法语助手
  • 关闭

adv.
那时, 当时

pour lors
adv. [短语]

当时, 在这种情况下, 这样
Je voulais le secourir dans sa détresse, mais pour lors je n'avais pas d'argent.
想救在困境的他,但当时没钱。


dès [depuis] lors
adv. [短语]

从那时候起, 从此
Dès lors, il me prit en amitié. 从那时候起,他就把当作朋友了。

lors de
prép. [短语]

当…时候, 在…期间
lors de mon mariage 在结婚时

lors que
[连词短语]

当…时

dès lors que
[连词短语]

既然…就…[后接ind. ]
Dès lors que vous acceptez, l'affaire est conclue.
既然您接受了,事情就这样定了。


lors même que
[连词短语]

即使, 纵令[后接condit. ] , 就算; 就在…时[后接ind. ]
Ce sera ainsi lors même que vous ne le voudriez pas.
即使您不乐意,也只能这样。



常见用法
les éléments qui interviennent lors d'une décision
在做决定时起作用的那些因素

助记:
l(=<拉>illa) 在那里,在那边+or时间+s

词根:
hor, or 时间,小时

派生:
  • lorsque   conj. 当……时;在……情况下;然而
  • alors   ad. 当时,那时;那么,在这种情况下

同音、音词
laure,  lord
联想词
durant在……期间,在……;début开始,开端,开头;pendant在……期间;dès从……起;après在……以后;lendemain次日,翌日;issue出口,出路;dernier最后的;dernière最后的;fin最后,结束;depuis自……以来,从……以后;

Depuis lors, une contribution a été reçue au sujet d'un seul rapport périodique.

尔后,仅收到对一份定期报告的来文。

Son élimination était pourtant l'un des principaux objectifs fixés lors du Sommet de Copenhague.

因此,有必要增加对发展的援助,特别增加对主要位于非洲的最不发达的援助。

Quatre personnes ont été blessées lors d'une de ces attaques.

在其一次攻击有四人受伤。

Lors de la réunion, les propositions de révision ont été nombreuses.

在海洋法专咨询机构第二次会议期间,提出了许多修改该文件的建议。

Nous nous félicitons des progrès considérables qui ont été réalisés lors de cette réunion.

们对这次会议取得重大进展感到高兴。

Les inspecteurs ont depuis lors adopté ce cadre stratégique.

此后,检查专员采纳了战略框架。

Lors de l'enquête sur l'accident, d'autres mines ont été trouvées à proximité.

在调查这起事故过程,在附发现了更多的地雷。

Mais je pense que notre temps est précieux lors de ces séances.

认为,在这些会议上,时间一向都非常宝贵的。

Le président du groupe spécial d'experts sera élu parmi les experts lors de la réunion.

应在特设专组会议上从专选出特设专组主席。

La présidence du groupe spécial d'experts sera élue parmi les experts lors de la réunion.

应在特设专组会议上从政府指派的专选出主席。

Lors de ma dernière intervention au Conseil le 20 février, j'avais parlé de cet avenir.

在2月20日上次在安全理事会的发言谈到了们的未来。

Aucun problème de ce type n'a été signalé depuis lors dans les médias locaux.

自那时以来,当地媒体没有报导出现类似的问题。

Depuis lors, aucun progrès tangible n'a été réalisé.

自那时以来,审判工作未取得明显进展。

La procédure suivie s'écarte de celle observée lors de l'adoption des précédents amendements constitutionnels.

目前处理宪制改革问题的方法偏离了以前的宪政修正程序。

Dès lors que le contrat est résolu, les parties sont libérées de leurs obligations réciproques.

自宣告合同失效之时起,当事方即被解除相互义务。

Les conclusions de cette étude seront présentées à l'Assemblée générale lors de sa cinquante-neuvième session.

研究结果将提交大会第五十九届会议。

Lors de consultations officieuses tenues le 24 juillet, le Conseil a examiné la situation au Libéria.

24日,安全理事会就利比里亚局势举行非正式协商。

L'Organisation aurait dû tenir compte de cette situation, notamment lors de l'établissement des quotes-parts.

本组织应考虑到这一情况,包括在确定摊款的时候。

Depuis lors, le Gouvernement autonome a défini des règles dans ce domaine.

那时以后,自治政府制定了这方面的条例。

Cette question a particulièrement soulevé l'inquiétude lors de la Conférence.

会议框架一个特别重要的关切。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 lors 的法语例句

用户正在搜索


oléfines, oléfinique, oléiculteur, oléiculture, oléidate, oléifère, oléiforme, oléine, oléinées, oléique,

相似单词


loriquet, loris, lorrain, lorraine, lorry, lors, lors de, lorsque, los angeles, losange,

adv.
那时, 当时

pour lors
adv. [短语]

当时, 在况下,
Je voulais le secourir dans sa détresse, mais pour lors je n'avais pas d'argent.
很想救在困境中的他,但当时我没钱。


dès [depuis] lors
adv. [短语]

从那时候起, 从此
Dès lors, il me prit en amitié. 从那时候起,他就把我当作朋友了。

lors de
prép. [短语]

当…时候, 在…期间
lors de mon mariage 在我结婚时

lors que
[连词短语]

当…时

dès lors que
[连词短语]

