Six nouveaux membres ont été élus au Comité exécutif de l'OLP.
会上选举产生了6名巴解组织执行委员会新成员。
Six nouveaux membres ont été élus au Comité exécutif de l'OLP.
会上选举产生了6名巴解组织执行委员会新成员。
L'OLP accepte les résolutions 242 (1967) et 338 (1973) du Conseil de sécurité.
巴解组织接受联全理事会第242(1967)号和第338(1973)号决议。
J'espère donc que la représentation diplomatique de l'OLP à Beyrouth ouvrira rapidement.
我期待巴解组织早日重开在贝鲁特的外交代表办事处。
Le Fatah est le principal mouvement de l'OLP et les Israéliens l'ont pris pour cible.
法塔赫是巴解组织的要分支,是以色列人一直攻击的目标。
Les principaux destinataires de cette déclaration sont Israël et l'Organisation de libération de la Palestine (OLP).
它的要对象是巴勒
坦解放组织(巴解组织)。
La Commission consultative entretient des relations de travail avec l'Organisation de libération de la Palestine (OLP).
咨询委员会与巴勒坦解放组织
持工作关系。
La première représentait les factions placées sous la houlette de l'Organisation de libération de la Palestine (OLP).
第一个代表团代表那些属于巴勒坦解放组织(巴解组织)这一伞式组织的派别。
Il importe que les initiatives que pourrait prendre Israël en Cisjordanie fassent l'objet d'un accord avec l'OLP.
以色列能够在西岸采取的行动,必须经过与巴解组织的商议。
Voir, par exemple, la résolution 3237 (XXIX) concernant la Palestine (anciennement l'Organisation de libération de la Palestine (OLP)).
例如,见关于巴勒坦(原巴勒
坦解放组织 (巴解组织))的第3237 (XXIX)号决议。
Le Président Abbas m'a déclaré que l'OLP était en train de désigner un représentant pour diriger ce bureau.
阿巴向我表示,巴解组织正准备指派一名代表领导办事处。
Je constate avec inquiétude que les tensions entre l'OLP et le Hamas sont devenues plus apparentes dans les camps.
我担心地看到,巴解组织与哈马之间的紧张关系已在难民营中变得更为明显。
L'OLP a conduit cette importante période historique bien alors que son dirigeant, ses institutions et ses structures étaient en exil.
巴解组织的领导人、机构和体制框架当时尽管处于流放状态,但领导了这一重要的历史时期。
Il convient de noter que le nouveau Cabinet palestinien reconnaît le rôle de direction de l'OLP parmi les autres mouvements nationaux.
值得指出的是,巴勒坦民族权力机构各新任内阁部长承认了巴勒
坦解放组织作为其余民族运动领导派别的作用。
Une série d'accords ont été conclus entre l'Organisation de libération de la Palestine (OLP) et le gouvernement de feu Yitzhak Rabin.
巴勒坦解放组织(巴解组织)和已故伊扎克·拉宾的政府缔结了一系列协定。
Le 13 septembre dernier, Israël et l'OLP ont repris des négociations en vue de trouver un règlement aux problèmes liés au statut permanent.
此外,9月13日,以色列和巴解组织重新开始谈判,以期解决永久地位问题。
Cela a conduit à la reconnaissance de l'OLP en tant qu'unique représentant du peuple palestinien et que porte-parole capable de ses droits nationaux.
际社会因此承认巴解组织是巴勒
坦人民的惟一代表及其民族权利的得力代言人。
Par ailleurs, Israël et l'OLP se sont de nouveau engagés à s'acquitter des obligations qui leur incombent en vertu de la Feuille de route.
以色列和巴解组织还重新承诺履行各自在路线图下的义务。
Parallèlement à ces filières publiques, des filières secrètes œuvraient, qui ont conduit aux Accords d'Oslo et à la reconnaissance mutuelle de l'OLP et d'Israël.
同时还通过秘密渠道开展工作,最终签署《奥陆协定》,巴解组织和以色列相互予以承认。
Dans cette correspondance, le président de l'OLP reconnaissait « le droit d'Israël à vivre en paix et dans la sécurité » et prenait divers autres engagements.
在那次通信中,巴解组织承认“以色列
和平、
全地存在的权利”,并作出各种其他承诺。
Il vise, notamment, à renforcer l'unité nationale, à trouver des moyens de remédier à la situation actuelle, qui est très critique, et à dynamiser l'OLP.
对话的议程包括商讨加强民族团结的措施、应付目前严峻局势的方法、以及振兴巴解组织的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Six nouveaux membres ont été élus au Comité exécutif de l'OLP.
会上选举产生了6巴解组
委员会新成员。
L'OLP accepte les résolutions 242 (1967) et 338 (1973) du Conseil de sécurité.
巴解组接受联合国安全理事会第242(1967)号和第338(1973)号决议。
J'espère donc que la représentation diplomatique de l'OLP à Beyrouth ouvrira rapidement.
