Sa recherche est de rendre métaphysique ce que Freud avait passablement mis du côté du psychologique.
他的研究来自对而
学的处理,这个弗洛伊德曾努力带到心理学近旁的东西。
Sa recherche est de rendre métaphysique ce que Freud avait passablement mis du côté du psychologique.
他的研究来自对而
学的处理,这个弗洛伊德曾努力带到心理学近旁的东西。
L'athéisme est la critique et la négation de toute croyance métaphysique en des êtres spirituels.
无神论者批评和否认对神灵的而
的信奉。
Déjà à l'époque médiévale on combattait la métaphysique pour donner à l'homme sa vraie place dans l'univers.
早在时代,就有人与
而
学进行过斗争,以便在宇宙
赋予人类适当的地位。
Les philosophies de ce dernier type comportent également un aspect métaphysique ou religieux, mais cet aspect est secondaire.
这后一种类型的哲学还包括而
学或者宗教性的方面,但这一方面
次要的。
Je me permettrai de le paraphraser en disant que le S-5 explique la métaphysique à la nation, mais que j'aimerais qu'il nous explique son explication.
我要释义一下他的话,指出五小国正在向国家解释而
学;我希望它们将表达清楚它们的解释。
La sagesse suprême de Dieu lui a fait choisir surtout les lois du mouvement les mieux ajustées et les plus convenables aux raisons abstraites ou métaphysiques.
神的至高的智慧,使得神选择了最正确的、最合乎抽象理性或者说而
学理性的运动法则。
La phase postassistance ne devrait pas être considérée comme une période métaphysique de transition vers le développement, car la fin de celle-ci pourrait être confondue avec l'édification de la nation - une chose qu'il est très difficile de réaliser et qui peut finalement décourager le financement à des fins humanitaires et de la relèvement, puisqu'il est extrêmement difficile de déterminer la durée de la transition vers ce développement insaisissable.
援助后阶段不应该视作抽象的向发展过渡时期,因为很容易将这一用语与建国混淆——建国非常难以实现的,由于很难确定向可望而不可及的发展的过渡究竟要持续多久,所以,这可能最终降低为人道主义活动和重建活动提供资金的意愿。 这就
我们对人道主义事务执行委员会/联合国发展集团过渡问题工作组结论的理解。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sa recherche est de rendre métaphysique ce que Freud avait passablement mis du côté du psychologique.
他研究来自对形而
处理,这个弗洛伊德曾努力带到心理
近旁
东西。
L'athéisme est la critique et la négation de toute croyance métaphysique en des êtres spirituels.
无神论者批评和否认对神灵形而
信奉。
Déjà à l'époque médiévale on combattait la métaphysique pour donner à l'homme sa vraie place dans l'univers.
早在中世纪时代,就有人与形而进行过斗争,以便在宇宙中赋予人类适当
地位。
Les philosophies de ce dernier type comportent également un aspect métaphysique ou religieux, mais cet aspect est secondaire.
这后种类型
哲
还包括形而
或者宗教性
方面,但这
方面是次要
。
Je me permettrai de le paraphraser en disant que le S-5 explique la métaphysique à la nation, mais que j'aimerais qu'il nous explique son explication.
我要释义下他
话,指出五小国正在向国家解释形而
;我希望它们将表达清楚它们
解释。
La sagesse suprême de Dieu lui a fait choisir surtout les lois du mouvement les mieux ajustées et les plus convenables aux raisons abstraites ou métaphysiques.
神至高
智慧,使得神选择了最正确
、最合乎抽象理性或者说形而
理性
运动法则。
La phase postassistance ne devrait pas être considérée comme une période métaphysique de transition vers le développement, car la fin de celle-ci pourrait être confondue avec l'édification de la nation - une chose qu'il est très difficile de réaliser et qui peut finalement décourager le financement à des fins humanitaires et de la relèvement, puisqu'il est extrêmement difficile de déterminer la durée de la transition vers ce développement insaisissable.
援助后阶段不应该视作抽象向发展过渡时期,因为很容易将这
语与建国混淆——建国是非常难以实现
,由于很难确定向可望而不可及
发展
过渡究竟要持续多久,所以,这可能最终降低为人道主义活动和重建活动提供资金
意愿。 这就是我们对人道主义事务执行委员会/联合国发展集团过渡问题工作组结论
理解。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sa recherche est de rendre métaphysique ce que Freud avait passablement mis du côté du psychologique.
他研究来自对形而上
处理,这个弗洛伊德曾努力带到心理
近旁
东西。
L'athéisme est la critique et la négation de toute croyance métaphysique en des êtres spirituels.
无神论者批评和否认对神灵形而上
信奉。
Déjà à l'époque médiévale on combattait la métaphysique pour donner à l'homme sa vraie place dans l'univers.
