Elle collabore étroitement avec l'OMC dans le domaine de l'assistance technique liée au commerce.
发会议
组织密切合作,提供
易方面
技术援助。
Elle collabore étroitement avec l'OMC dans le domaine de l'assistance technique liée au commerce.
发会议
组织密切合作,提供
易方面
技术援助。
Saradha Ramaswamy Iyer (Réseau du tiers monde) a reproché à l'OMC de négliger le développement.
第三界网
Saradha Ramaswamy Iyer批评
组织在发展上
缺失。
La façon dont l'OMC répondra à cette réalité pourrait déterminer son avenir.
组织对这
现实作出反应
态度可能会决定该组织
前途。
En effet, transformer l'OMC en une organisation vraiment universelle faciliterait grandement le processus d'intégration.
实际上,将界
易组织转变为
真正
界性组织将会大大促进
体化进程。
Elle maintient que l'accession des nouveaux membres à l'OMC devrait être non discriminatoire.
俄罗斯联邦坚持认为,不得对新成员加入界
易组织有任何歧视。
Plusieurs ont bénéficié de la coopération du CCI et de l'OMC.
有几次讲习班得到了国际易中心和
组织
合作。
L'environnement était devenu un thème de négociation à l'OMC.
环境已经成为组织谈判中
问题。
Les appels à la réforme de l'OMC devaient être traités avec circonspection.
对改革组织
呼吁,应当谨慎对待。
Ainsi, les problèmes de l'offre n'étaient pas des questions traitées à l'OMC.
例如,供应方问题不是组织
问题。
Les négociations menées sous les auspices de l'OMC doivent donc comprendre un élément développement.
因此,在界
易组织主持下进行
谈判应该加上发展部分。
Quelque 24 participants ont assisté à cet atelier sur l'entrée du Tadjikistan à l'OMC.
参加了这期关于塔吉克斯坦加入界
易组织
讲习班。
Le champ du débat débordait le cadre des questions relevant de l'OMC.
会议内容不限于组织
议题。
De ce fait, 146 membres de l'OMC sont parties à l'un de ces arrangements au moins.
这使得组织
146
成员国至少都缔结了
项区域
易安排。
La part que les représentants de l'OMC ont prise aux débats a été décisive.
界
易组织
代表在会议
讨论中发挥重要作用。
Une telle approche freine souvent l'adhésion de nouveaux États à l'Organisation mondiale du commerce (OMC).
这种做法常常妨碍新成员加入界
易组织(
组织)。
Le processus d'adhésion à l'OMC révèle une contradiction similaire.
在加入组织进程中也出现过同样
尴尬情况。
Tous les membres de l'OMC doivent accepter les textes des Présidents comme base de négociation.
主席案文必须为
组织所有成员所承认,成为谈判基础。
De plus, la CNUCED pouvait jouer un rôle important dans l'application de futures règles de l'OMC.
此外,发会议将在实施
组织今后规则方面发挥重大作用。
Les ACR notifiés à l'OMC sont maintenant au nombre de 211.
已通知组织
区域
易安排达到211件。
Mais le gouvernement Bush a méconnu la décision de l'Organe d'appel de l'OMC.
布什政府无视组织上诉机构做出
裁定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle collabore étroitement avec l'OMC dans le domaine de l'assistance technique liée au commerce.
贸发议与世贸组织密切合作,提供贸易方面
技术援助。
Saradha Ramaswamy Iyer (Réseau du tiers monde) a reproché à l'OMC de négliger le développement.
第三世界网Saradha Ramaswamy Iyer批评世贸组织在发展上
缺失。
La façon dont l'OMC répondra à cette réalité pourrait déterminer son avenir.
世贸组织对这一现实作出反应态度可
定该组织
前途。
En effet, transformer l'OMC en une organisation vraiment universelle faciliterait grandement le processus d'intégration.
实际上,将世界贸易组织转变一个真正
世界性组织将
大大促进一体化进程。
Elle maintient que l'accession des nouveaux membres à l'OMC devrait être non discriminatoire.
