法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 〈旧语,旧义〉慈悲(心), 怜悯, 同情
crier miséricorde 乞怜
ancre de miséricorde 【航海】主锚

2. 仁慈;宽恕, 赦免
demander [obtenir] miséricorde 请求 [到] 宽恕
la miséricorde divine【宗教】天主仁慈

3. 教堂中神职人员座位下供靠坐垫板

— interj.
天哪! [表示痛苦、恐惧、惋惜] 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
bonté,  clémence,  commisération,  compassion,  humanité,  patience,  pardon,  pitié,  merci,  grâce,  indulgence
反义词:
cruauté,  dureté
联想词
bonté仁慈,善良;compassion同情,怜悯;charité慈善,慈悲,仁慈;sainteté神圣,圣洁,尊严性;clémence宽厚,宽大,仁慈,宽恕;pénitence忏悔;repentir悔恨,内疚;divine,上帝;foi信用;tendresse温柔,温情,温存;grâces餐后感恩祈祷;

Puisse Dieu lui accorder sa miséricorde et son âme reposer en paix.

我们希望上帝将对他仁慈,他灵魂将安息。

Heureux les miséricordieux, ils obtiendront miséricorde!

因为他们

A tout péché miséricorde .

一切罪恶均宽恕

Miséricorde est votre meilleure arme.

慈悲是你武器。

Que la paix et la miséricorde divines soient notre lot à tous.

愿真主赐予你们和平并保佑你们。

Il ne s'agit pas d'altruisme, de philanthropie ou de miséricorde.

这不是利他主义问题,也不是慈善或慈悲问题

51.Ceux qui ne peuvent supporter le point de vue des autres, au profit des autres, c'est une miséricorde.

51.凡是能站在别人角度为他人着想,这个就是慈悲

Nous espérons que Dieu Tout-Puissant fera preuve de miséricorde envers le regretté Émir et lui permettra de séjourner au paradis.

我们希望,真主将怜悯已故埃米尔并让他在天堂安息。

Pour le pape, les enfants orphelins de parents morts du sida, ont particulièrement besoin de l'amour et de la miséricorde divines.

教皇认为,尤其应向其父母死于艾滋病孤儿显示上帝仁爱。

Que la miséricorde de Dieu les console et les rende encore plus forts pour lutter contre les crises et les douleurs.Rendons gloire au Seigneur.

求神怜悯、安慰、以至身心灵重新力,荣耀主祢恩典。

J'appelle sur nous tous la miséricorde du Tout-Puissant.

愿万能上帝给我们施以仁慈。

Les principes de justice, de miséricorde et de compassion ne s'appliquent pas aux activités économiques, dit-on, et sont considérés comme dénués de toute pertinence.

他们说,公正、怜悯和同情原则不适用经济活动,它们与经济活动毫不相干。

Les dirigeants arabes implorent Dieu tout-puissant d'accorder aux disparus sa miséricorde et de les accueillir au paradis en la compagnie des saints et des martyrs.

与会领导人请求万能真主慈悲为怀,保佑他们在天堂和圣者及烈士们一道安息。

Par la miséricorde du diable, répondit Joannes Frollo, voilà plus de quatre heures, et j'espère bien qu'elles me seront comptées sur mon temps de purgatoire.

“鬼,已经四个多钟头了!”约翰•弗罗洛答道,“但愿将来下了地狱,这四个钟头能计算在我进炼狱净罪时间里。

27 en disant: Béni soit l'éternel, le Dieu de mon seigneur Abraham, qui n'a pas renoncé à sa miséricorde et à sa fidélité envers mon seigneur!

27 说,耶和华我主人亚伯拉罕神是应当称颂,因他不断地以慈爱诚实待我主人。

À Saint-Vincent-et-les Grenadines, nous compatissons à leur malheur, bien conscients que sans la miséricorde divine et les caprices de la nature, Saint-Vincent-et-les-Grenadines aurait subi le même sort.

我们圣文森特和格林纳丁斯人感受到他们痛苦,并且知道,要不是上帝发慈悲和大自然变幻无常,圣文森特和格林纳丁斯本来也将遭受同样命运。

Je ne manquerais pas également d'implorer la miséricorde divine sur l'âme de Cheikh Maktoum bin Rashid Al Maktoum, Vice-Président des Émirats arabes unis et dirigeant de Dubaï.

我同样要祈求上帝宽恕阿联酋副总统兼迪拜酋长谢赫·马克土姆·本·拉希德·阿勒马克土姆。

Puisse Dieu dans son infinie miséricorde prêter aux familles, aux amis et aux parents des victimes la force et la fermeté d'âme nécessaires pour supporter cette tragédie irréparable.

愿上帝大慈大悲赐给受害者家人、朋友和亲属以力量和毅力经受住这一无挽回悲剧考验。

Insister sur les principes religieux, la tolérance et la miséricorde et les situer dans leur juste contexte, qui était de permettre à l'humanité d'atteindre le bonheur et de garantir la sécurité, la sûreté et la coexistence pacifique sur la Terre.

强调宗教各项原则,对人类宽容和仁慈,并为此树立真正形象以造福人类、维护世界安宁与安全并实现和平共处。

La créativité, la miséricorde, la bonté, le savoir, la sagesse, le zèle, la compassion, la splendeur, la justice, l'abondance, la générosité, la grandeur, l'amour, la gloire, la dignité, le pardon, la perspicacité, la royauté et toutes les autres vertus et beautés sont des attributs divins.

创造力、怜悯、善良、知识、智慧、热诚、同情、灿烂、正义、慷慨、宽宏大量、伟大、爱情、荣耀、尊严、饶恕、远、亲情以及所有其它美东西都是上帝特性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 miséricorde 的法语例句

用户正在搜索


成色坏的, 成神经鞘细胞, 成圣, 成十字形的, 成事, 成事不足,败事有余, 成视细胞, 成室管膜细胞瘤, 成嗜铬细胞, 成嗜曙红细胞,

相似单词


misérablement, misère, miserere, miséréré, miséreux, miséricorde, miséricordieusement, miséricordieux, misérite, miskeyite,
n.f.
1. 〈旧语,旧〉慈悲(心), 怜悯, 同情
crier miséricorde 乞怜
ancre de miséricorde 【航海】主锚

2. 仁慈;宽恕, 赦免
demander [obtenir] miséricorde 请求 [得到] 宽恕
la miséricorde divine【宗教】天主的仁慈

3. 教堂中神职人员座位下供靠坐的垫板

— interj.
天哪! [表示痛苦、恐惧、惋惜] 法语 助 手 版 权 所 有
词:
bonté,  clémence,  commisération,  compassion,  humanité,  patience,  pardon,  pitié,  merci,  grâce,  indulgence
词:
cruauté,  dureté
想词
bonté仁慈,善良;compassion同情,怜悯;charité慈善,慈悲,仁慈;sainteté神圣,圣洁,尊严性;clémence宽厚,宽大,仁慈,宽恕;pénitence忏悔;repentir悔恨,内疚;divine神的,上帝的;foi信用;tendresse温柔,温情,温存;grâces餐后感恩祈祷;

Puisse Dieu lui accorder sa miséricorde et son âme reposer en paix.