既然…就…[后接ind. ]
Dès lors que vous acceptez, l'affaire est conclue.
既然您接受了,事样定了。


lors même que
[连词短语]

即使, 纵令[后接condit. ] , 就算; 就在…时[后接ind. ]
Ce sera ainsi lors même que vous ne le voudriez pas.
即使您不乐意,也只能样。



常见用法
les éléments qui interviennent lors d'une décision
在做决定时起作用的那些因素

助记:
l(=<拉>illa) 在那里,在那边+or时间+s

词根:
hor, or 时间,小时

派生:
  • lorsque   conj. 当……时;在……况下;然而
  • alors   ad. 当时,那时;那么,在况下

同音、音词
laure,  lord
联想词
durant在……期间,在……中;début开始,开端,开头;pendant在……期间;dès从……起;après在……以后;lendemain次日,翌日;issue出口,出路;dernier最后的;dernière最后的;fin最后,结束;depuis自……以来,从……以后;

Depuis lors, une contribution a été reçue au sujet d'un seul rapport périodique.

尔后,仅收到对一份定期报告的来文。

Son élimination était pourtant l'un des principaux objectifs fixés lors du Sommet de Copenhague.

因此,有必要加对发展中国家的援助,特加对主要位于非洲的最不发达国家的援助。

Quatre personnes ont été blessées lors d'une de ces attaques.

在其中一次攻击中有四人受伤。

Lors de la réunion, les propositions de révision ont été nombreuses.

在海洋法专家咨询机构第二次会议期间,提出了许多修改该文件的建议。

Nous nous félicitons des progrès considérables qui ont été réalisés lors de cette réunion.

我们对次会议取得重大进展感到高兴。

Les inspecteurs ont depuis lors adopté ce cadre stratégique.

此后,检查专员采纳了战略框架。

Lors de l'enquête sur l'accident, d'autres mines ont été trouvées à proximité.

在调查起事故过程中,在附发现了更多的地雷。

Mais je pense que notre temps est précieux lors de ces séances.

但我认为,在些会议上,时间一向都非常宝贵的。

Le président du groupe spécial d'experts sera élu parmi les experts lors de la réunion.

应在特设专家组会议上从专家中选出特设专家组主席。

La présidence du groupe spécial d'experts sera élue parmi les experts lors de la réunion.

应在特设专家组会议上从政府指派的专家中选出主席。

Lors de ma dernière intervention au Conseil le 20 février, j'avais parlé de cet avenir.

在2月20日我上次在安全理事会的发言中,我谈到了我们的未来。

Aucun problème de ce type n'a été signalé depuis lors dans les médias locaux.

自那时以来,当地媒体没有报导出现类似的问题。

Depuis lors, aucun progrès tangible n'a été réalisé.

自那时以来,审判工作未取得明显进展。

La procédure suivie s'écarte de celle observée lors de l'adoption des précédents amendements constitutionnels.

目前处理宪制改革问题的方法偏离了以前的宪政修正程序。

Dès lors que le contrat est résolu, les parties sont libérées de leurs obligations réciproques.

自宣告合同失效之时起,当事方即被解除相互义务。

Les conclusions de cette étude seront présentées à l'Assemblée générale lors de sa cinquante-neuvième session.

研究结果将提交大会第五十九届会议。

Lors de consultations officieuses tenues le 24 juillet, le Conseil a examiné la situation au Libéria.

24日,安全理事会就利比里亚局势举行非正式协商。

L'Organisation aurait dû tenir compte de cette situation, notamment lors de l'établissement des quotes-parts.

本组织应考虑到况,包括在确定摊款的时候。

Depuis lors, le Gouvernement autonome a défini des règles dans ce domaine.

那时以后,自治政府制定了方面的条例。

Cette question a particulièrement soulevé l'inquiétude lors de la Conférence.

会议框架中一个特重要的关切。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lors 的法语例句

用户正在搜索


oléome, oléomètre, oléophobe, oléophobie, oléopneumatique, oléoprise, oléoréfractomètre, oléoréseau, oléorésine, oléoserveur,

相似单词


loriquet, loris, lorrain, lorraine, lorry, lors, lors de, lorsque, los angeles, losange,

adv.
, 当

pour lors
adv. [短语]

, 在这种情况下, 这样
Je voulais le secourir dans sa détresse, mais pour lors je n'avais pas d'argent.
我是很想救在困境中的他,但当我没钱。


dès [depuis] lors
adv. [短语]

候起, 从此
Dès lors, il me prit en amitié. 从候起,他就把我当作朋友了。

lors de
prép. [短语]

当…候, 在…期间
lors de mon mariage 在我结婚

lors que
[连词短语]

当…

dès lors que
[连词短语]

既然…就…[后接ind. ]
Dès lors que vous acceptez, l'affaire est conclue.
既然您接受了,事情就这样定了。


lors même que
[连词短语]

即使, 纵令[后接condit. ] , 就算是; 就是在…[后接ind. ]
Ce sera ainsi lors même que vous ne le voudriez pas.
即使您不乐意,也只能是这样。



常见用法
les éléments qui interviennent lors d'une décision
在做决定起作些因素

助记:
l(=<拉>illa) 在里,在+or间+s

词根:
hor, or 间,小

派生:
  • lorsque   conj. 当……;在……情况下;然而
  • alors   ad. 当么,在这种情况下

同音、音词
laure,  lord
联想词
durant在……期间,在……中;début开始,开端,开头;pendant在……期间;dès从……起;après在……以后;lendemain次日,翌日;issue出口,出路;dernier最后的;dernière最后的;fin最后,结束;depuis自……以来,从……以后;

Depuis lors, une contribution a été reçue au sujet d'un seul rapport périodique.

