L’OCDE a également contribué à ce cadre d’action au niveau international.
经合与发展组织也始终际框架做出贡献。
L’OCDE a également contribué à ce cadre d’action au niveau international.
经合与发展组织也始终际框架做出贡献。
Le Comité a proposé qu'un article commun soit élaboré par l'OCDE et EUROSTAT.
会议建议联合经合组织和欧统局联合撰写一篇有关文章。
La formule ajoutée par l'OCDE est exactement reprise au paragraphe 4 de l'article 26 proposé.
拟议第26条第4款中包括经合组织增添的准确措辞。
Il est surprenant que ces impôts compétitifs soient qualifiés par l'OCDE de « concurrence fiscale préjudiciable ».
人感到惊奇的是,经合组织把
些竞争性税率描述成“有害的税务竞争”。
L'OCDE n'a pas encore publié ses directives.
经合发组织已经发布了其所编写的准则。
Cela se fait également à l'OCDE.
经合组织也种做法。
Les principes directeurs de l'OCDE jouent un rôle similaire.
经合发组织的指导方针也起到了类似的作用。
L'OCDE l'applique également à ces catégories de voyages.
经合组织也对些类型的旅行使用该办法。
On a suggéré que l'OCDE joue éventuellement ce rôle.
有人建议,经合发组织可发挥一作用。
Bon nombre de pays de l'OCDE en ont adopté.
许多经合组织家有
类政策。
PARIS21 dispose d'un petit secrétariat à l'OCDE à Paris.
纪统计促进发展伙伴关系由巴黎经合组织的小规模秘书处经管。
L'OCDE demande aux pays de lui communiquer leurs observations finales.
经合组织邀请各提出最后评论。
L'OCDE l'autorise quel que soit le mode de transport utilisé.
经合组织也适用一次总付办法而不论使用的旅行模式。
Plusieurs projets spécifiques sont à l'étude en coopération avec l'OCDE.
正考虑与经合组织合作实施若干具体项目。
C'est pourquoi l'OCDE a commencé à travailler sur ce problème.
就是
什么经合组织开始就
些问题开展工作。
L'OCDE et EUROSTAT ont publié la troisième édition du Manuel d'Oslo.
经合组织和欧统局发行了《奥斯陆手册》第三版。
L'OCDE et Eurostat fournissent des données complémentaires sur les pays développés.
经合组织和欧洲统计局提供了发达家的补充数据。
Ce problème est illustré par plusieurs codes, dont les Principes de l'OCDE.
若干守则对个问题作了强调,包括《经合组织原则》。
Il s'agit également du concept privilégié dans le manuel de l'OCDE.
也是经合组织手册喜欢采用的概念。
OCDE (2006), p. 49; réponse de Madagascar au questionnaire de la CNUCED.
经合组织(2006), 原文第49页, 马达加斯加对贸发会议问答调查表的答复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’OCDE a également contribué à ce cadre d’action au niveau international.
与
展组
也始终在为此国际框架做出贡献。
Le Comité a proposé qu'un article commun soit élaboré par l'OCDE et EUROSTAT.
会议建议联组
和欧统局联
撰写一篇有关文章。
La formule ajoutée par l'OCDE est exactement reprise au paragraphe 4 de l'article 26 proposé.
拟议第26条第4款中包括组
增添的准确措辞。
Il est surprenant que ces impôts compétitifs soient qualifiés par l'OCDE de « concurrence fiscale préjudiciable ».
人感到惊奇的
,
组
把这些竞争性税率描述成“有害的税务竞争”。
L'OCDE n'a pas encore publié ses directives.
组
已
布了其所编写的准则。
Cela se fait également à l'OCDE.
组
也存在这种做法。
Les principes directeurs de l'OCDE jouent un rôle similaire.
组
的指导方针也起到了类似的作用。
L'OCDE l'applique également à ces catégories de voyages.
组
也对这些类型的旅行使用该办法。
On a suggéré que l'OCDE joue éventuellement ce rôle.
有人建议,组
可
挥这一作用。
Bon nombre de pays de l'OCDE en ont adopté.