我期待巴解组早日重开在贝鲁特的外交
表办事处。
Le Fatah est le principal mouvement de l'OLP et les Israéliens l'ont pris pour cible.
法塔赫是巴解组的主要分支,是以色列人
直攻击的目标。
Les principaux destinataires de cette déclaration sont Israël et l'Organisation de libération de la Palestine (OLP).
它的主要对象是巴勒斯坦解放组(巴解组
)。
La Commission consultative entretient des relations de travail avec l'Organisation de libération de la Palestine (OLP).
咨询委员会与巴勒斯坦解放组持工作关系。
La première représentait les factions placées sous la houlette de l'Organisation de libération de la Palestine (OLP).
第个
表团
表那些属于巴勒斯坦解放组
(巴解组
)这
伞式组
的派别。
Il importe que les initiatives que pourrait prendre Israël en Cisjordanie fassent l'objet d'un accord avec l'OLP.
以色列能够在西岸采取的动,必须经过与巴解组
的商议。
Voir, par exemple, la résolution 3237 (XXIX) concernant la Palestine (anciennement l'Organisation de libération de la Palestine (OLP)).
例如,见关于巴勒斯坦(原巴勒斯坦解放组 (巴解组
))的第3237 (XXIX)号决议。
Le Président Abbas m'a déclaré que l'OLP était en train de désigner un représentant pour diriger ce bureau.
阿巴斯主席向我表示,巴解组正准备指派
表领导办事处。
Je constate avec inquiétude que les tensions entre l'OLP et le Hamas sont devenues plus apparentes dans les camps.
我担心地看到,巴解组与哈马斯之间的紧张关系已在难民营中变得更为明显。
L'OLP a conduit cette importante période historique bien alors que son dirigeant, ses institutions et ses structures étaient en exil.
巴解组的领导人、机构和体制框架当时尽管处于流放状态,但领导了这
重要的历史时期。
Il convient de noter que le nouveau Cabinet palestinien reconnaît le rôle de direction de l'OLP parmi les autres mouvements nationaux.
值得指出的是,巴勒斯坦民族权力机构各新任内阁部长承认了巴勒斯坦解放组作为其余民族运动领导派别的作用。
Une série d'accords ont été conclus entre l'Organisation de libération de la Palestine (OLP) et le gouvernement de feu Yitzhak Rabin.
巴勒斯坦解放组(巴解组
)和已故伊扎克·拉宾的政府缔结了
系列协定。
Le 13 septembre dernier, Israël et l'OLP ont repris des négociations en vue de trouver un règlement aux problèmes liés au statut permanent.
此外,9月13日,以色列和巴解组重新开始谈判,以期解决永久地位问题。
Cela a conduit à la reconnaissance de l'OLP en tant qu'unique représentant du peuple palestinien et que porte-parole capable de ses droits nationaux.
国际社会因此承认巴解组是巴勒斯坦人民的惟
表及其民族权利的得力
言人。
Par ailleurs, Israël et l'OLP se sont de nouveau engagés à s'acquitter des obligations qui leur incombent en vertu de la Feuille de route.
以色列和巴解组还重新承诺履
各自在路线图下的义务。
Parallèlement à ces filières publiques, des filières secrètes œuvraient, qui ont conduit aux Accords d'Oslo et à la reconnaissance mutuelle de l'OLP et d'Israël.
同时还通过秘密渠道开展工作,最终签署《奥斯陆协定》,巴解组和以色列相互予以承认。
Dans cette correspondance, le président de l'OLP reconnaissait « le droit d'Israël à vivre en paix et dans la sécurité » et prenait divers autres engagements.
在那次通信中,巴解组主席承认“以色列国和平、安全地存在的权利”,并作出各种其他承诺。
Il vise, notamment, à renforcer l'unité nationale, à trouver des moyens de remédier à la situation actuelle, qui est très critique, et à dynamiser l'OLP.
对话的议程包括商讨加强民族团结的措施、应付目前严峻局势的方法、以及振兴巴解组的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Six nouveaux membres ont été élus au Comité exécutif de l'OLP.
会上选举产生了6名织执行委员会新成员。
L'OLP accepte les résolutions 242 (1967) et 338 (1973) du Conseil de sécurité.
织接受联合国安全理事会第242(1967)号和第338(1973)号决议。
J'espère donc que la représentation diplomatique de l'OLP à Beyrouth ouvrira rapidement.
我期待织早日重开在贝鲁特的外交代表办事处。
Le Fatah est le principal mouvement de l'OLP et les Israéliens l'ont pris pour cible.
法塔赫是织的主要分支,是以色列人一直攻击的目标。
Les principaux destinataires de cette déclaration sont Israël et l'Organisation de libération de la Palestine (OLP).
它的主要对象是勒斯坦
放
织(
织)。
La Commission consultative entretient des relations de travail avec l'Organisation de libération de la Palestine (OLP).
