Les eaux de lestage peuvent aussi transporter des virus et des bactéries qui peuvent causer des épidémies.
压也会带有病毒和细菌,有可能造成流行病。
Les eaux de lestage peuvent aussi transporter des virus et des bactéries qui peuvent causer des épidémies.
压也会带有病毒和细菌,有可能造成流行病。
Le déversement d'eaux de cale et de lestage pollue la mer et le littoral et peut causer l'entrée d'espèces étrangères dans l'écosystème.
底
和压
排放污染了海洋和沿
区域,并有可能对海洋生态环境引入外来物种。
En plus de la pollution de l'eau et des zones côtières causée par les matières que contiennent ces eaux, le rejet d'eaux de lestage peut entraîner l'introduction d'espèces étrangères dans le milieu marin qui mettent en péril son équilibre écologique et constituent ainsi une menace directe pour la biodiversité.
除了因灌装所含
污染物造成
和沿
区域
污染之外,压
排放可能会带来一些外来物种,
胁到周边海域
生态平衡,从而对生物多样性形成直
胁。
Elle administre le Programme Formation-mers-côtes, qui dispense depuis six ans des cours de formation dans certains États membres, sur des sujets tels que la gestion des eaux de lestage, la gestion des eaux usées dans les villes côtières, la lutte contre la pollution marine, l'approche intégrée des écosystèmes des bassins hydrographiques, des estuaires et des zones côtières ou le rôle des femmes pêcheurs dans les communautés côtières, afin de soutenir les activités de renforcement des capacités aux niveaux local et régional, avec des financements du Fonds pour l'environnement mondial.
作为由海法司管理、全球环境基金资助旨在提高地方和区域一级能力建设
海洋-海
训练方案
一部分,过去六年来为合作区
一些成员国开展了培训课程,侧重于如压载
管理、沿海城市
废
管理、海洋污染控制、采用综合性办法管理流域、海湾和沿海地区
生态系统以及渔妇在沿海社区中
作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les eaux de lestage peuvent aussi transporter des virus et des bactéries qui peuvent causer des épidémies.
也会带有病毒
细菌,有可能造成流行病。
Le déversement d'eaux de cale et de lestage pollue la mer et le littoral et peut causer l'entrée d'espèces étrangères dans l'écosystème.
底
的排放污染了海洋
沿
区域,并有可能对海洋生态环境引入外来物种。
En plus de la pollution de l'eau et des zones côtières causée par les matières que contiennent ces eaux, le rejet d'eaux de lestage peut entraîner l'introduction d'espèces étrangères dans le milieu marin qui mettent en péril son équilibre écologique et constituent ainsi une menace directe pour la biodiversité.
除了因灌装所含的污染物造成
沿
区域的污染之外,
排放可能会带来一些外来物种,威胁到周边海域的生态平衡,从而对生物多样性形成直接的威胁。
Elle administre le Programme Formation-mers-côtes, qui dispense depuis six ans des cours de formation dans certains États membres, sur des sujets tels que la gestion des eaux de lestage, la gestion des eaux usées dans les villes côtières, la lutte contre la pollution marine, l'approche intégrée des écosystèmes des bassins hydrographiques, des estuaires et des zones côtières ou le rôle des femmes pêcheurs dans les communautés côtières, afin de soutenir les activités de renforcement des capacités aux niveaux local et régional, avec des financements du Fonds pour l'environnement mondial.
作为由海法司管理、全球环境基金资助的旨在提高区域一级能力建设的海洋-海
训练
案的一部分,过去六年来为合作区的一些成员国开展了培训课程,侧重于如
载
管理、沿海城市的废
管理、海洋污染控制、采用综合性办法管理流域、海湾
沿海
区的生态系统以及渔妇在沿海社区中的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les eaux de lestage peuvent aussi transporter des virus et des bactéries qui peuvent causer des épidémies.
压也会带有病毒和细菌,有可能造成流行病。
Le déversement d'eaux de cale et de lestage pollue la mer et le littoral et peut causer l'entrée d'espèces étrangères dans l'écosystème.