俄罗斯联邦坚持认,
对新成员加入世界贸易组织有任何歧视。
Plusieurs ont bénéficié de la coopération du CCI et de l'OMC.
有几次讲习班到了国际贸易中心和世贸组织
合作。
L'environnement était devenu un thème de négociation à l'OMC.
环境已经成世贸组织谈判中
一个问题。
Les appels à la réforme de l'OMC devaient être traités avec circonspection.
对改革世贸组织呼吁,应当谨慎对待。
Ainsi, les problèmes de l'offre n'étaient pas des questions traitées à l'OMC.
例如,供应方问题是世贸组织
问题。
Les négociations menées sous les auspices de l'OMC doivent donc comprendre un élément développement.
因此,在世界贸易组织主持下进行谈判应该加上发展部分。
Quelque 24 participants ont assisté à cet atelier sur l'entrée du Tadjikistan à l'OMC.
参加了这期关于塔吉克斯坦加入世界贸易组织讲习班。
Le champ du débat débordait le cadre des questions relevant de l'OMC.
议内容
限于世贸组织
议题。
De ce fait, 146 membres de l'OMC sont parties à l'un de ces arrangements au moins.
这使世贸组织
146个成员国至少都缔结了一项区域贸易安排。
La part que les représentants de l'OMC ont prise aux débats a été décisive.
世界贸易组织代表在
议
讨论中发挥重要作用。
Une telle approche freine souvent l'adhésion de nouveaux États à l'Organisation mondiale du commerce (OMC).
这种做法常常妨碍新成员加入世界贸易组织(世贸组织)。
Le processus d'adhésion à l'OMC révèle une contradiction similaire.
在加入世贸组织进程中也出现过同样尴尬情况。
Tous les membres de l'OMC doivent accepter les textes des Présidents comme base de négociation.
主席案文必须
世贸组织所有成员所承认,成
谈判基础。
De plus, la CNUCED pouvait jouer un rôle important dans l'application de futures règles de l'OMC.
此外,贸发议将在实施世贸组织今后规则方面发挥重大作用。
Les ACR notifiés à l'OMC sont maintenant au nombre de 211.
已通知世贸组织区域贸易安排达到211件。
Mais le gouvernement Bush a méconnu la décision de l'Organe d'appel de l'OMC.
布什政府无视世贸组织上诉机构做出裁定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle collabore étroitement avec l'OMC dans le domaine de l'assistance technique liée au commerce.
贸发会议与贸组织密切合作,提供贸易方面
技术援助。
Saradha Ramaswamy Iyer (Réseau du tiers monde) a reproché à l'OMC de négliger le développement.
第三网
Saradha Ramaswamy Iyer批评
贸组织在发展上
缺失。
La façon dont l'OMC répondra à cette réalité pourrait déterminer son avenir.
贸组织对这
现实作出反应
态度可能会决定该组织
前途。
En effet, transformer l'OMC en une organisation vraiment universelle faciliterait grandement le processus d'intégration.
实际上,贸易组织转变为
个真正
性组织
会大大促进
进程。
Elle maintient que l'accession des nouveaux membres à l'OMC devrait être non discriminatoire.
俄罗斯联邦坚持认为,不得对新成员加入贸易组织有任何歧视。
Plusieurs ont bénéficié de la coopération du CCI et de l'OMC.
有几次讲习班得到了国际贸易中心和贸组织
合作。
L'environnement était devenu un thème de négociation à l'OMC.
环境已经成为贸组织谈判中
个问题。
Les appels à la réforme de l'OMC devaient être traités avec circonspection.
对改革贸组织
呼吁,应当谨慎对待。
Ainsi, les problèmes de l'offre n'étaient pas des questions traitées à l'OMC.
例如,供应方问题不是贸组织
问题。
Les négociations menées sous les auspices de l'OMC doivent donc comprendre un élément développement.
因此,在贸易组织主持下进行
谈判应该加上发展部分。
Quelque 24 participants ont assisté à cet atelier sur l'entrée du Tadjikistan à l'OMC.
