjardins集团在本国农业、住房和中小企业市场上占据主导地位。
Citons encore les récentes tentatives ou assassinats visant respectivement les responsables d'OP Sonnen et Colobri.
还值得一是,最近又发生了未遂谋杀民众组织领袖Sonnen和Colibri
行为。
Dans le cadre du nouveau Programme d'Opérations du FEM (OP 15), la plupart des pays ont élaboré des projets et programmes portant sur la gestion durable des terres.
作为全球环境基金新业务方案(业务方案15)一部分,大多数国家都拟定了与可持续土地管理有关
项目和方案。
Le Conseil a précisé qu'il suivrait la mise en œuvre de l'OP 15 afin de s'assurer que ce programme évolue en intégrant l'expérience acquise et les pratiques optimales.
理事会指出,将定期审查业务方案15执行情况,以便通过吸取经验教训和最佳做法促进方案
不断改进。
De plus, le groupe de travail LADA envisage de recourir à la méthodologie LADA pour un projet GEF OP 15 en préparation intéressant la région du Chaco et associant l'Argentine, la Bolivie et le Paraguay.
此外,旱地退化评估工作小组正在考虑是否可能把旱地退化评估方法放到一个备选全球环境基金业务规划15项目中去,该项目针对
是阿根廷、玻利维亚和巴拉圭境内
查科地区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
(ii) L'IOMC devrait assurer la complémentarité des activités des secteurs représentés par les OP, et éviter les doubles emplois.
化管方案应确保化管方案组织所代表的
部门活动之间是互补的,并避免重复。
Au niveau national, la méthodologie LADA a été adoptée par un projet GEF OP 15 récemment approuvé pour la région de Patagonie.
在国家一级,一个刚批准的全球环境基金在巴塔哥尼亚地区的业务规划15项目采用了旱地退化评估方法。
Les pesticides organophosphorés (OP) ont remplacé des insecticides organochlorés dangereux comme le DDT, mais ne se sont pas révélés être un produit de remplacement inoffensif.
有机磷杀虫剂确实取代了危险的有机氯杀虫剂,如敌敌涕,但并未证明就是一种安全的替代品。
Il offre un cadre permettant d'assurer la complémentarité des OP et de l'appui qu'elles apportent aux pays dans le cadre de leurs compétences et mandats respectifs.
方案为组织基于
自不同的任务和专门知识,相互之间
在支持
国的所做贡献中配合提供了一个框架。
La stratégie donne aussi à l'IOMC la possibilité de mieux préciser le rôle que peuvent jouer les OP pour aider à répondre aux besoins de renforcement des capacités qui ont été mis en évidence.
该战略还提供了机会,化管方案可藉此进一确定
组织在协助确定能力建设需求中的作用。
On trouvera dans l'annexe 1 au présent document plusieurs études de cas qui illustrent les domaines dans lesquels les OP ont travaillé, individuellement ou en collaboration, afin de renforcer les capacités aux fins de la gestion rationnelle des produits chimiques.
本文件附件1列入了一些案例研究,其中突出了化管方案组织独立或合作致力于加强化学品无害管理能力的领域。
(iii) Certaines OP sont plus actives dans les pays (à travers les bureaux nationaux et régionaux) qu'au Siège où il est moins question de la mise en œuvre des projets que de l'élaboration d'orientations pour l'action et de programmes et projets.
一些化管方案组织正在开展更多的国家级活动(例如通过国家和区域办事处),减少总部的活动,将重心从项目执行转至政策咨询
方案和项目开发。
La Rapporteuse spéciale a reçu des informations concernant le commerce de pesticides tels que le chlordane et l'heptachlore (deux produits chlorés carcinogènes), ainsi que de pesticides contenant du parathion éthyle et d'organophosphorés (OP), y compris du parathion méthyle, du malathion et du fenitrothion.
特别报告员收到的关于杀虫剂贸易的资料提到了氯丹和七氯(这是两种致癌氯化)
基对硫磷和有机磷杀虫剂,其中包括一六○五、四○四九和杀螟松。
L'Atelier demande aux pays développés membres du FEM d'augmenter leur contribution au Programme Opérationnel du FEM sur la dégradation des terres (OP 15) dans le cadre du 4ème approvisionnement, et d'accorder une priorité aux besoins des pays africains en facilitant les procédures et l'accès à ces fonds.