我们希望上帝将对他仁慈,他的灵魂将安息。

Heureux les miséricordieux, ils obtiendront miséricorde!

他们必得见

A tout péché miséricorde .

一切罪恶均宽恕

Miséricorde est votre meilleure arme.

慈悲是你最好的武器。

Que la paix et la miséricorde divines soient notre lot à tous.

愿真主赐予你们和平并保佑你们。

Il ne s'agit pas d'altruisme, de philanthropie ou de miséricorde.

这不是利他主的问题,也不是慈善或慈悲的问题

51.Ceux qui ne peuvent supporter le point de vue des autres, au profit des autres, c'est une miséricorde.

51.凡是能站在别人的角度他人着想,这个就是慈悲

Nous espérons que Dieu Tout-Puissant fera preuve de miséricorde envers le regretté Émir et lui permettra de séjourner au paradis.

我们希望,真主将怜悯已故的埃米尔并让他在天堂安息。

Pour le pape, les enfants orphelins de parents morts du sida, ont particulièrement besoin de l'amour et de la miséricorde divines.

教皇其应向其父母死于艾滋病的孤儿显示上帝的仁爱。

Que la miséricorde de Dieu les console et les rende encore plus forts pour lutter contre les crises et les douleurs.Rendons gloire au Seigneur.

求神怜悯、安慰、以至身心灵重新得力,荣耀主祢的恩典。

J'appelle sur nous tous la miséricorde du Tout-Puissant.

愿万能的上帝给我们施以仁慈。

Les principes de justice, de miséricorde et de compassion ne s'appliquent pas aux activités économiques, dit-on, et sont considérés comme dénués de toute pertinence.

他们说,公正、怜悯和同情的原则不适用经济活动,它们与经济活动毫不相干。

Les dirigeants arabes implorent Dieu tout-puissant d'accorder aux disparus sa miséricorde et de les accueillir au paradis en la compagnie des saints et des martyrs.

与会领导人请求万能的真主慈悲怀,保佑他们在天堂和圣者及烈士们一道安息。

Par la miséricorde du diable, répondit Joannes Frollo, voilà plus de quatre heures, et j'espère bien qu'elles me seront comptées sur mon temps de purgatoire.

“鬼见怜的,已经四个多钟头了!”约翰•弗罗洛答道,“但愿将来下了地狱,这四个钟头能计算在我进炼狱的净罪时间里。

27 en disant: Béni soit l'éternel, le Dieu de mon seigneur Abraham, qui n'a pas renoncé à sa miséricorde et à sa fidélité envers mon seigneur!

27 说,耶和华我主人亚伯拉罕的神是应当称颂的,因他不断地以慈爱诚实待我主人。

À Saint-Vincent-et-les Grenadines, nous compatissons à leur malheur, bien conscients que sans la miséricorde divine et les caprices de la nature, Saint-Vincent-et-les-Grenadines aurait subi le même sort.

我们圣文森特和格林纳丁斯人感受到他们的痛苦,并且知道,要不是上帝发慈悲和大自然变幻无常,圣文森特和格林纳丁斯本来也将遭受同样的命运。

Je ne manquerais pas également d'implorer la miséricorde divine sur l'âme de Cheikh Maktoum bin Rashid Al Maktoum, Vice-Président des Émirats arabes unis et dirigeant de Dubaï.

我同样要祈求上帝宽恕阿酋副总统兼迪拜酋长谢赫·马克土姆·本·拉希德·阿勒马克土姆。

Puisse Dieu dans son infinie miséricorde prêter aux familles, aux amis et aux parents des victimes la force et la fermeté d'âme nécessaires pour supporter cette tragédie irréparable.

愿上帝大慈大悲赐给受害者的家人、朋友和亲属以力量和毅力经受住这一无挽回的悲剧的考验。

Insister sur les principes religieux, la tolérance et la miséricorde et les situer dans leur juste contexte, qui était de permettre à l'humanité d'atteindre le bonheur et de garantir la sécurité, la sûreté et la coexistence pacifique sur la Terre.

强调宗教的各项原则,对人类宽容和仁慈,并此树立真正的形象以造福人类、维护世界安宁与安全并实现和平共处。

La créativité, la miséricorde, la bonté, le savoir, la sagesse, le zèle, la compassion, la splendeur, la justice, l'abondance, la générosité, la grandeur, l'amour, la gloire, la dignité, le pardon, la perspicacité, la royauté et toutes les autres vertus et beautés sont des attributs divins.

创造力、怜悯、善良、知识、智慧、热诚、同情、灿烂、正、慷慨、宽宏大量、伟大、爱情、荣耀、尊严、饶恕、远见、亲情以及所有其它美好的东西都是上帝的特性。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 miséricorde 的法语例句

用户正在搜索


成熟分裂的, 成熟节片, 成熟开始, 成熟酶, 成熟期, 成数, 成双, 成双成对, 成双的, 成双的人和物,

相似单词


misérablement, misère, miserere, miséréré, miséreux, miséricorde, miséricordieusement, miséricordieux, misérite, miskeyite,
n.f.
1. 〈旧语,旧义〉慈悲(心), 怜悯, 同情
crier miséricorde 乞怜
ancre de miséricorde 【航海】主锚

2. 仁慈;宽恕, 赦免
demander [obtenir] miséricorde 请求 [得到] 宽恕
la miséricorde divine主的仁慈

3. 堂中神职人员座位下供靠坐的垫板

— interj.
哪! [表示痛苦、恐惧、惋惜] 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
bonté,  clémence,  commisération,  compassion,  humanité,  patience,  pardon,  pitié,  merci,  grâce,  indulgence
反义词:
cruauté,  dureté
联想词
bonté仁慈,善良;compassion同情,怜悯;charité慈善,慈悲,仁慈;sainteté神圣,圣洁,尊严性;clémence宽厚,宽大,仁慈,宽恕;pénitence忏悔;repentir悔恨,内疚;divine神的,上帝的;foi信用;tendresse温柔,温情,温存;grâces餐后感恩祈祷;

Puisse Dieu lui accorder sa miséricorde et son âme reposer en paix.

希望上帝将对他仁慈,他的灵魂将安息。

Heureux les miséricordieux, ils obtiendront miséricorde!

因为他必得见

A tout péché miséricorde .

一切罪恶均宽恕

Miséricorde est votre meilleure arme.

慈悲是你最好的武器。

Que la paix et la miséricorde divines soient notre lot à tous.

愿真主赐予你和平并保佑

Il ne s'agit pas d'altruisme, de philanthropie ou de miséricorde.

