L’OCDE a également contribué à ce cadre d’action au niveau international.
合与发展组织也始终
为此国际框架做出贡献。
L’OCDE a également contribué à ce cadre d’action au niveau international.
合与发展组织也始终
为此国际框架做出贡献。
Perspectives économiques de l'OCDE, op. cit, p. 46 et 47.
《合组织
济展望》,同上,英文版
46-47页。
L'OCDE et EUROSTAT ont publié la troisième édition du Manuel d'Oslo.
合组织和欧统局发行了《奥斯陆手册》
三版。
L'article 26 reprend en grande partie la formulation de l'article correspondant du Modèle de convention de l'OCDE.
《
合组织示范公约》的类似条文中也可找到
26 条的许多措词。
PARIS21 dispose d'un petit secrétariat à l'OCDE à Paris.
纪统计促进发展伙伴关系合组织的小规模秘书处
管。
La question est abondamment traitée dans le commentaire de l'OCDE relatif au paragraphe 3.
合组织对
3款的评注广泛地论述了这一问题。
La formule ajoutée par l'OCDE est exactement reprise au paragraphe 4 de l'article 26 proposé.
拟议26条
4款中包括
合组织增添的准确措辞。
Il faudrait donc chercher à maintenir une étroite coopération entre l'OCDE, EUROSTAT et le PCI.
因此,需要强调的是,合组织/欧统局和国际比较方案应继续进行强有力的合作。
Les principes directeurs de l'OCDE jouent un rôle similaire.
合发组织的指导方针也起到了类似的作用。
Néanmoins, lorsqu'il y a lieu, le recours au commentaire de l'OCDE est relevé.
不过一些适当之处,也注明了对
合组织评注的依赖。
Mme Gordon a présenté un projet de l'OCDE sur les zones à déficit de gouvernance.
Gordon女士概述了合组织的一个关于管理无力的地区的项目。
Parallèlement, dans les pays de l'OCDE, l'accroissement de la productivité s'établissait à 1,4 %.
合组织国家的生产率以1.4%的速度增长。
L'expérience et les compétences de terrain de l'OCDE constituent des atouts de taille.
欧安组织实地
验和专门知识方面拥有宝贵财富。
L'OCDE et Eurostat fournissent des données complémentaires sur les pays développés.
合组织和欧洲统计局提供了发达国家的补充数据。
Ce problème est illustré par plusieurs codes, dont les Principes de l'OCDE.
若干守则对这个问题作了强调,包括《合组织原则》。
Les pays membres de l'OCDE ont été informés et consultés durant l'élaboration de ce système.
建立联合制度过程中,向
合组织成员国通报了有关情况并进行了咨询。
A participé aux travaux du Groupe de travail du Comité des affaires fiscales de l'OCDE.
曾任合组织财政事务委员会工作组成员。
La moyenne pour les pays de l'OCDE est d'environ 222 médecins pour 100 000 habitants.
济合作与发展组织国家平均每10万人约有222名医生。
L'OCDE examine également la relation entre le commerce électronique et les questions de fiscalité.
合组织正
审查电子商务与税收问题之间的关系。
L'OCDE l'applique également à ces catégories de voyages.
合组织也对这些类型的旅行使用该办法。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’OCDE a également contribué à ce cadre d’action au niveau international.
经合与发展组织也始终在为此框架做出贡献。
Perspectives économiques de l'OCDE, op. cit, p. 46 et 47.
《经合组织经济展望》,同上,英文版46-47页。
L'OCDE et EUROSTAT ont publié la troisième édition du Manuel d'Oslo.
经合组织和欧统局发行了《奥斯陆手册》三版。
L'article 26 reprend en grande partie la formulation de l'article correspondant du Modèle de convention de l'OCDE.
在《经合组织示范公约》的类似条文中也可找到26 条的许多措词。
PARIS21 dispose d'un petit secrétariat à l'OCDE à Paris.
