Elles sont majoritaires dans les professions d'avocat (plus de 60 %) et de notaire (plus de 90 % du notariat public).
妇女在律师领域(占60%以上)和活动中(占国家
员90%以上)都比男子人数多。
Elles sont majoritaires dans les professions d'avocat (plus de 60 %) et de notaire (plus de 90 % du notariat public).
妇女在律师领域(占60%以上)和活动中(占国家
员90%以上)都比男子人数多。
Il est formalisé selon déclaration exprès et personnelle de l'assentiment des fiancés face au compétent fonctionnaire du conservatoire des registres de notariat ou de la confession religieuse reconnue par l'État.
所完手续是在
登记处主管官员面前或者是在国家承认
教
主管人士面前,未婚双方个人明确声明并表示同意。
Ont également assisté à la session les observateurs des organisations intergouvernementales suivantes: Conférence de La Haye de droit international privé (CODIP), Union internationale du Notariat Latin (UINL), Comité consultatif sur l'Article 2022 de l'Accord de libre-échange nord-américain et Cour permanente d'arbitrage (CPA).
下列政府间组织观察员也出席了本届
议:海牙国际私法
议、国际拉丁语
人联合
、北美自由贸易协定第2022条咨询委员
、常设仲裁法院。
Conformément à l'article 42 de la loi sur le notariat, le notaire ou tout autre fonctionnaire en remplissant la fonction doit, s'il détecte une violation de la loi dans l'accomplissement de ses fonctions, en informer les institutions, entreprises, organisations compétentes ou encore le Procureur pour qu'ils prennent des mesures.
根据《阿塞拜疆法》第42条,
人或其他官员在进行
如果了解到违反有关进行
法律,则必须通知有关机构、企业、组织或检查官处,以便采取适当措施。
Elle contient des dispositions permettant aux organismes de surveillance (Bureau national chargé de la prévention du blanchiment des capitaux, Banque de Slovénie, Commission des opérations en bourse, Autorité de surveillance des assureurs, Bureau national chargé de la surveillance des jeux, Office slovène des commissaires aux comptes, Ordre des avocats et Chambre nationale du notariat) de suivre l'application de la loi sur le blanchiment des capitaux.
为监督机构(斯洛文尼亚共和国防止洗钱办室、斯洛文尼亚银行、
券市 场署、保险业监督署、斯洛文尼亚共和国赌博监督厅、斯洛文尼亚审计研究 所、律师协
和斯洛文尼亚共和国
人商
)监控《洗钱治罪法》
执行 作出明确规定。
La pratique du notariat est incompatible avec toute autre fonction ou attribution, qu'il s'agisse d'un mandat électif ou nominatif, ou conférant une autorité similaire, d'un pouvoir administratif ou d'une fonction exécutive, à l'exception de postes au Ministère de la justice, à caractère pédagogique ou scientifique, de délégué ou député auprès des organes du pouvoir populaire et dans ces deux derniers cas à condition qu'il ne s'agisse pas de postes de direction.
人不得兼任具有政府、行政或管理功能
职务或工作,无论其为民选或任命性质,但司法部内
职位、教育或科学方面
职位、或出席人民政权机关
代表或议员
职位除外;在后两种情况下,
人如果在这些机构中担任管理职位,则不得从事
人
业务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles sont majoritaires dans les professions d'avocat (plus de 60 %) et de notaire (plus de 90 % du notariat public).
妇女在律师领域(占60%以上)和公证活动中(占国家公证90%以上)都比男子人数多。
Il est formalisé selon déclaration exprès et personnelle de l'assentiment des fiancés face au compétent fonctionnaire du conservatoire des registres de notariat ou de la confession religieuse reconnue par l'État.
所完成的手续是在公证登记处主管官或者是在国家承认的教
主管人士
,未婚双方个人明确声明并表示同意。
Ont également assisté à la session les observateurs des organisations intergouvernementales suivantes: Conférence de La Haye de droit international privé (CODIP), Union internationale du Notariat Latin (UINL), Comité consultatif sur l'Article 2022 de l'Accord de libre-échange nord-américain et Cour permanente d'arbitrage (CPA).