许多组
国家有这类政策。
PARIS21 dispose d'un petit secrétariat à l'OCDE à Paris.
纪统计促进展伙伴关系由巴黎
组
的小规模秘书处
管。
L'OCDE demande aux pays de lui communiquer leurs observations finales.
组
邀请各国提出最后评论。
L'OCDE l'autorise quel que soit le mode de transport utilisé.
组
也适用一次总付办法而不论使用的旅行模式。
Plusieurs projets spécifiques sont à l'étude en coopération avec l'OCDE.
正在考虑与组
作实施若干具体项目。
C'est pourquoi l'OCDE a commencé à travailler sur ce problème.
这就为什么
组
开始就这些问题开展工作。
L'OCDE et EUROSTAT ont publié la troisième édition du Manuel d'Oslo.
组
和欧统局
行了《奥斯陆手册》第三版。
L'OCDE et Eurostat fournissent des données complémentaires sur les pays développés.
组
和欧洲统计局提供了
达国家的补充数据。
Ce problème est illustré par plusieurs codes, dont les Principes de l'OCDE.
若干守则对这个问题作了强调,包括《组
原则》。
Il s'agit également du concept privilégié dans le manuel de l'OCDE.
这也组
手册喜欢采用的概念。
OCDE (2006), p. 49; réponse de Madagascar au questionnaire de la CNUCED.
组
(2006), 原文第49页, 马达加斯加对贸
会议问答调查表的答复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
L’OCDE a également contribué à ce cadre d’action au niveau international.
经合与发展组织也始终在为此国际框架做出贡献。
Le Comité a proposé qu'un article commun soit élaboré par l'OCDE et EUROSTAT.
会议建议联合经合组织和欧统局联合撰写一篇有关文章。
La formule ajoutée par l'OCDE est exactement reprise au paragraphe 4 de l'article 26 proposé.
拟议第26条第4款中包括经合组织增添的辞。
Il est surprenant que ces impôts compétitifs soient qualifiés par l'OCDE de « concurrence fiscale préjudiciable ».
人
奇的是,经合组织把这些竞争性税率描述成“有害的税务竞争”。
L'OCDE n'a pas encore publié ses directives.
经合发组织已经发布了其所编写的则。
Cela se fait également à l'OCDE.
经合组织也存在这种做法。
Les principes directeurs de l'OCDE jouent un rôle similaire.
经合发组织的指导方针也起了类似的作用。
L'OCDE l'applique également à ces catégories de voyages.
经合组织也对这些类型的旅行使用该办法。
On a suggéré que l'OCDE joue éventuellement ce rôle.
有人建议,经合发组织可发挥这一作用。
Bon nombre de pays de l'OCDE en ont adopté.
许多经合组织国家有这类政策。
PARIS21 dispose d'un petit secrétariat à l'OCDE à Paris.
纪统计促进发展伙伴关系由巴黎经合组织的小规模秘书处经管。
L'OCDE demande aux pays de lui communiquer leurs observations finales.
经合组织邀请各国提出最后评论。
L'OCDE l'autorise quel que soit le mode de transport utilisé.
经合组织也适用一次总付办法而不论使用的旅行模式。
Plusieurs projets spécifiques sont à l'étude en coopération avec l'OCDE.
正在考虑与经合组织合作实施若干具体项目。
C'est pourquoi l'OCDE a commencé à travailler sur ce problème.
这就是为什么经合组织开始就这些问题开展工作。
L'OCDE et EUROSTAT ont publié la troisième édition du Manuel d'Oslo.
经合组织和欧统局发行了《奥斯陆手册》第三版。
L'OCDE et Eurostat fournissent des données complémentaires sur les pays développés.
经合组织和欧洲统计局提供了发达国家的补充数据。
Ce problème est illustré par plusieurs codes, dont les Principes de l'OCDE.
若干守则对这个问题作了强调,包括《经合组织原则》。
Il s'agit également du concept privilégié dans le manuel de l'OCDE.
这也是经合组织手册喜欢采用的概念。
OCDE (2006), p. 49; réponse de Madagascar au questionnaire de la CNUCED.
