Cette appréciation m'a surpris, étant donné ce que M. Papadopoulos m'avait dit à Bruxelles en janvier.
根据帕帕佐普洛斯先生1月在布鲁塞尔对我所说的话,我对这种评估表示诧异。
Cette appréciation m'a surpris, étant donné ce que M. Papadopoulos m'avait dit à Bruxelles en janvier.
根据帕帕佐普洛斯先生1月在布鲁塞尔对我所说的话,我对这种评估表示诧异。
M. Eide m'a maintenant remis son rapport, que vous trouverez en annexe.
艾德先生已经我提交报
,
信附上这份报
。
Au milieu du mois d'octobre, M. Papadopoulos m'a remis une proposition révisée.
中旬,帕帕佐普洛斯先生我提出一项订正提议。
Je m'associe tout d'abord aux intervenants précédents pour remercier M. Gambari de son exposé.
首先,请允许同先前发言者一道,感谢甘巴里先生的通报。
Le Président Meron m'a fait savoir que ce juge suppléant serait M. Hanoteau si ce dernier était nommé.
梅龙庭长诉我,如果阿诺托法官得到任命,将成为该案的替代法官。
M. Al-Bashir m'a assuré de sa ferme volonté d'instaurer un cessez-le-feu unilatéral dès la reprise des négociations.
巴希尔先生我保证,一旦恢复谈判,他就承诺单方面停火。
Je suis également reconnaissant au Secrétaire général d'avoir nommé M. Paul Farmer pour m'assister en qualité d'adjoint.
我还感谢秘书长任命保罗·法默为我的副手。
M. Freeman (Mexique) (parle en anglais) : Je ne souhaite pas m'éterniser là-dessus.
弗里曼先生(联合王国)(英语发言):我不希望将此事拖延下去。
M. Annabi (parle en anglais) : Comme il est tard, je m'efforcerai d'être bref.
阿纳比先生(英语发言):现在时间已晚,我将长话短说。
Le Président (parle en anglais) : Je remercie S. E. M. Erdmann des paroles aimables qu'il m'a adressées.
(
英语发言):我感谢埃德曼先生阁下对我说的客气话。
M. McBride (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Veuillez m'excuser de prendre tant de temps.
麦克布赖德先生(联合王国)(英语发言):很抱歉,我们要求推迟发言。
M. Levitte (France) : J'ai l'honneur de m'exprimer au nom de l'Union européenne.
莱维特先生(法国)(法语发言):我很荣幸代表欧洲联盟发言。
M. Petranto (Indonésie) (parle en anglais) : Je m'exprime au nom de l'Ambassadeur Natalegawa.
彼得兰托先生(印度尼西亚)(英语发言):我代表纳塔莱加瓦大使发言。
M. Pardeshi (Inde) (parle en anglais) : Je m'excuse de prendre à nouveau la parole.
帕德什先生(印度)(英语发言):真抱歉,我再次发言。
M. Bossière (France) : J'ai l'honneur de m'exprimer au nom de l'Union européenne.
博西埃先生(法国)(法语发言):我荣幸地代表欧洲联盟
及下列国家发言:与欧洲联盟有联系的中欧和东欧国家——保加利亚、捷克共和国、爱沙尼亚、匈牙利、拉脱维亚、立陶宛、罗马尼亚、斯洛伐克、斯洛文尼亚——和其他联系国塞浦路斯和马耳他,
及同样赞同这一发言的欧洲经济区欧洲自由贸易联盟成员冰岛。
M. Doutriaux (France) : J'ai l'honneur de m'exprimer au nom de l'Union européenne.
杜特里奥先生(法国)(法语发言):我荣幸地代表欧洲联盟、与欧洲联盟有联系的中欧和东欧国家保加利亚、捷克共和国、爱沙尼亚、匈牙利、拉脱维亚、立陶宛、波兰、罗马尼亚、斯洛伐克和斯洛文尼亚发言。
M. Brasack (Allemagne) (parle en anglais) : Je m'exprime au nom de l'Union européenne (UE).
布拉萨克先生(德国)(英语发言):我代表欧洲联盟(欧盟)发言。
M. McBride (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Je vous prie de m'excuser d'y revenir.
麦克布莱德先生(联合王国)(英语发言):很抱歉再次发言。
M. Hoscheit (Luxembourg) : J'ai l'honneur de m'exprimer au nom de l'Union européenne.
霍斯谢先生(卢森堡)(法语发言):我
代表欧洲联盟发言。
M. Bossière (France) : J'ai l'honneur de m'exprimer au nom de l'Union européenne.
博西埃先生(法国)(法语发言):我
代表欧洲联盟在大会发言。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
Cette appréciation m'a surpris, étant donné ce que M. Papadopoulos m'avait dit à Bruxelles en janvier.
根据帕帕佐普洛斯生1月在布鲁塞尔对
所说的话,
对这种评估表示诧异。
M. Eide m'a maintenant remis son rapport, que vous trouverez en annexe.
艾德生已经
提交报告,谨随信附上这份报告。
Au milieu du mois d'octobre, M. Papadopoulos m'a remis une proposition révisée.