咨询委员会与勒斯坦
放
织
持工作关系。
La première représentait les factions placées sous la houlette de l'Organisation de libération de la Palestine (OLP).
第一个代表团代表那些属于勒斯坦
放
织(
织)这一伞式
织的派别。
Il importe que les initiatives que pourrait prendre Israël en Cisjordanie fassent l'objet d'un accord avec l'OLP.
以色列能够在西岸采取的行动,必须经过与织的商议。
Voir, par exemple, la résolution 3237 (XXIX) concernant la Palestine (anciennement l'Organisation de libération de la Palestine (OLP)).
例如,见关于勒斯坦(原
勒斯坦
放
织 (
织))的第3237 (XXIX)号决议。
Le Président Abbas m'a déclaré que l'OLP était en train de désigner un représentant pour diriger ce bureau.
阿斯主席向我表示,
织正准备指派一名代表领导办事处。
Je constate avec inquiétude que les tensions entre l'OLP et le Hamas sont devenues plus apparentes dans les camps.
我担心地看到,织与哈马斯之间的紧张关系已在难民营中变得更为明显。
L'OLP a conduit cette importante période historique bien alors que son dirigeant, ses institutions et ses structures étaient en exil.
织的领导人、机构和体制框架当时尽管处于流放状态,但领导了这一重要的历史时期。
Il convient de noter que le nouveau Cabinet palestinien reconnaît le rôle de direction de l'OLP parmi les autres mouvements nationaux.
值得指出的是,勒斯坦民族权力机构各新任内阁部长承认了
勒斯坦
放
织作为其余民族运动领导派别的作用。
Une série d'accords ont été conclus entre l'Organisation de libération de la Palestine (OLP) et le gouvernement de feu Yitzhak Rabin.
勒斯坦
放
织(
织)和已故伊扎克·拉宾的政府缔结了一系列协定。
Le 13 septembre dernier, Israël et l'OLP ont repris des négociations en vue de trouver un règlement aux problèmes liés au statut permanent.
此外,9月13日,以色列和织重新开始谈判,以期
决永久地位问题。
Cela a conduit à la reconnaissance de l'OLP en tant qu'unique représentant du peuple palestinien et que porte-parole capable de ses droits nationaux.
国际社会因此承认织是
勒斯坦人民的惟一代表及其民族权利的得力代言人。
Par ailleurs, Israël et l'OLP se sont de nouveau engagés à s'acquitter des obligations qui leur incombent en vertu de la Feuille de route.
以色列和织还重新承诺履行各自在路线图下的义务。
Parallèlement à ces filières publiques, des filières secrètes œuvraient, qui ont conduit aux Accords d'Oslo et à la reconnaissance mutuelle de l'OLP et d'Israël.
同时还通过秘密渠道开展工作,最终签署《奥斯陆协定》,织和以色列相互予以承认。
Dans cette correspondance, le président de l'OLP reconnaissait « le droit d'Israël à vivre en paix et dans la sécurité » et prenait divers autres engagements.
在那次通信中,织主席承认“以色列国和平、安全地存在的权利”,并作出各种其他承诺。
Il vise, notamment, à renforcer l'unité nationale, à trouver des moyens de remédier à la situation actuelle, qui est très critique, et à dynamiser l'OLP.
对话的议程包括商讨加强民族团结的措施、应付目前严峻局势的方法、以及振兴织的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Six nouveaux membres ont été élus au Comité exécutif de l'OLP.
会上选举产生了6名巴解组执行委员会新成员。
L'OLP accepte les résolutions 242 (1967) et 338 (1973) du Conseil de sécurité.
巴解组接受联合国安全理事会第242(1967)号和第338(1973)号决议。
J'espère donc que la représentation diplomatique de l'OLP à Beyrouth ouvrira rapidement.
我期待巴解组早日重开在贝鲁特的外交代表办事处。
Le Fatah est le principal mouvement de l'OLP et les Israéliens l'ont pris pour cible.
法塔赫是巴解组的主要分支,是以色列人一直攻击的目标。
Les principaux destinataires de cette déclaration sont Israël et l'Organisation de libération de la Palestine (OLP).
它的主要对象是巴勒斯坦解放组(巴解组
)。
La Commission consultative entretient des relations de travail avec l'Organisation de libération de la Palestine (OLP).
咨询委员会巴勒斯坦解放组
持工作关系。
La première représentait les factions placées sous la houlette de l'Organisation de libération de la Palestine (OLP).
第一个代表团代表那些属于巴勒斯坦解放组(巴解组
)这一伞式组
的派别。
Il importe que les initiatives que pourrait prendre Israël en Cisjordanie fassent l'objet d'un accord avec l'OLP.
以色列能够在西岸采取的行动,必须经过巴解组
的商议。
Voir, par exemple, la résolution 3237 (XXIX) concernant la Palestine (anciennement l'Organisation de libération de la Palestine (OLP)).