这不是利他主义的问题,也不是慈善或慈悲的问题

51.Ceux qui ne peuvent supporter le point de vue des autres, au profit des autres, c'est une miséricorde.

51.凡是能站在别人的角度为他人着想,这个就是慈悲

Nous espérons que Dieu Tout-Puissant fera preuve de miséricorde envers le regretté Émir et lui permettra de séjourner au paradis.

希望,真主将怜悯已故的埃米尔并让他在堂安息。

Pour le pape, les enfants orphelins de parents morts du sida, ont particulièrement besoin de l'amour et de la miséricorde divines.

皇认为,尤其应向其父母死于艾滋病的孤儿显示上帝的仁爱。

Que la miséricorde de Dieu les console et les rende encore plus forts pour lutter contre les crises et les douleurs.Rendons gloire au Seigneur.

求神怜悯、安慰、至身心灵重新得力,荣耀主祢的恩典。

J'appelle sur nous tous la miséricorde du Tout-Puissant.

愿万能的上帝给我仁慈。

Les principes de justice, de miséricorde et de compassion ne s'appliquent pas aux activités économiques, dit-on, et sont considérés comme dénués de toute pertinence.

说,公正、怜悯和同情的原则不适用经济活动,它与经济活动毫不相干。

Les dirigeants arabes implorent Dieu tout-puissant d'accorder aux disparus sa miséricorde et de les accueillir au paradis en la compagnie des saints et des martyrs.

与会领导人请求万能的真主慈悲为怀,保佑他堂和圣者及烈士一道安息。

Par la miséricorde du diable, répondit Joannes Frollo, voilà plus de quatre heures, et j'espère bien qu'elles me seront comptées sur mon temps de purgatoire.

“鬼见怜的,已经四个多钟头了!”约翰•弗罗洛答道,“但愿将来下了地狱,这四个钟头能计算在我进炼狱的净罪时间里。

27 en disant: Béni soit l'éternel, le Dieu de mon seigneur Abraham, qui n'a pas renoncé à sa miséricorde et à sa fidélité envers mon seigneur!

27 说,耶和华我主人亚伯拉罕的神是应当称颂的,因他不断地慈爱诚实待我主人。

À Saint-Vincent-et-les Grenadines, nous compatissons à leur malheur, bien conscients que sans la miséricorde divine et les caprices de la nature, Saint-Vincent-et-les-Grenadines aurait subi le même sort.

圣文森特和格林纳丁斯人感受到他的痛苦,并且知道,要不是上帝发慈悲和大自然变幻无常,圣文森特和格林纳丁斯本来也将遭受同样的命运。

Je ne manquerais pas également d'implorer la miséricorde divine sur l'âme de Cheikh Maktoum bin Rashid Al Maktoum, Vice-Président des Émirats arabes unis et dirigeant de Dubaï.

我同样要祈求上帝宽恕阿联酋副总统兼迪拜酋长谢赫·马克土姆·本·拉希德·阿勒马克土姆。

Puisse Dieu dans son infinie miséricorde prêter aux familles, aux amis et aux parents des victimes la force et la fermeté d'âme nécessaires pour supporter cette tragédie irréparable.

愿上帝大慈大悲赐给受害者的家人、朋友和亲属力量和毅力经受住这一无挽回的悲剧的考验。

Insister sur les principes religieux, la tolérance et la miséricorde et les situer dans leur juste contexte, qui était de permettre à l'humanité d'atteindre le bonheur et de garantir la sécurité, la sûreté et la coexistence pacifique sur la Terre.

强调的各项原则,对人类宽容和仁慈,并为此树立真正的形象造福人类、维护世界安宁与安全并实现和平共处。

La créativité, la miséricorde, la bonté, le savoir, la sagesse, le zèle, la compassion, la splendeur, la justice, l'abondance, la générosité, la grandeur, l'amour, la gloire, la dignité, le pardon, la perspicacité, la royauté et toutes les autres vertus et beautés sont des attributs divins.

创造力、怜悯、善良、知识、智慧、热诚、同情、灿烂、正义、慷慨、宽宏大量、伟大、爱情、荣耀、尊严、饶恕、远见、亲情及所有其它美好的东西都是上帝的特性。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 miséricorde 的法语例句

用户正在搜索


成套房间(豪华旅馆的), 成套服装, 成套卡片, 成套块规, 成套联网配件, 成套轮胎, 成套器具, 成套设备, 成套时装, 成套物品,

相似单词


misérablement, misère, miserere, miséréré, miséreux, miséricorde, miséricordieusement, miséricordieux, misérite, miskeyite,
n.f.
1. 〈旧语,旧义〉悲(心), 怜悯, 同情
crier miséricorde 乞怜
ancre de miséricorde 【航海】主锚

2. ;宽恕, 赦免
demander [obtenir] miséricorde 请求 [得到] 宽恕
la miséricorde divine【宗教】天主的

3. 教堂中神职人员座位下供靠坐的垫板

— interj.
天哪! [表示痛苦、恐惧、惋惜] 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
bonté,  clémence,  commisération,  compassion,  humanité,  patience,  pardon,  pitié,  merci,  grâce,  indulgence
反义词:
cruauté,  dureté
联想词
bonté,善良;compassion同情,怜悯;charité善,悲,;sainteté神圣,圣洁,尊严性;clémence宽厚,宽大,,宽恕;pénitence忏悔;repentir悔恨,内疚;divine神的,上帝的;foi信用;tendresse温柔,温情,温存;grâces餐后感恩祈祷;

Puisse Dieu lui accorder sa miséricorde et son âme reposer en paix.

我们希望上帝将对的灵魂将安息。

Heureux les miséricordieux, ils obtiendront miséricorde!

因为们必得见

A tout péché miséricorde .

一切罪恶均宽恕

Miséricorde est votre meilleure arme.

是你最好的武器。

Que la paix et la miséricorde divines soient notre lot à tous.

愿真主赐予你们和你们。

Il ne s'agit pas d'altruisme, de philanthropie ou de miséricorde.

这不是利主义的问题,也不是善或的问题

51.Ceux qui ne peuvent supporter le point de vue des autres, au profit des autres, c'est une miséricorde.

51.凡是能站在别人的角度为人着想,这个就是

Nous espérons que Dieu Tout-Puissant fera preuve de miséricorde envers le regretté Émir et lui permettra de séjourner au paradis.

我们希望,真主将怜悯已故的埃米尔在天堂安息。

Pour le pape, les enfants orphelins de parents morts du sida, ont particulièrement besoin de l'amour et de la miséricorde divines.

教皇认为,尤其应向其父母死于艾滋病的孤儿显示上帝的爱。

Que la miséricorde de Dieu les console et les rende encore plus forts pour lutter contre les crises et les douleurs.Rendons gloire au Seigneur.