中旬,帕帕佐普洛斯生
提出一项订正提议。
Je m'associe tout d'abord aux intervenants précédents pour remercier M. Gambari de son exposé.
首,请允
前发
者一道,感谢甘巴里
生的通报。
Le Président Meron m'a fait savoir que ce juge suppléant serait M. Hanoteau si ce dernier était nommé.
梅龙庭长告诉,如果阿诺托法官得到任命,将成为该案的替代法官。
M. Al-Bashir m'a assuré de sa ferme volonté d'instaurer un cessez-le-feu unilatéral dès la reprise des négociations.
巴希尔生
保证,一旦恢复谈判,他就承诺单方面停火。
Je suis également reconnaissant au Secrétaire général d'avoir nommé M. Paul Farmer pour m'assister en qualité d'adjoint.
还感谢秘书长任命保罗·法默为
的副手。
M. Freeman (Mexique) (parle en anglais) : Je ne souhaite pas m'éterniser là-dessus.
弗里曼生(联合王国)(以英语发
):
希望将此事拖延下去。
M. Annabi (parle en anglais) : Comme il est tard, je m'efforcerai d'être bref.
阿纳比生(以英语发
):现在时间已晚,
将长话短说。
Le Président (parle en anglais) : Je remercie S. E. M. Erdmann des paroles aimables qu'il m'a adressées.
主席(以英语发):
感谢埃德曼
生阁下对
说的客气话。
M. McBride (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Veuillez m'excuser de prendre tant de temps.
麦克布赖德生(联合王国)(以英语发
):很抱歉,
们要求推迟发
。
M. Levitte (France) : J'ai l'honneur de m'exprimer au nom de l'Union européenne.
莱维特生(法国)(以法语发
):
很荣幸代表欧洲联盟发
。
M. Petranto (Indonésie) (parle en anglais) : Je m'exprime au nom de l'Ambassadeur Natalegawa.
彼得兰托生(印度尼西亚)(以英语发
):
代表纳塔莱加瓦大使发
。
M. Pardeshi (Inde) (parle en anglais) : Je m'excuse de prendre à nouveau la parole.
帕德什生(印度)(以英语发
):真抱歉,
再次发
。
M. Bossière (France) : J'ai l'honneur de m'exprimer au nom de l'Union européenne.
博西埃生(法国)(以法语发
):
荣幸地代表欧洲联盟以及下列国家发
:与欧洲联盟有联系的中欧和东欧国家——保加利亚、捷克共和国、爱沙尼亚、匈牙利、拉脱维亚、立陶宛、罗马尼亚、斯洛伐克、斯洛文尼亚——和其他联系国塞浦路斯和马耳他,以及
样赞
这一发
的欧洲经济区欧洲自由贸易联盟成员冰岛。
M. Doutriaux (France) : J'ai l'honneur de m'exprimer au nom de l'Union européenne.
杜特里奥生(法国)(以法语发
):
荣幸地代表欧洲联盟、与欧洲联盟有联系的中欧和东欧国家保加利亚、捷克共和国、爱沙尼亚、匈牙利、拉脱维亚、立陶宛、波兰、罗马尼亚、斯洛伐克和斯洛文尼亚发
。
M. Brasack (Allemagne) (parle en anglais) : Je m'exprime au nom de l'Union européenne (UE).
布拉萨克生(德国)(以英语发
):
代表欧洲联盟(欧盟)发
。
M. McBride (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Je vous prie de m'excuser d'y revenir.
麦克布莱德生(联合王国)(以英语发
):很抱歉再次发
。
M. Hoscheit (Luxembourg) : J'ai l'honneur de m'exprimer au nom de l'Union européenne.
霍斯谢生(卢森堡)(以法语发
):
谨代表欧洲联盟发
。
M. Bossière (France) : J'ai l'honneur de m'exprimer au nom de l'Union européenne.
博西埃生(法国)(以法语发
):
谨代表欧洲联盟在大会发
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
们指正。
Cette appréciation m'a surpris, étant donné ce que M. Papadopoulos m'avait dit à Bruxelles en janvier.
根据帕帕佐普洛斯先生1月在布鲁塞尔对我所说话,我对这种评估表示诧异。
M. Eide m'a maintenant remis son rapport, que vous trouverez en annexe.
艾德先生已经我提交报告,谨随信附上这份报告。
Au milieu du mois d'octobre, M. Papadopoulos m'a remis une proposition révisée.
中旬,帕帕佐普洛斯先生我提出一项订正提议。
Je m'associe tout d'abord aux intervenants précédents pour remercier M. Gambari de son exposé.
首先,请允许同先前发言者一道,感谢甘巴里先生通报。
Le Président Meron m'a fait savoir que ce juge suppléant serait M. Hanoteau si ce dernier était nommé.