经合组织(2006), 原文第49页, 马达加斯加对贸发会议问答调查表的答复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’OCDE a également contribué à ce cadre d’action au niveau international.
经合与发展织也始终在为此国际框架做出贡献。
Le Comité a proposé qu'un article commun soit élaboré par l'OCDE et EUROSTAT.
会议建议联合经合织和欧统局联合撰写一篇有关文章。
La formule ajoutée par l'OCDE est exactement reprise au paragraphe 4 de l'article 26 proposé.
拟议第26条第4款中包括经合织增添
准确措辞。
Il est surprenant que ces impôts compétitifs soient qualifiés par l'OCDE de « concurrence fiscale préjudiciable ».
人感到惊奇
是,经合
织把这些竞争性税率描述
“有害
税务竞争”。
L'OCDE n'a pas encore publié ses directives.
经合发织已经发布了其所编写
准则。
Cela se fait également à l'OCDE.
经合织也存在这种做法。
Les principes directeurs de l'OCDE jouent un rôle similaire.
经合发织
指导方针也起到了类似
作用。
L'OCDE l'applique également à ces catégories de voyages.
经合织也对这些类型
用该办法。
On a suggéré que l'OCDE joue éventuellement ce rôle.
有人建议,经合发织可发挥这一作用。
Bon nombre de pays de l'OCDE en ont adopté.
许多经合织国家有这类政策。
PARIS21 dispose d'un petit secrétariat à l'OCDE à Paris.
纪统计促进发展伙伴关系由巴黎经合织
小规模秘书处经管。
L'OCDE demande aux pays de lui communiquer leurs observations finales.
经合织邀请各国提出最后评论。
L'OCDE l'autorise quel que soit le mode de transport utilisé.
经合织也适用一次总付办法而不论
用
模式。
Plusieurs projets spécifiques sont à l'étude en coopération avec l'OCDE.
正在考虑与经合织合作实施若干具体项目。
C'est pourquoi l'OCDE a commencé à travailler sur ce problème.
这就是为什么经合织开始就这些问题开展工作。
L'OCDE et EUROSTAT ont publié la troisième édition du Manuel d'Oslo.
经合织和欧统局发
了《奥斯陆手册》第三版。
L'OCDE et Eurostat fournissent des données complémentaires sur les pays développés.
经合织和欧洲统计局提供了发达国家
补充数据。
Ce problème est illustré par plusieurs codes, dont les Principes de l'OCDE.
若干守则对这个问题作了强调,包括《经合织原则》。
Il s'agit également du concept privilégié dans le manuel de l'OCDE.
这也是经合织手册喜欢采用
概念。
OCDE (2006), p. 49; réponse de Madagascar au questionnaire de la CNUCED.
经合织(2006), 原文第49页, 马达加斯加对贸发会议问答调查表
答复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’OCDE a également contribué à ce cadre d’action au niveau international.
经合与发展也始终在为此国际框架做出贡献。
Le Comité a proposé qu'un article commun soit élaboré par l'OCDE et EUROSTAT.
会议建议联合经合欧统局联合撰写一篇有关文章。
La formule ajoutée par l'OCDE est exactement reprise au paragraphe 4 de l'article 26 proposé.
拟议第26条第4款中包括经合增添的准确措辞。
Il est surprenant que ces impôts compétitifs soient qualifiés par l'OCDE de « concurrence fiscale préjudiciable ».
人感到惊奇的是,经合
把这些竞争性税率描述成“有害的税务竞争”。
L'OCDE n'a pas encore publié ses directives.
经合发经发布了其所编写的准则。
Cela se fait également à l'OCDE.
经合也存在这种做法。
Les principes directeurs de l'OCDE jouent un rôle similaire.
经合发的指导方针也起到了类似的作用。
L'OCDE l'applique également à ces catégories de voyages.
经合也对这些类型的旅行使用该办法。
On a suggéré que l'OCDE joue éventuellement ce rôle.
有人建议,经合发可发挥这一作用。
Bon nombre de pays de l'OCDE en ont adopté.