求神怜悯、安慰、以至身心灵重新得力,荣耀主祢的恩典。

J'appelle sur nous tous la miséricorde du Tout-Puissant.

愿万能的上帝给我们施以

Les principes de justice, de miséricorde et de compassion ne s'appliquent pas aux activités économiques, dit-on, et sont considérés comme dénués de toute pertinence.

们说,公正、怜悯和同情的原则不适用经济活动,它们与经济活动毫不相干。

Les dirigeants arabes implorent Dieu tout-puissant d'accorder aux disparus sa miséricorde et de les accueillir au paradis en la compagnie des saints et des martyrs.

与会领导人请求万能的真主悲为怀们在天堂和圣者及烈士们一道安息。

Par la miséricorde du diable, répondit Joannes Frollo, voilà plus de quatre heures, et j'espère bien qu'elles me seront comptées sur mon temps de purgatoire.

“鬼见怜的,已经四个多钟头了!”约翰•弗罗洛答道,“但愿将来下了地狱,这四个钟头能计算在我进炼狱的净罪时间里。

27 en disant: Béni soit l'éternel, le Dieu de mon seigneur Abraham, qui n'a pas renoncé à sa miséricorde et à sa fidélité envers mon seigneur!

27 说,耶和华我主人亚伯拉罕的神是应当称颂的,因不断地以诚实待我主人。

À Saint-Vincent-et-les Grenadines, nous compatissons à leur malheur, bien conscients que sans la miséricorde divine et les caprices de la nature, Saint-Vincent-et-les-Grenadines aurait subi le même sort.

我们圣文森特和格林纳丁斯人感受到们的痛苦,且知道,要不是上帝和大自然变幻无常,圣文森特和格林纳丁斯本来也将遭受同样的命运。

Je ne manquerais pas également d'implorer la miséricorde divine sur l'âme de Cheikh Maktoum bin Rashid Al Maktoum, Vice-Président des Émirats arabes unis et dirigeant de Dubaï.

我同样要祈求上帝宽恕阿联酋副总统兼迪拜酋长谢赫·马克土姆·本·拉希德·阿勒马克土姆。

Puisse Dieu dans son infinie miséricorde prêter aux familles, aux amis et aux parents des victimes la force et la fermeté d'âme nécessaires pour supporter cette tragédie irréparable.

愿上帝大大悲赐给受害者的家人、朋友和亲属以力量和毅力经受住这一无挽回的悲剧的考验。

Insister sur les principes religieux, la tolérance et la miséricorde et les situer dans leur juste contexte, qui était de permettre à l'humanité d'atteindre le bonheur et de garantir la sécurité, la sûreté et la coexistence pacifique sur la Terre.

强调宗教的各项原则,对人类宽容和为此树立真正的形象以造福人类、维护世界安宁与安全实现和共处。

La créativité, la miséricorde, la bonté, le savoir, la sagesse, le zèle, la compassion, la splendeur, la justice, l'abondance, la générosité, la grandeur, l'amour, la gloire, la dignité, le pardon, la perspicacité, la royauté et toutes les autres vertus et beautés sont des attributs divins.

创造力、怜悯、善良、知识、智慧、热诚、同情、灿烂、正义、慷慨、宽宏大量、伟大、爱情、荣耀、尊严、饶恕、远见、亲情以及所有其它美好的东西都是上帝的特性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 miséricorde 的法语例句

用户正在搜索


成网离子, 成为, 成为…的耻辱, 成为…的笑柄, 成为嘲弄的对象, 成为传教士, 成为典范的作品, 成为房产的业主, 成为诽谤的目标, 成为攻击的目标,

相似单词


misérablement, misère, miserere, miséréré, miséreux, miséricorde, miséricordieusement, miséricordieux, misérite, miskeyite,
n.f.
1. 〈旧语,旧义〉慈悲(), 怜悯, 同情
crier miséricorde 乞怜
ancre de miséricorde 【航海】主锚

2. 仁慈;宽恕, 赦免
demander [obtenir] miséricorde 请求 [得到] 宽恕
la miséricorde divine【宗教】主的仁慈

3. 教堂中神职人员座位下供靠坐的

— interj.
哪! [表示痛苦、恐惧、惋惜] 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
bonté,  clémence,  commisération,  compassion,  humanité,  patience,  pardon,  pitié,  merci,  grâce,  indulgence
反义词:
cruauté,  dureté
联想词
bonté仁慈,善良;compassion同情,怜悯;charité慈善,慈悲,仁慈;sainteté神圣,圣洁,尊严性;clémence宽厚,宽大,仁慈,宽恕;pénitence忏悔;repentir悔恨,内疚;divine神的,上帝的;foi信用;tendresse温柔,温情,温存;grâces餐后感恩祈祷;

Puisse Dieu lui accorder sa miséricorde et son âme reposer en paix.

我们希望上帝将对他仁慈,他的魂将安息。

Heureux les miséricordieux, ils obtiendront miséricorde!

因为他们必得见

A tout péché miséricorde .

一切罪恶均宽恕

Miséricorde est votre meilleure arme.

慈悲是你最好的武器。

Que la paix et la miséricorde divines soient notre lot à tous.

愿真主赐予你们和平并保佑你们。

Il ne s'agit pas d'altruisme, de philanthropie ou de miséricorde.

这不是利他主义的问题,也不是慈善或慈悲的问题

51.Ceux qui ne peuvent supporter le point de vue des autres, au profit des autres, c'est une miséricorde.

51.凡是能站在别人的角度为他人着想,这个就是慈悲

Nous espérons que Dieu Tout-Puissant fera preuve de miséricorde envers le regretté Émir et lui permettra de séjourner au paradis.

我们希望,真主将怜悯已故的埃米尔并让他在堂安息。

Pour le pape, les enfants orphelins de parents morts du sida, ont particulièrement besoin de l'amour et de la miséricorde divines.

教皇认为,尤其应向其父母死于艾滋病的孤儿显示上帝的仁爱。

Que la miséricorde de Dieu les console et les rende encore plus forts pour lutter contre les crises et les douleurs.Rendons gloire au Seigneur.

求神怜悯、安慰、以至重新得力,荣耀主祢的恩典。

J'appelle sur nous tous la miséricorde du Tout-Puissant.

愿万能的上帝给我们施以仁慈。

Les principes de justice, de miséricorde et de compassion ne s'appliquent pas aux activités économiques, dit-on, et sont considérés comme dénués de toute pertinence.

他们说,公正、怜悯和同情的原则不适用经济活动,它们与经济活动毫不相干。

Les dirigeants arabes implorent Dieu tout-puissant d'accorder aux disparus sa miséricorde et de les accueillir au paradis en la compagnie des saints et des martyrs.

与会领导人请求万能的真主慈悲为怀,保佑他们在堂和圣者及烈士们一道安息。

Par la miséricorde du diable, répondit Joannes Frollo, voilà plus de quatre heures, et j'espère bien qu'elles me seront comptées sur mon temps de purgatoire.