例如,见关于巴勒斯坦(原巴勒斯坦解放组 (巴解组
))的第3237 (XXIX)号决议。
Le Président Abbas m'a déclaré que l'OLP était en train de désigner un représentant pour diriger ce bureau.
阿巴斯主席向我表示,巴解组正准备指派一名代表领导办事处。
Je constate avec inquiétude que les tensions entre l'OLP et le Hamas sont devenues plus apparentes dans les camps.
我担心地看到,巴解组马斯之间的紧张关系已在难民营中变得更为明显。
L'OLP a conduit cette importante période historique bien alors que son dirigeant, ses institutions et ses structures étaient en exil.
巴解组的领导人、机构和体制框架当时尽管处于流放状态,但领导了这一重要的历史时期。
Il convient de noter que le nouveau Cabinet palestinien reconnaît le rôle de direction de l'OLP parmi les autres mouvements nationaux.
值得指出的是,巴勒斯坦民族权力机构各新任内阁部长承认了巴勒斯坦解放组作为其余民族运动领导派别的作用。
Une série d'accords ont été conclus entre l'Organisation de libération de la Palestine (OLP) et le gouvernement de feu Yitzhak Rabin.
巴勒斯坦解放组(巴解组
)和已故伊扎克·拉宾的政府缔结了一系列协定。
Le 13 septembre dernier, Israël et l'OLP ont repris des négociations en vue de trouver un règlement aux problèmes liés au statut permanent.
此外,9月13日,以色列和巴解组重新开始谈判,以期解决永久地位问题。
Cela a conduit à la reconnaissance de l'OLP en tant qu'unique représentant du peuple palestinien et que porte-parole capable de ses droits nationaux.
国际社会因此承认巴解组是巴勒斯坦人民的惟一代表及其民族权利的得力代言人。
Par ailleurs, Israël et l'OLP se sont de nouveau engagés à s'acquitter des obligations qui leur incombent en vertu de la Feuille de route.
以色列和巴解组还重新承诺履行各自在路线图下的义务。
Parallèlement à ces filières publiques, des filières secrètes œuvraient, qui ont conduit aux Accords d'Oslo et à la reconnaissance mutuelle de l'OLP et d'Israël.
同时还通过秘密渠道开展工作,最终签署《奥斯陆协定》,巴解组和以色列相互予以承认。
Dans cette correspondance, le président de l'OLP reconnaissait « le droit d'Israël à vivre en paix et dans la sécurité » et prenait divers autres engagements.
在那次通信中,巴解组主席承认“以色列国和平、安全地存在的权利”,并作出各种其他承诺。
Il vise, notamment, à renforcer l'unité nationale, à trouver des moyens de remédier à la situation actuelle, qui est très critique, et à dynamiser l'OLP.
对话的议程包括商讨加强民族团结的措施、应付目前严峻局势的方法、以及振兴巴解组的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Six nouveaux membres ont été élus au Comité exécutif de l'OLP.
会上选举产生了6名巴解组织执行委员会新成员。
L'OLP accepte les résolutions 242 (1967) et 338 (1973) du Conseil de sécurité.
巴解组织接受联合国安全理事会第242(1967)号和第338(1973)号决议。
J'espère donc que la représentation diplomatique de l'OLP à Beyrouth ouvrira rapidement.
我期待巴解组织早日重开在贝鲁特外交代表办事处。
Le Fatah est le principal mouvement de l'OLP et les Israéliens l'ont pris pour cible.
法塔赫是巴解组织分支,是以色列人
直攻击
目标。
Les principaux destinataires de cette déclaration sont Israël et l'Organisation de libération de la Palestine (OLP).
它对象是巴勒斯坦解放组织(巴解组织)。
La Commission consultative entretient des relations de travail avec l'Organisation de libération de la Palestine (OLP).
咨询委员会与巴勒斯坦解放组织持工作关系。
La première représentait les factions placées sous la houlette de l'Organisation de libération de la Palestine (OLP).
第个代表团代表那些属于巴勒斯坦解放组织(巴解组织)
式组织
派别。
Il importe que les initiatives que pourrait prendre Israël en Cisjordanie fassent l'objet d'un accord avec l'OLP.
以色列能够在西岸采取行动,必须经过与巴解组织
商议。
Voir, par exemple, la résolution 3237 (XXIX) concernant la Palestine (anciennement l'Organisation de libération de la Palestine (OLP)).
例如,见关于巴勒斯坦(原巴勒斯坦解放组织 (巴解组织))第3237 (XXIX)号决议。
Le Président Abbas m'a déclaré que l'OLP était en train de désigner un représentant pour diriger ce bureau.
阿巴斯席向我表示,巴解组织正准备指派
名代表领导办事处。
Je constate avec inquiétude que les tensions entre l'OLP et le Hamas sont devenues plus apparentes dans les camps.
我担心地看到,巴解组织与哈马斯之间紧张关系已在难民营中变得更为明显。
L'OLP a conduit cette importante période historique bien alors que son dirigeant, ses institutions et ses structures étaient en exil.