梅龙庭长告诉我,如果阿诺托法官得到任命,将成为替代法官。
M. Al-Bashir m'a assuré de sa ferme volonté d'instaurer un cessez-le-feu unilatéral dès la reprise des négociations.
巴希尔先生我保证,一旦恢复谈判,
诺单方面停火。
Je suis également reconnaissant au Secrétaire général d'avoir nommé M. Paul Farmer pour m'assister en qualité d'adjoint.
我还感谢秘书长任命保罗·法默为我副手。
M. Freeman (Mexique) (parle en anglais) : Je ne souhaite pas m'éterniser là-dessus.
弗里曼先生(联合王国)(以英语发言):我不希望将此事拖延下去。
M. Annabi (parle en anglais) : Comme il est tard, je m'efforcerai d'être bref.
阿纳比先生(以英语发言):现在时间已晚,我将长话短说。
Le Président (parle en anglais) : Je remercie S. E. M. Erdmann des paroles aimables qu'il m'a adressées.
主席(以英语发言):我感谢埃德曼先生阁下对我说客气话。
M. McBride (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Veuillez m'excuser de prendre tant de temps.
麦克布赖德先生(联合王国)(以英语发言):很抱歉,我们要求推迟发言。
M. Levitte (France) : J'ai l'honneur de m'exprimer au nom de l'Union européenne.
莱维特先生(法国)(以法语发言):我很荣幸代表欧洲联盟发言。
M. Petranto (Indonésie) (parle en anglais) : Je m'exprime au nom de l'Ambassadeur Natalegawa.
彼得兰托先生(印度尼西亚)(以英语发言):我代表纳塔莱加瓦大使发言。
M. Pardeshi (Inde) (parle en anglais) : Je m'excuse de prendre à nouveau la parole.
帕德什先生(印度)(以英语发言):真抱歉,我再次发言。
M. Bossière (France) : J'ai l'honneur de m'exprimer au nom de l'Union européenne.
博西埃先生(法国)(以法语发言):我荣幸地代表欧洲联盟以及下列国家发言:与欧洲联盟有联系中欧和东欧国家——保加利亚、捷克共和国、爱沙尼亚、匈牙利、拉脱维亚、立陶宛、罗马尼亚、斯洛伐克、斯洛文尼亚——和其
联系国塞浦路斯和马耳
,以及同样赞同这一发言
欧洲经济区欧洲自由贸易联盟成员冰岛。
M. Doutriaux (France) : J'ai l'honneur de m'exprimer au nom de l'Union européenne.
杜特里奥先生(法国)(以法语发言):我荣幸地代表欧洲联盟、与欧洲联盟有联系中欧和东欧国家保加利亚、捷克共和国、爱沙尼亚、匈牙利、拉脱维亚、立陶宛、波兰、罗马尼亚、斯洛伐克和斯洛文尼亚发言。
M. Brasack (Allemagne) (parle en anglais) : Je m'exprime au nom de l'Union européenne (UE).
布拉萨克先生(德国)(以英语发言):我代表欧洲联盟(欧盟)发言。
M. McBride (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Je vous prie de m'excuser d'y revenir.
麦克布莱德先生(联合王国)(以英语发言):很抱歉再次发言。
M. Hoscheit (Luxembourg) : J'ai l'honneur de m'exprimer au nom de l'Union européenne.
霍斯谢先生(卢森堡)(以法语发言):我谨代表欧洲联盟发言。
M. Bossière (France) : J'ai l'honneur de m'exprimer au nom de l'Union européenne.
博西埃先生(法国)(以法语发言):我谨代表欧洲联盟在大会发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
Cette appréciation m'a surpris, étant donné ce que M. Papadopoulos m'avait dit à Bruxelles en janvier.
根据帕帕佐普洛斯先生1月在布鲁塞尔对我所说的话,我对这种评估表示诧异。
M. Eide m'a maintenant remis son rapport, que vous trouverez en annexe.
艾德先生已经我提交报告,谨随信附上这份报告。
Au milieu du mois d'octobre, M. Papadopoulos m'a remis une proposition révisée.
中旬,帕帕佐普洛斯先生我提出一项订正提议。
Je m'associe tout d'abord aux intervenants précédents pour remercier M. Gambari de son exposé.
首先,请允许同先前言者一道,感谢甘巴里先生的通报。
Le Président Meron m'a fait savoir que ce juge suppléant serait M. Hanoteau si ce dernier était nommé.
梅龙庭长告诉我,如果阿诺托法官得到任命,将成为该案的替代法官。
M. Al-Bashir m'a assuré de sa ferme volonté d'instaurer un cessez-le-feu unilatéral dès la reprise des négociations.
巴希尔先生我保证,一旦恢复谈判,他就承诺单方面停火。
Je suis également reconnaissant au Secrétaire général d'avoir nommé M. Paul Farmer pour m'assister en qualité d'adjoint.
