La zone de stockage de plus de 500 mètres carrés, la manipulation des outils disponibles.
仓储面积五百多平方米,装卸工具齐备。
La zone de stockage de plus de 500 mètres carrés, la manipulation des outils disponibles.
仓储面积五百多平方米,装卸工具齐备。
Les personnes victimes de l'extrême pauvreté sont parmi les plus vulnérables aux manipulations génétiques.
生活极端贫困的人也是首先受到基操纵危害的人。
Oui pour le pardon, disons-nous au Sénégal, mais non à l'oubli et à la manipulation.
在塞内加尔,我们说,是的,我们会原谅,但我们不会忘却或者同意被操纵。
Les jeunes sont aussi des proies faciles pour les manipulations idéologiques.
青年有时候也容易受意识形态的操纵。
Il ne saurait donc y avoir ni manipulations ni tergiversations sur ce point.
古巴参加本次辩论不是为了作空话连篇的言,或玩弄掩盖事实的文字游戏。
Cuba dénonce la manipulation et l'interprétation arbitraire de la résolution 1540 (2004).
古巴反对任意操纵或诠译第1540(2004)号决议。
L'objectif de cette réunion a été « kidnappé » à la suite de manipulations tortueuses.
有人通过阴险操纵,扼杀了本次会议的目的。
Il vise également, outre d'autres applications pertinentes, à empêcher la manipulation des factures.
风险管理系统的另一个作用,除有关
素外,是防止
票的伪造窜改。
Une telle manipulation ne nécessite pas toujours une autorisation.
处理这种数据,并非总是需要此种许可证。
Toute manipulation de ces agents doit faire l'objet d'une documentation détaillée.
任何经管制剂的工作都必须详细记录。
D'un autre côté, on a souligné que l'option 1 pouvait donner matière à manipulation.
另一方面,有与会者指出,备选案文1可能会作不同的解释。
Le personnel devrait être formé aux méthodes appropriées pour la manipulation des déchets dangereux.
对工作人员应进行装卸危险废物正确方法的培训。
Le fonctionnaire des achats avait facilité cette manipulation au détriment de l'Organisation.
而这位采购官员则为此提供便利,损害了本组织的利益。
II.A0.012 Enceintes blindées pour la manipulation et le stockage de substances radioactives (cellules chaudes).
二.A0.012 操控和储存放射性物质的屏蔽设施(热室)。
Concrètement, c'est une opération de manipulation qui a fait naître la discorde ethnique.
在政策上说,分歧明显的第一个领域,是种族操作。
Cette possibilité expose la règle du choix de la loi applicable à de vastes manipulations.
这种可能性给法律选择规则留下了可供广泛操纵的空间。
M. Adam (Israël) se déclare préoccupé par les manipulations politiques auxquelles est soumise la Commission.
Adam先生(以色列)说,对委员会被以政治为动机的操纵感到不安。
Toute situation politique instable et tendue renforce « l'efficacité » de la manipulation de l'information.
不稳定、紧张的政治局势会增加这种操纵的效力。
Ces plans devraient être aussi détaillés que possible pour parer à tout risque de manipulation.
上述这些法庭管理计划必须详实具体,从而避免在分派案件时出现人为的操纵。
La manipulation du processus de privatisation n'en est qu'une illustration.
操纵私有化进程中是一个实例。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
La zone de stockage de plus de 500 mètres carrés, la manipulation des outils disponibles.
仓储面积五百多平方米,装卸工具齐备。
Les personnes victimes de l'extrême pauvreté sont parmi les plus vulnérables aux manipulations génétiques.
生活极端贫困的人也是首先受到基操纵危害的人。
Oui pour le pardon, disons-nous au Sénégal, mais non à l'oubli et à la manipulation.
在塞内加尔,我们说,是的,我们会原谅,但我们不会忘却或者同意被操纵。
Les jeunes sont aussi des proies faciles pour les manipulations idéologiques.
青年有时候也容易受意识形态的操纵。
Il ne saurait donc y avoir ni manipulations ni tergiversations sur ce point.