纪统计促进发展伙伴关系由巴黎经合组织的小规模秘书处经管。
La question est abondamment traitée dans le commentaire de l'OCDE relatif au paragraphe 3.
经合组织对3款的评注广泛地论述了这一问题。
La formule ajoutée par l'OCDE est exactement reprise au paragraphe 4 de l'article 26 proposé.
拟议26条
4款中包括经合组织增添的准确措辞。
Il faudrait donc chercher à maintenir une étroite coopération entre l'OCDE, EUROSTAT et le PCI.
因此,需要强调的是,经合组织/欧统局和比较方案
进行强有力的合作。
Les principes directeurs de l'OCDE jouent un rôle similaire.
经合发组织的指导方针也起到了类似的作用。
Néanmoins, lorsqu'il y a lieu, le recours au commentaire de l'OCDE est relevé.
不过在一些适当之处,也注明了对经合组织评注的依赖。
Mme Gordon a présenté un projet de l'OCDE sur les zones à déficit de gouvernance.
Gordon女士概述了经合组织的一个关于管理无力的地区的项目。
Parallèlement, dans les pays de l'OCDE, l'accroissement de la productivité s'établissait à 1,4 %.
经合组织家的生产率以1.4%的速度增长。
L'expérience et les compétences de terrain de l'OCDE constituent des atouts de taille.
欧安组织在实地经验和专门知识方面拥有宝贵财富。
L'OCDE et Eurostat fournissent des données complémentaires sur les pays développés.
经合组织和欧洲统计局提供了发达家的补充数据。
Ce problème est illustré par plusieurs codes, dont les Principes de l'OCDE.
若干守则对这个问题作了强调,包括《经合组织原则》。
Les pays membres de l'OCDE ont été informés et consultés durant l'élaboration de ce système.
在建立联合制度过程中,向经合组织成员通报了有关情况并进行了咨询。
A participé aux travaux du Groupe de travail du Comité des affaires fiscales de l'OCDE.
曾任经合组织财政事务委员会工作组成员。
La moyenne pour les pays de l'OCDE est d'environ 222 médecins pour 100 000 habitants.
经济合作与发展组织家平均每10万人约有222名医生。
L'OCDE examine également la relation entre le commerce électronique et les questions de fiscalité.
经合组织正在审查电子商务与税收问题之的关系。
L'OCDE l'applique également à ces catégories de voyages.
经合组织也对这些类型的旅行使用该办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’OCDE a également contribué à ce cadre d’action au niveau international.
与发展组
也始终在为此国际框架做出贡献。
Perspectives économiques de l'OCDE, op. cit, p. 46 et 47.
《组
济展望》,同上,英文版
46-47页。
L'OCDE et EUROSTAT ont publié la troisième édition du Manuel d'Oslo.
组
欧统局发行了《奥斯陆手册》
三版。
L'article 26 reprend en grande partie la formulation de l'article correspondant du Modèle de convention de l'OCDE.
在《组
示范公约》的类似条文中也可找到
26 条的许多措词。
PARIS21 dispose d'un petit secrétariat à l'OCDE à Paris.
纪统计促进发展伙伴关系由巴黎组
的小规模秘书处
。
La question est abondamment traitée dans le commentaire de l'OCDE relatif au paragraphe 3.
组
对
3款的评注广泛地论述了这一问题。
La formule ajoutée par l'OCDE est exactement reprise au paragraphe 4 de l'article 26 proposé.
拟议26条
4款中包括
组
增添的准确措辞。
Il faudrait donc chercher à maintenir une étroite coopération entre l'OCDE, EUROSTAT et le PCI.
因此,需要强调的是,组
/欧统局
国际比较方案应继续进行强有力的
作。
Les principes directeurs de l'OCDE jouent un rôle similaire.
发组
的指导方针也起到了类似的作用。
Néanmoins, lorsqu'il y a lieu, le recours au commentaire de l'OCDE est relevé.
不过在一些适当之处,也注明了对组
评注的依赖。
Mme Gordon a présenté un projet de l'OCDE sur les zones à déficit de gouvernance.