巴解组织领导人、机构和体制框架当时尽管处于流放状态,但领导了
重
历史时期。
Il convient de noter que le nouveau Cabinet palestinien reconnaît le rôle de direction de l'OLP parmi les autres mouvements nationaux.
值得指出是,巴勒斯坦民族权力机构各新任内阁部长承认了巴勒斯坦解放组织作为其余民族运动领导派别
作用。
Une série d'accords ont été conclus entre l'Organisation de libération de la Palestine (OLP) et le gouvernement de feu Yitzhak Rabin.
巴勒斯坦解放组织(巴解组织)和已故伊扎克·拉宾政府缔结了
系列协定。
Le 13 septembre dernier, Israël et l'OLP ont repris des négociations en vue de trouver un règlement aux problèmes liés au statut permanent.
此外,9月13日,以色列和巴解组织重新开始谈判,以期解决永久地位问题。
Cela a conduit à la reconnaissance de l'OLP en tant qu'unique représentant du peuple palestinien et que porte-parole capable de ses droits nationaux.
国际社会因此承认巴解组织是巴勒斯坦人民惟
代表及其民族权利
得力代言人。
Par ailleurs, Israël et l'OLP se sont de nouveau engagés à s'acquitter des obligations qui leur incombent en vertu de la Feuille de route.
以色列和巴解组织还重新承诺履行各自在路线图下义务。
Parallèlement à ces filières publiques, des filières secrètes œuvraient, qui ont conduit aux Accords d'Oslo et à la reconnaissance mutuelle de l'OLP et d'Israël.
同时还通过秘密渠道开展工作,最终签署《奥斯陆协定》,巴解组织和以色列相互予以承认。
Dans cette correspondance, le président de l'OLP reconnaissait « le droit d'Israël à vivre en paix et dans la sécurité » et prenait divers autres engagements.
在那次通信中,巴解组织席承认“以色列国和平、安全地存在
权利”,并作出各种其他承诺。
Il vise, notamment, à renforcer l'unité nationale, à trouver des moyens de remédier à la situation actuelle, qui est très critique, et à dynamiser l'OLP.
对话议程包括商讨加强民族团结
措施、应付目前严峻局势
方法、以及振兴巴解组织
问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Six nouveaux membres ont été élus au Comité exécutif de l'OLP.
会上选举产生了6名巴解组执行委员会新成员。
L'OLP accepte les résolutions 242 (1967) et 338 (1973) du Conseil de sécurité.
巴解组接受联合国安全理
会第242(1967)号和第338(1973)号决议。
J'espère donc que la représentation diplomatique de l'OLP à Beyrouth ouvrira rapidement.
我期待巴解组早日重开在贝鲁特
外交代
处。
Le Fatah est le principal mouvement de l'OLP et les Israéliens l'ont pris pour cible.
法塔赫是巴解组主要分支,是以色列人一直攻击
目标。
Les principaux destinataires de cette déclaration sont Israël et l'Organisation de libération de la Palestine (OLP).
它主要对象是巴勒斯坦解放组
(巴解组
)。
La Commission consultative entretient des relations de travail avec l'Organisation de libération de la Palestine (OLP).
咨询委员会与巴勒斯坦解放组持工作关系。
La première représentait les factions placées sous la houlette de l'Organisation de libération de la Palestine (OLP).
第一个代团代
那些属于巴勒斯坦解放组
(巴解组
)这一伞式组
派别。
Il importe que les initiatives que pourrait prendre Israël en Cisjordanie fassent l'objet d'un accord avec l'OLP.
以色列能够在西岸采取行动,必须经过与巴解组
议。
Voir, par exemple, la résolution 3237 (XXIX) concernant la Palestine (anciennement l'Organisation de libération de la Palestine (OLP)).
例如,见关于巴勒斯坦(原巴勒斯坦解放组 (巴解组
))
第3237 (XXIX)号决议。
Le Président Abbas m'a déclaré que l'OLP était en train de désigner un représentant pour diriger ce bureau.
阿巴斯主席向我示,巴解组
正准备指派一名代
领导
处。
Je constate avec inquiétude que les tensions entre l'OLP et le Hamas sont devenues plus apparentes dans les camps.
我担心地看到,巴解组与哈马斯之间
紧张关系已在难民营中变得更为明显。
L'OLP a conduit cette importante période historique bien alors que son dirigeant, ses institutions et ses structures étaient en exil.
巴解组领导人、机构和体制框架当时尽管处于流放状态,但领导了这一重要
历史时期。
Il convient de noter que le nouveau Cabinet palestinien reconnaît le rôle de direction de l'OLP parmi les autres mouvements nationaux.
值得指出是,巴勒斯坦民族权力机构各新任内阁部长承认了巴勒斯坦解放组
作为其余民族运动领导派别
作用。
Une série d'accords ont été conclus entre l'Organisation de libération de la Palestine (OLP) et le gouvernement de feu Yitzhak Rabin.