底
和压
放污染了海洋和沿
区域,并有可能对海洋生态环境引入外来物种。
En plus de la pollution de l'eau et des zones côtières causée par les matières que contiennent ces eaux, le rejet d'eaux de lestage peut entraîner l'introduction d'espèces étrangères dans le milieu marin qui mettent en péril son équilibre écologique et constituent ainsi une menace directe pour la biodiversité.
除了因灌装所
污染物造成
和沿
区域
污染之外,压
放可能会带来一些外来物种,威胁到周边海域
生态平衡,从而对生物多样性形成直接
威胁。
Elle administre le Programme Formation-mers-côtes, qui dispense depuis six ans des cours de formation dans certains États membres, sur des sujets tels que la gestion des eaux de lestage, la gestion des eaux usées dans les villes côtières, la lutte contre la pollution marine, l'approche intégrée des écosystèmes des bassins hydrographiques, des estuaires et des zones côtières ou le rôle des femmes pêcheurs dans les communautés côtières, afin de soutenir les activités de renforcement des capacités aux niveaux local et régional, avec des financements du Fonds pour l'environnement mondial.
作为由海法司管理、全球环境基金资助旨在提高地方和区域一级能力建设
海洋-海
训练方案
一部分,过去六年来为合作区
一些成员国开展了培训课程,侧重于如压载
管理、沿海城市
废
管理、海洋污染控制、采用综合性办法管理流域、海湾和沿海地区
生态系统以及渔妇在沿海社区中
作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les eaux de lestage peuvent aussi transporter des virus et des bactéries qui peuvent causer des épidémies.
压舱水也会有
毒和细菌,有可能造成流行
。
Le déversement d'eaux de cale et de lestage pollue la mer et le littoral et peut causer l'entrée d'espèces étrangères dans l'écosystème.
舱底水和压舱水排放污染了海洋和沿
区域,并有可能对海洋生态环境引入外来物种。
En plus de la pollution de l'eau et des zones côtières causée par les matières que contiennent ces eaux, le rejet d'eaux de lestage peut entraîner l'introduction d'espèces étrangères dans le milieu marin qui mettent en péril son équilibre écologique et constituent ainsi une menace directe pour la biodiversité.
除了因灌装水所含污染物造成水和沿
区域
污染之外,压舱水排放可能会
来一些外来物种,威胁到周边海域
生态平衡,从而对生物多样性形成直接
威胁。
Elle administre le Programme Formation-mers-côtes, qui dispense depuis six ans des cours de formation dans certains États membres, sur des sujets tels que la gestion des eaux de lestage, la gestion des eaux usées dans les villes côtières, la lutte contre la pollution marine, l'approche intégrée des écosystèmes des bassins hydrographiques, des estuaires et des zones côtières ou le rôle des femmes pêcheurs dans les communautés côtières, afin de soutenir les activités de renforcement des capacités aux niveaux local et régional, avec des financements du Fonds pour l'environnement mondial.
作为由海法司管理、全球环境基金资助提高地方和区域一级能力建设
海洋-海
训练方案
一部分,过去六年来为合作区
一些成员国开展了培训课程,侧重于如压载水管理、沿海城市
废水管理、海洋污染控制、采用综合性办法管理流域、海湾和沿海地区
生态系统以及渔妇
沿海社区中
作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les eaux de lestage peuvent aussi transporter des virus et des bactéries qui peuvent causer des épidémies.
压舱水也会有病毒和细菌,有可能造成流行病。
Le déversement d'eaux de cale et de lestage pollue la mer et le littoral et peut causer l'entrée d'espèces étrangères dans l'écosystème.
舱底水和压舱水的排放污染海洋和沿
区域,并有可能对海洋生态环境引入外
物
。
En plus de la pollution de l'eau et des zones côtières causée par les matières que contiennent ces eaux, le rejet d'eaux de lestage peut entraîner l'introduction d'espèces étrangères dans le milieu marin qui mettent en péril son équilibre écologique et constituent ainsi une menace directe pour la biodiversité.