古巴参加本次辩论不是为了作空话连篇的发言,或玩弄掩盖事实的文字游戏。
Cuba dénonce la manipulation et l'interprétation arbitraire de la résolution 1540 (2004).
古巴反对任意操纵或诠译第1540(2004)号决议。
L'objectif de cette réunion a été « kidnappé » à la suite de manipulations tortueuses.
有人通过阴险操纵,扼杀了本次会议的目的。
Il vise également, outre d'autres applications pertinentes, à empêcher la manipulation des factures.
风险管理系统的另一个作用,除其有
素外,是防止发票的伪造窜改。
Une telle manipulation ne nécessite pas toujours une autorisation.
处理这种数据,并非总是需要此种许可证。
Toute manipulation de ces agents doit faire l'objet d'une documentation détaillée.
任何经管制剂的工作都必须详细记录。
D'un autre côté, on a souligné que l'option 1 pouvait donner matière à manipulation.
另一方面,有与会者指出,备选案文1可能会作不同的解释。
Le personnel devrait être formé aux méthodes appropriées pour la manipulation des déchets dangereux.
对工作人员应进行装卸危险废物正确方法的培训。
Le fonctionnaire des achats avait facilité cette manipulation au détriment de l'Organisation.
而这位采购官员则为此提供便利,损害了本组织的利益。
II.A0.012 Enceintes blindées pour la manipulation et le stockage de substances radioactives (cellules chaudes).
二.A0.012 操控和储存放射性物质的屏蔽设施(热室)。
Concrètement, c'est une opération de manipulation qui a fait naître la discorde ethnique.
在政策上说,分歧明显的第一个领域,是种族操作。
Cette possibilité expose la règle du choix de la loi applicable à de vastes manipulations.
这种可能性给法律选择规则留下了可供广泛操纵的空间。
M. Adam (Israël) se déclare préoccupé par les manipulations politiques auxquelles est soumise la Commission.
Adam先生(以色列)说,对委员会被以政治为动机的操纵感到不安。
Toute situation politique instable et tendue renforce « l'efficacité » de la manipulation de l'information.
不稳定、紧张的政治局势会增加这种操纵的效力。
Ces plans devraient être aussi détaillés que possible pour parer à tout risque de manipulation.
上述这些法庭管理计划必须详实具体,从而避免在分派案件时出现人为的操纵。
La manipulation du processus de privatisation n'en est qu'une illustration.
操纵私有化进程中是一个实例。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La zone de stockage de plus de 500 mètres carrés, la manipulation des outils disponibles.
仓储面积五百多平方米,装卸工具齐备。
Les personnes victimes de l'extrême pauvreté sont parmi les plus vulnérables aux manipulations génétiques.
生活极端贫困的人也是首先到基
操纵危害的人。
Oui pour le pardon, disons-nous au Sénégal, mais non à l'oubli et à la manipulation.
在塞内加尔,我们说,是的,我们会原谅,但我们不会忘却或者同被操纵。
Les jeunes sont aussi des proies faciles pour les manipulations idéologiques.
青年有时候也容易形态的操纵。
Il ne saurait donc y avoir ni manipulations ni tergiversations sur ce point.
古巴参加本次辩论不是为了作空话连篇的发言,或玩弄掩盖事实的文字游戏。
Cuba dénonce la manipulation et l'interprétation arbitraire de la résolution 1540 (2004).
古巴反对任操纵或诠译第1540(2004)号决议。
L'objectif de cette réunion a été « kidnappé » à la suite de manipulations tortueuses.
有人通过阴险操纵,扼杀了本次会议的目的。
Il vise également, outre d'autres applications pertinentes, à empêcher la manipulation des factures.
风险管理系统的另一个作用,除其他有关素外,是防止发票的伪造窜改。
Une telle manipulation ne nécessite pas toujours une autorisation.
处理这种数据,并非总是需要此种许可证。
Toute manipulation de ces agents doit faire l'objet d'une documentation détaillée.
任何经管制剂的工作都必须详细记录。
D'un autre côté, on a souligné que l'option 1 pouvait donner matière à manipulation.