巴勒斯坦解放组(巴解组
)和已故伊扎克·拉宾
政府缔结了一系列协定。
Le 13 septembre dernier, Israël et l'OLP ont repris des négociations en vue de trouver un règlement aux problèmes liés au statut permanent.
此外,9月13日,以色列和巴解组重新开始谈判,以期解决永久地位问题。
Cela a conduit à la reconnaissance de l'OLP en tant qu'unique représentant du peuple palestinien et que porte-parole capable de ses droits nationaux.
国际社会因此承认巴解组是巴勒斯坦人民
惟一代
及其民族权利
得力代言人。
Par ailleurs, Israël et l'OLP se sont de nouveau engagés à s'acquitter des obligations qui leur incombent en vertu de la Feuille de route.
以色列和巴解组还重新承诺履行各自在路线图下
义务。
Parallèlement à ces filières publiques, des filières secrètes œuvraient, qui ont conduit aux Accords d'Oslo et à la reconnaissance mutuelle de l'OLP et d'Israël.
同时还通过秘密渠道开展工作,最终签署《奥斯陆协定》,巴解组和以色列相互予以承认。
Dans cette correspondance, le président de l'OLP reconnaissait « le droit d'Israël à vivre en paix et dans la sécurité » et prenait divers autres engagements.
在那次通信中,巴解组主席承认“以色列国和平、安全地存在
权利”,并作出各种其他承诺。
Il vise, notamment, à renforcer l'unité nationale, à trouver des moyens de remédier à la situation actuelle, qui est très critique, et à dynamiser l'OLP.
对话议程包括
讨加强民族团结
措施、应付目前严峻局势
方法、以及振兴巴解组
问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Six nouveaux membres ont été élus au Comité exécutif de l'OLP.
会上选举产生了6名解组织执行委员会新成员。
L'OLP accepte les résolutions 242 (1967) et 338 (1973) du Conseil de sécurité.
解组织接受联合国安
会第242(1967)号和第338(1973)号决
。
J'espère donc que la représentation diplomatique de l'OLP à Beyrouth ouvrira rapidement.
我期待解组织早日重开在贝鲁特的外交代表办
处。
Le Fatah est le principal mouvement de l'OLP et les Israéliens l'ont pris pour cible.
法塔赫是解组织的主要分支,是以色列人一直攻击的目标。
Les principaux destinataires de cette déclaration sont Israël et l'Organisation de libération de la Palestine (OLP).
它的主要对象是勒斯坦解放组织(
解组织)。
La Commission consultative entretient des relations de travail avec l'Organisation de libération de la Palestine (OLP).
咨询委员会与勒斯坦解放组织
持工作关系。
La première représentait les factions placées sous la houlette de l'Organisation de libération de la Palestine (OLP).
第一个代表团代表那些属于勒斯坦解放组织(
解组织)这一伞式组织的派别。
Il importe que les initiatives que pourrait prendre Israël en Cisjordanie fassent l'objet d'un accord avec l'OLP.
以色列能够在西岸采取的行动,必须经过与解组织的商
。
Voir, par exemple, la résolution 3237 (XXIX) concernant la Palestine (anciennement l'Organisation de libération de la Palestine (OLP)).
例如,见关于勒斯坦(原
勒斯坦解放组织 (
解组织))的第3237 (XXIX)号决
。
Le Président Abbas m'a déclaré que l'OLP était en train de désigner un représentant pour diriger ce bureau.
斯主席向我表示,
解组织正准备指派一名代表领导办
处。
Je constate avec inquiétude que les tensions entre l'OLP et le Hamas sont devenues plus apparentes dans les camps.
我担心地看到,解组织与哈马斯之间的紧张关系已在难民营中变得更为明显。
L'OLP a conduit cette importante période historique bien alors que son dirigeant, ses institutions et ses structures étaient en exil.
解组织的领导人、机构和体制框架当时尽管处于流放状态,但领导了这一重要的历史时期。
Il convient de noter que le nouveau Cabinet palestinien reconnaît le rôle de direction de l'OLP parmi les autres mouvements nationaux.
值得指出的是,勒斯坦民族权力机构各新任内阁部长承认了
勒斯坦解放组织作为其余民族运动领导派别的作用。
Une série d'accords ont été conclus entre l'Organisation de libération de la Palestine (OLP) et le gouvernement de feu Yitzhak Rabin.
勒斯坦解放组织(
解组织)和已故伊扎克·拉宾的政府缔结了一系列协定。
Le 13 septembre dernier, Israël et l'OLP ont repris des négociations en vue de trouver un règlement aux problèmes liés au statut permanent.
此外,9月13日,以色列和解组织重新开始谈判,以期解决永久地位问题。
Cela a conduit à la reconnaissance de l'OLP en tant qu'unique représentant du peuple palestinien et que porte-parole capable de ses droits nationaux.