许多经合国家有这类政策。
PARIS21 dispose d'un petit secrétariat à l'OCDE à Paris.
纪统计促进发展伙伴关系由巴黎经合的小规模秘书处经管。
L'OCDE demande aux pays de lui communiquer leurs observations finales.
经合邀请各国提出最后评论。
L'OCDE l'autorise quel que soit le mode de transport utilisé.
经合也适用一次总付办法而不论使用的旅行模式。
Plusieurs projets spécifiques sont à l'étude en coopération avec l'OCDE.
正在考虑与经合合作实施若干具体项目。
C'est pourquoi l'OCDE a commencé à travailler sur ce problème.
这就是为什么经合开始就这些问题开展工作。
L'OCDE et EUROSTAT ont publié la troisième édition du Manuel d'Oslo.
经合欧统局发行了《奥斯陆手册》第三版。
L'OCDE et Eurostat fournissent des données complémentaires sur les pays développés.
经合欧洲统计局提供了发达国家的补充数据。
Ce problème est illustré par plusieurs codes, dont les Principes de l'OCDE.
若干守则对这个问题作了强调,包括《经合原则》。
Il s'agit également du concept privilégié dans le manuel de l'OCDE.
这也是经合手册喜欢采用的概念。
OCDE (2006), p. 49; réponse de Madagascar au questionnaire de la CNUCED.
经合(2006), 原文第49页, 马达加斯加对贸发会议问答调查表的答复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’OCDE a également contribué à ce cadre d’action au niveau international.
经合与织也始终在为此国际框架做出贡献。
Le Comité a proposé qu'un article commun soit élaboré par l'OCDE et EUROSTAT.
会议建议联合经合织和欧统局联合撰写
篇有关文章。
La formule ajoutée par l'OCDE est exactement reprise au paragraphe 4 de l'article 26 proposé.
拟议第26条第4款中包括经合织增添的准确措辞。
Il est surprenant que ces impôts compétitifs soient qualifiés par l'OCDE de « concurrence fiscale préjudiciable ».
人感到惊奇的是,经合
织把这些竞争性税率描述成“有害的税务竞争”。
L'OCDE n'a pas encore publié ses directives.
经合织已经
布了其所编写的准则。
Cela se fait également à l'OCDE.
经合织也存在这种做法。
Les principes directeurs de l'OCDE jouent un rôle similaire.
经合织的指导方针也起到了类似的
。
L'OCDE l'applique également à ces catégories de voyages.
经合织也对这些类型的旅行使
该办法。
On a suggéré que l'OCDE joue éventuellement ce rôle.
有人建议,经合织可
挥这
。
Bon nombre de pays de l'OCDE en ont adopté.
许多经合织国家有这类政策。
PARIS21 dispose d'un petit secrétariat à l'OCDE à Paris.
纪统计促进伙伴关系由巴黎经合
织的小规模秘书处经管。
L'OCDE demande aux pays de lui communiquer leurs observations finales.
经合织邀请各国提出最后评论。
L'OCDE l'autorise quel que soit le mode de transport utilisé.
经合织也适
次总付办法而不论使
的旅行模式。
Plusieurs projets spécifiques sont à l'étude en coopération avec l'OCDE.
正在考虑与经合织合
实施若干具体项目。
C'est pourquoi l'OCDE a commencé à travailler sur ce problème.
这就是为什么经合织开始就这些问题开
工
。
L'OCDE et EUROSTAT ont publié la troisième édition du Manuel d'Oslo.
经合织和欧统局
行了《奥斯陆手册》第三版。
L'OCDE et Eurostat fournissent des données complémentaires sur les pays développés.
经合织和欧洲统计局提供了
达国家的补充数据。
Ce problème est illustré par plusieurs codes, dont les Principes de l'OCDE.
若干守则对这个问题了强调,包括《经合
织原则》。
Il s'agit également du concept privilégié dans le manuel de l'OCDE.
这也是经合织手册喜欢采
的概念。
OCDE (2006), p. 49; réponse de Madagascar au questionnaire de la CNUCED.