另一方面,有与会者指出,备选案文1可能会作不同的解释。
Le personnel devrait être formé aux méthodes appropriées pour la manipulation des déchets dangereux.
对工作人员应进行装卸危险废物正确方法的培训。
Le fonctionnaire des achats avait facilité cette manipulation au détriment de l'Organisation.
而这位采购官员则为此提供便利,损害了本组织的利益。
II.A0.012 Enceintes blindées pour la manipulation et le stockage de substances radioactives (cellules chaudes).
二.A0.012 操控和储存放射性物质的屏蔽设施(热室)。
Concrètement, c'est une opération de manipulation qui a fait naître la discorde ethnique.
在政策上说,分歧明显的第一个领域,是种族操作。
Cette possibilité expose la règle du choix de la loi applicable à de vastes manipulations.
这种可能性给法律选择规则留下了可供广泛操纵的空间。
M. Adam (Israël) se déclare préoccupé par les manipulations politiques auxquelles est soumise la Commission.
Adam先生(以色列)说,他对委员会被以政治为动机的操纵感到不安。
Toute situation politique instable et tendue renforce « l'efficacité » de la manipulation de l'information.
不稳定、紧张的政治局势会增加这种操纵的效力。
Ces plans devraient être aussi détaillés que possible pour parer à tout risque de manipulation.
上述这些法庭管理计划必须详实具体,从而避免在分派案件时出现人为的操纵。
La manipulation du processus de privatisation n'en est qu'une illustration.
操纵私有化进程中是一个实例。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La zone de stockage de plus de 500 mètres carrés, la manipulation des outils disponibles.
仓储面积五百多平方米,装卸工具齐备。
Les personnes victimes de l'extrême pauvreté sont parmi les plus vulnérables aux manipulations génétiques.
生活极端贫困的人也是首先受到基操纵危害的人。
Oui pour le pardon, disons-nous au Sénégal, mais non à l'oubli et à la manipulation.
在塞内加尔,我们说,是的,我们会原谅,但我们不会忘却者同意被操纵。
Les jeunes sont aussi des proies faciles pour les manipulations idéologiques.
青年有时候也容易受意识形态的操纵。
Il ne saurait donc y avoir ni manipulations ni tergiversations sur ce point.
古巴参加本次辩论不是为了作空话连篇的发言,玩弄掩盖事
的文字游戏。
Cuba dénonce la manipulation et l'interprétation arbitraire de la résolution 1540 (2004).
古巴反对任意操纵诠译第1540(2004)号决议。
L'objectif de cette réunion a été « kidnappé » à la suite de manipulations tortueuses.
有人通过阴险操纵,扼杀了本次会议的目的。
Il vise également, outre d'autres applications pertinentes, à empêcher la manipulation des factures.
风险管理系统的另一个作用,除其他有关素外,是防止发票的伪造窜改。
Une telle manipulation ne nécessite pas toujours une autorisation.
处理这数据,并非总是需要此
证。
Toute manipulation de ces agents doit faire l'objet d'une documentation détaillée.
任何经管制剂的工作都必须详细记录。
D'un autre côté, on a souligné que l'option 1 pouvait donner matière à manipulation.
另一方面,有与会者指出,备选案文1能会作不同的解释。
Le personnel devrait être formé aux méthodes appropriées pour la manipulation des déchets dangereux.
对工作人员应进行装卸危险废物正确方法的培训。
Le fonctionnaire des achats avait facilité cette manipulation au détriment de l'Organisation.
而这位采购官员则为此提供便利,损害了本组织的利益。
II.A0.012 Enceintes blindées pour la manipulation et le stockage de substances radioactives (cellules chaudes).
二.A0.012 操控和储存放射性物质的屏蔽设施(热室)。
Concrètement, c'est une opération de manipulation qui a fait naître la discorde ethnique.
在政策上说,分歧明显的第一个领域,是族操作。
Cette possibilité expose la règle du choix de la loi applicable à de vastes manipulations.