研讨会请环境基金中的发达国家成员在第四次资金补充活动中增加对环境基金可持续土地管理业务方案(OP15)的捐款,优先考虑非洲国家的要求,简化获得资金的手续。
En Afrique orientale et australe, le FIDA a collaboré avec le FEM à deux projets: le Projet communautaire de gestion intégrée des ressources naturelles des hauts plateaux éthiopiens (région d'Amhara) (GEF OP 15 (PDF-B)) et le Projet pilote de gestion des ressources naturelles dans le secteur est du mont Kenya, qui prend en compte les sujets intéressant la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification, la Convention sur la diversité biologique, le Mécanisme mondial et le FEM, de même que les apports de ces conventions et dispositifs.
在东非和南部非洲,农发基金就以下两个项目环境基金开展了合作:“埃塞俄比亚高原(阿姆哈拉地区)自然资源社区综合管理项目”(环境基金业务方案15)(PDF-B);以
“肯尼亚山东部自然资源管理试验项目”,该项目得到了《荒漠化公约》、《生
多样性公约》、全球机制和环境基金的关注和投入。
Les principales coopératives financières mondiales comprennent le Crédit Coopératif en France, qui a principalement pour mission d'appuyer des initiatives économiques et sociales et des institutions, tandis que le groupe Banques Populaires joue un rôle de premier plan dans le financement des petites et des moyennes entreprises; Rabobank, qui est un partenaire important de l'industrie agricole aux Pays-Bas et à l'étranger; et le groupe OP-Pohjola en Finlande et le groupe Desjardins au Canada, qui jouent un rôle important dans le financement des secteurs de l'agriculture, du logement et des petites et moyennes entreprises de leurs pays respectifs.
全球主要的金融合作社包括法国的Crédit Cooperatif,它高度支持
项社会经济倡议和机构活动,而Banques Populaires Group是资助中小型企业的先导者;拉博银行是荷兰
国外农业产业的主要合作伙伴;芬兰的OP-Pohjola Group和加拿大Desjardins集团在本国农业、住房和中小企业市场上占据主导地位。
Citons encore les récentes tentatives ou assassinats visant respectivement les responsables d'OP Sonnen et Colobri.
还值得一提的是,最近又发生了未遂谋杀民众组织领袖Sonnen和Colibri的行为。
Dans le cadre du nouveau Programme d'Opérations du FEM (OP 15), la plupart des pays ont élaboré des projets et programmes portant sur la gestion durable des terres.
作为全球环境基金新业务方案(业务方案15)的一部分,大多数国家都拟定了可持续土地管理有关的项目和方案。
Le Conseil a précisé qu'il suivrait la mise en œuvre de l'OP 15 afin de s'assurer que ce programme évolue en intégrant l'expérience acquise et les pratiques optimales.
理事会指出,将定期审查业务方案15的执行情况,以便通过吸取经验教训和最佳做法促进方案的不断改进。
De plus, le groupe de travail LADA envisage de recourir à la méthodologie LADA pour un projet GEF OP 15 en préparation intéressant la région du Chaco et associant l'Argentine, la Bolivie et le Paraguay.
此外,旱地退化评估工作小组正在考虑是否可能把旱地退化评估方法放到一个备选的全球环境基金业务规划15项目中去,该项目针对的是阿根廷、玻利维亚和巴拉圭境内的查科地区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
(ii) L'IOMC devrait assurer la complémentarité des activités des secteurs représentés par les OP, et éviter les doubles emplois.
化管方案应确保化管方案各参与组织所代表的各部门活动之间是互补的,并避免重复。
Au niveau national, la méthodologie LADA a été adoptée par un projet GEF OP 15 récemment approuvé pour la région de Patagonie.
国家一级,一个刚批准的全球环境基金
巴塔哥尼亚地区的业务规划15项目采用了旱地退化评估方法。
Les pesticides organophosphorés (OP) ont remplacé des insecticides organochlorés dangereux comme le DDT, mais ne se sont pas révélés être un produit de remplacement inoffensif.
有机磷杀虫剂确实取代了危险的有机氯杀虫剂,如敌敌涕,但并未证明就是一种安全的替代品。
Il offre un cadre permettant d'assurer la complémentarité des OP et de l'appui qu'elles apportent aux pays dans le cadre de leurs compétences et mandats respectifs.
方案为各参与组织基于各自不同的任务和专门知识,相互之间及各国的所做贡献
配合提供了一个框架。
La stratégie donne aussi à l'IOMC la possibilité de mieux préciser le rôle que peuvent jouer les OP pour aider à répondre aux besoins de renforcement des capacités qui ont été mis en évidence.