“鬼见怜的,已经四个多钟头了!”约翰•弗罗洛答道,“但愿将来下了地狱,这四个钟头能计算在我进炼狱的净罪时间里。

27 en disant: Béni soit l'éternel, le Dieu de mon seigneur Abraham, qui n'a pas renoncé à sa miséricorde et à sa fidélité envers mon seigneur!

27 说,耶和华我主人亚伯拉罕的神是应当称颂的,因他不断地以慈爱诚实待我主人。

À Saint-Vincent-et-les Grenadines, nous compatissons à leur malheur, bien conscients que sans la miséricorde divine et les caprices de la nature, Saint-Vincent-et-les-Grenadines aurait subi le même sort.

我们圣文森特和格林纳丁斯人感受到他们的痛苦,并且知道,要不是上帝发慈悲和大自然变幻无常,圣文森特和格林纳丁斯本来也将遭受同样的命运。

Je ne manquerais pas également d'implorer la miséricorde divine sur l'âme de Cheikh Maktoum bin Rashid Al Maktoum, Vice-Président des Émirats arabes unis et dirigeant de Dubaï.

我同样要祈求上帝宽恕阿联酋副总统兼迪拜酋长谢赫·马克土姆·本·拉希德·阿勒马克土姆。

Puisse Dieu dans son infinie miséricorde prêter aux familles, aux amis et aux parents des victimes la force et la fermeté d'âme nécessaires pour supporter cette tragédie irréparable.

愿上帝大慈大悲赐给受害者的家人、朋友和亲属以力量和毅力经受住这一无挽回的悲剧的考验。

Insister sur les principes religieux, la tolérance et la miséricorde et les situer dans leur juste contexte, qui était de permettre à l'humanité d'atteindre le bonheur et de garantir la sécurité, la sûreté et la coexistence pacifique sur la Terre.

强调宗教的各项原则,对人类宽容和仁慈,并为此树立真正的形象以造福人类、维护世界安宁与安全并实现和平共处。

La créativité, la miséricorde, la bonté, le savoir, la sagesse, le zèle, la compassion, la splendeur, la justice, l'abondance, la générosité, la grandeur, l'amour, la gloire, la dignité, le pardon, la perspicacité, la royauté et toutes les autres vertus et beautés sont des attributs divins.

创造力、怜悯、善良、知识、智慧、热诚、同情、灿烂、正义、慷慨、宽宏大量、伟大、爱情、荣耀、尊严、饶恕、远见、亲情以及所有其它美好的东西都是上帝的特性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 miséricorde 的法语例句

用户正在搜索


成为秃头, 成为卫星, 成为戏弄的对象, 成为笑柄, 成为笑料, 成为众人的笑柄, 成为众矢之的, 成文, 成文的, 成文法,

相似单词


misérablement, misère, miserere, miséréré, miséreux, miséricorde, miséricordieusement, miséricordieux, misérite, miskeyite,

用户正在搜索


成效不显, 成心, 成形, 成形不良的, 成形不全, 成形车刀, 成形的, 成形横切自动车床, 成形术, 成形术扩孔钻,

相似单词


misérablement, misère, miserere, miséréré, miséreux, miséricorde, miséricordieusement, miséricordieux, misérite, miskeyite,
n.f.
1. 〈旧语,旧义〉慈(心), 怜悯, 同情
crier miséricorde 乞怜
ancre de miséricorde 【航海】主锚

2. 仁慈;宽恕, 赦免
demander [obtenir] miséricorde 请求 [得到] 宽恕
la miséricorde divine【宗教】天主的仁慈

3. 教堂中职人员座位下供靠坐的垫板

— interj.
天哪! [表示痛苦、恐惧、惋惜] 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
bonté,  clémence,  commisération,  compassion,  humanité,  patience,  pardon,  pitié,  merci,  grâce,  indulgence
反义词:
cruauté,  dureté
联想词
bonté仁慈,善良;compassion同情,怜悯;charité慈善,慈,仁慈;sainteté圣,圣洁,尊严性;clémence宽厚,宽大,仁慈,宽恕;pénitence忏悔;repentir悔恨,内疚;divine的,上帝的;foi信用;tendresse温柔,温情,温存;grâces餐后感恩祈祷;

Puisse Dieu lui accorder sa miséricorde et son âme reposer en paix.

我们希望上帝将对他仁慈,他的灵魂将安息。

Heureux les miséricordieux, ils obtiendront miséricorde!

因为他们必得见

A tout péché miséricorde .

罪恶均宽恕

Miséricorde est votre meilleure arme.

最好的武器。

Que la paix et la miséricorde divines soient notre lot à tous.

愿真主赐予们和平并保佑们。

Il ne s'agit pas d'altruisme, de philanthropie ou de miséricorde.

这不利他主义的问题,也不慈善或的问题

51.Ceux qui ne peuvent supporter le point de vue des autres, au profit des autres, c'est une miséricorde.

51.凡能站在别人的角度为他人着想,这个就

Nous espérons que Dieu Tout-Puissant fera preuve de miséricorde envers le regretté Émir et lui permettra de séjourner au paradis.

我们希望,真主将怜悯已故的埃米尔并让他在天堂安息。

Pour le pape, les enfants orphelins de parents morts du sida, ont particulièrement besoin de l'amour et de la miséricorde divines.

教皇认为,尤其应向其父母死于艾滋病的孤儿显示上帝的仁爱。

Que la miséricorde de Dieu les console et les rende encore plus forts pour lutter contre les crises et les douleurs.Rendons gloire au Seigneur.

怜悯、安慰、以至身心灵重新得力,荣耀主祢的恩典。

J'appelle sur nous tous la miséricorde du Tout-Puissant.

愿万能的上帝给我们施以仁慈。

Les principes de justice, de miséricorde et de compassion ne s'appliquent pas aux activités économiques, dit-on, et sont considérés comme dénués de toute pertinence.

他们说,公正、怜悯和同情的原则不适用经济活动,它们与经济活动毫不相干。

Les dirigeants arabes implorent Dieu tout-puissant d'accorder aux disparus sa miséricorde et de les accueillir au paradis en la compagnie des saints et des martyrs.

与会领导人请求万能的真主为怀,保佑他们在天堂和圣者及烈士们道安息。

Par la miséricorde du diable, répondit Joannes Frollo, voilà plus de quatre heures, et j'espère bien qu'elles me seront comptées sur mon temps de purgatoire.

“鬼见怜的,已经四个多钟头了!”约翰•弗罗洛答道,“但愿将来下了地狱,这四个钟头能计算在我进炼狱的净罪时间里。

27 en disant: Béni soit l'éternel, le Dieu de mon seigneur Abraham, qui n'a pas renoncé à sa miséricorde et à sa fidélité envers mon seigneur!