参加了这期关于塔吉克斯坦加入贸易组织
讲习班。
Le champ du débat débordait le cadre des questions relevant de l'OMC.
会议内容不限于贸组织
议题。
De ce fait, 146 membres de l'OMC sont parties à l'un de ces arrangements au moins.
这使得贸组织
146个成员国至少都缔结了
项区域贸易安排。
La part que les représentants de l'OMC ont prise aux débats a été décisive.
贸易组织
代表在会议
讨论中发挥重要作用。
Une telle approche freine souvent l'adhésion de nouveaux États à l'Organisation mondiale du commerce (OMC).
这种做法常常妨碍新成员加入贸易组织(
贸组织)。
Le processus d'adhésion à l'OMC révèle une contradiction similaire.
在加入贸组织进程中也出现过同样
尴尬情况。
Tous les membres de l'OMC doivent accepter les textes des Présidents comme base de négociation.
主席案文必须为
贸组织所有成员所承认,成为谈判基础。
De plus, la CNUCED pouvait jouer un rôle important dans l'application de futures règles de l'OMC.
此外,贸发会议在实施
贸组织今后规则方面发挥重大作用。
Les ACR notifiés à l'OMC sont maintenant au nombre de 211.
已通知贸组织
区域贸易安排达到211件。
Mais le gouvernement Bush a méconnu la décision de l'Organe d'appel de l'OMC.
布什政府无视贸组织上诉机构做出
裁定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle collabore étroitement avec l'OMC dans le domaine de l'assistance technique liée au commerce.
议与世
组织密切合作,提供
易方面
技术援助。
Saradha Ramaswamy Iyer (Réseau du tiers monde) a reproché à l'OMC de négliger le développement.
第三世界网Saradha Ramaswamy Iyer批评世
组织在
展上
缺失。
La façon dont l'OMC répondra à cette réalité pourrait déterminer son avenir.
世组织
这一现实作出反应
态度可能
决定该组织
前途。
En effet, transformer l'OMC en une organisation vraiment universelle faciliterait grandement le processus d'intégration.
实际上,将世界易组织转变为一个真正
世界性组织将
大大促进一体化进程。
Elle maintient que l'accession des nouveaux membres à l'OMC devrait être non discriminatoire.
俄罗斯联邦坚持认为,不得新成员加入世界
易组织有任何歧视。
Plusieurs ont bénéficié de la coopération du CCI et de l'OMC.
有几次讲习班得到了国际易中心和世
组织
合作。
L'environnement était devenu un thème de négociation à l'OMC.
环境已经成为世组织谈判中
一个问
。
Les appels à la réforme de l'OMC devaient être traités avec circonspection.
革世
组织
呼吁,应当谨慎
待。
Ainsi, les problèmes de l'offre n'étaient pas des questions traitées à l'OMC.
例如,供应方问不是世
组织
问
。
Les négociations menées sous les auspices de l'OMC doivent donc comprendre un élément développement.
因此,在世界易组织主持下进行
谈判应该加上
展部分。
Quelque 24 participants ont assisté à cet atelier sur l'entrée du Tadjikistan à l'OMC.
参加了这期关于塔吉克斯坦加入世界易组织
讲习班。
Le champ du débat débordait le cadre des questions relevant de l'OMC.
议内容不限于世
组织
议
。
De ce fait, 146 membres de l'OMC sont parties à l'un de ces arrangements au moins.
这使得世组织
146个成员国至少都缔结了一项区域
易安排。
La part que les représentants de l'OMC ont prise aux débats a été décisive.
世界易组织
代表在
议
讨论中
挥重要作用。
Une telle approche freine souvent l'adhésion de nouveaux États à l'Organisation mondiale du commerce (OMC).
这种做法常常妨碍新成员加入世界易组织(世
组织)。
Le processus d'adhésion à l'OMC révèle une contradiction similaire.
在加入世组织进程中也出现过同样
尴尬情况。
Tous les membres de l'OMC doivent accepter les textes des Présidents comme base de négociation.