该战略还提供了机会,化管方案可藉此进一确定各参与组织
协助确定能力建设需求
的作用。
On trouvera dans l'annexe 1 au présent document plusieurs études de cas qui illustrent les domaines dans lesquels les OP ont travaillé, individuellement ou en collaboration, afin de renforcer les capacités aux fins de la gestion rationnelle des produits chimiques.
本文件附件1列入了一些案例研,
突出了化管方案各参与组织独立或合作致力于加强化学品无害管理能力的领域。
(iii) Certaines OP sont plus actives dans les pays (à travers les bureaux nationaux et régionaux) qu'au Siège où il est moins question de la mise en œuvre des projets que de l'élaboration d'orientations pour l'action et de programmes et projets.
一些化管方案参与组织正开展更多的国家级活动(例如通过国家和区域办事处),减少总部的活动,将重心从项目执行转至政策咨询及方案和项目开发。
La Rapporteuse spéciale a reçu des informations concernant le commerce de pesticides tels que le chlordane et l'heptachlore (deux produits chlorés carcinogènes), ainsi que de pesticides contenant du parathion éthyle et d'organophosphorés (OP), y compris du parathion méthyle, du malathion et du fenitrothion.
特别报告员收到的关于杀虫剂贸易的资料提到了氯丹和七氯(这是两种致癌氯化物)及乙基对硫磷和有机磷杀虫剂,包括一六○五、四○四九和杀螟松。
L'Atelier demande aux pays développés membres du FEM d'augmenter leur contribution au Programme Opérationnel du FEM sur la dégradation des terres (OP 15) dans le cadre du 4ème approvisionnement, et d'accorder une priorité aux besoins des pays africains en facilitant les procédures et l'accès à ces fonds.
研讨会请环境基金的发达国家成员
第四次资金补充活动
增加对环境基金可
续土地管理业务方案(OP15)的捐款,优先考虑非洲国家的要求,简化获得资金的手续。
En Afrique orientale et australe, le FIDA a collaboré avec le FEM à deux projets: le Projet communautaire de gestion intégrée des ressources naturelles des hauts plateaux éthiopiens (région d'Amhara) (GEF OP 15 (PDF-B)) et le Projet pilote de gestion des ressources naturelles dans le secteur est du mont Kenya, qui prend en compte les sujets intéressant la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification, la Convention sur la diversité biologique, le Mécanisme mondial et le FEM, de même que les apports de ces conventions et dispositifs.
东非和南部非洲,农发基金就以下两个项目与环境基金开展了合作:“埃塞俄比亚高原(阿姆哈拉地区)自然资源社区综合管理项目”(环境基金业务方案15)(PDF-B);以及“肯尼亚山东部自然资源管理试验项目”,该项目得到了《荒漠化公约》、《生物多样性公约》、全球机制和环境基金的关注和投入。
Les principales coopératives financières mondiales comprennent le Crédit Coopératif en France, qui a principalement pour mission d'appuyer des initiatives économiques et sociales et des institutions, tandis que le groupe Banques Populaires joue un rôle de premier plan dans le financement des petites et des moyennes entreprises; Rabobank, qui est un partenaire important de l'industrie agricole aux Pays-Bas et à l'étranger; et le groupe OP-Pohjola en Finlande et le groupe Desjardins au Canada, qui jouent un rôle important dans le financement des secteurs de l'agriculture, du logement et des petites et moyennes entreprises de leurs pays respectifs.
全球主要的金融合作社包括法国的Crédit Cooperatif,它高度参与各项社会经济倡议和机构活动,而Banques Populaires Group是资助
小型企业的先导者;拉博银行是荷兰及国外农业产业的主要合作伙伴;芬兰的OP-Pohjola Group和加拿大Desjardins集团
本国农业、住房和
小企业市场上占据主导地位。
Citons encore les récentes tentatives ou assassinats visant respectivement les responsables d'OP Sonnen et Colobri.
还值得一提的是,最近又发生了未遂谋杀民众组织领袖Sonnen和Colibri的行为。
Dans le cadre du nouveau Programme d'Opérations du FEM (OP 15), la plupart des pays ont élaboré des projets et programmes portant sur la gestion durable des terres.
作为全球环境基金新业务方案(业务方案15)的一部分,大多数国家都拟定了与可续土地管理有关的项目和方案。
Le Conseil a précisé qu'il suivrait la mise en œuvre de l'OP 15 afin de s'assurer que ce programme évolue en intégrant l'expérience acquise et les pratiques optimales.