下列政府间组织的观察也出席了本届
议:海牙国际私法
议、国际拉丁语公证人联合
、北美自由贸易协定
2022
咨询委
、常设仲裁法院。
Conformément à l'article 42 de la loi sur le notariat, le notaire ou tout autre fonctionnaire en remplissant la fonction doit, s'il détecte une violation de la loi dans l'accomplissement de ses fonctions, en informer les institutions, entreprises, organisations compétentes ou encore le Procureur pour qu'ils prennent des mesures.
根据《阿塞拜疆公证法》42
,公证人或其他官
在进行公证时如果了解到违反有关进行公证的法律,则必须通知有关机构、企业、组织或检查官处,以便采取适当措施。
Elle contient des dispositions permettant aux organismes de surveillance (Bureau national chargé de la prévention du blanchiment des capitaux, Banque de Slovénie, Commission des opérations en bourse, Autorité de surveillance des assureurs, Bureau national chargé de la surveillance des jeux, Office slovène des commissaires aux comptes, Ordre des avocats et Chambre nationale du notariat) de suivre l'application de la loi sur le blanchiment des capitaux.
为监督机构(斯洛文尼亚共和国防止洗钱办公室、斯洛文尼亚银行、证券市 场署、保险业监督署、斯洛文尼亚共和国赌博监督厅、斯洛文尼亚审计研究 所、律师协和斯洛文尼亚共和国公证人商
)监控《洗钱治罪法》的执行 作出明确规定。
La pratique du notariat est incompatible avec toute autre fonction ou attribution, qu'il s'agisse d'un mandat électif ou nominatif, ou conférant une autorité similaire, d'un pouvoir administratif ou d'une fonction exécutive, à l'exception de postes au Ministère de la justice, à caractère pédagogique ou scientifique, de délégué ou député auprès des organes du pouvoir populaire et dans ces deux derniers cas à condition qu'il ne s'agisse pas de postes de direction.
公证人不得兼任具有政府、行政或管理功能的职务或工作,无论其为民选或任命性质,但司法部内的职位、教育或科学方的职位、或出席人民政权机关的代表或议
的职位除外;在后两种情况下,公证人如果在这些机构中担任管理职位,则不得从事公证人的业务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles sont majoritaires dans les professions d'avocat (plus de 60 %) et de notaire (plus de 90 % du notariat public).
妇女在律师领域(占60%以上)公证活动中(占
家公证员90%以上)都比男子
数多。
Il est formalisé selon déclaration exprès et personnelle de l'assentiment des fiancés face au compétent fonctionnaire du conservatoire des registres de notariat ou de la confession religieuse reconnue par l'État.
所完成的手续是在公证登记处主管官员面前或者是在家承认的教
主管
士面前,未婚双方个
明确声明并表示同意。
Ont également assisté à la session les observateurs des organisations intergouvernementales suivantes: Conférence de La Haye de droit international privé (CODIP), Union internationale du Notariat Latin (UINL), Comité consultatif sur l'Article 2022 de l'Accord de libre-échange nord-américain et Cour permanente d'arbitrage (CPA).
下列政府间组织的观察员也出席了本届议:海牙
际私法
议、
际拉丁语公证
联合
、北美自由贸易协定第2022条咨询委员
、常设仲裁法院。
Conformément à l'article 42 de la loi sur le notariat, le notaire ou tout autre fonctionnaire en remplissant la fonction doit, s'il détecte une violation de la loi dans l'accomplissement de ses fonctions, en informer les institutions, entreprises, organisations compétentes ou encore le Procureur pour qu'ils prennent des mesures.