主席案文必须为世
组织所有成员所承认,成为谈判基础。
De plus, la CNUCED pouvait jouer un rôle important dans l'application de futures règles de l'OMC.
此外,议将在实施世
组织今后规则方面
挥重大作用。
Les ACR notifiés à l'OMC sont maintenant au nombre de 211.
已通知世组织
区域
易安排达到211件。
Mais le gouvernement Bush a méconnu la décision de l'Organe d'appel de l'OMC.
布什政府无视世组织上诉机构做出
裁定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问
,欢迎向我们指正。
Elle collabore étroitement avec l'OMC dans le domaine de l'assistance technique liée au commerce.
发会议与
组织密切合作,提供
易方面
技术援助。
Saradha Ramaswamy Iyer (Réseau du tiers monde) a reproché à l'OMC de négliger le développement.
第三网
Saradha Ramaswamy Iyer批评
组织在发展上
缺失。
La façon dont l'OMC répondra à cette réalité pourrait déterminer son avenir.
组织
这一现实作出反应
态度可能会决定该组织
前途。
En effet, transformer l'OMC en une organisation vraiment universelle faciliterait grandement le processus d'intégration.
实际上,将易组织转变为一个真正
性组织将会大大促进一体化进程。
Elle maintient que l'accession des nouveaux membres à l'OMC devrait être non discriminatoire.
俄罗斯联邦坚持认为,不得新成员加入
易组织有任何歧视。
Plusieurs ont bénéficié de la coopération du CCI et de l'OMC.
有几次讲习班得到了国际易中心和
组织
合作。
L'environnement était devenu un thème de négociation à l'OMC.
环境已经成为组织谈判中
一个问题。
Les appels à la réforme de l'OMC devaient être traités avec circonspection.
改革
组织
呼吁,应当谨慎
。
Ainsi, les problèmes de l'offre n'étaient pas des questions traitées à l'OMC.
如,供应方问题不是
组织
问题。
Les négociations menées sous les auspices de l'OMC doivent donc comprendre un élément développement.
因此,在易组织主持下进行
谈判应该加上发展部分。
Quelque 24 participants ont assisté à cet atelier sur l'entrée du Tadjikistan à l'OMC.
参加了这期关于塔吉克斯坦加入易组织
讲习班。
Le champ du débat débordait le cadre des questions relevant de l'OMC.
会议内容不限于组织
议题。
De ce fait, 146 membres de l'OMC sont parties à l'un de ces arrangements au moins.
这使得组织
146个成员国至少都缔结了一项区域
易安排。
La part que les représentants de l'OMC ont prise aux débats a été décisive.
易组织
代表在会议
讨论中发挥重要作用。
Une telle approche freine souvent l'adhésion de nouveaux États à l'Organisation mondiale du commerce (OMC).
这种做法常常妨碍新成员加入易组织(
组织)。
Le processus d'adhésion à l'OMC révèle une contradiction similaire.
在加入组织进程中也出现过同样
尴尬情况。
Tous les membres de l'OMC doivent accepter les textes des Présidents comme base de négociation.
主席案文必须为
组织所有成员所承认,成为谈判基础。
De plus, la CNUCED pouvait jouer un rôle important dans l'application de futures règles de l'OMC.
此外,发会议将在实施
组织今后规则方面发挥重大作用。
Les ACR notifiés à l'OMC sont maintenant au nombre de 211.
已通知组织
区域
易安排达到211件。
Mais le gouvernement Bush a méconnu la décision de l'Organe d'appel de l'OMC.
布什政府无视组织上诉机构做出
裁定。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle collabore étroitement avec l'OMC dans le domaine de l'assistance technique liée au commerce.
贸发会议与世贸组织密切合作,提供贸易方面技术援助。
Saradha Ramaswamy Iyer (Réseau du tiers monde) a reproché à l'OMC de négliger le développement.