经合织(2006), 原文第49页, 马达加斯加对贸
会议问答调查表的答复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
L’OCDE a également contribué à ce cadre d’action au niveau international.
合与发展组
也始终在为此国际框架做出贡献。
Le Comité a proposé qu'un article commun soit élaboré par l'OCDE et EUROSTAT.
会议建议联合合组
和欧统局联合撰写一篇有关文章。
La formule ajoutée par l'OCDE est exactement reprise au paragraphe 4 de l'article 26 proposé.
拟议第26条第4款中合组
增添的准确措辞。
Il est surprenant que ces impôts compétitifs soient qualifiés par l'OCDE de « concurrence fiscale préjudiciable ».
人感到惊奇的是,
合组
些竞争性税率描述成“有害的税务竞争”。
L'OCDE n'a pas encore publié ses directives.
合发组
已
发布了其所编写的准则。
Cela se fait également à l'OCDE.
合组
也存在
种做法。
Les principes directeurs de l'OCDE jouent un rôle similaire.
合发组
的指导方针也起到了类似的作用。
L'OCDE l'applique également à ces catégories de voyages.
合组
也对
些类型的旅行使用该办法。
On a suggéré que l'OCDE joue éventuellement ce rôle.
有人建议,合发组
可发挥
一作用。
Bon nombre de pays de l'OCDE en ont adopté.
许多合组
国家有
类政策。
PARIS21 dispose d'un petit secrétariat à l'OCDE à Paris.
纪统计促进发展伙伴关系由巴黎合组
的小规模秘书处
管。
L'OCDE demande aux pays de lui communiquer leurs observations finales.
合组
邀请各国提出最后评论。
L'OCDE l'autorise quel que soit le mode de transport utilisé.
合组
也适用一次总付办法而不论使用的旅行模式。
Plusieurs projets spécifiques sont à l'étude en coopération avec l'OCDE.
正在考虑与合组
合作实施若干具体项目。
C'est pourquoi l'OCDE a commencé à travailler sur ce problème.
就是为什么
合组
开始就
些问题开展工作。
L'OCDE et EUROSTAT ont publié la troisième édition du Manuel d'Oslo.
合组
和欧统局发行了《奥斯陆手册》第三版。
L'OCDE et Eurostat fournissent des données complémentaires sur les pays développés.
合组
和欧洲统计局提供了发达国家的补充数据。
Ce problème est illustré par plusieurs codes, dont les Principes de l'OCDE.
若干守则对个问题作了强调,
《
合组
原则》。
Il s'agit également du concept privilégié dans le manuel de l'OCDE.
也是
合组
手册喜欢采用的概念。
OCDE (2006), p. 49; réponse de Madagascar au questionnaire de la CNUCED.
合组
(2006), 原文第49页, 马达加斯加对贸发会议问答调查表的答复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’OCDE a également contribué à ce cadre d’action au niveau international.
经合与发展织也始终在为此国际框架做出贡献。
Le Comité a proposé qu'un article commun soit élaboré par l'OCDE et EUROSTAT.
会议建议联合经合织和欧统局联合撰写一篇有关文章。
La formule ajoutée par l'OCDE est exactement reprise au paragraphe 4 de l'article 26 proposé.
拟议第26条第4款中包括经合织增添的准确措辞。
Il est surprenant que ces impôts compétitifs soient qualifiés par l'OCDE de « concurrence fiscale préjudiciable ».
人感到惊奇的是,经合
织把这些竞争性税率描述
“有害的税务竞争”。
L'OCDE n'a pas encore publié ses directives.
经合发织已经发布了其所编写的准则。
Cela se fait également à l'OCDE.
经合织也存在这种做法。
Les principes directeurs de l'OCDE jouent un rôle similaire.
经合发织的指导方针也起到了类似的作
。
L'OCDE l'applique également à ces catégories de voyages.
经合织也对这些类型的旅
该办法。
On a suggéré que l'OCDE joue éventuellement ce rôle.
有人建议,经合发织可发挥这一作
。
Bon nombre de pays de l'OCDE en ont adopté.