理事会指出,将定期审查业务方案15的执行情况,以便通过吸取经验教训和最佳做法促进方案的不断改进。
De plus, le groupe de travail LADA envisage de recourir à la méthodologie LADA pour un projet GEF OP 15 en préparation intéressant la région du Chaco et associant l'Argentine, la Bolivie et le Paraguay.
此外,旱地退化评估工作小组正考虑是否可能把旱地退化评估方法放到一个备选的全球环境基金业务规划15项目
去,该项目针对的是阿根廷、玻利维亚和巴拉圭境内的查科地区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
(ii) L'IOMC devrait assurer la complémentarité des activités des secteurs représentés par les OP, et éviter les doubles emplois.
化管方案应确保化管方案各参与组所代表
各部门活动之间是互补
,并避免重复。
Au niveau national, la méthodologie LADA a été adoptée par un projet GEF OP 15 récemment approuvé pour la région de Patagonie.
在国家一级,一个刚批准全球环境基金在巴塔哥尼亚地区
业务规划15项目采用了旱地退化评估方法。
Les pesticides organophosphorés (OP) ont remplacé des insecticides organochlorés dangereux comme le DDT, mais ne se sont pas révélés être un produit de remplacement inoffensif.
有机磷杀虫剂确实取代了危险有机氯杀虫剂,如敌敌涕,但并未证明就是一种安全
替代品。
Il offre un cadre permettant d'assurer la complémentarité des OP et de l'appui qu'elles apportent aux pays dans le cadre de leurs compétences et mandats respectifs.
方案为各参与组基于各自不
务和专门知识,相互之间及在支持各国
所做贡献中配合提供了一个框架。
La stratégie donne aussi à l'IOMC la possibilité de mieux préciser le rôle que peuvent jouer les OP pour aider à répondre aux besoins de renforcement des capacités qui ont été mis en évidence.
该战略还提供了机会,化管方案可藉此进一确定各参与组
在协助确定能力建设需求中
作用。
On trouvera dans l'annexe 1 au présent document plusieurs études de cas qui illustrent les domaines dans lesquels les OP ont travaillé, individuellement ou en collaboration, afin de renforcer les capacités aux fins de la gestion rationnelle des produits chimiques.
本文件附件1列入了一些案例研究,其中突出了化管方案各参与组或合作致力于加强化学品无害管理能力
领域。
(iii) Certaines OP sont plus actives dans les pays (à travers les bureaux nationaux et régionaux) qu'au Siège où il est moins question de la mise en œuvre des projets que de l'élaboration d'orientations pour l'action et de programmes et projets.
一些化管方案参与组正在开展更多
国家级活动(例如通过国家和区域办事处),减少总部
活动,将重心从项目执行转至政策咨询及方案和项目开发。
La Rapporteuse spéciale a reçu des informations concernant le commerce de pesticides tels que le chlordane et l'heptachlore (deux produits chlorés carcinogènes), ainsi que de pesticides contenant du parathion éthyle et d'organophosphorés (OP), y compris du parathion méthyle, du malathion et du fenitrothion.
特别报告员收到关于杀虫剂贸易
资料提到了氯丹和七氯(这是两种致癌氯化物)及乙基对硫磷和有机磷杀虫剂,其中包括一六○五、四○四九和杀螟松。
L'Atelier demande aux pays développés membres du FEM d'augmenter leur contribution au Programme Opérationnel du FEM sur la dégradation des terres (OP 15) dans le cadre du 4ème approvisionnement, et d'accorder une priorité aux besoins des pays africains en facilitant les procédures et l'accès à ces fonds.
研讨会请环境基金中发达国家成员在第四次资金补充活动中增加对环境基金可持续土地管理业务方案(OP15)
捐款,优先考虑非洲国家
要求,简化获得资金
手续。
En Afrique orientale et australe, le FIDA a collaboré avec le FEM à deux projets: le Projet communautaire de gestion intégrée des ressources naturelles des hauts plateaux éthiopiens (région d'Amhara) (GEF OP 15 (PDF-B)) et le Projet pilote de gestion des ressources naturelles dans le secteur est du mont Kenya, qui prend en compte les sujets intéressant la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification, la Convention sur la diversité biologique, le Mécanisme mondial et le FEM, de même que les apports de ces conventions et dispositifs.