第三世界网Saradha Ramaswamy Iyer批评世贸组织在发展上
缺失。
La façon dont l'OMC répondra à cette réalité pourrait déterminer son avenir.
世贸组织对这一现实作出反应态度可能会决定该组织
前途。
En effet, transformer l'OMC en une organisation vraiment universelle faciliterait grandement le processus d'intégration.
实际上,将世界贸易组织转变为一个真正世界性组织将会大大促进一体化进程。
Elle maintient que l'accession des nouveaux membres à l'OMC devrait être non discriminatoire.
俄罗斯联邦坚持认为,不得对新成员加入世界贸易组织有任何歧视。
Plusieurs ont bénéficié de la coopération du CCI et de l'OMC.
有几次讲习班得到了国际贸易中心和世贸组织合作。
L'environnement était devenu un thème de négociation à l'OMC.
环境已经成为世贸组织谈判中一个问题。
Les appels à la réforme de l'OMC devaient être traités avec circonspection.
对改革世贸组织,应当谨慎对待。
Ainsi, les problèmes de l'offre n'étaient pas des questions traitées à l'OMC.
例如,供应方问题不是世贸组织问题。
Les négociations menées sous les auspices de l'OMC doivent donc comprendre un élément développement.
因此,在世界贸易组织主持下进行谈判应该加上发展部分。
Quelque 24 participants ont assisté à cet atelier sur l'entrée du Tadjikistan à l'OMC.
参加了这期关于塔吉克斯坦加入世界贸易组织讲习班。
Le champ du débat débordait le cadre des questions relevant de l'OMC.
会议内容不限于世贸组织议题。
De ce fait, 146 membres de l'OMC sont parties à l'un de ces arrangements au moins.
这使得世贸组织146个成员国至少都缔结了一项区域贸易安排。
La part que les représentants de l'OMC ont prise aux débats a été décisive.
世界贸易组织代表在会议
讨论中发挥重要作用。
Une telle approche freine souvent l'adhésion de nouveaux États à l'Organisation mondiale du commerce (OMC).
这种做法常常妨碍新成员加入世界贸易组织(世贸组织)。
Le processus d'adhésion à l'OMC révèle une contradiction similaire.
在加入世贸组织进程中也出现过同样尴尬情况。
Tous les membres de l'OMC doivent accepter les textes des Présidents comme base de négociation.
主席案文必须为世贸组织所有成员所承认,成为谈判基础。
De plus, la CNUCED pouvait jouer un rôle important dans l'application de futures règles de l'OMC.
此外,贸发会议将在实施世贸组织今后规则方面发挥重大作用。
Les ACR notifiés à l'OMC sont maintenant au nombre de 211.
已通知世贸组织区域贸易安排达到211件。
Mais le gouvernement Bush a méconnu la décision de l'Organe d'appel de l'OMC.
布什政府无视世贸组织上诉机构做出裁定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle collabore étroitement avec l'OMC dans le domaine de l'assistance technique liée au commerce.
发会议与世
组织密切合
,提供
方面
技术援助。
Saradha Ramaswamy Iyer (Réseau du tiers monde) a reproché à l'OMC de négliger le développement.
第三世网
Saradha Ramaswamy Iyer批评世
组织在发展上
缺失。
La façon dont l'OMC répondra à cette réalité pourrait déterminer son avenir.
世组织对这一
出反应
态度可能会决定该组织
前途。
En effet, transformer l'OMC en une organisation vraiment universelle faciliterait grandement le processus d'intégration.
际上,将世
组织转变为一个真正
世
性组织将会大大促进一体化进程。
Elle maintient que l'accession des nouveaux membres à l'OMC devrait être non discriminatoire.
俄罗斯联邦坚持认为,不得对新成员加入世组织有任何歧视。
Plusieurs ont bénéficié de la coopération du CCI et de l'OMC.
有几次讲习班得到了国际中心和世
组织
合
。
L'environnement était devenu un thème de négociation à l'OMC.
环境已经成为世组织谈判中
一个问题。
Les appels à la réforme de l'OMC devaient être traités avec circonspection.