国际社会因此承认解组织是
勒斯坦人民的惟一代表及其民族权利的得力代言人。
Par ailleurs, Israël et l'OLP se sont de nouveau engagés à s'acquitter des obligations qui leur incombent en vertu de la Feuille de route.
以色列和解组织还重新承诺履行各自在路线图下的义务。
Parallèlement à ces filières publiques, des filières secrètes œuvraient, qui ont conduit aux Accords d'Oslo et à la reconnaissance mutuelle de l'OLP et d'Israël.
同时还通过秘密渠道开展工作,最终签署《奥斯陆协定》,解组织和以色列相互予以承认。
Dans cette correspondance, le président de l'OLP reconnaissait « le droit d'Israël à vivre en paix et dans la sécurité » et prenait divers autres engagements.
在那次通信中,解组织主席承认“以色列国和平、安
地存在的权利”,并作出各种其他承诺。
Il vise, notamment, à renforcer l'unité nationale, à trouver des moyens de remédier à la situation actuelle, qui est très critique, et à dynamiser l'OLP.
对话的程包括商讨加强民族团结的措施、应付目前严峻局势的方法、以及振兴
解组织的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Six nouveaux membres ont été élus au Comité exécutif de l'OLP.
会上选举产生了6名巴解执行委员会新成员。
L'OLP accepte les résolutions 242 (1967) et 338 (1973) du Conseil de sécurité.
巴解接受联合国安全理事会第242(1967)号和第338(1973)号决议。
J'espère donc que la représentation diplomatique de l'OLP à Beyrouth ouvrira rapidement.
我期待巴解早日重开在贝鲁特的外交代表办事处。
Le Fatah est le principal mouvement de l'OLP et les Israéliens l'ont pris pour cible.
法塔赫是巴解的主要分支,是以色列人一直攻击的目标。
Les principaux destinataires de cette déclaration sont Israël et l'Organisation de libération de la Palestine (OLP).
它的主要对象是巴勒斯坦解(巴解
)。
La Commission consultative entretient des relations de travail avec l'Organisation de libération de la Palestine (OLP).
咨询委员会与巴勒斯坦解关系。
La première représentait les factions placées sous la houlette de l'Organisation de libération de la Palestine (OLP).
第一个代表团代表那些属于巴勒斯坦解(巴解
)这一伞式
的派别。
Il importe que les initiatives que pourrait prendre Israël en Cisjordanie fassent l'objet d'un accord avec l'OLP.
以色列能够在西岸采取的行动,必须经过与巴解的商议。
Voir, par exemple, la résolution 3237 (XXIX) concernant la Palestine (anciennement l'Organisation de libération de la Palestine (OLP)).
例如,见关于巴勒斯坦(原巴勒斯坦解 (巴解
))的第3237 (XXIX)号决议。
Le Président Abbas m'a déclaré que l'OLP était en train de désigner un représentant pour diriger ce bureau.
阿巴斯主席向我表示,巴解正准备指派一名代表领导办事处。
Je constate avec inquiétude que les tensions entre l'OLP et le Hamas sont devenues plus apparentes dans les camps.
我担心地看到,巴解与哈马斯之间的紧张关系已在难民营中变得更为明显。
L'OLP a conduit cette importante période historique bien alors que son dirigeant, ses institutions et ses structures étaient en exil.
巴解的领导人、机构和体制框架当时尽管处于流
状态,但领导了这一重要的历史时期。
Il convient de noter que le nouveau Cabinet palestinien reconnaît le rôle de direction de l'OLP parmi les autres mouvements nationaux.
值得指出的是,巴勒斯坦民族权力机构各新任内阁部长承认了巴勒斯坦解为其余民族运动领导派别的
用。
Une série d'accords ont été conclus entre l'Organisation de libération de la Palestine (OLP) et le gouvernement de feu Yitzhak Rabin.
巴勒斯坦解(巴解
)和已故伊扎克·拉宾的政府缔结了一系列协定。
Le 13 septembre dernier, Israël et l'OLP ont repris des négociations en vue de trouver un règlement aux problèmes liés au statut permanent.
此外,9月13日,以色列和巴解重新开始谈判,以期解决永久地位问题。
Cela a conduit à la reconnaissance de l'OLP en tant qu'unique représentant du peuple palestinien et que porte-parole capable de ses droits nationaux.
国际社会因此承认巴解是巴勒斯坦人民的惟一代表及其民族权利的得力代言人。
Par ailleurs, Israël et l'OLP se sont de nouveau engagés à s'acquitter des obligations qui leur incombent en vertu de la Feuille de route.
以色列和巴解还重新承诺履行各自在路线图下的义务。
Parallèlement à ces filières publiques, des filières secrètes œuvraient, qui ont conduit aux Accords d'Oslo et à la reconnaissance mutuelle de l'OLP et d'Israël.