我还感谢秘书长任命保罗·法默为我的副手。
M. Freeman (Mexique) (parle en anglais) : Je ne souhaite pas m'éterniser là-dessus.
弗里曼先生(联合王国)(以英语言):我不希望将此事拖延下去。
M. Annabi (parle en anglais) : Comme il est tard, je m'efforcerai d'être bref.
阿纳比先生(以英语言):现在时间已晚,我将长话短说。
Le Président (parle en anglais) : Je remercie S. E. M. Erdmann des paroles aimables qu'il m'a adressées.
主席(以英语言):我感谢埃德曼先生阁下对我说的客气话。
M. McBride (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Veuillez m'excuser de prendre tant de temps.
麦克布赖德先生(联合王国)(以英语言):很抱歉,我们要求
言。
M. Levitte (France) : J'ai l'honneur de m'exprimer au nom de l'Union européenne.
莱维特先生(法国)(以法语言):我很荣幸代表欧洲联盟
言。
M. Petranto (Indonésie) (parle en anglais) : Je m'exprime au nom de l'Ambassadeur Natalegawa.
彼得兰托先生(印度尼西亚)(以英语言):我代表纳塔莱加瓦大使
言。
M. Pardeshi (Inde) (parle en anglais) : Je m'excuse de prendre à nouveau la parole.
帕德什先生(印度)(以英语言):真抱歉,我再次
言。
M. Bossière (France) : J'ai l'honneur de m'exprimer au nom de l'Union européenne.
博西埃先生(法国)(以法语言):我荣幸地代表欧洲联盟以及下列国家
言:与欧洲联盟有联系的中欧和东欧国家——保加利亚、捷克共和国、爱沙尼亚、匈牙利、拉脱维亚、立陶宛、罗马尼亚、斯洛伐克、斯洛文尼亚——和其他联系国塞浦路斯和马耳他,以及同样赞同这一
言的欧洲经济区欧洲自由贸易联盟成员冰岛。
M. Doutriaux (France) : J'ai l'honneur de m'exprimer au nom de l'Union européenne.
杜特里奥先生(法国)(以法语言):我荣幸地代表欧洲联盟、与欧洲联盟有联系的中欧和东欧国家保加利亚、捷克共和国、爱沙尼亚、匈牙利、拉脱维亚、立陶宛、波兰、罗马尼亚、斯洛伐克和斯洛文尼亚
言。
M. Brasack (Allemagne) (parle en anglais) : Je m'exprime au nom de l'Union européenne (UE).
布拉萨克先生(德国)(以英语言):我代表欧洲联盟(欧盟)
言。
M. McBride (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Je vous prie de m'excuser d'y revenir.
麦克布莱德先生(联合王国)(以英语言):很抱歉再次
言。
M. Hoscheit (Luxembourg) : J'ai l'honneur de m'exprimer au nom de l'Union européenne.
霍斯谢先生(卢森堡)(以法语言):我谨代表欧洲联盟
言。
M. Bossière (France) : J'ai l'honneur de m'exprimer au nom de l'Union européenne.
博西埃先生(法国)(以法语言):我谨代表欧洲联盟在大会
言。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎
我们指正。
Cette appréciation m'a surpris, étant donné ce que M. Papadopoulos m'avait dit à Bruxelles en janvier.
根据帕帕佐普洛斯先生1月在布鲁塞尔对我所说的话,我对这种评估表示诧异。
M. Eide m'a maintenant remis son rapport, que vous trouverez en annexe.
艾德先生已经我提交报告,谨随信附上这份报告。
Au milieu du mois d'octobre, M. Papadopoulos m'a remis une proposition révisée.
中旬,帕帕佐普洛斯先生我提出一项订正提议。
Je m'associe tout d'abord aux intervenants précédents pour remercier M. Gambari de son exposé.
首先,请允许同先前发言者一道,感谢甘巴里先生的通报。
Le Président Meron m'a fait savoir que ce juge suppléant serait M. Hanoteau si ce dernier était nommé.
梅告诉我,如果阿诺托法官得到任命,将成
该案的替代法官。
M. Al-Bashir m'a assuré de sa ferme volonté d'instaurer un cessez-le-feu unilatéral dès la reprise des négociations.
巴希尔先生我保证,一旦恢复谈判,他就承诺单方面停火。
Je suis également reconnaissant au Secrétaire général d'avoir nommé M. Paul Farmer pour m'assister en qualité d'adjoint.
我还感谢秘书任命保罗·法
我的副手。
M. Freeman (Mexique) (parle en anglais) : Je ne souhaite pas m'éterniser là-dessus.
弗里曼先生(联合王国)(以英语发言):我不希望将此事拖延下去。
M. Annabi (parle en anglais) : Comme il est tard, je m'efforcerai d'être bref.
阿纳比先生(以英语发言):现在时间已晚,我将话短说。
Le Président (parle en anglais) : Je remercie S. E. M. Erdmann des paroles aimables qu'il m'a adressées.