这能性给法律选择规则留下了
供广泛操纵的空间。
M. Adam (Israël) se déclare préoccupé par les manipulations politiques auxquelles est soumise la Commission.
Adam先生(以色列)说,他对委员会被以政治为动机的操纵感到不安。
Toute situation politique instable et tendue renforce « l'efficacité » de la manipulation de l'information.
不稳定、紧张的政治局势会增加这操纵的效力。
Ces plans devraient être aussi détaillés que possible pour parer à tout risque de manipulation.
上述这些法庭管理计划必须详具体,从而避免在分派案件时出现人为的操纵。
La manipulation du processus de privatisation n'en est qu'une illustration.
操纵私有化进程中是一个例。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La zone de stockage de plus de 500 mètres carrés, la manipulation des outils disponibles.
仓储面积五百多平方米,装卸工具齐备。
Les personnes victimes de l'extrême pauvreté sont parmi les plus vulnérables aux manipulations génétiques.
生活极端贫困的人也是首先受到基操纵危害的人。
Oui pour le pardon, disons-nous au Sénégal, mais non à l'oubli et à la manipulation.
在塞内加尔,我们说,是的,我们会原谅,但我们不会忘却或者同意被操纵。
Les jeunes sont aussi des proies faciles pour les manipulations idéologiques.
青年有时候也容易受意识形态的操纵。
Il ne saurait donc y avoir ni manipulations ni tergiversations sur ce point.
古巴参加本次辩论不是为了作空话连篇的发言,或玩弄掩盖事实的文字游戏。
Cuba dénonce la manipulation et l'interprétation arbitraire de la résolution 1540 (2004).
古巴反对任意操纵或诠译第1540(2004)号决议。
L'objectif de cette réunion a été « kidnappé » à la suite de manipulations tortueuses.
有人通过阴险操纵,扼杀了本次会议的目的。
Il vise également, outre d'autres applications pertinentes, à empêcher la manipulation des factures.
风险管系统的另一个作用,除其他有关
素外,是防止发票的伪造窜改。
Une telle manipulation ne nécessite pas toujours une autorisation.
种数据,并非总是需要此种许可证。
Toute manipulation de ces agents doit faire l'objet d'une documentation détaillée.
任何经管制剂的工作都必须详细记录。
D'un autre côté, on a souligné que l'option 1 pouvait donner matière à manipulation.
另一方面,有与会者指出,备选案文1可能会作不同的解释。
Le personnel devrait être formé aux méthodes appropriées pour la manipulation des déchets dangereux.
对工作人员应进行装卸危险废正确方法的培训。
Le fonctionnaire des achats avait facilité cette manipulation au détriment de l'Organisation.
而位采购官员则为此提供便利,损害了本组织的利益。
II.A0.012 Enceintes blindées pour la manipulation et le stockage de substances radioactives (cellules chaudes).
二.A0.012 操控和储存放射性质的屏蔽设施(热室)。
Concrètement, c'est une opération de manipulation qui a fait naître la discorde ethnique.
在政策上说,分歧明显的第一个领域,是种族操作。
Cette possibilité expose la règle du choix de la loi applicable à de vastes manipulations.
种可能性给法律选择规则留下了可供广泛操纵的空间。
M. Adam (Israël) se déclare préoccupé par les manipulations politiques auxquelles est soumise la Commission.
Adam先生(以色列)说,他对委员会被以政治为动机的操纵感到不安。
Toute situation politique instable et tendue renforce « l'efficacité » de la manipulation de l'information.
不稳定、紧张的政治局势会增加种操纵的效力。
Ces plans devraient être aussi détaillés que possible pour parer à tout risque de manipulation.
上述些法庭管
计划必须详实具体,从而避免在分派案件时出现人为的操纵。
La manipulation du processus de privatisation n'en est qu'une illustration.
操纵私有进程中是一个实例。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La zone de stockage de plus de 500 mètres carrés, la manipulation des outils disponibles.
仓储面积五百多平方米,装卸工具齐备。
Les personnes victimes de l'extrême pauvreté sont parmi les plus vulnérables aux manipulations génétiques.