在东非和南部非洲,农发基金就以下两个项目与环境基金开展了合作:“埃塞俄比亚高原(阿姆哈拉地区)自然资源社区综合管理项目”(环境基金业务方案15)(PDF-B);以及“肯尼亚山东部自然资源管理试验项目”,该项目得到了《荒漠化公约》、《生物多样性公约》、全球机制和环境基金关注和投入。
Les principales coopératives financières mondiales comprennent le Crédit Coopératif en France, qui a principalement pour mission d'appuyer des initiatives économiques et sociales et des institutions, tandis que le groupe Banques Populaires joue un rôle de premier plan dans le financement des petites et des moyennes entreprises; Rabobank, qui est un partenaire important de l'industrie agricole aux Pays-Bas et à l'étranger; et le groupe OP-Pohjola en Finlande et le groupe Desjardins au Canada, qui jouent un rôle important dans le financement des secteurs de l'agriculture, du logement et des petites et moyennes entreprises de leurs pays respectifs.
全球主要金融合作社包括法国
Crédit Cooperatif,它高度参与支持各项社会经济倡议和机构活动,而Banques Populaires Group是资助中小型企业
先导者;拉博银行是荷兰及国外农业产业
主要合作伙伴;芬兰
OP-Pohjola Group和加拿大Desjardins集团在本国农业、住房和中小企业市场上占据主导地位。
Citons encore les récentes tentatives ou assassinats visant respectivement les responsables d'OP Sonnen et Colobri.
还值得一提是,最近又发生了未遂谋杀民众组
领袖Sonnen和Colibri
行为。
Dans le cadre du nouveau Programme d'Opérations du FEM (OP 15), la plupart des pays ont élaboré des projets et programmes portant sur la gestion durable des terres.
作为全球环境基金新业务方案(业务方案15)一部分,大多数国家都拟定了与可持续土地管理有关
项目和方案。
Le Conseil a précisé qu'il suivrait la mise en œuvre de l'OP 15 afin de s'assurer que ce programme évolue en intégrant l'expérience acquise et les pratiques optimales.
理事会指出,将定期审查业务方案15执行情况,以便通过吸取经验教训和最佳做法促进方案
不断改进。
De plus, le groupe de travail LADA envisage de recourir à la méthodologie LADA pour un projet GEF OP 15 en préparation intéressant la région du Chaco et associant l'Argentine, la Bolivie et le Paraguay.
此外,旱地退化评估工作小组正在考虑是否可能把旱地退化评估方法放到一个备选全球环境基金业务规划15项目中去,该项目针对
是阿根廷、玻利维亚和巴拉圭境内
查科地区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
(ii) L'IOMC devrait assurer la complémentarité des activités des secteurs représentés par les OP, et éviter les doubles emplois.
化管方案应确保化管方案各参与组织所代表各部门
之间是互补
,并避免重复。
Au niveau national, la méthodologie LADA a été adoptée par un projet GEF OP 15 récemment approuvé pour la région de Patagonie.
在国家一级,一个刚批准全球环境基金在巴塔哥尼亚
区
业务规划15项目采用
退化评估方法。
Les pesticides organophosphorés (OP) ont remplacé des insecticides organochlorés dangereux comme le DDT, mais ne se sont pas révélés être un produit de remplacement inoffensif.
有机磷杀虫剂确实取代危险
有机氯杀虫剂,如敌敌涕,但并未证明就是一种安全
替代品。
Il offre un cadre permettant d'assurer la complémentarité des OP et de l'appui qu'elles apportent aux pays dans le cadre de leurs compétences et mandats respectifs.
方案为各参与组织基于各自不同任务和专门知识,相互之间及在支持各国
所做贡献中配合提供
一个框架。
La stratégie donne aussi à l'IOMC la possibilité de mieux préciser le rôle que peuvent jouer les OP pour aider à répondre aux besoins de renforcement des capacités qui ont été mis en évidence.
该战略还提供机会,化管方案可藉此进一
确定各参与组织在协助确定能力建设需求中
作用。
On trouvera dans l'annexe 1 au présent document plusieurs études de cas qui illustrent les domaines dans lesquels les OP ont travaillé, individuellement ou en collaboration, afin de renforcer les capacités aux fins de la gestion rationnelle des produits chimiques.
本文件附件1列入一些案例研究,其中突出
化管方案各参与组织独立或合作致力于加强化学品无害管理能力
领域。
(iii) Certaines OP sont plus actives dans les pays (à travers les bureaux nationaux et régionaux) qu'au Siège où il est moins question de la mise en œuvre des projets que de l'élaboration d'orientations pour l'action et de programmes et projets.