根据《阿塞拜疆公证法》第42条,公证或其他官员在进行公证时如果了解到违反有关进行公证的法律,则必须通知有关机构、企业、组织或检查官处,以便采取适当措施。
Elle contient des dispositions permettant aux organismes de surveillance (Bureau national chargé de la prévention du blanchiment des capitaux, Banque de Slovénie, Commission des opérations en bourse, Autorité de surveillance des assureurs, Bureau national chargé de la surveillance des jeux, Office slovène des commissaires aux comptes, Ordre des avocats et Chambre nationale du notariat) de suivre l'application de la loi sur le blanchiment des capitaux.
为监督机构(斯洛文尼亚防止洗钱办公室、斯洛文尼亚银行、证券市 场署、保险业监督署、斯洛文尼亚
赌博监督厅、斯洛文尼亚审计研究 所、律师协
斯洛文尼亚
公证
商
)监控《洗钱治罪法》的执行 作出明确规定。
La pratique du notariat est incompatible avec toute autre fonction ou attribution, qu'il s'agisse d'un mandat électif ou nominatif, ou conférant une autorité similaire, d'un pouvoir administratif ou d'une fonction exécutive, à l'exception de postes au Ministère de la justice, à caractère pédagogique ou scientifique, de délégué ou député auprès des organes du pouvoir populaire et dans ces deux derniers cas à condition qu'il ne s'agisse pas de postes de direction.
公证不得兼任具有政府、行政或管理功能的
或工作,无论其为民选或任命性质,但司法部内的
位、教育或科学方面的
位、或出席
民政权机关的代表或议员的
位除外;在后两种情况下,公证
如果在这些机构中担任管理
位,则不得从事公证
的业
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles sont majoritaires dans les professions d'avocat (plus de 60 %) et de notaire (plus de 90 % du notariat public).
妇女在律师领域(占60%以上)和公证活动中(占国家公证员90%以上)都比男子数多。
Il est formalisé selon déclaration exprès et personnelle de l'assentiment des fiancés face au compétent fonctionnaire du conservatoire des registres de notariat ou de la confession religieuse reconnue par l'État.
所完成的手续是在公证登记处主管官员面前或者是在国家承认的教主管
士面前,未婚双
明确声明并表示同意。
Ont également assisté à la session les observateurs des organisations intergouvernementales suivantes: Conférence de La Haye de droit international privé (CODIP), Union internationale du Notariat Latin (UINL), Comité consultatif sur l'Article 2022 de l'Accord de libre-échange nord-américain et Cour permanente d'arbitrage (CPA).
下列政府间组织的观察员也出席了本届议:海牙国际私法
议、国际拉丁语公证
联合
、北美自由贸易
2022条咨询委员
、常设仲裁法院。
Conformément à l'article 42 de la loi sur le notariat, le notaire ou tout autre fonctionnaire en remplissant la fonction doit, s'il détecte une violation de la loi dans l'accomplissement de ses fonctions, en informer les institutions, entreprises, organisations compétentes ou encore le Procureur pour qu'ils prennent des mesures.
根据《阿塞拜疆公证法》42条,公证
或其他官员在进行公证时如果了解到违反有关进行公证的法律,则必须通知有关机构、企业、组织或检查官处,以便采取适当措施。
Elle contient des dispositions permettant aux organismes de surveillance (Bureau national chargé de la prévention du blanchiment des capitaux, Banque de Slovénie, Commission des opérations en bourse, Autorité de surveillance des assureurs, Bureau national chargé de la surveillance des jeux, Office slovène des commissaires aux comptes, Ordre des avocats et Chambre nationale du notariat) de suivre l'application de la loi sur le blanchiment des capitaux.
为监督机构(斯洛文尼亚共和国防止洗钱办公室、斯洛文尼亚银行、证券市 场署、保险业监督署、斯洛文尼亚共和国赌博监督厅、斯洛文尼亚审计研究 所、律师和斯洛文尼亚共和国公证
商
)监控《洗钱治罪法》的执行 作出明确规
。
La pratique du notariat est incompatible avec toute autre fonction ou attribution, qu'il s'agisse d'un mandat électif ou nominatif, ou conférant une autorité similaire, d'un pouvoir administratif ou d'une fonction exécutive, à l'exception de postes au Ministère de la justice, à caractère pédagogique ou scientifique, de délégué ou député auprès des organes du pouvoir populaire et dans ces deux derniers cas à condition qu'il ne s'agisse pas de postes de direction.