生活极端贫困的人也是首先受到基危害的人。
Oui pour le pardon, disons-nous au Sénégal, mais non à l'oubli et à la manipulation.
在塞内加尔,我们说,是的,我们会原谅,但我们不会忘却或者同意被。
Les jeunes sont aussi des proies faciles pour les manipulations idéologiques.
青年有时候也容易受意识形态的。
Il ne saurait donc y avoir ni manipulations ni tergiversations sur ce point.
参加本次辩论不是为了
空话连篇的发言,或玩弄掩盖事实的文字游戏。
Cuba dénonce la manipulation et l'interprétation arbitraire de la résolution 1540 (2004).
反对任意
或诠译第1540(2004)号决议。
L'objectif de cette réunion a été « kidnappé » à la suite de manipulations tortueuses.
有人通过阴险,扼杀了本次会议的目的。
Il vise également, outre d'autres applications pertinentes, à empêcher la manipulation des factures.
风险管理系统的另一个用,除其他有关
素外,是防止发票的伪造窜改。
Une telle manipulation ne nécessite pas toujours une autorisation.
处理这种数据,并非总是需要此种许可证。
Toute manipulation de ces agents doit faire l'objet d'une documentation détaillée.
任何经管制剂的工都必须详细记录。
D'un autre côté, on a souligné que l'option 1 pouvait donner matière à manipulation.
另一方面,有与会者指出,备选案文1可能会不同的解释。
Le personnel devrait être formé aux méthodes appropriées pour la manipulation des déchets dangereux.
对工人员应进行装卸危险废物正确方法的培训。
Le fonctionnaire des achats avait facilité cette manipulation au détriment de l'Organisation.
而这位采购官员则为此提供便利,损害了本组织的利益。
II.A0.012 Enceintes blindées pour la manipulation et le stockage de substances radioactives (cellules chaudes).
二.A0.012 控和储存放射性物质的屏蔽设施(热室)。
Concrètement, c'est une opération de manipulation qui a fait naître la discorde ethnique.
在政策上说,分歧明显的第一个领域,是种族。
Cette possibilité expose la règle du choix de la loi applicable à de vastes manipulations.
这种可能性给法律选择规则留下了可供广泛的空间。
M. Adam (Israël) se déclare préoccupé par les manipulations politiques auxquelles est soumise la Commission.
Adam先生(以色列)说,他对委员会被以政治为动机的感到不安。
Toute situation politique instable et tendue renforce « l'efficacité » de la manipulation de l'information.
不稳定、紧张的政治局势会增加这种的效力。
Ces plans devraient être aussi détaillés que possible pour parer à tout risque de manipulation.
上述这些法庭管理计划必须详实具体,从而避免在分派案件时出现人为的。
La manipulation du processus de privatisation n'en est qu'une illustration.
私有化进程中是一个实例。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La zone de stockage de plus de 500 mètres carrés, la manipulation des outils disponibles.
仓储面积五百多平方米,装齐备。
Les personnes victimes de l'extrême pauvreté sont parmi les plus vulnérables aux manipulations génétiques.
生活极端贫困的人也是首先受到基操纵危害的人。
Oui pour le pardon, disons-nous au Sénégal, mais non à l'oubli et à la manipulation.
在塞内加尔,我说,是的,我
谅,但我
不
忘却或者同意被操纵。
Les jeunes sont aussi des proies faciles pour les manipulations idéologiques.
青年有时候也容易受意识形态的操纵。
Il ne saurait donc y avoir ni manipulations ni tergiversations sur ce point.
古巴参加本次辩论不是为了作空话连篇的发言,或玩弄掩盖事实的文字游戏。
Cuba dénonce la manipulation et l'interprétation arbitraire de la résolution 1540 (2004).
古巴反对任意操纵或诠译第1540(2004)号决议。
L'objectif de cette réunion a été « kidnappé » à la suite de manipulations tortueuses.
有人通过阴险操纵,扼杀了本次议的目的。
Il vise également, outre d'autres applications pertinentes, à empêcher la manipulation des factures.
风险管理系统的另一个作用,除其他有关素外,是防止发票的伪造窜改。
Une telle manipulation ne nécessite pas toujours une autorisation.