早在中世纪时代,就有与形而上
进行过斗争,以便在宇宙中
类适当
地位。
Les philosophies de ce dernier type comportent également un aspect métaphysique ou religieux, mais cet aspect est secondaire.
这后一种类型哲
还包括形而上
或者宗教性
方面,但这一方面是次要
。
Je me permettrai de le paraphraser en disant que le S-5 explique la métaphysique à la nation, mais que j'aimerais qu'il nous explique son explication.
我要释义一下他话,指出五小国正在向国家解释形而上
;我希望它们将表达清楚它们
解释。
La sagesse suprême de Dieu lui a fait choisir surtout les lois du mouvement les mieux ajustées et les plus convenables aux raisons abstraites ou métaphysiques.
神至高
智慧,使得神选择了最正确
、最合乎抽象理性或者说形而上
理性
运动法则。
La phase postassistance ne devrait pas être considérée comme une période métaphysique de transition vers le développement, car la fin de celle-ci pourrait être confondue avec l'édification de la nation - une chose qu'il est très difficile de réaliser et qui peut finalement décourager le financement à des fins humanitaires et de la relèvement, puisqu'il est extrêmement difficile de déterminer la durée de la transition vers ce développement insaisissable.
援助后阶段不应该视作抽象向发展过渡时期,因为很容易将这一用语与建国混淆——建国是非常难以实现
,由于很难确定向可望而不可及
发展
过渡究竟要持续多久,所以,这可能最终降低为
道主义活动和重建活动提供资金
意愿。 这就是我们对
道主义事务执行委员会/联合国发展集团过渡问题工作组结论
理解。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sa recherche est de rendre métaphysique ce que Freud avait passablement mis du côté du psychologique.
他研究来自
形而上学
处理,这个弗洛伊德曾努力带到心理学近旁
东西。
L'athéisme est la critique et la négation de toute croyance métaphysique en des êtres spirituels.
无论者批评和否
灵
形而上
信奉。
Déjà à l'époque médiévale on combattait la métaphysique pour donner à l'homme sa vraie place dans l'univers.
早在中世纪时代,就有人与形而上学进行过斗争,以便在宇宙中赋予人类适当地位。
Les philosophies de ce dernier type comportent également un aspect métaphysique ou religieux, mais cet aspect est secondaire.
这后一种类型哲学还包括形而上学或者宗教性
方面,但这一方面是次要
。
Je me permettrai de le paraphraser en disant que le S-5 explique la métaphysique à la nation, mais que j'aimerais qu'il nous explique son explication.
我要释义一下他话,指出五小国正在向国家解释形而上学;我希望它们将表达清楚它们
解释。
La sagesse suprême de Dieu lui a fait choisir surtout les lois du mouvement les mieux ajustées et les plus convenables aux raisons abstraites ou métaphysiques.
至高
智慧,使得
选择了最正确
、最合乎抽象理性或者说形而上学理性
运动法则。
La phase postassistance ne devrait pas être considérée comme une période métaphysique de transition vers le développement, car la fin de celle-ci pourrait être confondue avec l'édification de la nation - une chose qu'il est très difficile de réaliser et qui peut finalement décourager le financement à des fins humanitaires et de la relèvement, puisqu'il est extrêmement difficile de déterminer la durée de la transition vers ce développement insaisissable.
援助后阶段不应该视作抽象向发展过渡时期,因为很容易将这一用语与建国混淆——建国是非常难以实现
,由于很难确定向可望而不可及
发展
过渡究竟要持续多久,所以,这可能最终降低为人道主义活动和重建活动提供资金
意愿。 这就是我们
人道主义事务执行委员会/联合国发展集团过渡问题工作组结论
理解。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sa recherche est de rendre métaphysique ce que Freud avait passablement mis du côté du psychologique.
他的研究来自对形而上学的处理,这个弗德曾努力带到心理学近旁的东西。
L'athéisme est la critique et la négation de toute croyance métaphysique en des êtres spirituels.
无神论者批评和否认对神灵的形而上的信奉。
Déjà à l'époque médiévale on combattait la métaphysique pour donner à l'homme sa vraie place dans l'univers.
早在中世纪时代,就有人与形而上学进行过斗争,以便在宇宙中赋予人类适当的地位。
Les philosophies de ce dernier type comportent également un aspect métaphysique ou religieux, mais cet aspect est secondaire.
这后一种类型的哲学还包括形而上学或者宗教性的方面,但这一方面是次要的。
Je me permettrai de le paraphraser en disant que le S-5 explique la métaphysique à la nation, mais que j'aimerais qu'il nous explique son explication.