公证不得兼任具有政府、行政或管理功能的职务或工作,无论其为民选或任命性质,但司法部内的职位、教育或科学
面的职位、或出席
民政权机关的代表或议员的职位除外;在后两种情况下,公证
如果在这些机构中担任管理职位,则不得从事公证
的业务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles sont majoritaires dans les professions d'avocat (plus de 60 %) et de notaire (plus de 90 % du notariat public).
妇女在律师领域(占60%以上)和公证活动中(占国家公证员90%以上)都比男子人数多。
Il est formalisé selon déclaration exprès et personnelle de l'assentiment des fiancés face au compétent fonctionnaire du conservatoire des registres de notariat ou de la confession religieuse reconnue par l'État.
所完成手续是在公证登记处主管官员面前或者是在国家承
主管人士面前,未婚双方个人明确声明并表示同意。
Ont également assisté à la session les observateurs des organisations intergouvernementales suivantes: Conférence de La Haye de droit international privé (CODIP), Union internationale du Notariat Latin (UINL), Comité consultatif sur l'Article 2022 de l'Accord de libre-échange nord-américain et Cour permanente d'arbitrage (CPA).
下列政府间组织观察员也出席了本届
议:海牙国际私法
议、国际拉丁语公证人联合
、北美自由贸易协定第2022条咨询委员
、常设仲裁法
。
Conformément à l'article 42 de la loi sur le notariat, le notaire ou tout autre fonctionnaire en remplissant la fonction doit, s'il détecte une violation de la loi dans l'accomplissement de ses fonctions, en informer les institutions, entreprises, organisations compétentes ou encore le Procureur pour qu'ils prennent des mesures.
据《阿塞拜疆公证法》第42条,公证人或其他官员在进行公证时如果了解到违反有关进行公证
法律,则必须通知有关机构、企业、组织或检查官处,以便采取适当措施。
Elle contient des dispositions permettant aux organismes de surveillance (Bureau national chargé de la prévention du blanchiment des capitaux, Banque de Slovénie, Commission des opérations en bourse, Autorité de surveillance des assureurs, Bureau national chargé de la surveillance des jeux, Office slovène des commissaires aux comptes, Ordre des avocats et Chambre nationale du notariat) de suivre l'application de la loi sur le blanchiment des capitaux.
为监督机构(斯洛文尼亚共和国防止洗钱办公室、斯洛文尼亚银行、证券市 场署、保险业监督署、斯洛文尼亚共和国赌博监督厅、斯洛文尼亚审计研究 所、律师协和斯洛文尼亚共和国公证人商
)监控《洗钱治罪法》
执行 作出明确规定。
La pratique du notariat est incompatible avec toute autre fonction ou attribution, qu'il s'agisse d'un mandat électif ou nominatif, ou conférant une autorité similaire, d'un pouvoir administratif ou d'une fonction exécutive, à l'exception de postes au Ministère de la justice, à caractère pédagogique ou scientifique, de délégué ou député auprès des organes du pouvoir populaire et dans ces deux derniers cas à condition qu'il ne s'agisse pas de postes de direction.
公证人不得兼任具有政府、行政或管理功能职务或工作,无论其为民选或任命性质,但司法部内
职位、
育或科学方面
职位、或出席人民政权机关
代表或议员
职位除外;在后两种情况下,公证人如果在这些机构中担任管理职位,则不得从事公证人
业务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles sont majoritaires dans les professions d'avocat (plus de 60 %) et de notaire (plus de 90 % du notariat public).
妇女在律师领域(占60%以上)和公活动中(占国家公
员90%以上)都比男子人数多。
Il est formalisé selon déclaration exprès et personnelle de l'assentiment des fiancés face au compétent fonctionnaire du conservatoire des registres de notariat ou de la confession religieuse reconnue par l'État.