Gordon女士概述了组
的一个关于
理无力的地区的项目。
Parallèlement, dans les pays de l'OCDE, l'accroissement de la productivité s'établissait à 1,4 %.
组
国家的生产率以1.4%的速度增长。
L'expérience et les compétences de terrain de l'OCDE constituent des atouts de taille.
欧安组在实地
验
专门知识方面拥有宝贵财富。
L'OCDE et Eurostat fournissent des données complémentaires sur les pays développés.
组
欧洲统计局提供了发达国家的补充数据。
Ce problème est illustré par plusieurs codes, dont les Principes de l'OCDE.
若干守则对这个问题作了强调,包括《组
原则》。
Les pays membres de l'OCDE ont été informés et consultés durant l'élaboration de ce système.
在建立联制度过程中,向
组
成员国通报了有关情况并进行了咨询。
A participé aux travaux du Groupe de travail du Comité des affaires fiscales de l'OCDE.
曾任组
财政事务委员会工作组成员。
La moyenne pour les pays de l'OCDE est d'environ 222 médecins pour 100 000 habitants.
济
作与发展组
国家平均每10万人约有222名医生。
L'OCDE examine également la relation entre le commerce électronique et les questions de fiscalité.
组
正在审查电子商务与税收问题之间的关系。
L'OCDE l'applique également à ces catégories de voyages.
组
也对这些类型的旅行使用该办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’OCDE a également contribué à ce cadre d’action au niveau international.
经合与发展组织也始终在为此国际框架做出贡献。
Perspectives économiques de l'OCDE, op. cit, p. 46 et 47.
《经合组织经济展望》,同上,英文版46-47页。
L'OCDE et EUROSTAT ont publié la troisième édition du Manuel d'Oslo.
经合组织和欧统局发行了《奥斯陆手册》三版。
L'article 26 reprend en grande partie la formulation de l'article correspondant du Modèle de convention de l'OCDE.
在《经合组织示范公约》的类似条文中也可找到26 条的许多措词。
PARIS21 dispose d'un petit secrétariat à l'OCDE à Paris.
纪统计促进发展伙伴关系由巴黎经合组织的小规模秘书处经管。
La question est abondamment traitée dans le commentaire de l'OCDE relatif au paragraphe 3.
经合组织对3款的评注广泛地论述了这
问题。
La formule ajoutée par l'OCDE est exactement reprise au paragraphe 4 de l'article 26 proposé.
拟议26条
4款中包括经合组织增添的准确措辞。
Il faudrait donc chercher à maintenir une étroite coopération entre l'OCDE, EUROSTAT et le PCI.
因此,需要强调的是,经合组织/欧统局和国际比较方案应继续进行强有力的合作。
Les principes directeurs de l'OCDE jouent un rôle similaire.
经合发组织的指导方针也起到了类似的作用。
Néanmoins, lorsqu'il y a lieu, le recours au commentaire de l'OCDE est relevé.
不过在当之处,也注明了对经合组织评注的依赖。
Mme Gordon a présenté un projet de l'OCDE sur les zones à déficit de gouvernance.
Gordon女士概述了经合组织的个关于管理无力的地区的项目。
Parallèlement, dans les pays de l'OCDE, l'accroissement de la productivité s'établissait à 1,4 %.
经合组织国家的生产率以1.4%的速度增长。
L'expérience et les compétences de terrain de l'OCDE constituent des atouts de taille.
欧安组织在实地经验和专门知识方面拥有宝贵财富。
L'OCDE et Eurostat fournissent des données complémentaires sur les pays développés.
经合组织和欧洲统计局提供了发达国家的补充数据。
Ce problème est illustré par plusieurs codes, dont les Principes de l'OCDE.
若干守则对这个问题作了强调,包括《经合组织原则》。
Les pays membres de l'OCDE ont été informés et consultés durant l'élaboration de ce système.
