Nous faisons nôtre cette pensée du regretté Président Léopold Sedar Senghor, qui disait « s'enrichir de nos différences pour converger vers l'universel ».
我们认同故总统列奥波
德·塞达·

的想法,他说:“通过分歧的意见充实我们的观念,到最后达成普世共识”。
Nous faisons nôtre cette pensée du regretté Président Léopold Sedar Senghor, qui disait « s'enrichir de nos différences pour converger vers l'universel ».
我们认同故总统列奥波
德·塞达·

的想法,他说:“通过分歧的意见充实我们的观念,到最后达成普世共识”。
J'invite maintenant les membres à se lever et à observer une minute de silence à la mémoire du Président Léopold Sédar Senghor.
我请安理会各成员起立,为奥波
德·塞达·

默哀一分钟。
J'aimerais, en ce jour, commencer mon intervention en rendant hommage à l'immense personnalité culturelle africaine et au grand humaniste qu'était Léopold Senghor.
我想首先向非洲杰出的文化人士和人道主义者列奥波
德·

表示敬意。
Les troupes sont composées d'une division nord, dirigée par le colonel Pacifique Ntawunguka (alias Omega), et d'une division sud, dirigée par le colonel Léopold Mujyambere (alias Achille).
这些部队分为由Pacifique Ntawunguka上校(别名Omega)指
的北
和一个由Leopold Mujyambere上校(别名Achille)指
的南
。
Les intervenants étaient: a) M. Mauricio Herrera, Conseil de surveillance de la concurrence d'El Salvador; b) Mme Müge Pasaoglu, Autorité turque de la concurrence; et c) M. Léopold Boumsong, Commission nationale de la concurrence du Cameroun.
会上作专题发言的有(a) 萨
瓦多竞争监管局的Mauricio Herrera先生;(b) 土耳其竞争管理局的Müge Paşaoğlu女士;以及(c) 喀麦隆国家竞争委员会的Léopold Bounsong先生。
L'Afrique ne cherche pas à défendre des intérêts étroitement continentaux, pas plus qu'elle ne cherche à ce que l'on s'occupe d'elle avec modestie, comme l'a dit le regretté dirigeant Léopold Senghor.
已故领导人列奥波
德·

曾说,非洲不追求本大陆的狭隘利益,但也不希望被人轻视。
Le Président : Au nom des membres du Conseil de sécurité, je voudrais exprimer la profonde tristesse et la peine que nous inspire la disparition du premier Président de la République du Sénégal, Léopold Sédar Senghor.
主席(以法语发言):我谨代表安全理事会就塞内加
共和国第一任总统列奥波
德·塞达·

的逝世深表悲痛和悲哀。
Car l'homme, situé au début et à la fin du développement, entend être partout présent et préséant dans le cheminement des cultures vers la « civilisation de l'universel » que chante Léopold Sédar Senghor, ou l'avènement du « Millénaire des lumières » que scande, à l'unisson, Maître Abdoulaye Wade, Président de la République du Sénégal.
处于发展首尾阶段的人类必须处处伴随文化向“宇宙文明”进步的过程,就象利奥波德·塞达
·

诗句描述的,也如同塞内加
共和国总统阿卜杜拉耶·韦德
“千年之光”来临时激昂陈词的那样。
M. Chandra (Inde) (parle en anglais) : Il est regrettable mais opportun que nous traitions de ce point de l'ordre du jour sur le multilinguisme alors que nous apprenons la mort du Président Léopold Senghor, du Sénégal, nul n'ayant mieux compris que lui ce que signifie le véritable multilinguisme signifie et le besoin de cultiver une connaissance des langues afin de réduire les fossés apparents entre les cultures et les civilisations.
参德拉先生(印度)(以英语发言):我们
获悉塞内加
总统列奥波
德·

去世当天审议这项关于使用多种语文问题的决议草案,这令人感到十分悲痛,但却十分适宜,因为他比任何人都更好地理解使用多种语文的真正意义,以及培养语文知识弥合不同文化和文明之间明显差别的必要性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous faisons nôtre cette pensée du regretté Président Léopold Sedar Senghor, qui disait « s'enrichir de nos différences pour converger vers l'universel ».