同时还通过秘密渠道开展,最终签署《奥斯陆协定》,巴解
和以色列相互予以承认。
Dans cette correspondance, le président de l'OLP reconnaissait « le droit d'Israël à vivre en paix et dans la sécurité » et prenait divers autres engagements.
在那次通信中,巴解主席承认“以色列国和平、安全地存在的权利”,并
出各种其他承诺。
Il vise, notamment, à renforcer l'unité nationale, à trouver des moyens de remédier à la situation actuelle, qui est très critique, et à dynamiser l'OLP.
对话的议程包括商讨加强民族团结的措施、应付目前严峻局势的方法、以及振兴巴解的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Six nouveaux membres ont été élus au Comité exécutif de l'OLP.
会上选举产生了6名组织执行委员会新成员。
L'OLP accepte les résolutions 242 (1967) et 338 (1973) du Conseil de sécurité.
组织接受联合国安全理事会第242(1967)号和第338(1973)号决议。
J'espère donc que la représentation diplomatique de l'OLP à Beyrouth ouvrira rapidement.
我期待组织早日重开在贝鲁特的外交代表办事处。
Le Fatah est le principal mouvement de l'OLP et les Israéliens l'ont pris pour cible.
法塔赫是组织的主要分支,是以色列人一直攻击的目标。
Les principaux destinataires de cette déclaration sont Israël et l'Organisation de libération de la Palestine (OLP).
它的主要对象是勒斯坦
放组织(
组织)。
La Commission consultative entretient des relations de travail avec l'Organisation de libération de la Palestine (OLP).
咨询委员会与勒斯坦
放组织
持工作关系。
La première représentait les factions placées sous la houlette de l'Organisation de libération de la Palestine (OLP).
第一个代表团代表那些属于勒斯坦
放组织(
组织)这一伞式组织的派别。
Il importe que les initiatives que pourrait prendre Israël en Cisjordanie fassent l'objet d'un accord avec l'OLP.
以色列能够在西岸采取的行动,必须经过与组织的商议。
Voir, par exemple, la résolution 3237 (XXIX) concernant la Palestine (anciennement l'Organisation de libération de la Palestine (OLP)).
如,见关于
勒斯坦(原
勒斯坦
放组织 (
组织))的第3237 (XXIX)号决议。
Le Président Abbas m'a déclaré que l'OLP était en train de désigner un représentant pour diriger ce bureau.
阿斯主席向我表示,
组织正准备指派一名代表领导办事处。
Je constate avec inquiétude que les tensions entre l'OLP et le Hamas sont devenues plus apparentes dans les camps.
我担心地看,
组织与哈马斯之间的紧张关系已在难民营中变得更为明显。
L'OLP a conduit cette importante période historique bien alors que son dirigeant, ses institutions et ses structures étaient en exil.
组织的领导人、机构和体制框架当时尽管处于流放状态,但领导了这一重要的历史时期。
Il convient de noter que le nouveau Cabinet palestinien reconnaît le rôle de direction de l'OLP parmi les autres mouvements nationaux.
值得指出的是,勒斯坦民族权力机构各新任内阁部长承认了
勒斯坦
放组织作为其余民族运动领导派别的作用。
Une série d'accords ont été conclus entre l'Organisation de libération de la Palestine (OLP) et le gouvernement de feu Yitzhak Rabin.
勒斯坦
放组织(
组织)和已故伊扎克·拉宾的政府缔结了一系列协定。
Le 13 septembre dernier, Israël et l'OLP ont repris des négociations en vue de trouver un règlement aux problèmes liés au statut permanent.
此外,9月13日,以色列和组织重新开始谈判,以期
决永久地位问题。
Cela a conduit à la reconnaissance de l'OLP en tant qu'unique représentant du peuple palestinien et que porte-parole capable de ses droits nationaux.
国际社会因此承认组织是
勒斯坦人民的惟一代表及其民族权利的得力代言人。
Par ailleurs, Israël et l'OLP se sont de nouveau engagés à s'acquitter des obligations qui leur incombent en vertu de la Feuille de route.
以色列和组织还重新承诺履行各自在路线图下的义务。
Parallèlement à ces filières publiques, des filières secrètes œuvraient, qui ont conduit aux Accords d'Oslo et à la reconnaissance mutuelle de l'OLP et d'Israël.
同时还通过秘密渠道开展工作,最终签署《奥斯陆协定》,组织和以色列相互予以承认。
Dans cette correspondance, le président de l'OLP reconnaissait « le droit d'Israël à vivre en paix et dans la sécurité » et prenait divers autres engagements.
在那次通信中,组织主席承认“以色列国和平、安全地存在的权利”,并作出各种其他承诺。
Il vise, notamment, à renforcer l'unité nationale, à trouver des moyens de remédier à la situation actuelle, qui est très critique, et à dynamiser l'OLP.
对话的议程包括商讨加强民族团结的措施、应付目前严峻局势的方法、以及振兴组织的问题。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。