处理这种数据,并非总是需要此种许可证。
Toute manipulation de ces agents doit faire l'objet d'une documentation détaillée.
任何经管制剂的作都必须详细记录。
D'un autre côté, on a souligné que l'option 1 pouvait donner matière à manipulation.
另一方面,有与者指出,备选案文1可能
作不同的解释。
Le personnel devrait être formé aux méthodes appropriées pour la manipulation des déchets dangereux.
对作人员应进行装
危险废物正确方法的培训。
Le fonctionnaire des achats avait facilité cette manipulation au détriment de l'Organisation.
而这位采购官员则为此提供便利,损害了本组织的利益。
II.A0.012 Enceintes blindées pour la manipulation et le stockage de substances radioactives (cellules chaudes).
二.A0.012 操控和储存放射性物质的屏蔽设施(热室)。
Concrètement, c'est une opération de manipulation qui a fait naître la discorde ethnique.
在政策上说,分歧明显的第一个领域,是种族操作。
Cette possibilité expose la règle du choix de la loi applicable à de vastes manipulations.
这种可能性给法律选择规则留下了可供广泛操纵的空间。
M. Adam (Israël) se déclare préoccupé par les manipulations politiques auxquelles est soumise la Commission.
Adam先生(以色列)说,他对委员被以政治为动机的操纵感到不安。
Toute situation politique instable et tendue renforce « l'efficacité » de la manipulation de l'information.
不稳定、紧张的政治局势增加这种操纵的效力。
Ces plans devraient être aussi détaillés que possible pour parer à tout risque de manipulation.
上述这些法庭管理计划必须详实体,从而避免在分派案件时出现人为的操纵。
La manipulation du processus de privatisation n'en est qu'une illustration.
操纵私有化进程中是一个实例。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
La zone de stockage de plus de 500 mètres carrés, la manipulation des outils disponibles.
仓储面积五百多平方米,装卸工具齐备。
Les personnes victimes de l'extrême pauvreté sont parmi les plus vulnérables aux manipulations génétiques.
活极端贫困的人也是首先受到基
操纵危害的人。
Oui pour le pardon, disons-nous au Sénégal, mais non à l'oubli et à la manipulation.
在塞内加尔,我们说,是的,我们会原谅,但我们不会忘却或者同意被操纵。
Les jeunes sont aussi des proies faciles pour les manipulations idéologiques.
青年有时候也容易受意识形态的操纵。
Il ne saurait donc y avoir ni manipulations ni tergiversations sur ce point.
古巴参加本次辩论不是为了作空话连篇的发言,或玩弄掩盖事实的文字游戏。
Cuba dénonce la manipulation et l'interprétation arbitraire de la résolution 1540 (2004).
古巴反对任意操纵或诠译第1540(2004)号决议。
L'objectif de cette réunion a été « kidnappé » à la suite de manipulations tortueuses.
有人通过阴险操纵,扼杀了本次会议的目的。
Il vise également, outre d'autres applications pertinentes, à empêcher la manipulation des factures.
风险管理系统的另一个作用,除其他有关素外,是防止发票的伪造窜改。
Une telle manipulation ne nécessite pas toujours une autorisation.
处理这,并非总是需要此
许可证。
Toute manipulation de ces agents doit faire l'objet d'une documentation détaillée.
任何经管制剂的工作都必须详细记录。
D'un autre côté, on a souligné que l'option 1 pouvait donner matière à manipulation.
另一方面,有与会者指出,备选案文1可能会作不同的解释。
Le personnel devrait être formé aux méthodes appropriées pour la manipulation des déchets dangereux.
对工作人员应进行装卸危险废物正确方法的培训。
Le fonctionnaire des achats avait facilité cette manipulation au détriment de l'Organisation.
而这位采购官员则为此提供便利,损害了本组织的利益。
II.A0.012 Enceintes blindées pour la manipulation et le stockage de substances radioactives (cellules chaudes).
二.A0.012 操控和储存放射性物质的屏蔽设施(热室)。
Concrètement, c'est une opération de manipulation qui a fait naître la discorde ethnique.