所完成的手续是在公登记处主管官员
者是在国家承认的教
主管人士
,未婚双方个人明确声明并表示同意。
Ont également assisté à la session les observateurs des organisations intergouvernementales suivantes: Conférence de La Haye de droit international privé (CODIP), Union internationale du Notariat Latin (UINL), Comité consultatif sur l'Article 2022 de l'Accord de libre-échange nord-américain et Cour permanente d'arbitrage (CPA).
下列政府间组织的观察员也出席了本届议:海牙国际私法
议、国际拉丁语公
人联合
、北美自由贸易协定
2022条咨询委员
、常设仲裁法院。
Conformément à l'article 42 de la loi sur le notariat, le notaire ou tout autre fonctionnaire en remplissant la fonction doit, s'il détecte une violation de la loi dans l'accomplissement de ses fonctions, en informer les institutions, entreprises, organisations compétentes ou encore le Procureur pour qu'ils prennent des mesures.
根据《阿塞拜疆公法》
42条,公
人
其他官员在进行公
时如果了解到违反有关进行公
的法律,则必须通知有关机构、企业、组织
检查官处,以便采取适当措施。
Elle contient des dispositions permettant aux organismes de surveillance (Bureau national chargé de la prévention du blanchiment des capitaux, Banque de Slovénie, Commission des opérations en bourse, Autorité de surveillance des assureurs, Bureau national chargé de la surveillance des jeux, Office slovène des commissaires aux comptes, Ordre des avocats et Chambre nationale du notariat) de suivre l'application de la loi sur le blanchiment des capitaux.
为监督机构(斯洛文尼亚共和国防止洗钱办公室、斯洛文尼亚银行、券市 场署、保险业监督署、斯洛文尼亚共和国赌博监督厅、斯洛文尼亚审计研究 所、律师协
和斯洛文尼亚共和国公
人商
)监控《洗钱治罪法》的执行 作出明确规定。
La pratique du notariat est incompatible avec toute autre fonction ou attribution, qu'il s'agisse d'un mandat électif ou nominatif, ou conférant une autorité similaire, d'un pouvoir administratif ou d'une fonction exécutive, à l'exception de postes au Ministère de la justice, à caractère pédagogique ou scientifique, de délégué ou député auprès des organes du pouvoir populaire et dans ces deux derniers cas à condition qu'il ne s'agisse pas de postes de direction.
公人不得兼任具有政府、行政
管理功能的职务
工作,无论其为民选
任命性质,但司法部内的职位、教育
科学方
的职位、
出席人民政权机关的代表
议员的职位除外;在后两种情况下,公
人如果在这些机构中担任管理职位,则不得从事公
人的业务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles sont majoritaires dans les professions d'avocat (plus de 60 %) et de notaire (plus de 90 % du notariat public).
妇女在律师领域(占60%以上)和活动中(占国家
员90%以上)都比男子人数多。
Il est formalisé selon déclaration exprès et personnelle de l'assentiment des fiancés face au compétent fonctionnaire du conservatoire des registres de notariat ou de la confession religieuse reconnue par l'État.
所完成的手续是在登记处主管官员面前或者是在国家承认的教
主管人士面前,未婚双方个人明确声明并表示同意。
Ont également assisté à la session les observateurs des organisations intergouvernementales suivantes: Conférence de La Haye de droit international privé (CODIP), Union internationale du Notariat Latin (UINL), Comité consultatif sur l'Article 2022 de l'Accord de libre-échange nord-américain et Cour permanente d'arbitrage (CPA).
下列政府间组织的观察员也出席了本届议:海牙国际私法
议、国际拉丁语
人联合
、北美自由贸易协定第2022条咨询委员
、常设仲裁法院。
Conformément à l'article 42 de la loi sur le notariat, le notaire ou tout autre fonctionnaire en remplissant la fonction doit, s'il détecte une violation de la loi dans l'accomplissement de ses fonctions, en informer les institutions, entreprises, organisations compétentes ou encore le Procureur pour qu'ils prennent des mesures.