在建立联合制度过程中,向经合组织成员国通报了有关情况并进行了咨询。
A participé aux travaux du Groupe de travail du Comité des affaires fiscales de l'OCDE.
曾任经合组织财政事务委员会工作组成员。
La moyenne pour les pays de l'OCDE est d'environ 222 médecins pour 100 000 habitants.
经济合作与发展组织国家平均每10万人约有222名医生。
L'OCDE examine également la relation entre le commerce électronique et les questions de fiscalité.
经合组织正在审查电子商务与税收问题之间的关系。
L'OCDE l'applique également à ces catégories de voyages.
经合组织也对这类型的旅行使用该办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’OCDE a également contribué à ce cadre d’action au niveau international.
与发展
织也始终在为此国际框架做出贡献。
Perspectives économiques de l'OCDE, op. cit, p. 46 et 47.
《织
济展望》,同上,英文版
46-47页。
L'OCDE et EUROSTAT ont publié la troisième édition du Manuel d'Oslo.
织和欧统局发行了《奥斯陆手册》
三版。
L'article 26 reprend en grande partie la formulation de l'article correspondant du Modèle de convention de l'OCDE.
在《织示范公约》的类似条文中也可找到
26 条的许多措词。
PARIS21 dispose d'un petit secrétariat à l'OCDE à Paris.
纪统计促进发展伙伴巴黎
织的小规模秘书处
管。
La question est abondamment traitée dans le commentaire de l'OCDE relatif au paragraphe 3.
织对
3款的评注广泛地论述了这一问题。
La formule ajoutée par l'OCDE est exactement reprise au paragraphe 4 de l'article 26 proposé.
拟议26条
4款中包括
织增添的准确措辞。
Il faudrait donc chercher à maintenir une étroite coopération entre l'OCDE, EUROSTAT et le PCI.
因此,需要强调的是,织/欧统局和国际比较方案应继续进行强有力的
作。
Les principes directeurs de l'OCDE jouent un rôle similaire.
发
织的指导方针也起到了类似的作用。
Néanmoins, lorsqu'il y a lieu, le recours au commentaire de l'OCDE est relevé.
不过在一些适当之处,也注明了对织评注的依赖。
Mme Gordon a présenté un projet de l'OCDE sur les zones à déficit de gouvernance.
Gordon女士概述了织的一个
于管理无力的地区的项目。
Parallèlement, dans les pays de l'OCDE, l'accroissement de la productivité s'établissait à 1,4 %.
织国家的生产率以1.4%的速度增长。
L'expérience et les compétences de terrain de l'OCDE constituent des atouts de taille.
欧安织在实地
验和专门知识方面拥有宝贵财富。
L'OCDE et Eurostat fournissent des données complémentaires sur les pays développés.
织和欧洲统计局提供了发达国家的补充数据。
Ce problème est illustré par plusieurs codes, dont les Principes de l'OCDE.
若干守则对这个问题作了强调,包括《织原则》。
Les pays membres de l'OCDE ont été informés et consultés durant l'élaboration de ce système.
在建立联制度过程中,向
织成员国通报了有
情况并进行了咨询。
A participé aux travaux du Groupe de travail du Comité des affaires fiscales de l'OCDE.
曾任织财政事务委员会工作
成员。
La moyenne pour les pays de l'OCDE est d'environ 222 médecins pour 100 000 habitants.
济
作与发展
织国家平均每10万人约有222名医生。
L'OCDE examine également la relation entre le commerce électronique et les questions de fiscalité.
织正在审查电子商务与税收问题之间的
。
L'OCDE l'applique également à ces catégories de voyages.
织也对这些类型的旅行使用该办法。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’OCDE a également contribué à ce cadre d’action au niveau international.
经合与发展组织也始终在为此国际框架做出贡献。
Perspectives économiques de l'OCDE, op. cit, p. 46 et 47.
《经合组织经济展望》,同上,英文版46-47页。
L'OCDE et EUROSTAT ont publié la troisième édition du Manuel d'Oslo.