我要释义一下他的话,指出五小国正在向国家解释形而上学;我希望它们将表达清楚它们的解释。
La sagesse suprême de Dieu lui a fait choisir surtout les lois du mouvement les mieux ajustées et les plus convenables aux raisons abstraites ou métaphysiques.
神的至高的智慧,使得神选择了最正确的、最合乎抽象理性或者说形而上学理性的运动法则。
La phase postassistance ne devrait pas être considérée comme une période métaphysique de transition vers le développement, car la fin de celle-ci pourrait être confondue avec l'édification de la nation - une chose qu'il est très difficile de réaliser et qui peut finalement décourager le financement à des fins humanitaires et de la relèvement, puisqu'il est extrêmement difficile de déterminer la durée de la transition vers ce développement insaisissable.
援助后阶段不应该视作抽象的向发展过渡时期,因为很容易将这一用语与建国混淆——建国是非常难以实现的,由于很难确定向可望而不可及的发展的过渡究竟要持续多久,所以,这可能最终降低为人道主义活动和重建活动提供资金的意愿。 这就是我们对人道主义事务执行委员会/联合国发展集团过渡问题工作组结论的理解。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sa recherche est de rendre métaphysique ce que Freud avait passablement mis du côté du psychologique.
他的研究来自对形而上学的处理,这个弗洛伊德曾努力带到心理学近旁的东西。
L'athéisme est la critique et la négation de toute croyance métaphysique en des êtres spirituels.
无神论者批评和否认对神灵的形而上的信奉。
Déjà à l'époque médiévale on combattait la métaphysique pour donner à l'homme sa vraie place dans l'univers.
早在中世纪时代,就有人与形而上学进行过斗争,以便在宇宙中赋予人类适当的地位。
Les philosophies de ce dernier type comportent également un aspect métaphysique ou religieux, mais cet aspect est secondaire.
这后一种类型的哲学还包括形而上学或者宗教性的方面,但这一方面是次要的。
Je me permettrai de le paraphraser en disant que le S-5 explique la métaphysique à la nation, mais que j'aimerais qu'il nous explique son explication.
我要释一下他的话,指出五小国正在向国家解释形而上学;我希望它们将表达清楚它们的解释。
La sagesse suprême de Dieu lui a fait choisir surtout les lois du mouvement les mieux ajustées et les plus convenables aux raisons abstraites ou métaphysiques.
神的至高的智慧,使得神选择了最正确的、最合乎抽象理性或者说形而上学理性的运动法则。
La phase postassistance ne devrait pas être considérée comme une période métaphysique de transition vers le développement, car la fin de celle-ci pourrait être confondue avec l'édification de la nation - une chose qu'il est très difficile de réaliser et qui peut finalement décourager le financement à des fins humanitaires et de la relèvement, puisqu'il est extrêmement difficile de déterminer la durée de la transition vers ce développement insaisissable.
援助后阶段不应该视作抽象的向发展过渡时期,因为很容易将这一用语与建国混淆——建国是非常难以实现的,由于很难确定向可望而不可及的发展的过渡究竟要持续多久,所以,这可能最终降低为人道主活动和重建活动提供资金的意愿。 这就是我们对人道主
事务执行委员会/联合国发展集团过渡问题工作组结论的理解。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sa recherche est de rendre métaphysique ce que Freud avait passablement mis du côté du psychologique.
他的研究来自对形而上学的处理,这个弗洛伊德曾努力带到心理学近旁的东西。
L'athéisme est la critique et la négation de toute croyance métaphysique en des êtres spirituels.
无神论者批评和否认对神灵的形而上的信奉。
Déjà à l'époque médiévale on combattait la métaphysique pour donner à l'homme sa vraie place dans l'univers.
早在中世纪时代,就有人与形而上学进行过斗争,以便在宇宙中赋予人类适当的地位。
Les philosophies de ce dernier type comportent également un aspect métaphysique ou religieux, mais cet aspect est secondaire.
这后一种类型的哲学还包括形而上学或者宗教性的方面,但这一方面是次要的。
Je me permettrai de le paraphraser en disant que le S-5 explique la métaphysique à la nation, mais que j'aimerais qu'il nous explique son explication.
我要释一下他的话,指出五小国正在向国家解释形而上学;我希望它们将表达清楚它们的解释。
La sagesse suprême de Dieu lui a fait choisir surtout les lois du mouvement les mieux ajustées et les plus convenables aux raisons abstraites ou métaphysiques.
神的至高的智慧,使得神选择了最正确的、最合乎抽象理性或者说形而上学理性的运动法则。
La phase postassistance ne devrait pas être considérée comme une période métaphysique de transition vers le développement, car la fin de celle-ci pourrait être confondue avec l'édification de la nation - une chose qu'il est très difficile de réaliser et qui peut finalement décourager le financement à des fins humanitaires et de la relèvement, puisqu'il est extrêmement difficile de déterminer la durée de la transition vers ce développement insaisissable.