根据《阿塞拜疆法》第42条,
人或其他官员在进行
时如果了解到违反有关进行
的法律,则必须通知有关机构、企业、组织或检查官处,以便采取适当措施。
Elle contient des dispositions permettant aux organismes de surveillance (Bureau national chargé de la prévention du blanchiment des capitaux, Banque de Slovénie, Commission des opérations en bourse, Autorité de surveillance des assureurs, Bureau national chargé de la surveillance des jeux, Office slovène des commissaires aux comptes, Ordre des avocats et Chambre nationale du notariat) de suivre l'application de la loi sur le blanchiment des capitaux.
为监督机构(斯洛文和国防止洗钱办
室、斯洛文
银行、
券市 场署、保险业监督署、斯洛文
和国赌博监督厅、斯洛文
审计研究 所、律师协
和斯洛文
和国
人商
)监控《洗钱治罪法》的执行 作出明确规定。
La pratique du notariat est incompatible avec toute autre fonction ou attribution, qu'il s'agisse d'un mandat électif ou nominatif, ou conférant une autorité similaire, d'un pouvoir administratif ou d'une fonction exécutive, à l'exception de postes au Ministère de la justice, à caractère pédagogique ou scientifique, de délégué ou député auprès des organes du pouvoir populaire et dans ces deux derniers cas à condition qu'il ne s'agisse pas de postes de direction.
人不得兼任具有政府、行政或管理功能的职
或工作,无论其为民选或任命性质,但司法部内的职位、教育或科学方面的职位、或出席人民政权机关的代表或议员的职位除外;在后两种情况下,
人如果在这些机构中担任管理职位,则不得从事
人的业
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles sont majoritaires dans les professions d'avocat (plus de 60 %) et de notaire (plus de 90 % du notariat public).
妇女在律师领域(60%以上)和公证活
(
国家公证员90%以上)都比男子人数多。
Il est formalisé selon déclaration exprès et personnelle de l'assentiment des fiancés face au compétent fonctionnaire du conservatoire des registres de notariat ou de la confession religieuse reconnue par l'État.
所完成的手续是在公证登记处主管官员面前或者是在国家承认的教主管人士面前,未婚双方个人明确声明并表示同意。
Ont également assisté à la session les observateurs des organisations intergouvernementales suivantes: Conférence de La Haye de droit international privé (CODIP), Union internationale du Notariat Latin (UINL), Comité consultatif sur l'Article 2022 de l'Accord de libre-échange nord-américain et Cour permanente d'arbitrage (CPA).
下列政府间组织的观察员也出席了本届议:海牙国际私法
议、国际拉丁语公证人联合
、北美自由贸易协定第2022条咨询委员
、常设仲裁法院。
Conformément à l'article 42 de la loi sur le notariat, le notaire ou tout autre fonctionnaire en remplissant la fonction doit, s'il détecte une violation de la loi dans l'accomplissement de ses fonctions, en informer les institutions, entreprises, organisations compétentes ou encore le Procureur pour qu'ils prennent des mesures.
根据《阿塞拜疆公证法》第42条,公证人或其他官员在进行公证时如果了解到违反有关进行公证的法律,通知有关机构、企业、组织或检查官处,以便采取适当措施。
Elle contient des dispositions permettant aux organismes de surveillance (Bureau national chargé de la prévention du blanchiment des capitaux, Banque de Slovénie, Commission des opérations en bourse, Autorité de surveillance des assureurs, Bureau national chargé de la surveillance des jeux, Office slovène des commissaires aux comptes, Ordre des avocats et Chambre nationale du notariat) de suivre l'application de la loi sur le blanchiment des capitaux.