经合组织和欧统局发行了《奥斯陆手册》三版。
L'article 26 reprend en grande partie la formulation de l'article correspondant du Modèle de convention de l'OCDE.
在《经合组织示范公约》的类似条文中也可找到26 条的许多措词。
PARIS21 dispose d'un petit secrétariat à l'OCDE à Paris.
纪统计促进发展伙伴关系由巴黎经合组织的小规模秘书处经管。
La question est abondamment traitée dans le commentaire de l'OCDE relatif au paragraphe 3.
经合组织对3款的评注广泛地论述了这一问题。
La formule ajoutée par l'OCDE est exactement reprise au paragraphe 4 de l'article 26 proposé.
拟议26条
4款中包括经合组织增添的准确措辞。
Il faudrait donc chercher à maintenir une étroite coopération entre l'OCDE, EUROSTAT et le PCI.
因此,需要强调的是,经合组织/欧统局和国际比较方案应继续进行强有力的合作。
Les principes directeurs de l'OCDE jouent un rôle similaire.
经合发组织的指导方针也起到了类似的作用。
Néanmoins, lorsqu'il y a lieu, le recours au commentaire de l'OCDE est relevé.
不过在一些处,也注明了对经合组织评注的依赖。
Mme Gordon a présenté un projet de l'OCDE sur les zones à déficit de gouvernance.
Gordon女士概述了经合组织的一个关于管理无力的地区的项目。
Parallèlement, dans les pays de l'OCDE, l'accroissement de la productivité s'établissait à 1,4 %.
经合组织国家的生产率以1.4%的速度增长。
L'expérience et les compétences de terrain de l'OCDE constituent des atouts de taille.
欧安组织在实地经验和专门知识方面拥有宝贵财富。
L'OCDE et Eurostat fournissent des données complémentaires sur les pays développés.
经合组织和欧洲统计局提供了发达国家的补充数据。
Ce problème est illustré par plusieurs codes, dont les Principes de l'OCDE.
若干守则对这个问题作了强调,包括《经合组织原则》。
Les pays membres de l'OCDE ont été informés et consultés durant l'élaboration de ce système.
在建立联合制度过程中,向经合组织成员国通报了有关情况并进行了咨询。
A participé aux travaux du Groupe de travail du Comité des affaires fiscales de l'OCDE.
曾任经合组织财政事务委员会工作组成员。
La moyenne pour les pays de l'OCDE est d'environ 222 médecins pour 100 000 habitants.
经济合作与发展组织国家平均每10万人约有222名医生。
L'OCDE examine également la relation entre le commerce électronique et les questions de fiscalité.
经合组织正在审查电子商务与税收问题间的关系。
L'OCDE l'applique également à ces catégories de voyages.
经合组织也对这些类型的旅行使用该办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’OCDE a également contribué à ce cadre d’action au niveau international.
经合与发展也始终在为此国际框架做出贡献。
Perspectives économiques de l'OCDE, op. cit, p. 46 et 47.
《经合经济展望》,同上,英文版
46-47页。
L'OCDE et EUROSTAT ont publié la troisième édition du Manuel d'Oslo.
经合和欧统局发行了《奥斯陆手册》
三版。
L'article 26 reprend en grande partie la formulation de l'article correspondant du Modèle de convention de l'OCDE.
在《经合示范公约》的类似条文中也可找到
26 条的许多措词。
PARIS21 dispose d'un petit secrétariat à l'OCDE à Paris.
纪统计促进发展伙伴关系由巴黎经合的小规模秘书处经管。
La question est abondamment traitée dans le commentaire de l'OCDE relatif au paragraphe 3.
经合对
3款的评注广泛地论述了这一问题。
La formule ajoutée par l'OCDE est exactement reprise au paragraphe 4 de l'article 26 proposé.
拟议26条
4款中包括经合
增添的准确措辞。
Il faudrait donc chercher à maintenir une étroite coopération entre l'OCDE, EUROSTAT et le PCI.