主席(以英语发言):我感谢埃德曼先生阁下对我说的客气话。
M. McBride (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Veuillez m'excuser de prendre tant de temps.
麦克布赖德先生(联合王国)(以英语发言):很抱歉,我们要求推迟发言。
M. Levitte (France) : J'ai l'honneur de m'exprimer au nom de l'Union européenne.
莱维特先生(法国)(以法语发言):我很荣幸代表欧洲联盟发言。
M. Petranto (Indonésie) (parle en anglais) : Je m'exprime au nom de l'Ambassadeur Natalegawa.
彼得兰托先生(印度尼西亚)(以英语发言):我代表纳塔莱加瓦大使发言。
M. Pardeshi (Inde) (parle en anglais) : Je m'excuse de prendre à nouveau la parole.
帕德什先生(印度)(以英语发言):真抱歉,我再次发言。
M. Bossière (France) : J'ai l'honneur de m'exprimer au nom de l'Union européenne.
博西埃先生(法国)(以法语发言):我荣幸地代表欧洲联盟以及下列国家发言:与欧洲联盟有联系的中欧和东欧国家——保加利亚、捷克共和国、爱沙尼亚、匈牙利、拉脱维亚、立陶宛、罗马尼亚、斯洛伐克、斯洛文尼亚——和其他联系国塞浦路斯和马耳他,以及同样赞同这一发言的欧洲经济区欧洲自由贸易联盟成员冰岛。
M. Doutriaux (France) : J'ai l'honneur de m'exprimer au nom de l'Union européenne.
杜特里奥先生(法国)(以法语发言):我荣幸地代表欧洲联盟、与欧洲联盟有联系的中欧和东欧国家保加利亚、捷克共和国、爱沙尼亚、匈牙利、拉脱维亚、立陶宛、波兰、罗马尼亚、斯洛伐克和斯洛文尼亚发言。
M. Brasack (Allemagne) (parle en anglais) : Je m'exprime au nom de l'Union européenne (UE).
布拉萨克先生(德国)(以英语发言):我代表欧洲联盟(欧盟)发言。
M. McBride (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Je vous prie de m'excuser d'y revenir.
麦克布莱德先生(联合王国)(以英语发言):很抱歉再次发言。
M. Hoscheit (Luxembourg) : J'ai l'honneur de m'exprimer au nom de l'Union européenne.
霍斯谢先生(卢森堡)(以法语发言):我谨代表欧洲联盟发言。
M. Bossière (France) : J'ai l'honneur de m'exprimer au nom de l'Union européenne.
博西埃先生(法国)(以法语发言):我谨代表欧洲联盟在大会发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
Cette appréciation m'a surpris, étant donné ce que M. Papadopoulos m'avait dit à Bruxelles en janvier.
根据帕帕佐普洛斯先生1月在布鲁塞尔对所说的话,
对这种评估表示诧异。
M. Eide m'a maintenant remis son rapport, que vous trouverez en annexe.
艾德先生已经提交报告,谨随信附上这份报告。
Au milieu du mois d'octobre, M. Papadopoulos m'a remis une proposition révisée.
中旬,帕帕佐普洛斯先生提出一项订正提议。
Je m'associe tout d'abord aux intervenants précédents pour remercier M. Gambari de son exposé.
首先,请允许同先前发言者一道,谢甘巴里先生的通报。
Le Président Meron m'a fait savoir que ce juge suppléant serait M. Hanoteau si ce dernier était nommé.
梅龙庭长告诉,如果阿诺托法
到任命,将成为该案的替代法
。
M. Al-Bashir m'a assuré de sa ferme volonté d'instaurer un cessez-le-feu unilatéral dès la reprise des négociations.
巴希尔先生保证,一旦恢复谈判,他就承诺单方面停火。
Je suis également reconnaissant au Secrétaire général d'avoir nommé M. Paul Farmer pour m'assister en qualité d'adjoint.
谢秘书长任命保罗·法默为
的副手。
M. Freeman (Mexique) (parle en anglais) : Je ne souhaite pas m'éterniser là-dessus.
弗里曼先生(联合王国)(以英语发言):不希望将此事拖延下去。
M. Annabi (parle en anglais) : Comme il est tard, je m'efforcerai d'être bref.
阿纳比先生(以英语发言):现在时间已晚,将长话短说。
Le Président (parle en anglais) : Je remercie S. E. M. Erdmann des paroles aimables qu'il m'a adressées.
主席(以英语发言):谢埃德曼先生阁下对
说的客气话。
M. McBride (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Veuillez m'excuser de prendre tant de temps.
麦克布赖德先生(联合王国)(以英语发言):很抱歉,们要求推迟发言。
M. Levitte (France) : J'ai l'honneur de m'exprimer au nom de l'Union européenne.
莱维特先生(法国)(以法语发言):很荣幸代表欧洲联盟发言。
M. Petranto (Indonésie) (parle en anglais) : Je m'exprime au nom de l'Ambassadeur Natalegawa.
彼兰托先生(印度尼西亚)(以英语发言):
