Le Voyage dans la lune
添加到生词本
- 风月清幽fēng yuè qīng yōu
Le vent et la lune se trouvent dans un tel état pour donner le calme
- 风静月明fēng jìng yuè míng
Le vent est calmé et la lune est claire
- 风清月朗fēng qīng yuè lǎng
Le vent est léger, la lune est claire.
- 日月如梭rìyuè-rúsuō
Le soleil et la lune se succèdent l'un à l'autre, allant et venant comme la navette
- 蟾兔chán tù
la lièvre supposée de livre dans la lune
- 光风霁月guāngfēng-jìyuè
le vent léger et la lune claire dans un ciel serein (trad. litt.) ;
avoir l'esprit
- 镜花水月jìng huā shuǐ yuè
fleurs dans un miroir et la réflexion de la lune dans l'eau -- n'être qu'
- 面如满月miànrúmǎnyuè
avoir le visage semblable à la lune dans son plein ;
visage en pleine lune
- 跑神儿pǎoshénr
être distrait(e) ;
être dans la lune
- 水中捞月shuǐzhōng-lāoyuè
chercher à saisir la lune dans l'eau (trad. litt.) ;
vouloir prendre la lune avec
- 俟河之清sì hé zhī qīng
attendre jusqu'à l'eau de la rivière Jaune devient claire; une fois dans une lune
- 吟风弄月 dans l'intention de se jour de la lune; composer des vers sentimentaux
- 悠悠忽忽yōuyōuhūhū
avoir la tête à l'envers ;
avoir l'esprit confus [étourdi] ;
être dans la lune
- 走神儿zǒu shénr
avoir perdu l'esprit [la tête] ;
être troublé(e) ;
être dans la lune
- 白衣苍狗 monde est en perpétuel changement. | Rien n'est éternel dans la vie humaine. | la vicissitude des choses
- 朝不虑夕cháo bú lǜ xī
Le matin, on ne sait pas ce qui se passera dans la soirée; être dans un état
- 肝肠寸断; être submergé dans la grande tristesse
- 河清海晏 transparents et les mers étales. (trad. litt.) | Le calme et la prospérité règnent partout dans un pays.
- 狐死首丘húsǐ-shǒuqiū
Le renard, mort dehors, garde la tête tournée vers sa renardière. (trad. litt.) | On
- 澽水jù shuǐ
Le Jushui (dans la province du Shaanxi)
- 绕梁三日 consécutifs. (trad. litt.) | Le son flotte longtemps dans l'air après la mélodie. | La salle résonne encore de
- 山雨欲来风满楼shānyǔ yù lái fēng mǎn lóu
Le vent qui envahit le pavillon annonce une tempête dans la montagne
- 山中无老虎,猴子称大王shān zhōng wú lǎohǔ, hóuzi chēng dàiwang
À défaut de tigre dans la montagne, le singe s'arroge le
- 善有善报,恶有恶报shàn yǒu shàn bào _ è yǒu è bào
Il existe la justice dans le monde; Le bien et le mal auront à
- 民不聊生mín bú liáo shēng
Le peuple croupit dans la misère.
Le peuple croupit dans une misère noire(ou
用户正在搜索
布满纹理的,
布满乌云(天空),
布满陷阱的道路,
布满相同图案式花纹的装饰,
布满小结节的,
布满小球状云朵,
布满星斗的天空,
布满星星的,
布满皱纹的脸,
布面,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,
用户正在搜索
布氏参属,
布氏杆菌,
布氏杆菌病,
布氏杆菌的,
布氏菌苗,
布氏硬度,
布氏硬度试验,
布氏硬度值,
布氏玉筋鱼属,
布氏藻科,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,
用户正在搜索
布纹纸,
布希达属,
布线,
布线(打电报),
布线槽板,
布线图,
布鞋,
布衣,
布衣蔬食,
布衣之交,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,