因此,需要强调的,经合
/欧统局和国际比较
案应继续进行强有力的合作。
Les principes directeurs de l'OCDE jouent un rôle similaire.
经合发的
针也起到了类似的作用。
Néanmoins, lorsqu'il y a lieu, le recours au commentaire de l'OCDE est relevé.
不过在一些适当之处,也注明了对经合评注的依赖。
Mme Gordon a présenté un projet de l'OCDE sur les zones à déficit de gouvernance.
Gordon女士概述了经合的一个关于管理无力的地区的项目。
Parallèlement, dans les pays de l'OCDE, l'accroissement de la productivité s'établissait à 1,4 %.
经合国家的生产率以1.4%的速度增长。
L'expérience et les compétences de terrain de l'OCDE constituent des atouts de taille.
欧安在实地经验和专门知识
面拥有宝贵财富。
L'OCDE et Eurostat fournissent des données complémentaires sur les pays développés.
经合和欧洲统计局提供了发达国家的补充数据。
Ce problème est illustré par plusieurs codes, dont les Principes de l'OCDE.
若干守则对这个问题作了强调,包括《经合原则》。
Les pays membres de l'OCDE ont été informés et consultés durant l'élaboration de ce système.
在建立联合制度过程中,向经合成员国通报了有关情况并进行了咨询。
A participé aux travaux du Groupe de travail du Comité des affaires fiscales de l'OCDE.
曾任经合财政事务委员会工作
成员。
La moyenne pour les pays de l'OCDE est d'environ 222 médecins pour 100 000 habitants.
经济合作与发展国家平均每10万人约有222名医生。
L'OCDE examine également la relation entre le commerce électronique et les questions de fiscalité.
经合正在审查电子商务与税收问题之间的关系。
L'OCDE l'applique également à ces catégories de voyages.
经合也对这些类型的旅行使用该办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
L’OCDE a également contribué à ce cadre d’action au niveau international.
经合与发展也始终在为此国际框架做出贡献。
Perspectives économiques de l'OCDE, op. cit, p. 46 et 47.
《经合经济展望》,同上,英文版
46-47页。
L'OCDE et EUROSTAT ont publié la troisième édition du Manuel d'Oslo.
经合和欧统局发行了《奥斯陆手册》
三版。
L'article 26 reprend en grande partie la formulation de l'article correspondant du Modèle de convention de l'OCDE.
在《经合示范公约》的类似条文中也可找到
26 条的许多措词。
PARIS21 dispose d'un petit secrétariat à l'OCDE à Paris.
纪统计促进发展伙伴关系由巴黎经合的小规模秘书处经管。
La question est abondamment traitée dans le commentaire de l'OCDE relatif au paragraphe 3.
经合对
3款的评注广泛地论述了这一问题。
La formule ajoutée par l'OCDE est exactement reprise au paragraphe 4 de l'article 26 proposé.
拟议26条
4款中包括经合
增添的准确措辞。
Il faudrait donc chercher à maintenir une étroite coopération entre l'OCDE, EUROSTAT et le PCI.
因此,需要强调的是,经合/欧统局和国际比较方案应继续进行强有力的合作。
Les principes directeurs de l'OCDE jouent un rôle similaire.
经合发的指导方针也起到了类似的作用。
Néanmoins, lorsqu'il y a lieu, le recours au commentaire de l'OCDE est relevé.
不过在一些适当之处,也注明了对经合评注的依赖。
Mme Gordon a présenté un projet de l'OCDE sur les zones à déficit de gouvernance.
Gordon女士概述了经合的一个关于管理无力的地区的项目。
Parallèlement, dans les pays de l'OCDE, l'accroissement de la productivité s'établissait à 1,4 %.
经合国家的生产率以1.4%的速度增长。
L'expérience et les compétences de terrain de l'OCDE constituent des atouts de taille.
欧安在实地经验和专门知识方面拥有宝贵财富。
L'OCDE et Eurostat fournissent des données complémentaires sur les pays développés.