尔后,仅收到对一份定期报告的来文。

Son élimination était pourtant l'un des principaux objectifs fixés lors du Sommet de Copenhague.

因此,有必要增加对发展中国家的援助,特别是增加对主要位于非洲的最不发达国家的援助。

Quatre personnes ont été blessées lors d'une de ces attaques.

在其中一次攻击中有四人受伤。

Lors de la réunion, les propositions de révision ont été nombreuses.

在海洋法专家咨询机构第二次会议期间,提出了许多修改该文件的建议。

Nous nous félicitons des progrès considérables qui ont été réalisés lors de cette réunion.

我们对这次会议取得重大进展感到高兴。

Les inspecteurs ont depuis lors adopté ce cadre stratégique.

此后,检查专员采纳了战略框架。

Lors de l'enquête sur l'accident, d'autres mines ont été trouvées à proximité.

在调查这起事故过程中,在附发现了更多的地雷。

Mais je pense que notre temps est précieux lors de ces séances.

但我认为,在这些会议上,间一向都是非常宝贵的。

Le président du groupe spécial d'experts sera élu parmi les experts lors de la réunion.

应在特设专家组会议上从专家中选出特设专家组主席。

La présidence du groupe spécial d'experts sera élue parmi les experts lors de la réunion.

应在特设专家组会议上从政府指派的专家中选出主席。

Lors de ma dernière intervention au Conseil le 20 février, j'avais parlé de cet avenir.

在2月20日我上次在安全理事会的发言中,我谈到了我们的未来。

Aucun problème de ce type n'a été signalé depuis lors dans les médias locaux.

以来,当地媒体没有报导出现类似的问题。

Depuis lors, aucun progrès tangible n'a été réalisé.

以来,审判工作未取得明显进展。

La procédure suivie s'écarte de celle observée lors de l'adoption des précédents amendements constitutionnels.

目前处理宪制改革问题的方法偏离了以前的宪政修正程序。

Dès lors que le contrat est résolu, les parties sont libérées de leurs obligations réciproques.

自宣告合同失效之起,当事方即被解除相互义务。

Les conclusions de cette étude seront présentées à l'Assemblée générale lors de sa cinquante-neuvième session.

研究结果将提交大会第五十九届会议。

Lors de consultations officieuses tenues le 24 juillet, le Conseil a examiné la situation au Libéria.

24日,安全理事会就利比里亚局势举行非正式协商。

L'Organisation aurait dû tenir compte de cette situation, notamment lors de l'établissement des quotes-parts.

本组织应考虑到这一情况,包括在确定摊款的候。

Depuis lors, le Gouvernement autonome a défini des règles dans ce domaine.

以后,自治政府制定了这方面的条例。

Cette question a particulièrement soulevé l'inquiétude lors de la Conférence.

这是会议框架中一个特别重要的关切。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lors 的法语例句

用户正在搜索


olfaction, olfactologie, olfactomètre, olfactométrie, olfactothérapie, Olga, olgite, oliban, Olibanum, olibrius,

相似单词


loriquet, loris, lorrain, lorraine, lorry, lors, lors de, lorsque, los angeles, losange,

adv.


pour lors
adv. [短语]

, 在这种情况下, 这样
Je voulais le secourir dans sa détresse, mais pour lors je n'avais pas d'argent.
我是很想救在困境中的他,但我没钱。


dès [depuis] lors
adv. [短语]

从那候起, 从此
Dès lors, il me prit en amitié. 从那候起,他就把我作朋友了。

lors de
prép. [短语]

候, 在…期间
lors de mon mariage 在我结婚

lors que
[连词短语]



dès lors que
[连词短语]

既然…就…[后接ind. ]
Dès lors que vous acceptez, l'affaire est conclue.
既然接受了,事情就这样定了。


lors même que
[连词短语]

即使, 纵令[后接condit. ] , 就算是; 就是在…[后接ind. ]
Ce sera ainsi lors même que vous ne le voudriez pas.
即使意,也只能是这样。



常见用法
les éléments qui interviennent lors d'une décision
在做决定起作用的那些因素

助记:
l(=<拉>illa) 在那里,在那边+or间+s

词根:
hor, or 间,小

  • lorsque   conj. ……;在……情况下;然而
  • alors   ad. ,那;那么,在这种情况下

同音、音词
laure,  lord
联想词
durant在……期间,在……中;début开始,开端,开头;pendant在……期间;dès从……起;après在……以后;lendemain次日,翌日;issue出口,出路;dernier最后的;dernière最后的;fin最后,结束;depuis自……以来,从……以后;

Depuis lors, une contribution a été reçue au sujet d'un seul rapport périodique.

尔后,仅收到对一份定期报告的来文。

Son élimination était pourtant l'un des principaux objectifs fixés lors du Sommet de Copenhague.

因此,有必要增加对发展中国家的援助,特别是增加对主要位于非洲的最发达国家的援助。

Quatre personnes ont été blessées lors d'une de ces attaques.