在政策上说,分歧明显的第一个领域,是族操作。
Cette possibilité expose la règle du choix de la loi applicable à de vastes manipulations.
这可能性给法律选择规则留下了可供广泛操纵的空间。
M. Adam (Israël) se déclare préoccupé par les manipulations politiques auxquelles est soumise la Commission.
Adam先(以色列)说,他对委员会被以政治为动机的操纵感到不安。
Toute situation politique instable et tendue renforce « l'efficacité » de la manipulation de l'information.
不稳定、紧张的政治局势会增加这操纵的效力。
Ces plans devraient être aussi détaillés que possible pour parer à tout risque de manipulation.
上述这些法庭管理计划必须详实具体,从而避免在分派案件时出现人为的操纵。
La manipulation du processus de privatisation n'en est qu'une illustration.
操纵私有化进程中是一个实例。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La zone de stockage de plus de 500 mètres carrés, la manipulation des outils disponibles.
仓储面积五百多平方米,装卸工具齐备。
Les personnes victimes de l'extrême pauvreté sont parmi les plus vulnérables aux manipulations génétiques.
生活极端贫困的人也是首先受到基操纵危害的人。
Oui pour le pardon, disons-nous au Sénégal, mais non à l'oubli et à la manipulation.
在塞内加尔,我们说,是的,我们原谅,但我们不
忘却或者同意被操纵。
Les jeunes sont aussi des proies faciles pour les manipulations idéologiques.
青年有时候也容易受意识形态的操纵。
Il ne saurait donc y avoir ni manipulations ni tergiversations sur ce point.
古巴参加本辩论不是为了作空话连篇的发言,或玩弄掩盖事实的文字游戏。
Cuba dénonce la manipulation et l'interprétation arbitraire de la résolution 1540 (2004).
古巴反对任意操纵或诠译第1540(2004)号决。
L'objectif de cette réunion a été « kidnappé » à la suite de manipulations tortueuses.
有人通过阴险操纵,扼杀了本的目的。
Il vise également, outre d'autres applications pertinentes, à empêcher la manipulation des factures.
风险管理系统的另一个作用,除其他有关素外,是防止发票的伪造窜改。
Une telle manipulation ne nécessite pas toujours une autorisation.
处理这种数据,并非总是需要此种许可证。
Toute manipulation de ces agents doit faire l'objet d'une documentation détaillée.
任何经管制剂的工作都必须详细记录。
D'un autre côté, on a souligné que l'option 1 pouvait donner matière à manipulation.
另一方面,有与者指出,备
案文1可能
作不同的解释。
Le personnel devrait être formé aux méthodes appropriées pour la manipulation des déchets dangereux.
对工作人员应进行装卸危险废物正确方法的培训。
Le fonctionnaire des achats avait facilité cette manipulation au détriment de l'Organisation.
而这位采购官员则为此提供便利,损害了本组织的利益。
II.A0.012 Enceintes blindées pour la manipulation et le stockage de substances radioactives (cellules chaudes).
二.A0.012 操控和储存放射性物质的屏蔽设施(热室)。
Concrètement, c'est une opération de manipulation qui a fait naître la discorde ethnique.
在政策上说,分歧明显的第一个领域,是种族操作。
Cette possibilité expose la règle du choix de la loi applicable à de vastes manipulations.
这种可能性给法律择规则留下了可供广泛操纵的空间。
M. Adam (Israël) se déclare préoccupé par les manipulations politiques auxquelles est soumise la Commission.
Adam先生(以色列)说,他对委员被以政治为动机的操纵感到不安。
Toute situation politique instable et tendue renforce « l'efficacité » de la manipulation de l'information.
不稳定、紧张的政治局势增加这种操纵的效力。
Ces plans devraient être aussi détaillés que possible pour parer à tout risque de manipulation.
上述这些法庭管理计划必须详实具体,从而避免在分派案件时出现人为的操纵。
La manipulation du processus de privatisation n'en est qu'une illustration.
操纵私有化进程是一个实例。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。