一些化管方案参与组织正在开展更多国家级
(例如通过国家和区域办事处),减少总部
,将重心从项目执行转至政策咨询及方案和项目开发。
La Rapporteuse spéciale a reçu des informations concernant le commerce de pesticides tels que le chlordane et l'heptachlore (deux produits chlorés carcinogènes), ainsi que de pesticides contenant du parathion éthyle et d'organophosphorés (OP), y compris du parathion méthyle, du malathion et du fenitrothion.
特别报告员收到关于杀虫剂贸易
资料提到
氯丹和七氯(这是两种致癌氯化物)及乙基对硫磷和有机磷杀虫剂,其中包括一六○五、四○四九和杀螟松。
L'Atelier demande aux pays développés membres du FEM d'augmenter leur contribution au Programme Opérationnel du FEM sur la dégradation des terres (OP 15) dans le cadre du 4ème approvisionnement, et d'accorder une priorité aux besoins des pays africains en facilitant les procédures et l'accès à ces fonds.
研讨会请环境基金中发达国家成员在第四次资金补充
中增加对环境基金可持续土
管理业务方案(OP15)
捐款,优先考虑非洲国家
要求,简化获得资金
手续。
En Afrique orientale et australe, le FIDA a collaboré avec le FEM à deux projets: le Projet communautaire de gestion intégrée des ressources naturelles des hauts plateaux éthiopiens (région d'Amhara) (GEF OP 15 (PDF-B)) et le Projet pilote de gestion des ressources naturelles dans le secteur est du mont Kenya, qui prend en compte les sujets intéressant la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification, la Convention sur la diversité biologique, le Mécanisme mondial et le FEM, de même que les apports de ces conventions et dispositifs.
在东非和南部非洲,农发基金就以下两个项目与环境基金开展合作:“埃塞俄比亚高原(阿姆哈拉
区)自然资源社区综合管理项目”(环境基金业务方案15)(PDF-B);以及“肯尼亚山东部自然资源管理试验项目”,该项目得到
《荒漠化公约》、《生物多样性公约》、全球机制和环境基金
关注和投入。
Les principales coopératives financières mondiales comprennent le Crédit Coopératif en France, qui a principalement pour mission d'appuyer des initiatives économiques et sociales et des institutions, tandis que le groupe Banques Populaires joue un rôle de premier plan dans le financement des petites et des moyennes entreprises; Rabobank, qui est un partenaire important de l'industrie agricole aux Pays-Bas et à l'étranger; et le groupe OP-Pohjola en Finlande et le groupe Desjardins au Canada, qui jouent un rôle important dans le financement des secteurs de l'agriculture, du logement et des petites et moyennes entreprises de leurs pays respectifs.
全球主要金融合作社包括法国
Crédit Cooperatif,它高度参与支持各项社会经济倡议和机构
,而Banques Populaires Group是资助中小型企业
先导者;拉博银行是荷兰及国外农业产业
主要合作伙伴;芬兰
OP-Pohjola Group和加拿大Desjardins集团在本国农业、住房和中小企业市场上占据主导
位。
Citons encore les récentes tentatives ou assassinats visant respectivement les responsables d'OP Sonnen et Colobri.
还值得一提是,最近又发生
未遂谋杀民众组织领袖Sonnen和Colibri
行为。
Dans le cadre du nouveau Programme d'Opérations du FEM (OP 15), la plupart des pays ont élaboré des projets et programmes portant sur la gestion durable des terres.
作为全球环境基金新业务方案(业务方案15)一部分,大多数国家都拟定
与可持续土
管理有关
项目和方案。
Le Conseil a précisé qu'il suivrait la mise en œuvre de l'OP 15 afin de s'assurer que ce programme évolue en intégrant l'expérience acquise et les pratiques optimales.
理事会指出,将定期审查业务方案15执行情况,以便通过吸取经验教训和最佳做法促进方案
不断改进。
De plus, le groupe de travail LADA envisage de recourir à la méthodologie LADA pour un projet GEF OP 15 en préparation intéressant la région du Chaco et associant l'Argentine, la Bolivie et le Paraguay.
此外,退化评估工作小组正在考虑是否可能把
退化评估方法放到一个备选
全球环境基金业务规划15项目中去,该项目针对
是阿根廷、玻利维亚和巴拉圭境内
查科
区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。