援助后阶段不应该视作抽象的向发展过渡时期,因为很容易将这一用语与建国混淆——建国是非常难以实现的,由于很难确定向可望而不可及的发展的过渡究竟要持续多久,所以,这可能最终降低为人道主活动和重建活动提供资金的意愿。 这就是我们对人道主
事务执行委员会/联合国发展集团过渡问题工作组结论的理解。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sa recherche est de rendre métaphysique ce que Freud avait passablement mis du côté du psychologique.
他的研究来自对形而上学的处理,这个弗洛伊德曾努力带到心理学近旁的东西。
L'athéisme est la critique et la négation de toute croyance métaphysique en des êtres spirituels.
无神论者批评和否认对神灵的形而上的信奉。
Déjà à l'époque médiévale on combattait la métaphysique pour donner à l'homme sa vraie place dans l'univers.
早在中世纪时代,就有人与形而上学斗争,以便在宇宙中赋予人类适当的地位。
Les philosophies de ce dernier type comportent également un aspect métaphysique ou religieux, mais cet aspect est secondaire.
这后一种类型的哲学还包括形而上学或者宗教性的方面,但这一方面是次要的。
Je me permettrai de le paraphraser en disant que le S-5 explique la métaphysique à la nation, mais que j'aimerais qu'il nous explique son explication.
我要释义一下他的话,指出五小国正在向国家解释形而上学;我希望它们将表达清楚它们的解释。
La sagesse suprême de Dieu lui a fait choisir surtout les lois du mouvement les mieux ajustées et les plus convenables aux raisons abstraites ou métaphysiques.
神的至高的智慧,使得神选择了最正确的、最合乎抽象理性或者说形而上学理性的运动法则。
La phase postassistance ne devrait pas être considérée comme une période métaphysique de transition vers le développement, car la fin de celle-ci pourrait être confondue avec l'édification de la nation - une chose qu'il est très difficile de réaliser et qui peut finalement décourager le financement à des fins humanitaires et de la relèvement, puisqu'il est extrêmement difficile de déterminer la durée de la transition vers ce développement insaisissable.
援助后阶段不应该视抽象的向发展
渡时期,因为很容易将这一用语与建国混淆——建国是非常难以实现的,由于很难确定向可望而不可及的发展的
渡究竟要持续多久,所以,这可能最终降低为人道主义活动和重建活动提供资金的意愿。 这就是我们对人道主义事务执
委员会/联合国发展集团
渡问题工
组结论的理解。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sa recherche est de rendre métaphysique ce que Freud avait passablement mis du côté du psychologique.
他的研究来自对形而上的处理,这个弗洛伊德曾努力带到心理
近旁的东西。
L'athéisme est la critique et la négation de toute croyance métaphysique en des êtres spirituels.
无神论者批评和否认对神灵的形而上的信奉。
Déjà à l'époque médiévale on combattait la métaphysique pour donner à l'homme sa vraie place dans l'univers.
早在中世纪时,
有人与形而上
进行过斗争,以便在宇宙中赋予人类适当的地位。
Les philosophies de ce dernier type comportent également un aspect métaphysique ou religieux, mais cet aspect est secondaire.
这后一种类型的哲还包括形而上
或者宗教性的方面,
这一方面是次要的。
Je me permettrai de le paraphraser en disant que le S-5 explique la métaphysique à la nation, mais que j'aimerais qu'il nous explique son explication.
我要释义一下他的话,指出五小国正在向国家解释形而上;我希望它们将表达清楚它们的解释。
La sagesse suprême de Dieu lui a fait choisir surtout les lois du mouvement les mieux ajustées et les plus convenables aux raisons abstraites ou métaphysiques.
神的至高的智慧,使得神选择了最正确的、最合乎抽象理性或者说形而上理性的运动法则。
La phase postassistance ne devrait pas être considérée comme une période métaphysique de transition vers le développement, car la fin de celle-ci pourrait être confondue avec l'édification de la nation - une chose qu'il est très difficile de réaliser et qui peut finalement décourager le financement à des fins humanitaires et de la relèvement, puisqu'il est extrêmement difficile de déterminer la durée de la transition vers ce développement insaisissable.
援助后阶段不应该视作抽象的向发展过渡时期,因为很容易将这一用语与建国混淆——建国是非常难以现的,由于很难确定向可望而不可及的发展的过渡究竟要持续多久,所以,这可能最终降低为人道主义活动和重建活动提供资金的意愿。 这
是我们对人道主义事务执行委员会/联合国发展集团过渡问题工作组结论的理解。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。