在其中一次攻击中有四人受伤。

Lors de la réunion, les propositions de révision ont été nombreuses.

在海洋法专家咨询机构第二次会议期间,提出了许多修改该文件的建议。

Nous nous félicitons des progrès considérables qui ont été réalisés lors de cette réunion.

我们对这次会议取得重大进展感到高兴。

Les inspecteurs ont depuis lors adopté ce cadre stratégique.

此后,检查专员采纳了战略框架。

Lors de l'enquête sur l'accident, d'autres mines ont été trouvées à proximité.

在调查这起事故过程中,在附发现了更多的地雷。

Mais je pense que notre temps est précieux lors de ces séances.

但我认为,在这些会议上,间一向都是非常宝贵的。

Le président du groupe spécial d'experts sera élu parmi les experts lors de la réunion.

应在特设专家组会议上从专家中选出特设专家组主席。

La présidence du groupe spécial d'experts sera élue parmi les experts lors de la réunion.

应在特设专家组会议上从政府指派的专家中选出主席。

Lors de ma dernière intervention au Conseil le 20 février, j'avais parlé de cet avenir.

在2月20日我上次在安全理事会的发言中,我谈到了我们的未来。

Aucun problème de ce type n'a été signalé depuis lors dans les médias locaux.

自那以来,地媒体没有报导出现类似的问题。

Depuis lors, aucun progrès tangible n'a été réalisé.

自那以来,审判工作未取得明显进展。

La procédure suivie s'écarte de celle observée lors de l'adoption des précédents amendements constitutionnels.

目前处理宪制改革问题的方法偏离了以前的宪政修正程序。

Dès lors que le contrat est résolu, les parties sont libérées de leurs obligations réciproques.

自宣告合同失效之起,事方即被解除相互义务。

Les conclusions de cette étude seront présentées à l'Assemblée générale lors de sa cinquante-neuvième session.

研究结果将提交大会第五十九届会议。

Lors de consultations officieuses tenues le 24 juillet, le Conseil a examiné la situation au Libéria.

24日,安全理事会就利比里亚局势举行非正式协商。

L'Organisation aurait dû tenir compte de cette situation, notamment lors de l'établissement des quotes-parts.

本组织应考虑到这一情况,包括在确定摊款的候。

Depuis lors, le Gouvernement autonome a défini des règles dans ce domaine.

以后,自治政府制定了这方面的条例。

Cette question a particulièrement soulevé l'inquiétude lors de la Conférence.

这是会议框架中一个特别重要的关切。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lors 的法语例句

用户正在搜索


oligiste, oligo, oligoamnios, oligobase, oligocarpe, oligocène, oligochète, oligochètes, oligochromémie, oligoclase,

相似单词


loriquet, loris, lorrain, lorraine, lorry, lors, lors de, lorsque, los angeles, losange,

adv.
, 当

pour lors
adv. [短语]

这种情况下, 这样
Je voulais le secourir dans sa détresse, mais pour lors je n'avais pas d'argent.
我是很想救困境中的他,但当我没钱。


dès [depuis] lors
adv. [短语]

从那, 从此
Dès lors, il me prit en amitié. 从那,他就把我当作朋友了。

lors de
prép. [短语]

当…候, …期间
lors de mon mariage 我结婚

lors que
[连词短语]

当…

dès lors que
[连词短语]

既然…就…[后接ind. ]
Dès lors que vous acceptez, l'affaire est conclue.
既然您接受了,事情就这样了。


lors même que
[连词短语]

即使, 纵令[后接condit. ] , 就算是; 就是[后接ind. ]
Ce sera ainsi lors même que vous ne le voudriez pas.
即使您不乐意,也只能是这样。



常见用法
les éléments qui interviennent lors d'une décision
做决作用的那些因素

l(=<拉>illa) 那里,那边+or间+s

词根:
hor, or 间,小

派生:
  • lorsque   conj. 当…………情况下;然而
  • alors   ad. 当,那;那么,这种情况下

同音、音词
laure,  lord
联想词
durant……期间,……中;début开始,开端,开头;pendant……期间;dès从……;après……以后;lendemain次日,翌日;issue出口,出路;dernier最后的;dernière最后的;fin最后,结束;depuis自……以来,从……以后;

Depuis lors, une contribution a été reçue au sujet d'un seul rapport périodique.

尔后,仅收到对一份期报告的来文。

Son élimination était pourtant l'un des principaux objectifs fixés lors du Sommet de Copenhague.

因此,有必要增加对发展中国家的援助,特别是增加对主要位于非洲的最不发达国家的援助。

Quatre personnes ont été blessées lors d'une de ces attaques.

其中一次攻击中有四人受伤。

Lors de la réunion, les propositions de révision ont été nombreuses.

海洋法专家咨询机构第二次会议期间,提出了许多修改该文件的建议。

Nous nous félicitons des progrès considérables qui ont été réalisés lors de cette réunion.

我们对这次会议取得重大进展感到高兴。

Les inspecteurs ont depuis lors adopté ce cadre stratégique.

此后,检查专员采纳了战略框架。

Lors de l'enquête sur l'accident, d'autres mines ont été trouvées à proximité.

调查这事故过程中,发现了更多的地雷。

Mais je pense que notre temps est précieux lors de ces séances.