经合和欧洲统计局提供了发达国家的补充数据。
Ce problème est illustré par plusieurs codes, dont les Principes de l'OCDE.
若干守则对这个问题作了强调,包括《经合原则》。
Les pays membres de l'OCDE ont été informés et consultés durant l'élaboration de ce système.
在建立联合制度过程中,向经合成员国通报了有关情况并进行了咨询。
A participé aux travaux du Groupe de travail du Comité des affaires fiscales de l'OCDE.
曾任经合财政事务委员会工作
成员。
La moyenne pour les pays de l'OCDE est d'environ 222 médecins pour 100 000 habitants.
经济合作与发展国家平均每10万人约有222名医生。
L'OCDE examine également la relation entre le commerce électronique et les questions de fiscalité.
经合正在审查电子商务与税收问题之间的关系。
L'OCDE l'applique également à ces catégories de voyages.
经合也对这些类型的旅行使用该办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’OCDE a également contribué à ce cadre d’action au niveau international.
经合与发展组织也始终在为此国框架做出贡献。
Perspectives économiques de l'OCDE, op. cit, p. 46 et 47.
《经合组织经济展望》,同上,英文版46-47页。
L'OCDE et EUROSTAT ont publié la troisième édition du Manuel d'Oslo.
经合组织和欧统局发行了《奥斯陆手册》三版。
L'article 26 reprend en grande partie la formulation de l'article correspondant du Modèle de convention de l'OCDE.
在《经合组织示范公约》的类似条文中也可找到26 条的许多措词。
PARIS21 dispose d'un petit secrétariat à l'OCDE à Paris.
纪统计促进发展伙伴关系由巴黎经合组织的小规模秘书处经管。
La question est abondamment traitée dans le commentaire de l'OCDE relatif au paragraphe 3.
经合组织对3款的评注广泛地论述了这一问题。
La formule ajoutée par l'OCDE est exactement reprise au paragraphe 4 de l'article 26 proposé.
拟议26条
4款中包括经合组织增添的准确措辞。
Il faudrait donc chercher à maintenir une étroite coopération entre l'OCDE, EUROSTAT et le PCI.
因此,需要强调的是,经合组织/欧统局和国方案应继续进行强有力的合作。
Les principes directeurs de l'OCDE jouent un rôle similaire.
经合发组织的指导方针也起到了类似的作用。
Néanmoins, lorsqu'il y a lieu, le recours au commentaire de l'OCDE est relevé.
不过在一些适当之处,也注明了对经合组织评注的依赖。
Mme Gordon a présenté un projet de l'OCDE sur les zones à déficit de gouvernance.
Gordon女士概述了经合组织的一个关于管理无力的地区的项目。
Parallèlement, dans les pays de l'OCDE, l'accroissement de la productivité s'établissait à 1,4 %.
经合组织国家的生产率以1.4%的速度增长。
L'expérience et les compétences de terrain de l'OCDE constituent des atouts de taille.
欧安组织在实地经验和专门知识方面拥有宝贵财富。
L'OCDE et Eurostat fournissent des données complémentaires sur les pays développés.
经合组织和欧洲统计局提供了发达国家的补充数据。
Ce problème est illustré par plusieurs codes, dont les Principes de l'OCDE.
若干守则对这个问题作了强调,包括《经合组织原则》。
Les pays membres de l'OCDE ont été informés et consultés durant l'élaboration de ce système.
在建立联合制度过程中,向经合组织成员国通报了有关情况并进行了咨询。
A participé aux travaux du Groupe de travail du Comité des affaires fiscales de l'OCDE.
曾任经合组织财政事务委员会工作组成员。
La moyenne pour les pays de l'OCDE est d'environ 222 médecins pour 100 000 habitants.
经济合作与发展组织国家平均每10万人约有222名医生。
L'OCDE examine également la relation entre le commerce électronique et les questions de fiscalité.
经合组织正在审查电子商务与税收问题之间的关系。
L'OCDE l'applique également à ces catégories de voyages.
经合组织也对这些类型的旅行使用该办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。