因灌装水所含的污染物造成水和沿
区域的污染之外,压舱水排放可能会
些外
物
,威胁到周边海域的生态平衡,从而对生物多样性形成直接的威胁。
Elle administre le Programme Formation-mers-côtes, qui dispense depuis six ans des cours de formation dans certains États membres, sur des sujets tels que la gestion des eaux de lestage, la gestion des eaux usées dans les villes côtières, la lutte contre la pollution marine, l'approche intégrée des écosystèmes des bassins hydrographiques, des estuaires et des zones côtières ou le rôle des femmes pêcheurs dans les communautés côtières, afin de soutenir les activités de renforcement des capacités aux niveaux local et régional, avec des financements du Fonds pour l'environnement mondial.
作为由海法司管理、全球环境基金资助的旨在提高地方和区域级能力建设的海洋-海
训练方案的
部分,过去六年
为合作区的
些成员国开展
培训课程,侧重于如压载水管理、沿海城市的废水管理、海洋污染控制、采用综合性办法管理流域、海湾和沿海地区的生态系统以及渔妇在沿海社区中的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les eaux de lestage peuvent aussi transporter des virus et des bactéries qui peuvent causer des épidémies.
压舱水也会带有病毒和细菌,有可能造成流行病。
Le déversement d'eaux de cale et de lestage pollue la mer et le littoral et peut causer l'entrée d'espèces étrangères dans l'écosystème.
舱底水和压舱水的排放污染了海洋和沿区域,并有可能对海洋生态环
外来
。
En plus de la pollution de l'eau et des zones côtières causée par les matières que contiennent ces eaux, le rejet d'eaux de lestage peut entraîner l'introduction d'espèces étrangères dans le milieu marin qui mettent en péril son équilibre écologique et constituent ainsi une menace directe pour la biodiversité.
除了因灌装水所含的污染造成水和沿
区域的污染之外,压舱水排放可能会带来一些外来
,
胁到周边海域的生态平衡,从而对生
多样性形成直接的
胁。
Elle administre le Programme Formation-mers-côtes, qui dispense depuis six ans des cours de formation dans certains États membres, sur des sujets tels que la gestion des eaux de lestage, la gestion des eaux usées dans les villes côtières, la lutte contre la pollution marine, l'approche intégrée des écosystèmes des bassins hydrographiques, des estuaires et des zones côtières ou le rôle des femmes pêcheurs dans les communautés côtières, afin de soutenir les activités de renforcement des capacités aux niveaux local et régional, avec des financements du Fonds pour l'environnement mondial.
作为由海法司管理、全球环基金资助的旨在提高地方和区域一级能力建设的海洋-海
训练方案的一部分,过去六年来为合作区的一些成员国开展了培训课程,侧重于如压载水管理、沿海城市的废水管理、海洋污染控制、采用综合性办法管理流域、海湾和沿海地区的生态系统以及渔妇在沿海社区中的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les eaux de lestage peuvent aussi transporter des virus et des bactéries qui peuvent causer des épidémies.
水也会带有病毒和细菌,有可能造成流行病。
Le déversement d'eaux de cale et de lestage pollue la mer et le littoral et peut causer l'entrée d'espèces étrangères dans l'écosystème.
底水和
水
排放
了海洋和沿
区域,并有可能对海洋生态环境引入
来物种。
En plus de la pollution de l'eau et des zones côtières causée par les matières que contiennent ces eaux, le rejet d'eaux de lestage peut entraîner l'introduction d'espèces étrangères dans le milieu marin qui mettent en péril son équilibre écologique et constituent ainsi une menace directe pour la biodiversité.
除了因灌装水所含物造成水和沿
区域
之
,
水排放可能会带来一些
来物种,威胁到周边海域
生态平衡,从而对生物多样性形成直接
威胁。
Elle administre le Programme Formation-mers-côtes, qui dispense depuis six ans des cours de formation dans certains États membres, sur des sujets tels que la gestion des eaux de lestage, la gestion des eaux usées dans les villes côtières, la lutte contre la pollution marine, l'approche intégrée des écosystèmes des bassins hydrographiques, des estuaires et des zones côtières ou le rôle des femmes pêcheurs dans les communautés côtières, afin de soutenir les activités de renforcement des capacités aux niveaux local et régional, avec des financements du Fonds pour l'environnement mondial.