但我认为,这些会议上,间一向都是非常宝贵的。

Le président du groupe spécial d'experts sera élu parmi les experts lors de la réunion.

特设专家组会议上从专家中选出特设专家组主席。

La présidence du groupe spécial d'experts sera élue parmi les experts lors de la réunion.

特设专家组会议上从政府指派的专家中选出主席。

Lors de ma dernière intervention au Conseil le 20 février, j'avais parlé de cet avenir.

2月20日我上次安全理事会的发言中,我谈到了我们的未来。

Aucun problème de ce type n'a été signalé depuis lors dans les médias locaux.

自那以来,当地媒体没有报导出现类似的问题。

Depuis lors, aucun progrès tangible n'a été réalisé.

自那以来,审判工作未取得明显进展。

La procédure suivie s'écarte de celle observée lors de l'adoption des précédents amendements constitutionnels.

目前处理宪制改革问题的方法偏离了以前的宪政修正程序。

Dès lors que le contrat est résolu, les parties sont libérées de leurs obligations réciproques.

自宣告合同失效之,当事方即被解除相互义务。

Les conclusions de cette étude seront présentées à l'Assemblée générale lors de sa cinquante-neuvième session.

研究结果将提交大会第五十九届会议。

Lors de consultations officieuses tenues le 24 juillet, le Conseil a examiné la situation au Libéria.

24日,安全理事会就利比里亚局势举行非正式协商。

L'Organisation aurait dû tenir compte de cette situation, notamment lors de l'établissement des quotes-parts.

本组织应考虑到这一情况,包括摊款的候。

Depuis lors, le Gouvernement autonome a défini des règles dans ce domaine.

以后,自治政府制了这方面的条例。

Cette question a particulièrement soulevé l'inquiétude lors de la Conférence.

这是会议框架中一个特别重要的关切。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lors 的法语例句

用户正在搜索


oligodynamie, oligoélément, oligo-élément, oligohalin, oligohémie, oligohidrose, oligoholoside, oligohormonal, oligohyperménorrhée, oligolécithe,

相似单词


loriquet, loris, lorrain, lorraine, lorry, lors, lors de, lorsque, los angeles, losange,

用户正在搜索


olivie, olivier, olivine, olivinisation, olivinite, olivinophyre, ollachérite, ollaire, olla-podrida, ollénite,

相似单词


loriquet, loris, lorrain, lorraine, lorry, lors, lors de, lorsque, los angeles, losange,

adv.
, 当

pour lors
adv. [短语]

, 在这种情况下, 这样
Je voulais le secourir dans sa détresse, mais pour lors je n'avais pas d'argent.
我是很想救在困境中的他,但当我没钱。


dès [depuis] lors
adv. [短语]

从那候起, 从此
Dès lors, il me prit en amitié. 从那候起,他就把我当作朋友了。

lors de
prép. [短语]

当…候, 在…期间
lors de mon mariage 在我

lors que
[连词短语]

当…

dès lors que
[连词短语]

既然…就…[后接ind. ]
Dès lors que vous acceptez, l'affaire est conclue.
既然您接受了,事情就这样定了。


lors même que
[连词短语]

即使, 纵令[后接condit. ] , 就算是; 就是在…[后接ind. ]
Ce sera ainsi lors même que vous ne le voudriez pas.
即使您不乐意,也只能是这样。



常见用法
les éléments qui interviennent lors d'une décision
在做决定起作用的那些因素

助记:
l(=<拉>illa) 在那里,在那边+or间+s

词根:
hor, or 间,小

派生:
  • lorsque   conj. 当……;在……情况下;然而
  • alors   ad. 当,那;那么,在这种情况下

同音、音词
laure,  lord
联想词
durant在……期间,在……中;début开始,开端,开头;pendant在……期间;dès从……起;après在……以后;lendemain次日,翌日;issue路;dernier最后的;dernière最后的;fin最后,束;depuis自……以来,从……以后;

Depuis lors, une contribution a été reçue au sujet d'un seul rapport périodique.

尔后,仅收到对一份定期报告的来文。

Son élimination était pourtant l'un des principaux objectifs fixés lors du Sommet de Copenhague.

因此,有必要增加对发展中国家的援助,特别是增加对主要位于非洲的最不发达国家的援助。

Quatre personnes ont été blessées lors d'une de ces attaques.

在其中一次攻击中有四人受伤。

Lors de la réunion, les propositions de révision ont été nombreuses.

在海洋法专家咨询机构第二次会议期间,提了许多修改该文件的建议。

Nous nous félicitons des progrès considérables qui ont été réalisés lors de cette réunion.

我们对这次会议取得重大进展感到高兴。

Les inspecteurs ont depuis lors adopté ce cadre stratégique.

此后,检查专员采纳了战略框架。

Lors de l'enquête sur l'accident, d'autres mines ont été trouvées à proximité.

在调查这起事故过程中,在附发现了更多的地雷。

Mais je pense que notre temps est précieux lors de ces séances.

但我认为,在这些会议上,间一向都是非常宝贵的。

Le président du groupe spécial d'experts sera élu parmi les experts lors de la réunion.

应在特设专家组会议上从专家中选特设专家组主席。

La présidence du groupe spécial d'experts sera élue parmi les experts lors de la réunion.