为监督机构(斯洛文尼亚共和国防止洗钱办公室、斯洛文尼亚银行、证券市 场署、保险业监督署、斯洛文尼亚共和国赌博监督厅、斯洛文尼亚审计研究 所、律师协和斯洛文尼亚共和国公证人商
)监控《洗钱治罪法》的执行 作出明确规定。
La pratique du notariat est incompatible avec toute autre fonction ou attribution, qu'il s'agisse d'un mandat électif ou nominatif, ou conférant une autorité similaire, d'un pouvoir administratif ou d'une fonction exécutive, à l'exception de postes au Ministère de la justice, à caractère pédagogique ou scientifique, de délégué ou député auprès des organes du pouvoir populaire et dans ces deux derniers cas à condition qu'il ne s'agisse pas de postes de direction.
公证人不得兼任具有政府、行政或管理功能的职务或工作,无论其为民选或任命性质,但司法部内的职位、教育或科学方面的职位、或出席人民政权机关的代表或议员的职位除外;在后两种情况下,公证人如果在这些机构担任管理职位,
不得从事公证人的业务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles sont majoritaires dans les professions d'avocat (plus de 60 %) et de notaire (plus de 90 % du notariat public).
妇女在律师领域(占60%以上)和公证活动中(占家公证员90%以上)都比男子人数多。
Il est formalisé selon déclaration exprès et personnelle de l'assentiment des fiancés face au compétent fonctionnaire du conservatoire des registres de notariat ou de la confession religieuse reconnue par l'État.
所完成的手续是在公证登记处主管官员面前或者是在家承认的教
主管人士面前,未婚双方个人明确声明并表示同意。
Ont également assisté à la session les observateurs des organisations intergouvernementales suivantes: Conférence de La Haye de droit international privé (CODIP), Union internationale du Notariat Latin (UINL), Comité consultatif sur l'Article 2022 de l'Accord de libre-échange nord-américain et Cour permanente d'arbitrage (CPA).
下列政府间组织的观察员也出届
议:
际私法
议、
际拉丁语公证人联合
、北美自由贸易协定第2022条咨询委员
、常设仲裁法院。
Conformément à l'article 42 de la loi sur le notariat, le notaire ou tout autre fonctionnaire en remplissant la fonction doit, s'il détecte une violation de la loi dans l'accomplissement de ses fonctions, en informer les institutions, entreprises, organisations compétentes ou encore le Procureur pour qu'ils prennent des mesures.
根据《阿塞拜疆公证法》第42条,公证人或其他官员在进行公证时如果解到违反有关进行公证的法律,则必须通知有关机构、企业、组织或检查官处,以便采取适当措施。
Elle contient des dispositions permettant aux organismes de surveillance (Bureau national chargé de la prévention du blanchiment des capitaux, Banque de Slovénie, Commission des opérations en bourse, Autorité de surveillance des assureurs, Bureau national chargé de la surveillance des jeux, Office slovène des commissaires aux comptes, Ordre des avocats et Chambre nationale du notariat) de suivre l'application de la loi sur le blanchiment des capitaux.
为监督机构(斯洛文尼亚共和防止洗钱办公室、斯洛文尼亚银行、证券市 场署、保险业监督署、斯洛文尼亚共和
赌博监督厅、斯洛文尼亚审计研究 所、律师协
和斯洛文尼亚共和
公证人商
)监控《洗钱治罪法》的执行 作出明确规定。
La pratique du notariat est incompatible avec toute autre fonction ou attribution, qu'il s'agisse d'un mandat électif ou nominatif, ou conférant une autorité similaire, d'un pouvoir administratif ou d'une fonction exécutive, à l'exception de postes au Ministère de la justice, à caractère pédagogique ou scientifique, de délégué ou député auprès des organes du pouvoir populaire et dans ces deux derniers cas à condition qu'il ne s'agisse pas de postes de direction.
公证人不得兼任具有政府、行政或管理功能的职务或工作,无论其为民选或任命性质,但司法部内的职位、教育或科学方面的职位、或出人民政权机关的代表或议员的职位除外;在后两种情况下,公证人如果在这些机构中担任管理职位,则不得从事公证人的业务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。