代表纳塔莱加瓦大使发言。
M. Pardeshi (Inde) (parle en anglais) : Je m'excuse de prendre à nouveau la parole.
帕德什先生(印度)(以英语发言):真抱歉,再次发言。
M. Bossière (France) : J'ai l'honneur de m'exprimer au nom de l'Union européenne.
博西埃先生(法国)(以法语发言):荣幸地代表欧洲联盟以及下列国家发言:与欧洲联盟有联系的中欧和东欧国家——保加利亚、捷克共和国、爱沙尼亚、匈牙利、拉脱维亚、立陶宛、罗马尼亚、斯洛伐克、斯洛文尼亚——和其他联系国塞浦路斯和马耳他,以及同样赞同这一发言的欧洲经济区欧洲自由贸易联盟成员冰岛。
M. Doutriaux (France) : J'ai l'honneur de m'exprimer au nom de l'Union européenne.
杜特里奥先生(法国)(以法语发言):荣幸地代表欧洲联盟、与欧洲联盟有联系的中欧和东欧国家保加利亚、捷克共和国、爱沙尼亚、匈牙利、拉脱维亚、立陶宛、波兰、罗马尼亚、斯洛伐克和斯洛文尼亚发言。
M. Brasack (Allemagne) (parle en anglais) : Je m'exprime au nom de l'Union européenne (UE).
布拉萨克先生(德国)(以英语发言):代表欧洲联盟(欧盟)发言。
M. McBride (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Je vous prie de m'excuser d'y revenir.
麦克布莱德先生(联合王国)(以英语发言):很抱歉再次发言。
M. Hoscheit (Luxembourg) : J'ai l'honneur de m'exprimer au nom de l'Union européenne.
霍斯谢先生(卢森堡)(以法语发言):谨代表欧洲联盟发言。
M. Bossière (France) : J'ai l'honneur de m'exprimer au nom de l'Union européenne.
博西埃先生(法国)(以法语发言):谨代表欧洲联盟在大会发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎们指正。
Cette appréciation m'a surpris, étant donné ce que M. Papadopoulos m'avait dit à Bruxelles en janvier.
根据帕帕佐普洛斯先生1月在布鲁塞尔对我所说的话,我对这种评估表示诧异。
M. Eide m'a maintenant remis son rapport, que vous trouverez en annexe.
艾德先生已经我提交报告,谨随信附上这份报告。
Au milieu du mois d'octobre, M. Papadopoulos m'a remis une proposition révisée.
中旬,帕帕佐普洛斯先生我提出一项订正提议。
Je m'associe tout d'abord aux intervenants précédents pour remercier M. Gambari de son exposé.
首先,请允许同先前一道,感谢甘巴里先生的通报。
Le Président Meron m'a fait savoir que ce juge suppléant serait M. Hanoteau si ce dernier était nommé.
梅龙庭长告诉我,如果阿诺托法官得到任命,将成为该案的替代法官。
M. Al-Bashir m'a assuré de sa ferme volonté d'instaurer un cessez-le-feu unilatéral dès la reprise des négociations.
巴希尔先生我保证,一旦恢复谈判,他就承诺单方面停火。
Je suis également reconnaissant au Secrétaire général d'avoir nommé M. Paul Farmer pour m'assister en qualité d'adjoint.
我还感谢秘书长任命保罗·法默为我的副手。
M. Freeman (Mexique) (parle en anglais) : Je ne souhaite pas m'éterniser là-dessus.
弗里曼先生(联合王国)(英语
):我不希望将此事拖延下去。
M. Annabi (parle en anglais) : Comme il est tard, je m'efforcerai d'être bref.
阿纳比先生(英语
):现在时间已晚,我将长话短说。
Le Président (parle en anglais) : Je remercie S. E. M. Erdmann des paroles aimables qu'il m'a adressées.