作为由海法司管理、全球环境基金资助旨在提高地方和区域一级能力建设
海洋-海
训练方案
一部分,过去六年来为合作区
一些成员国开展了培训课程,侧重于如
载水管理、沿海城市
废水管理、海洋
控制、采用综合性办法管理流域、海湾和沿海地区
生态系统以及渔妇在沿海社区中
作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les eaux de lestage peuvent aussi transporter des virus et des bactéries qui peuvent causer des épidémies.
水也会带有病毒
细菌,有可能造成流行病。
Le déversement d'eaux de cale et de lestage pollue la mer et le littoral et peut causer l'entrée d'espèces étrangères dans l'écosystème.
底水
水的排放污染了海洋
沿
域,并有可能对海洋生态环境引入外来物种。
En plus de la pollution de l'eau et des zones côtières causée par les matières que contiennent ces eaux, le rejet d'eaux de lestage peut entraîner l'introduction d'espèces étrangères dans le milieu marin qui mettent en péril son équilibre écologique et constituent ainsi une menace directe pour la biodiversité.
除了因灌装水所含的污染物造成水沿
域的污染之外,
水排放可能会带来一些外来物种,威胁到周边海域的生态平衡,从而对生物多样性形成直接的威胁。
Elle administre le Programme Formation-mers-côtes, qui dispense depuis six ans des cours de formation dans certains États membres, sur des sujets tels que la gestion des eaux de lestage, la gestion des eaux usées dans les villes côtières, la lutte contre la pollution marine, l'approche intégrée des écosystèmes des bassins hydrographiques, des estuaires et des zones côtières ou le rôle des femmes pêcheurs dans les communautés côtières, afin de soutenir les activités de renforcement des capacités aux niveaux local et régional, avec des financements du Fonds pour l'environnement mondial.
作为由海法司管理、全球环境基金资助的旨在提高地域一级能力建设的海洋-海
训练
案的一部分,过去六年来为合作
的一些成员国开展了培训课程,侧重于如
载水管理、沿海城市的废水管理、海洋污染控制、采用综合性办法管理流域、海湾
沿海地
的生态系统以及渔妇在沿海社
中的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les eaux de lestage peuvent aussi transporter des virus et des bactéries qui peuvent causer des épidémies.
压也会带有病毒和细菌,有可能造成流行病。
Le déversement d'eaux de cale et de lestage pollue la mer et le littoral et peut causer l'entrée d'espèces étrangères dans l'écosystème.
底
和压
放污染了海洋和沿
区域,并有可能对海洋生态环境引入外来物种。
En plus de la pollution de l'eau et des zones côtières causée par les matières que contiennent ces eaux, le rejet d'eaux de lestage peut entraîner l'introduction d'espèces étrangères dans le milieu marin qui mettent en péril son équilibre écologique et constituent ainsi une menace directe pour la biodiversité.
除了因灌装所
污染物造成
和沿
区域
污染之外,压
放可能会带来一些外来物种,威胁到周边海域
生态平衡,从而对生物多样性形成直接
威胁。
Elle administre le Programme Formation-mers-côtes, qui dispense depuis six ans des cours de formation dans certains États membres, sur des sujets tels que la gestion des eaux de lestage, la gestion des eaux usées dans les villes côtières, la lutte contre la pollution marine, l'approche intégrée des écosystèmes des bassins hydrographiques, des estuaires et des zones côtières ou le rôle des femmes pêcheurs dans les communautés côtières, afin de soutenir les activités de renforcement des capacités aux niveaux local et régional, avec des financements du Fonds pour l'environnement mondial.
作为由海法司管理、全球环境基金资助旨在提高地方和区域一级能力建设
海洋-海
训练方案
一部分,过去六年来为合作区
一些成员国开展了培训课程,侧重于如压载
管理、沿海城市
废
管理、海洋污染控制、采用综合性办法管理流域、海湾和沿海地区
生态系统以及渔妇在沿海社区中
作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。