27 说,耶和华我主人亚伯拉罕的应当称颂的,因他不断地以慈爱诚实待我主人。

À Saint-Vincent-et-les Grenadines, nous compatissons à leur malheur, bien conscients que sans la miséricorde divine et les caprices de la nature, Saint-Vincent-et-les-Grenadines aurait subi le même sort.

我们圣文森特和格林纳丁斯人感受到他们的痛苦,并且知道,要不上帝发慈和大自然变幻无常,圣文森特和格林纳丁斯本来也将遭受同样的命运。

Je ne manquerais pas également d'implorer la miséricorde divine sur l'âme de Cheikh Maktoum bin Rashid Al Maktoum, Vice-Président des Émirats arabes unis et dirigeant de Dubaï.

我同样要祈求上帝宽恕阿联酋副总统兼迪拜酋长谢赫·马克土姆·本·拉希德·阿勒马克土姆。

Puisse Dieu dans son infinie miséricorde prêter aux familles, aux amis et aux parents des victimes la force et la fermeté d'âme nécessaires pour supporter cette tragédie irréparable.

愿上帝大慈大赐给受害者的家人、朋友和亲属以力量和毅力经受住这挽回的剧的考验。

Insister sur les principes religieux, la tolérance et la miséricorde et les situer dans leur juste contexte, qui était de permettre à l'humanité d'atteindre le bonheur et de garantir la sécurité, la sûreté et la coexistence pacifique sur la Terre.

强调宗教的各项原则,对人类宽容和仁慈,并为此树立真正的形象以造福人类、维护世界安宁与安全并实现和平共处。

La créativité, la miséricorde, la bonté, le savoir, la sagesse, le zèle, la compassion, la splendeur, la justice, l'abondance, la générosité, la grandeur, l'amour, la gloire, la dignité, le pardon, la perspicacité, la royauté et toutes les autres vertus et beautés sont des attributs divins.

创造力、怜悯、善良、知识、智慧、热诚、同情、灿烂、正义、慷慨、宽宏大量、伟大、爱情、荣耀、尊严、饶恕、远见、亲情以及所有其它美好的东西都上帝的特性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 miséricorde 的法语例句

用户正在搜索


成型芯撑, 成型用树脂, 成性, 成宿, 成絮团状的羊毛, 成牙骨质细胞, 成牙骨质细胞瘤, 成牙质细胞瘤, 成岩圈闭, 成盐(作用),

相似单词


misérablement, misère, miserere, miséréré, miséreux, miséricorde, miséricordieusement, miséricordieux, misérite, miskeyite,
n.f.
1. 〈旧语,旧义〉慈悲(心), 悯, 同情
crier miséricorde
ancre de miséricorde 海】主锚

2. 仁慈;宽恕, 赦免
demander [obtenir] miséricorde 请求 [得到] 宽恕
la miséricorde divine【宗教】天主的仁慈

3. 教堂中神职人员座位下供靠坐的垫板

— interj.
天哪! [表示痛苦、恐惧、惋惜] 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
bonté,  clémence,  commisération,  compassion,  humanité,  patience,  pardon,  pitié,  merci,  grâce,  indulgence
反义词:
cruauté,  dureté
联想词
bonté仁慈,善良;compassion同情,悯;charité慈善,慈悲,仁慈;sainteté神圣,圣洁,尊严性;clémence宽厚,宽大,仁慈,宽恕;pénitence忏悔;repentir悔恨,内疚;divine神的,上帝的;foi;tendresse温柔,温情,温存;grâces餐后感恩祈祷;

Puisse Dieu lui accorder sa miséricorde et son âme reposer en paix.

我们希望上帝将对他仁慈,他的灵魂将安息。

Heureux les miséricordieux, ils obtiendront miséricorde!

因为他们必得见

A tout péché miséricorde .

一切罪恶均宽恕

Miséricorde est votre meilleure arme.

慈悲是你最好的武器。

Que la paix et la miséricorde divines soient notre lot à tous.

愿真主赐予你们和平并保佑你们。

Il ne s'agit pas d'altruisme, de philanthropie ou de miséricorde.

是利他主义的问题,也是慈善或慈悲的问题

51.Ceux qui ne peuvent supporter le point de vue des autres, au profit des autres, c'est une miséricorde.

51.凡是能站在别人的角度为他人着想,这个就是慈悲

Nous espérons que Dieu Tout-Puissant fera preuve de miséricorde envers le regretté Émir et lui permettra de séjourner au paradis.

我们希望,真主将悯已故的埃米尔并让他在天堂安息。

Pour le pape, les enfants orphelins de parents morts du sida, ont particulièrement besoin de l'amour et de la miséricorde divines.

教皇认为,尤其应向其父母死于艾滋病的孤儿显示上帝的仁爱。

Que la miséricorde de Dieu les console et les rende encore plus forts pour lutter contre les crises et les douleurs.Rendons gloire au Seigneur.

求神、安慰、以至身心灵重新得力,荣耀主祢的恩典。

J'appelle sur nous tous la miséricorde du Tout-Puissant.

愿万能的上帝给我们施以仁慈。

Les principes de justice, de miséricorde et de compassion ne s'appliquent pas aux activités économiques, dit-on, et sont considérés comme dénués de toute pertinence.

他们说,公正、悯和同情的原则经济活动,它们与经济活动毫相干。

Les dirigeants arabes implorent Dieu tout-puissant d'accorder aux disparus sa miséricorde et de les accueillir au paradis en la compagnie des saints et des martyrs.

与会领导人请求万能的真主慈悲为怀,保佑他们在天堂和圣者及烈士们一道安息。

Par la miséricorde du diable, répondit Joannes Frollo, voilà plus de quatre heures, et j'espère bien qu'elles me seront comptées sur mon temps de purgatoire.

“鬼见的,已经四个多钟头了!”约翰•弗罗洛答道,“但愿将来下了地狱,这四个钟头能计算在我进炼狱的净罪时间里。

27 en disant: Béni soit l'éternel, le Dieu de mon seigneur Abraham, qui n'a pas renoncé à sa miséricorde et à sa fidélité envers mon seigneur!

27 说,耶和华我主人亚伯拉罕的神是应当称颂的,因他断地以慈爱诚实待我主人。

À Saint-Vincent-et-les Grenadines, nous compatissons à leur malheur, bien conscients que sans la miséricorde divine et les caprices de la nature, Saint-Vincent-et-les-Grenadines aurait subi le même sort.

我们圣文森特和格林纳丁斯人感受到他们的痛苦,并且知道,要是上帝发慈悲和大自然变幻无常,圣文森特和格林纳丁斯本来也将遭受同样的命运。

Je ne manquerais pas également d'implorer la miséricorde divine sur l'âme de Cheikh Maktoum bin Rashid Al Maktoum, Vice-Président des Émirats arabes unis et dirigeant de Dubaï.