应在特设专家组会议上从政府指派的专家中选主席。

Lors de ma dernière intervention au Conseil le 20 février, j'avais parlé de cet avenir.

在2月20日我上次在安全理事会的发言中,我谈到了我们的未来。

Aucun problème de ce type n'a été signalé depuis lors dans les médias locaux.

自那以来,当地媒体没有报导现类似的问题。

Depuis lors, aucun progrès tangible n'a été réalisé.

自那以来,审判工作未取得明显进展。

La procédure suivie s'écarte de celle observée lors de l'adoption des précédents amendements constitutionnels.

目前处理宪制改革问题的方法偏离了以前的宪政修正程序。

Dès lors que le contrat est résolu, les parties sont libérées de leurs obligations réciproques.

自宣告合同失效之起,当事方即被解除相互义务。

Les conclusions de cette étude seront présentées à l'Assemblée générale lors de sa cinquante-neuvième session.

研究果将提交大会第五十九届会议。

Lors de consultations officieuses tenues le 24 juillet, le Conseil a examiné la situation au Libéria.

24日,安全理事会就利比里亚局势举行非正式协商。

L'Organisation aurait dû tenir compte de cette situation, notamment lors de l'établissement des quotes-parts.

本组织应考虑到这一情况,包括在确定摊款的候。

Depuis lors, le Gouvernement autonome a défini des règles dans ce domaine.

以后,自治政府制定了这方面的条例。

Cette question a particulièrement soulevé l'inquiétude lors de la Conférence.

这是会议框架中一个特别重要的关切。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lors 的法语例句

用户正在搜索


olympe, olympiade, olympiades, olympie, olympien, Olympio, olympique, olympisme, olympite, olyntholite,

相似单词


loriquet, loris, lorrain, lorraine, lorry, lors, lors de, lorsque, los angeles, losange,

adv.
时, 当时

pour lors
adv. [短语]

当时, 在这种情况下, 这样
Je voulais le secourir dans sa détresse, mais pour lors je n'avais pas d'argent.
我是很想救在困境中的他,但当时我没钱。


dès [depuis] lors
adv. [短语]

时候起,
Dès lors, il me prit en amitié. 时候起,他就把我当作朋友了。

lors de
prép. [短语]

当…时候, 在…期间
lors de mon mariage 在我结婚时

lors que
[连词短语]

当…时

dès lors que
[连词短语]

既然…就…[接ind. ]
Dès lors que vous acceptez, l'affaire est conclue.
既然您接受了,事情就这样定了。


lors même que
[连词短语]

即使, 纵令[接condit. ] , 就算是; 就是在…时[接ind. ]
Ce sera ainsi lors même que vous ne le voudriez pas.
即使您不乐意,也只能是这样。



常见用法
les éléments qui interviennent lors d'une décision
在做决定时起作用的些因素

助记:
l(=<拉>illa) 在里,在边+or时间+s

词根:
hor, or 时间,小时

派生:
  • lorsque   conj. 当……时;在……情况下;然而
  • alors   ad. 当时,时;么,在这种情况下

同音、音词
laure,  lord
联想词
durant在……期间,在……中;début开始,开端,开头;pendant在……期间;dès……起;après在……以;lendemain次日,翌日;issue出口,出路;dernier的;dernière的;fin,结束;depuis自……以来,……以;

Depuis lors, une contribution a été reçue au sujet d'un seul rapport périodique.

收到对一份定期报告的来文。

Son élimination était pourtant l'un des principaux objectifs fixés lors du Sommet de Copenhague.

,有必要增加对发展中国家的援助,特别是增加对主要位于非洲的最不发达国家的援助。

Quatre personnes ont été blessées lors d'une de ces attaques.

在其中一次攻击中有四人受伤。

Lors de la réunion, les propositions de révision ont été nombreuses.

在海洋法专家咨询机构第二次会议期间,提出了许多修改该文件的建议。

Nous nous félicitons des progrès considérables qui ont été réalisés lors de cette réunion.

我们对这次会议取得重大进展感到高兴。

Les inspecteurs ont depuis lors adopté ce cadre stratégique.

,检查专员采纳了战略框架。

Lors de l'enquête sur l'accident, d'autres mines ont été trouvées à proximité.

在调查这起事故过程中,在附发现了更多的地雷。

Mais je pense que notre temps est précieux lors de ces séances.

但我认为,在这些会议上,时间一向都是非常宝贵的。

Le président du groupe spécial d'experts sera élu parmi les experts lors de la réunion.

应在特设专家组会议上专家中选出特设专家组主席。

La présidence du groupe spécial d'experts sera élue parmi les experts lors de la réunion.

应在特设专家组会议上政府指派的专家中选出主席。

Lors de ma dernière intervention au Conseil le 20 février, j'avais parlé de cet avenir.

在2月20日我上次在安全理事会的发言中,我谈到了我们的未来。

Aucun problème de ce type n'a été signalé depuis lors dans les médias locaux.

时以来,当地媒体没有报导出现类似的问题。

Depuis lors, aucun progrès tangible n'a été réalisé.

时以来,审判工作未取得明显进展。

La procédure suivie s'écarte de celle observée lors de l'adoption des précédents amendements constitutionnels.

目前处理宪制改革问题的方法偏离了以前的宪政修正程序。

Dès lors que le contrat est résolu, les parties sont libérées de leurs obligations réciproques.