主席(英语
):我感谢埃德曼先生阁下对我说的客气话。
M. McBride (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Veuillez m'excuser de prendre tant de temps.
麦克布赖德先生(联合王国)(英语
):很抱歉,我们要求推迟
。
M. Levitte (France) : J'ai l'honneur de m'exprimer au nom de l'Union européenne.
莱维特先生(法国)(法语
):我很荣幸代表欧洲联盟
。
M. Petranto (Indonésie) (parle en anglais) : Je m'exprime au nom de l'Ambassadeur Natalegawa.
彼得兰托先生(印度尼西亚)(英语
):我代表纳塔莱加瓦大使
。
M. Pardeshi (Inde) (parle en anglais) : Je m'excuse de prendre à nouveau la parole.
帕德什先生(印度)(英语
):真抱歉,我再次
。
M. Bossière (France) : J'ai l'honneur de m'exprimer au nom de l'Union européenne.
博西埃先生(法国)(法语
):我荣幸地代表欧洲联盟
及下列国家
:与欧洲联盟有联系的中欧和东欧国家——保加利亚、捷克共和国、爱沙尼亚、匈牙利、拉脱维亚、立陶宛、罗马尼亚、斯洛伐克、斯洛文尼亚——和其他联系国塞浦路斯和马耳他,
及同样赞同这一
的欧洲经济区欧洲自由贸易联盟成员冰岛。
M. Doutriaux (France) : J'ai l'honneur de m'exprimer au nom de l'Union européenne.
杜特里奥先生(法国)(法语
):我荣幸地代表欧洲联盟、与欧洲联盟有联系的中欧和东欧国家保加利亚、捷克共和国、爱沙尼亚、匈牙利、拉脱维亚、立陶宛、波兰、罗马尼亚、斯洛伐克和斯洛文尼亚
。
M. Brasack (Allemagne) (parle en anglais) : Je m'exprime au nom de l'Union européenne (UE).
布拉萨克先生(德国)(英语
):我代表欧洲联盟(欧盟)
。
M. McBride (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Je vous prie de m'excuser d'y revenir.
麦克布莱德先生(联合王国)(英语
):很抱歉再次
。
M. Hoscheit (Luxembourg) : J'ai l'honneur de m'exprimer au nom de l'Union européenne.
霍斯谢先生(卢森堡)(法语
):我谨代表欧洲联盟
。
M. Bossière (France) : J'ai l'honneur de m'exprimer au nom de l'Union européenne.
博西埃先生(法国)(法语
):我谨代表欧洲联盟在大会
。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎
我们指正。
Cette appréciation m'a surpris, étant donné ce que M. Papadopoulos m'avait dit à Bruxelles en janvier.
根据帕帕佐普洛斯1月在布鲁塞尔对我所说
话,我对这种评估表示诧异。
M. Eide m'a maintenant remis son rapport, que vous trouverez en annexe.
艾德已经
我提交报告,谨随信附上这份报告。
Au milieu du mois d'octobre, M. Papadopoulos m'a remis une proposition révisée.
中旬,帕帕佐普洛斯我提出一项订正提议。
Je m'associe tout d'abord aux intervenants précédents pour remercier M. Gambari de son exposé.
首,请允许同
前发言者一道,感谢甘巴
通报。
Le Président Meron m'a fait savoir que ce juge suppléant serait M. Hanoteau si ce dernier était nommé.
梅龙庭长告诉我,如果阿诺托法官得到任命,将成为该案替代法官。
M. Al-Bashir m'a assuré de sa ferme volonté d'instaurer un cessez-le-feu unilatéral dès la reprise des négociations.
巴希尔我保证,一旦恢复谈判,他就承诺单方面停火。
Je suis également reconnaissant au Secrétaire général d'avoir nommé M. Paul Farmer pour m'assister en qualité d'adjoint.
我还感谢秘书长任命保罗·法默为我副手。
M. Freeman (Mexique) (parle en anglais) : Je ne souhaite pas m'éterniser là-dessus.
曼
(联合王国)(以英语发言):我不希望将此事拖延下去。
M. Annabi (parle en anglais) : Comme il est tard, je m'efforcerai d'être bref.
阿纳比(以英语发言):现在时间已晚,我将长话短说。
Le Président (parle en anglais) : Je remercie S. E. M. Erdmann des paroles aimables qu'il m'a adressées.
主席(以英语发言):我感谢埃德曼阁下对我说
客气话。
M. McBride (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Veuillez m'excuser de prendre tant de temps.
麦克布赖德(联合王国)(以英语发言):很抱歉,我们要求推迟发言。
M. Levitte (France) : J'ai l'honneur de m'exprimer au nom de l'Union européenne.
莱维特(法国)(以法语发言):我很荣幸代表欧洲联盟发言。
M. Petranto (Indonésie) (parle en anglais) : Je m'exprime au nom de l'Ambassadeur Natalegawa.
彼得兰托(印度尼西亚)(以英语发言):我代表纳塔莱加瓦大使发言。
M. Pardeshi (Inde) (parle en anglais) : Je m'excuse de prendre à nouveau la parole.
帕德什(印度)(以英语发言):真抱歉,我再次发言。
M. Bossière (France) : J'ai l'honneur de m'exprimer au nom de l'Union européenne.
博西埃(法国)(以法语发言):我荣幸地代表欧洲联盟以及下列国家发言:与欧洲联盟有联系
中欧和东欧国家——保加利亚、捷克共和国、爱沙尼亚、匈牙利、拉脱维亚、立陶宛、罗马尼亚、斯洛伐克、斯洛文尼亚——和其他联系国塞浦路斯和马耳他,以及同样赞同这一发言
欧洲经济区欧洲自由贸易联盟成员冰岛。
M. Doutriaux (France) : J'ai l'honneur de m'exprimer au nom de l'Union européenne.
杜特奥
(法国)(以法语发言):我荣幸地代表欧洲联盟、与欧洲联盟有联系
中欧和东欧国家保加利亚、捷克共和国、爱沙尼亚、匈牙利、拉脱维亚、立陶宛、波兰、罗马尼亚、斯洛伐克和斯洛文尼亚发言。
M. Brasack (Allemagne) (parle en anglais) : Je m'exprime au nom de l'Union européenne (UE).
布拉萨克(德国)(以英语发言):我代表欧洲联盟(欧盟)发言。
M. McBride (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Je vous prie de m'excuser d'y revenir.
麦克布莱德(联合王国)(以英语发言):很抱歉再次发言。
M. Hoscheit (Luxembourg) : J'ai l'honneur de m'exprimer au nom de l'Union européenne.
霍斯谢(卢森堡)(以法语发言):我谨代表欧洲联盟发言。
M. Bossière (France) : J'ai l'honneur de m'exprimer au nom de l'Union européenne.
博西埃(法国)(以法语发言):我谨代表欧洲联盟在大会发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
Cette appréciation m'a surpris, étant donné ce que M. Papadopoulos m'avait dit à Bruxelles en janvier.