我同样要祈求上帝宽恕阿联酋副总统兼迪拜酋长谢赫·马克土姆·本·拉希德·阿勒马克土姆。

Puisse Dieu dans son infinie miséricorde prêter aux familles, aux amis et aux parents des victimes la force et la fermeté d'âme nécessaires pour supporter cette tragédie irréparable.

愿上帝大慈大悲赐给受害者的家人、朋友和亲属以力量和毅力经受住这一无挽回的悲剧的考验。

Insister sur les principes religieux, la tolérance et la miséricorde et les situer dans leur juste contexte, qui était de permettre à l'humanité d'atteindre le bonheur et de garantir la sécurité, la sûreté et la coexistence pacifique sur la Terre.

强调宗教的各项原则,对人类宽容和仁慈,并为此树立真正的形象以造福人类、维护世界安宁与安全并实现和平共处。

La créativité, la miséricorde, la bonté, le savoir, la sagesse, le zèle, la compassion, la splendeur, la justice, l'abondance, la générosité, la grandeur, l'amour, la gloire, la dignité, le pardon, la perspicacité, la royauté et toutes les autres vertus et beautés sont des attributs divins.

创造力、悯、善良、知识、智慧、热诚、同情、灿烂、正义、慷慨、宽宏大量、伟大、爱情、荣耀、尊严、饶恕、远见、亲情以及所有其它美好的东西都是上帝的特性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 miséricorde 的法语例句

用户正在搜索


成正比, 成正比的, 成正比例的量, 成直角的线, 成直角凸出, 成直线, 成竹在胸, 成总儿, 成纵队行进, 成组史诗,

相似单词


misérablement, misère, miserere, miséréré, miséreux, miséricorde, miséricordieusement, miséricordieux, misérite, miskeyite,
n.f.
1. 〈旧语,旧义〉悲(心), 怜悯, 同情
crier miséricorde 乞怜
ancre de miséricorde 【航海】主锚

2. 仁;恕, 赦免
demander [obtenir] miséricorde 请求 []
la miséricorde divine【宗教】天主的仁

3. 教堂中神职人员座位下供靠坐的垫板

— interj.
天哪! [表示痛苦、恐惧、惋惜] 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
bonté,  clémence,  commisération,  compassion,  humanité,  patience,  pardon,  pitié,  merci,  grâce,  indulgence
反义词:
cruauté,  dureté
联想词
bonté,善良;compassion同情,怜悯;charité善,悲,仁;sainteté神圣,圣洁,尊严性;clémence厚,大,仁恕;pénitence忏悔;repentir悔恨,内疚;divine神的,上帝的;foi信用;tendresse温柔,温情,温存;grâces餐后感恩祈祷;

Puisse Dieu lui accorder sa miséricorde et son âme reposer en paix.

希望上帝将对的灵魂将安息。

Heureux les miséricordieux, ils obtiendront miséricorde!

因为

A tout péché miséricorde .

一切罪恶均

Miséricorde est votre meilleure arme.

是你最好的武器。

Que la paix et la miséricorde divines soient notre lot à tous.

愿真主赐予你和平并保佑

Il ne s'agit pas d'altruisme, de philanthropie ou de miséricorde.

这不是利主义的问题,也不是善或的问题

51.Ceux qui ne peuvent supporter le point de vue des autres, au profit des autres, c'est une miséricorde.

51.凡是能站在别人的角度为人着想,这个就是

Nous espérons que Dieu Tout-Puissant fera preuve de miséricorde envers le regretté Émir et lui permettra de séjourner au paradis.

希望,真主将怜悯已故的埃米尔并让在天堂安息。

Pour le pape, les enfants orphelins de parents morts du sida, ont particulièrement besoin de l'amour et de la miséricorde divines.

教皇认为,尤其应向其父母死于艾滋病的孤儿显示上帝的仁爱。

Que la miséricorde de Dieu les console et les rende encore plus forts pour lutter contre les crises et les douleurs.Rendons gloire au Seigneur.

求神怜悯、安慰、以至身心灵重新力,荣耀主祢的恩典。

J'appelle sur nous tous la miséricorde du Tout-Puissant.

愿万能的上帝给我施以仁

Les principes de justice, de miséricorde et de compassion ne s'appliquent pas aux activités économiques, dit-on, et sont considérés comme dénués de toute pertinence.

说,公正、怜悯和同情的原则不适用经济活动,它与经济活动毫不相干。

Les dirigeants arabes implorent Dieu tout-puissant d'accorder aux disparus sa miséricorde et de les accueillir au paradis en la compagnie des saints et des martyrs.

与会领导人请求万能的真主悲为怀,保佑在天堂和圣者及烈士一道安息。

Par la miséricorde du diable, répondit Joannes Frollo, voilà plus de quatre heures, et j'espère bien qu'elles me seront comptées sur mon temps de purgatoire.

“鬼见怜的,已经四个多钟头了!”约翰•弗罗洛答道,“但愿将来下了地狱,这四个钟头能计算在我进炼狱的净罪时间里。

27 en disant: Béni soit l'éternel, le Dieu de mon seigneur Abraham, qui n'a pas renoncé à sa miséricorde et à sa fidélité envers mon seigneur!

27 说,耶和华我主人亚伯拉罕的神是应当称颂的,因不断地以诚实待我主人。

À Saint-Vincent-et-les Grenadines, nous compatissons à leur malheur, bien conscients que sans la miséricorde divine et les caprices de la nature, Saint-Vincent-et-les-Grenadines aurait subi le même sort.

圣文森特和格林纳丁斯人感受的痛苦,并且知道,要不是上帝和大自然变幻无常,圣文森特和格林纳丁斯本来也将遭受同样的命运。

Je ne manquerais pas également d'implorer la miséricorde divine sur l'âme de Cheikh Maktoum bin Rashid Al Maktoum, Vice-Président des Émirats arabes unis et dirigeant de Dubaï.

我同样要祈求上帝恕阿联酋副总统兼迪拜酋长谢赫·马克土姆·本·拉希德·阿勒马克土姆。

Puisse Dieu dans son infinie miséricorde prêter aux familles, aux amis et aux parents des victimes la force et la fermeté d'âme nécessaires pour supporter cette tragédie irréparable.

愿上帝大大悲赐给受害者的家人、朋友和亲属以力量和毅力经受住这一无挽回的悲剧的考验。

Insister sur les principes religieux, la tolérance et la miséricorde et les situer dans leur juste contexte, qui était de permettre à l'humanité d'atteindre le bonheur et de garantir la sécurité, la sûreté et la coexistence pacifique sur la Terre.

强调宗教的各项原则,对人类容和仁,并为此树立真正的形象以造福人类、维护世界安宁与安全并实现和平共处。

La créativité, la miséricorde, la bonté, le savoir, la sagesse, le zèle, la compassion, la splendeur, la justice, l'abondance, la générosité, la grandeur, l'amour, la gloire, la dignité, le pardon, la perspicacité, la royauté et toutes les autres vertus et beautés sont des attributs divins.