自宣告合同失效之时起,当事方即被解除相互义务。

Les conclusions de cette étude seront présentées à l'Assemblée générale lors de sa cinquante-neuvième session.

研究结果将提交大会第五十九届会议。

Lors de consultations officieuses tenues le 24 juillet, le Conseil a examiné la situation au Libéria.

24日,安全理事会就利比里亚局势举行非正式协商。

L'Organisation aurait dû tenir compte de cette situation, notamment lors de l'établissement des quotes-parts.

本组织应考虑到这一情况,包括在确定摊款的时候。

Depuis lors, le Gouvernement autonome a défini des règles dans ce domaine.

时以,自治政府制定了这方面的条例。

Cette question a particulièrement soulevé l'inquiétude lors de la Conférence.

这是会议框架中一个特别重要的关切。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lors 的法语例句

用户正在搜索


ombellifères, ombelliforme, ombellule, ombilic, ombilical, ombilicale, ombilication, ombilicus, ombilie, ombiliqué,

相似单词


loriquet, loris, lorrain, lorraine, lorry, lors, lors de, lorsque, los angeles, losange,

adv.
时, 当时

pour lors
adv. [短语]

当时, 在这种情况下, 这样
Je voulais le secourir dans sa détresse, mais pour lors je n'avais pas d'argent.
我是很想救在困境中的他,但当时我没钱。


dès [depuis] lors
adv. [短语]

时候起, 从此
Dès lors, il me prit en amitié. 从时候起,他就把我当作朋友了。

lors de
prép. [短语]

当…时候, 在…期间
lors de mon mariage 在我结婚时

lors que
[连词短语]

当…时

dès lors que
[连词短语]

既然…就…[后接ind. ]
Dès lors que vous acceptez, l'affaire est conclue.
既然您接受了,事情就这样定了。


lors même que
[连词短语]

即使, 纵令[后接condit. ] , 就算是; 就是在…时[后接ind. ]
Ce sera ainsi lors même que vous ne le voudriez pas.
即使您不乐意,也只能是这样。



常见用法
les éléments qui interviennent lors d'une décision
在做决定时起作用的

助记:
l(=<拉>illa) 在里,在边+or时间+s

词根:
hor, or 时间,小时

生:
  • lorsque   conj. 当……时;在……情况下;然而
  • alors   ad. 当时,时;么,在这种情况下

同音、音词
laure,  lord
联想词
durant在……期间,在……中;début开始,开端,开头;pendant在……期间;dès从……起;après在……以后;lendemain次日,翌日;issue出口,出路;dernier最后的;dernière最后的;fin最后,结束;depuis自……以来,从……以后;

Depuis lors, une contribution a été reçue au sujet d'un seul rapport périodique.

尔后,仅收到对一份定期报告的来文。

Son élimination était pourtant l'un des principaux objectifs fixés lors du Sommet de Copenhague.

此,有必要增加对发展中国家的援助,特别是增加对主要位于非洲的最不发达国家的援助。

Quatre personnes ont été blessées lors d'une de ces attaques.

在其中一次攻击中有四人受伤。

Lors de la réunion, les propositions de révision ont été nombreuses.

在海洋法专家咨询机构第二次会议期间,提出了许多修改该文件的建议。

Nous nous félicitons des progrès considérables qui ont été réalisés lors de cette réunion.

我们对这次会议取得重大进展感到高兴。

Les inspecteurs ont depuis lors adopté ce cadre stratégique.

此后,检查专员采纳了战略框架。

Lors de l'enquête sur l'accident, d'autres mines ont été trouvées à proximité.

在调查这起事故过程中,在附发现了更多的地雷。

Mais je pense que notre temps est précieux lors de ces séances.

但我认为,在这会议上,时间一向都是非常宝贵的。

Le président du groupe spécial d'experts sera élu parmi les experts lors de la réunion.

应在特设专家组会议上从专家中选出特设专家组主席。

La présidence du groupe spécial d'experts sera élue parmi les experts lors de la réunion.

应在特设专家组会议上从政府指的专家中选出主席。

Lors de ma dernière intervention au Conseil le 20 février, j'avais parlé de cet avenir.

在2月20日我上次在安全理事会的发言中,我谈到了我们的未来。

Aucun problème de ce type n'a été signalé depuis lors dans les médias locaux.

时以来,当地媒体没有报导出现类似的问题。

Depuis lors, aucun progrès tangible n'a été réalisé.

时以来,审判工作未取得明显进展。

La procédure suivie s'écarte de celle observée lors de l'adoption des précédents amendements constitutionnels.

目前处理宪制改革问题的方法偏离了以前的宪政修正程序。

Dès lors que le contrat est résolu, les parties sont libérées de leurs obligations réciproques.

自宣告合同失效之时起,当事方即被解除相互务。

Les conclusions de cette étude seront présentées à l'Assemblée générale lors de sa cinquante-neuvième session.

研究结果将提交大会第五十九届会议。

Lors de consultations officieuses tenues le 24 juillet, le Conseil a examiné la situation au Libéria.

24日,安全理事会就利比里亚局势举行非正式协商。

L'Organisation aurait dû tenir compte de cette situation, notamment lors de l'établissement des quotes-parts.