对改革世组织
呼吁,应当谨慎对待。
Ainsi, les problèmes de l'offre n'étaient pas des questions traitées à l'OMC.
例如,供应方问题不是世组织
问题。
Les négociations menées sous les auspices de l'OMC doivent donc comprendre un élément développement.
因此,在世组织主持下进行
谈判应该加上发展部分。
Quelque 24 participants ont assisté à cet atelier sur l'entrée du Tadjikistan à l'OMC.
参加了这期关于塔吉克斯坦加入世组织
讲习班。
Le champ du débat débordait le cadre des questions relevant de l'OMC.
会议内容不限于世组织
议题。
De ce fait, 146 membres de l'OMC sont parties à l'un de ces arrangements au moins.
这使得世组织
146个成员国至少都缔结了一项区域
安排。
La part que les représentants de l'OMC ont prise aux débats a été décisive.
世组织
代表在会议
讨论中发挥重要
用。
Une telle approche freine souvent l'adhésion de nouveaux États à l'Organisation mondiale du commerce (OMC).
这种做法常常妨碍新成员加入世组织(世
组织)。
Le processus d'adhésion à l'OMC révèle une contradiction similaire.
在加入世组织进程中也出
过同样
尴尬情况。
Tous les membres de l'OMC doivent accepter les textes des Présidents comme base de négociation.
主席案文必须为世
组织所有成员所承认,成为谈判基础。
De plus, la CNUCED pouvait jouer un rôle important dans l'application de futures règles de l'OMC.
此外,发会议将在
施世
组织今后规则方面发挥重大
用。
Les ACR notifiés à l'OMC sont maintenant au nombre de 211.
已通知世组织
区域
安排达到211件。
Mais le gouvernement Bush a méconnu la décision de l'Organe d'appel de l'OMC.
布什政府无视世组织上诉机构做出
裁定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Elle collabore étroitement avec l'OMC dans le domaine de l'assistance technique liée au commerce.
贸发会议与世贸密切合作,提供贸易方面
技术援助。
Saradha Ramaswamy Iyer (Réseau du tiers monde) a reproché à l'OMC de négliger le développement.
第三世界网Saradha Ramaswamy Iyer批评世贸
在发展上
缺失。
La façon dont l'OMC répondra à cette réalité pourrait déterminer son avenir.
世贸对这一现实作出反
态度可能会决定该
前途。
En effet, transformer l'OMC en une organisation vraiment universelle faciliterait grandement le processus d'intégration.
实际上,将世界贸易转变为一个真正
世界性
将会大大促进一体化进程。
Elle maintient que l'accession des nouveaux membres à l'OMC devrait être non discriminatoire.
俄罗斯联邦坚持认为,不得对新成员加入世界贸易有任何歧视。
Plusieurs ont bénéficié de la coopération du CCI et de l'OMC.
有几次讲习班得到了国际贸易中心和世贸合作。
L'environnement était devenu un thème de négociation à l'OMC.
环境已经成为世贸谈判中
一个问题。
Les appels à la réforme de l'OMC devaient être traités avec circonspection.
对改革世贸呼吁,
慎对待。
Ainsi, les problèmes de l'offre n'étaient pas des questions traitées à l'OMC.
例如,供方问题不是世贸
问题。
Les négociations menées sous les auspices de l'OMC doivent donc comprendre un élément développement.
因此,在世界贸易主持下进行
谈判
该加上发展部分。
Quelque 24 participants ont assisté à cet atelier sur l'entrée du Tadjikistan à l'OMC.
参加了这期关于塔吉克斯坦加入世界贸易讲习班。
Le champ du débat débordait le cadre des questions relevant de l'OMC.
会议内容不限于世贸议题。
De ce fait, 146 membres de l'OMC sont parties à l'un de ces arrangements au moins.
这使得世贸146个成员国至少都缔结了一项区域贸易安排。
La part que les représentants de l'OMC ont prise aux débats a été décisive.