创造力、怜悯、善良、知识、智慧、热诚、同情、灿烂、正义、慷慨、宏大量、伟大、爱情、荣耀、尊严、饶恕、远见、亲情以及所有其它美好的东西都是上帝的特性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 miséricorde 的法语例句

用户正在搜索


呈锯齿状的, 呈览, 呈螺旋形地, 呈请, 呈三角形的, 呈送, 呈透明状态, 呈弯腰状, 呈文, 呈现,

相似单词


misérablement, misère, miserere, miséréré, miséreux, miséricorde, miséricordieusement, miséricordieux, misérite, miskeyite,
n.f.
1. 〈旧语,旧义〉慈悲(心), 怜悯, 同情
crier miséricorde 乞怜
ancre de miséricorde 【航海】主锚

2. 仁慈;宽恕, 赦免
demander [obtenir] miséricorde 请求 [得到] 宽恕
la miséricorde divine【宗教】天主的仁慈

3. 教堂中神职人员座位下供靠坐的垫板

— interj.
天哪! [表示痛苦、恐惧、惋惜] 法语 助 手 版 权 所 有
义词:
bonté,  clémence,  commisération,  compassion,  humanité,  patience,  pardon,  pitié,  merci,  grâce,  indulgence
反义词:
cruauté,  dureté
联想词
bonté仁慈,善良;compassion同情,怜悯;charité慈善,慈悲,仁慈;sainteté神圣,圣洁,尊严性;clémence宽厚,宽大,仁慈,宽恕;pénitence忏悔;repentir悔恨,内疚;divine神的,上帝的;foi信用;tendresse温柔,温情,温存;grâces餐后感恩祈祷;

Puisse Dieu lui accorder sa miséricorde et son âme reposer en paix.

我们希望上帝将对他仁慈,他的灵魂将安息。

Heureux les miséricordieux, ils obtiendront miséricorde!

因为他们必得见

A tout péché miséricorde .

一切罪恶均宽恕

Miséricorde est votre meilleure arme.

慈悲是你最好的武器。

Que la paix et la miséricorde divines soient notre lot à tous.

愿真主赐予你们和平并保佑你们。

Il ne s'agit pas d'altruisme, de philanthropie ou de miséricorde.

这不是利他主义的问题,也不是慈善或慈悲的问题

51.Ceux qui ne peuvent supporter le point de vue des autres, au profit des autres, c'est une miséricorde.

51.凡是能站在别人的角度为他人着想,这个就是慈悲

Nous espérons que Dieu Tout-Puissant fera preuve de miséricorde envers le regretté Émir et lui permettra de séjourner au paradis.

我们希望,真主将怜悯已故的埃米尔并让他在天堂安息。

Pour le pape, les enfants orphelins de parents morts du sida, ont particulièrement besoin de l'amour et de la miséricorde divines.

教皇认为,尤应向死于艾滋病的孤儿显示上帝的仁爱。

Que la miséricorde de Dieu les console et les rende encore plus forts pour lutter contre les crises et les douleurs.Rendons gloire au Seigneur.

求神怜悯、安慰、以至身心灵重新得力,荣耀主祢的恩典。

J'appelle sur nous tous la miséricorde du Tout-Puissant.

愿万能的上帝给我们施以仁慈。

Les principes de justice, de miséricorde et de compassion ne s'appliquent pas aux activités économiques, dit-on, et sont considérés comme dénués de toute pertinence.

他们说,公正、怜悯和同情的原则不适用经济活动,它们与经济活动毫不相干。

Les dirigeants arabes implorent Dieu tout-puissant d'accorder aux disparus sa miséricorde et de les accueillir au paradis en la compagnie des saints et des martyrs.

与会领导人请求万能的真主慈悲为怀,保佑他们在天堂和圣者及烈士们一道安息。

Par la miséricorde du diable, répondit Joannes Frollo, voilà plus de quatre heures, et j'espère bien qu'elles me seront comptées sur mon temps de purgatoire.

“鬼见怜的,已经四个多钟头了!”约翰•弗罗洛答道,“但愿将来下了地狱,这四个钟头能计算在我进炼狱的净罪时间里。

27 en disant: Béni soit l'éternel, le Dieu de mon seigneur Abraham, qui n'a pas renoncé à sa miséricorde et à sa fidélité envers mon seigneur!

27 说,耶和华我主人亚伯拉罕的神是应当称颂的,因他不断地以慈爱诚实待我主人。

À Saint-Vincent-et-les Grenadines, nous compatissons à leur malheur, bien conscients que sans la miséricorde divine et les caprices de la nature, Saint-Vincent-et-les-Grenadines aurait subi le même sort.

我们圣文森特和格林纳丁斯人感受到他们的痛苦,并且知道,要不是上帝发慈悲和大自然变幻无常,圣文森特和格林纳丁斯本来也将遭受同样的命运。

Je ne manquerais pas également d'implorer la miséricorde divine sur l'âme de Cheikh Maktoum bin Rashid Al Maktoum, Vice-Président des Émirats arabes unis et dirigeant de Dubaï.

我同样要祈求上帝宽恕阿联酋副总统兼迪拜酋长谢赫·马克土姆·本·拉希德·阿勒马克土姆。

Puisse Dieu dans son infinie miséricorde prêter aux familles, aux amis et aux parents des victimes la force et la fermeté d'âme nécessaires pour supporter cette tragédie irréparable.

愿上帝大慈大悲赐给受害者的家人、朋友和亲属以力量和毅力经受住这一无挽回的悲剧的考验。

Insister sur les principes religieux, la tolérance et la miséricorde et les situer dans leur juste contexte, qui était de permettre à l'humanité d'atteindre le bonheur et de garantir la sécurité, la sûreté et la coexistence pacifique sur la Terre.

强调宗教的各项原则,对人类宽容和仁慈,并为此树立真正的形象以造福人类、维护世界安宁与安全并实现和平共处。

La créativité, la miséricorde, la bonté, le savoir, la sagesse, le zèle, la compassion, la splendeur, la justice, l'abondance, la générosité, la grandeur, l'amour, la gloire, la dignité, le pardon, la perspicacité, la royauté et toutes les autres vertus et beautés sont des attributs divins.

创造力、怜悯、善良、知识、智慧、热诚、同情、灿烂、正义、慷慨、宽宏大量、伟大、爱情、荣耀、尊严、饶恕、远见、亲情以及所有它美好的东西都是上帝的特性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 miséricorde 的法语例句

用户正在搜索


诚服, 诚惶诚恐, 诚恳, 诚恳待人, 诚恳的, 诚恳的人, 诚恳地, 诚恳听取意见, 诚聘, 诚朴,

相似单词


misérablement, misère, miserere, miséréré, miséreux, miséricorde, miséricordieusement, miséricordieux, misérite, miskeyite,