本组织应考虑到这一情况,包括在确定摊款的时候。

Depuis lors, le Gouvernement autonome a défini des règles dans ce domaine.

时以后,自治政府制定了这方面的条例。

Cette question a particulièrement soulevé l'inquiétude lors de la Conférence.

这是会议框架中一个特别重要的关切。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lors 的法语例句

用户正在搜索


ombrelle, ombrellemétallique, ombrer, ombrette, ombreux, Ombrien, ombrine, ombromanie, ombromètre, ombrométrie,

相似单词


loriquet, loris, lorrain, lorraine, lorry, lors, lors de, lorsque, los angeles, losange,

adv.
, 当

pour lors
adv. [短语]

, 在这种情况下, 这样
Je voulais le secourir dans sa détresse, mais pour lors je n'avais pas d'argent.
我是很想救在困境中的他,但当我没钱。


dès [depuis] lors
adv. [短语]

从那, 从此
Dès lors, il me prit en amitié. 从那,他就把我当朋友了。

lors de
prép. [短语]

当…候, 在…期间
lors de mon mariage 在我结婚

lors que
[连词短语]

当…

dès lors que
[连词短语]

既然…就…[后接ind. ]
Dès lors que vous acceptez, l'affaire est conclue.
既然您接受了,事情就这样定了。


lors même que
[连词短语]

即使, 纵令[后接condit. ] , 就算是; 就是在…[后接ind. ]
Ce sera ainsi lors même que vous ne le voudriez pas.
即使您不乐意,也只能是这样。



常见用法
les éléments qui interviennent lors d'une décision
在做决定用的那些因素

l(=<拉>illa) 在那里,在那边+or间+s

词根:
hor, or 间,小

派生:
  • lorsque   conj. 当……;在……情况下;然而
  • alors   ad. 当,那;那么,在这种情况下

同音、音词
laure,  lord
联想词
durant在……期间,在……中;début开始,开端,开头;pendant在……期间;dès从……;après在……以后;lendemain次日,翌日;issue出口,出路;dernier最后的;dernière最后的;fin最后,结束;depuis自……以来,从……以后;

Depuis lors, une contribution a été reçue au sujet d'un seul rapport périodique.

尔后,仅收到对一份定期报告的来文。

Son élimination était pourtant l'un des principaux objectifs fixés lors du Sommet de Copenhague.

因此,有必要增加对发展中国家的援助,特别是增加对主要位于非洲的最不发达国家的援助。

Quatre personnes ont été blessées lors d'une de ces attaques.

在其中一次攻击中有四人受伤。

Lors de la réunion, les propositions de révision ont été nombreuses.

在海洋法专家咨询机构第二次会议期间,提出了许多修改该文件的建议。

Nous nous félicitons des progrès considérables qui ont été réalisés lors de cette réunion.

我们对这次会议取得重大进展感到高兴。

Les inspecteurs ont depuis lors adopté ce cadre stratégique.

此后,检查专员采纳了战略框架。

Lors de l'enquête sur l'accident, d'autres mines ont été trouvées à proximité.

在调查这事故过程中,在附发现了更多的地雷。

Mais je pense que notre temps est précieux lors de ces séances.

但我认为,在这些会议上,间一向都是非常宝贵的。

Le président du groupe spécial d'experts sera élu parmi les experts lors de la réunion.

应在特设专家组会议上从专家中选出特设专家组主席。

La présidence du groupe spécial d'experts sera élue parmi les experts lors de la réunion.

应在特设专家组会议上从政府指派的专家中选出主席。

Lors de ma dernière intervention au Conseil le 20 février, j'avais parlé de cet avenir.

在2月20日我上次在安全理事会的发言中,我谈到了我们的未来。

Aucun problème de ce type n'a été signalé depuis lors dans les médias locaux.

自那以来,当地媒体没有报导出现类似的问题。

Depuis lors, aucun progrès tangible n'a été réalisé.

自那以来,审判工未取得明显进展。

La procédure suivie s'écarte de celle observée lors de l'adoption des précédents amendements constitutionnels.

目前处理宪制改革问题的方法偏离了以前的宪政修正程序。

Dès lors que le contrat est résolu, les parties sont libérées de leurs obligations réciproques.

自宣告合同失效之,当事方即被解除相互义务。

Les conclusions de cette étude seront présentées à l'Assemblée générale lors de sa cinquante-neuvième session.

研究结果将提交大会第五十九届会议。

Lors de consultations officieuses tenues le 24 juillet, le Conseil a examiné la situation au Libéria.

24日,安全理事会就利比里亚局势举行非正式协商。

L'Organisation aurait dû tenir compte de cette situation, notamment lors de l'établissement des quotes-parts.

本组织应考虑到这一情况,包括在确定摊款的候。

Depuis lors, le Gouvernement autonome a défini des règles dans ce domaine.

以后,自治政府制定了这方面的条例。

Cette question a particulièrement soulevé l'inquiétude lors de la Conférence.

这是会议框架中一个特别重要的关切。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lors 的法语例句

用户正在搜索


omnidirectionnel, omnidirectivité, omnidistance, omniforme, omnigraphe, omnimbus, omnipotence, omnipotent, omnipraticien, omniprésence,

相似单词


loriquet, loris, lorrain, lorraine, lorry, lors, lors de, lorsque, los angeles, losange,