根据帕帕佐普洛斯生1月在布鲁塞尔对我所说的话,我对这种评估表示诧异。
M. Eide m'a maintenant remis son rapport, que vous trouverez en annexe.
艾德生已经
我提交报告,谨随信附上这份报告。
Au milieu du mois d'octobre, M. Papadopoulos m'a remis une proposition révisée.
中旬,帕帕佐普洛斯生
我提出一项订正提
。
Je m'associe tout d'abord aux intervenants précédents pour remercier M. Gambari de son exposé.
,请允许同
前发言者一道,感谢甘巴里
生的通报。
Le Président Meron m'a fait savoir que ce juge suppléant serait M. Hanoteau si ce dernier était nommé.
梅龙庭长告诉我,如果阿诺托法官得到任命,成为该案的替代法官。
M. Al-Bashir m'a assuré de sa ferme volonté d'instaurer un cessez-le-feu unilatéral dès la reprise des négociations.
巴希尔生
我保证,一旦恢复谈判,他就承诺单方面停火。
Je suis également reconnaissant au Secrétaire général d'avoir nommé M. Paul Farmer pour m'assister en qualité d'adjoint.
我还感谢秘书长任命保罗·法默为我的副手。
M. Freeman (Mexique) (parle en anglais) : Je ne souhaite pas m'éterniser là-dessus.
弗里曼生(联合王国)(以英语发言):我不希望
拖延下去。
M. Annabi (parle en anglais) : Comme il est tard, je m'efforcerai d'être bref.
阿纳比生(以英语发言):现在时间已晚,我
长话短说。
Le Président (parle en anglais) : Je remercie S. E. M. Erdmann des paroles aimables qu'il m'a adressées.
主席(以英语发言):我感谢埃德曼生阁下对我说的客气话。
M. McBride (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Veuillez m'excuser de prendre tant de temps.
麦克布赖德生(联合王国)(以英语发言):很抱歉,我们要求推迟发言。
M. Levitte (France) : J'ai l'honneur de m'exprimer au nom de l'Union européenne.
莱维特生(法国)(以法语发言):我很荣幸代表欧洲联盟发言。
M. Petranto (Indonésie) (parle en anglais) : Je m'exprime au nom de l'Ambassadeur Natalegawa.
彼得兰托生(印度尼西亚)(以英语发言):我代表纳塔莱加瓦大使发言。
M. Pardeshi (Inde) (parle en anglais) : Je m'excuse de prendre à nouveau la parole.
帕德什生(印度)(以英语发言):真抱歉,我再次发言。
M. Bossière (France) : J'ai l'honneur de m'exprimer au nom de l'Union européenne.
博西埃生(法国)(以法语发言):我荣幸地代表欧洲联盟以及下列国家发言:与欧洲联盟有联系的中欧和东欧国家——保加利亚、捷克共和国、爱沙尼亚、匈牙利、拉脱维亚、立陶宛、罗马尼亚、斯洛伐克、斯洛文尼亚——和其他联系国塞浦路斯和马耳他,以及同样赞同这一发言的欧洲经济区欧洲自由贸易联盟成员冰岛。
M. Doutriaux (France) : J'ai l'honneur de m'exprimer au nom de l'Union européenne.
杜特里奥生(法国)(以法语发言):我荣幸地代表欧洲联盟、与欧洲联盟有联系的中欧和东欧国家保加利亚、捷克共和国、爱沙尼亚、匈牙利、拉脱维亚、立陶宛、波兰、罗马尼亚、斯洛伐克和斯洛文尼亚发言。
M. Brasack (Allemagne) (parle en anglais) : Je m'exprime au nom de l'Union européenne (UE).
布拉萨克生(德国)(以英语发言):我代表欧洲联盟(欧盟)发言。
M. McBride (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Je vous prie de m'excuser d'y revenir.
麦克布莱德生(联合王国)(以英语发言):很抱歉再次发言。
M. Hoscheit (Luxembourg) : J'ai l'honneur de m'exprimer au nom de l'Union européenne.
霍斯谢生(卢森堡)(以法语发言):我谨代表欧洲联盟发言。
M. Bossière (France) : J'ai l'honneur de m'exprimer au nom de l'Union européenne.
博西埃生(法国)(以法语发言):我谨代表欧洲联盟在大会发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。