许多经合织国
有这类政策。
PARIS21 dispose d'un petit secrétariat à l'OCDE à Paris.
纪统计促进发展伙伴关系由巴黎经合织的小规模秘书处经管。
L'OCDE demande aux pays de lui communiquer leurs observations finales.
经合织邀请各国提出最后评论。
L'OCDE l'autorise quel que soit le mode de transport utilisé.
经合织也适
一次总付办法而不论
的旅
模式。
Plusieurs projets spécifiques sont à l'étude en coopération avec l'OCDE.
正在考虑与经合织合作实施若干具体项目。
C'est pourquoi l'OCDE a commencé à travailler sur ce problème.
这就是为什么经合织开始就这些问题开展工作。
L'OCDE et EUROSTAT ont publié la troisième édition du Manuel d'Oslo.
经合织和欧统局发
了《奥斯陆手册》第三版。
L'OCDE et Eurostat fournissent des données complémentaires sur les pays développés.
经合织和欧洲统计局提供了发达国
的补充数据。
Ce problème est illustré par plusieurs codes, dont les Principes de l'OCDE.
若干守则对这个问题作了强调,包括《经合织原则》。
Il s'agit également du concept privilégié dans le manuel de l'OCDE.
这也是经合织手册喜欢采
的概念。
OCDE (2006), p. 49; réponse de Madagascar au questionnaire de la CNUCED.
经合织(2006), 原文第49页, 马达加斯加对贸发会议问答调查表的答复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’OCDE a également contribué à ce cadre d’action au niveau international.
经合与发展始终在为此国际框架做出贡献。
Le Comité a proposé qu'un article commun soit élaboré par l'OCDE et EUROSTAT.
会议建议联合经合和欧统局联合撰写一篇有关文章。
La formule ajoutée par l'OCDE est exactement reprise au paragraphe 4 de l'article 26 proposé.
拟议第26条第4款中包括经合增添的准确措辞。
Il est surprenant que ces impôts compétitifs soient qualifiés par l'OCDE de « concurrence fiscale préjudiciable ».
人感到惊奇的是,经合
把这些竞争性税率描述成“有害的税务竞争”。
L'OCDE n'a pas encore publié ses directives.
经合发已经发布了其所编写的准则。
Cela se fait également à l'OCDE.
经合存在这种做法。
Les principes directeurs de l'OCDE jouent un rôle similaire.
经合发的指导方针
起到了类似的作用。
L'OCDE l'applique également à ces catégories de voyages.
经合对这些类型的旅行使用该办法。
On a suggéré que l'OCDE joue éventuellement ce rôle.
有人建议,经合发可发挥这一作用。
Bon nombre de pays de l'OCDE en ont adopté.
许多经合国家有这类政策。
PARIS21 dispose d'un petit secrétariat à l'OCDE à Paris.
纪统计促进发展伙伴关系由巴黎经合的小规模秘书处经管。
L'OCDE demande aux pays de lui communiquer leurs observations finales.
经合邀请各国提出最后评论。
L'OCDE l'autorise quel que soit le mode de transport utilisé.
经合适用一次
付办法而不论使用的旅行模式。
Plusieurs projets spécifiques sont à l'étude en coopération avec l'OCDE.
正在考虑与经合合作实施若干具体项目。
C'est pourquoi l'OCDE a commencé à travailler sur ce problème.
这就是为什么经合开始就这些问题开展工作。
L'OCDE et EUROSTAT ont publié la troisième édition du Manuel d'Oslo.
经合和欧统局发行了《奥斯陆手册》第三版。
L'OCDE et Eurostat fournissent des données complémentaires sur les pays développés.
经合和欧洲统计局提供了发达国家的补充数据。
Ce problème est illustré par plusieurs codes, dont les Principes de l'OCDE.
若干守则对这个问题作了强调,包括《经合原则》。
Il s'agit également du concept privilégié dans le manuel de l'OCDE.
这是经合
手册喜欢采用的概念。
OCDE (2006), p. 49; réponse de Madagascar au questionnaire de la CNUCED.
经合(2006), 原文第49页, 马达加斯加对贸发会议问答调查表的答复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。