世界贸易代表在会议
讨论中发挥重要作用。
Une telle approche freine souvent l'adhésion de nouveaux États à l'Organisation mondiale du commerce (OMC).
这种做法常常妨碍新成员加入世界贸易(世贸
)。
Le processus d'adhésion à l'OMC révèle une contradiction similaire.
在加入世贸进程中也出现过同样
尴尬情况。
Tous les membres de l'OMC doivent accepter les textes des Présidents comme base de négociation.
主席案文必须为世贸
所有成员所承认,成为谈判基础。
De plus, la CNUCED pouvait jouer un rôle important dans l'application de futures règles de l'OMC.
此外,贸发会议将在实施世贸今后规则方面发挥重大作用。
Les ACR notifiés à l'OMC sont maintenant au nombre de 211.
已通知世贸区域贸易安排达到211件。
Mais le gouvernement Bush a méconnu la décision de l'Organe d'appel de l'OMC.
布什政府无视世贸上诉机构做出
裁定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle collabore étroitement avec l'OMC dans le domaine de l'assistance technique liée au commerce.
发会议与世
组织密切合作,提供
面
技术援助。
Saradha Ramaswamy Iyer (Réseau du tiers monde) a reproché à l'OMC de négliger le développement.
第三世界网Saradha Ramaswamy Iyer批评世
组织在发展上
缺失。
La façon dont l'OMC répondra à cette réalité pourrait déterminer son avenir.
世组织对这一现实作出反
态度可能会决定该组织
前途。
En effet, transformer l'OMC en une organisation vraiment universelle faciliterait grandement le processus d'intégration.
实际上,将世界组织转变为一个真正
世界性组织将会大大促进一体化进程。
Elle maintient que l'accession des nouveaux membres à l'OMC devrait être non discriminatoire.
俄罗斯联邦坚持认为,不得对新成员加入世界组织有任何歧视。
Plusieurs ont bénéficié de la coopération du CCI et de l'OMC.
有几次讲习班得到了国际中心和世
组织
合作。
L'environnement était devenu un thème de négociation à l'OMC.
环境已经成为世组织谈判中
一个
题。
Les appels à la réforme de l'OMC devaient être traités avec circonspection.
对改革世组织
呼吁,
当谨慎对待。
Ainsi, les problèmes de l'offre n'étaient pas des questions traitées à l'OMC.
例如,供题不是世
组织
题。
Les négociations menées sous les auspices de l'OMC doivent donc comprendre un élément développement.
因此,在世界组织主持下进行
谈判
该加上发展部分。
Quelque 24 participants ont assisté à cet atelier sur l'entrée du Tadjikistan à l'OMC.
参加了这期关于塔吉克斯坦加入世界组织
讲习班。
Le champ du débat débordait le cadre des questions relevant de l'OMC.
会议内容不限于世组织
议题。
De ce fait, 146 membres de l'OMC sont parties à l'un de ces arrangements au moins.
这使得世组织
146个成员国至少都缔结了一项区域
安排。
La part que les représentants de l'OMC ont prise aux débats a été décisive.
世界组织
代表在会议
讨论中发挥重要作用。
Une telle approche freine souvent l'adhésion de nouveaux États à l'Organisation mondiale du commerce (OMC).
这种做法常常妨碍新成员加入世界组织(世
组织)。
Le processus d'adhésion à l'OMC révèle une contradiction similaire.
在加入世组织进程中也出现过同样
尴尬情况。
Tous les membres de l'OMC doivent accepter les textes des Présidents comme base de négociation.
主席案文必须为世
组织所有成员所承认,成为谈判基础。
De plus, la CNUCED pouvait jouer un rôle important dans l'application de futures règles de l'OMC.
此外,发会议将在实施世
组织今后规则
面发挥重大作用。
Les ACR notifiés à l'OMC sont maintenant au nombre de 211.
已通知世组织
区域
安排达到211件。
Mais le gouvernement Bush a méconnu la décision de l'Organe d'appel de l'OMC.
布什政府无视世组织上诉机构做出
裁定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
题,欢迎向我们指正。