认同故总统列奥波尔德·塞达·桑戈尔的想法,他说:“通过分歧的意见充实
的观念,到最后达成普世共识”。
J'invite maintenant les membres à se lever et à observer une minute de silence à la mémoire du Président Léopold Sédar Senghor.
请
理会各成员起立,为奥波尔德·塞达·桑戈尔默哀一分钟。
J'aimerais, en ce jour, commencer mon intervention en rendant hommage à l'immense personnalité culturelle africaine et au grand humaniste qu'était Léopold Senghor.
想首先向非洲杰出的文化人士和人道主义者列奥波尔德·桑戈尔
示敬意。
Les troupes sont composées d'une division nord, dirigée par le colonel Pacifique Ntawunguka (alias Omega), et d'une division sud, dirigée par le colonel Léopold Mujyambere (alias Achille).
这些部队分为由Pacifique Ntawunguka上校(别名Omega)指
的北方师和一个由Leopold Mujyambere上校(别名Achille)指
的南方师。
Les intervenants étaient: a) M. Mauricio Herrera, Conseil de surveillance de la concurrence d'El Salvador; b) Mme Müge Pasaoglu, Autorité turque de la concurrence; et c) M. Léopold Boumsong, Commission nationale de la concurrence du Cameroun.
在会上作专题发言的有(a) 萨尔瓦多竞争监管局的Mauricio Herrera先生;(b) 土耳其竞争管理局的Müge Paşaoğlu女士;以及(c) 喀麦隆国家竞争委员会的Léopold Bounsong先生。
L'Afrique ne cherche pas à défendre des intérêts étroitement continentaux, pas plus qu'elle ne cherche à ce que l'on s'occupe d'elle avec modestie, comme l'a dit le regretté dirigeant Léopold Senghor.
已故领导人列奥波尔德·桑戈尔曾说,非洲不追求本大陆的狭隘利益,但也不希望被人轻视。
Le Président : Au nom des membres du Conseil de sécurité, je voudrais exprimer la profonde tristesse et la peine que nous inspire la disparition du premier Président de la République du Sénégal, Léopold Sédar Senghor.
主席(以法语发言):
谨

全理事会就塞内加尔共和国第一任总统列奥波尔德·塞达·桑戈尔的逝世深
悲痛和悲哀。
Car l'homme, situé au début et à la fin du développement, entend être partout présent et préséant dans le cheminement des cultures vers la « civilisation de l'universel » que chante Léopold Sédar Senghor, ou l'avènement du « Millénaire des lumières » que scande, à l'unisson, Maître Abdoulaye Wade, Président de la République du Sénégal.
处于发展首尾阶段的人类必须处处伴随文化向“宇宙文明”进步的过程,就象利奥波德·塞达尔·桑戈尔诗句描述的,也如同塞内加尔共和国总统阿卜杜拉耶·韦德在“千年之光”来临时激昂陈词的那样。
M. Chandra (Inde) (parle en anglais) : Il est regrettable mais opportun que nous traitions de ce point de l'ordre du jour sur le multilinguisme alors que nous apprenons la mort du Président Léopold Senghor, du Sénégal, nul n'ayant mieux compris que lui ce que signifie le véritable multilinguisme signifie et le besoin de cultiver une connaissance des langues afin de réduire les fossés apparents entre les cultures et les civilisations.
参德拉先生(印度)(以英语发言):
在获悉塞内加尔总统列奥波尔德·桑戈尔去世当天审议这项关于使用多种语文问题的决议草案,这令人感到十分悲痛,但却十分适宜,因为他比任何人都更好地理解使用多种语文的真正意义,以及培养语文知识弥合不同文化和文明之间明显差别的必要性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
名】Léopold莱奥波德 法语 助 手Nous faisons nôtre cette pensée du regretté Président Léopold Sedar Senghor, qui disait « s'enrichir de nos différences pour converger vers l'universel ».
我们认同故总统列奥波
德·塞达·桑戈
的想法,他说:“通过分歧的意见充实我们的观念,到最后达成普世共识”。
J'invite maintenant les membres à se lever et à observer une minute de silence à la mémoire du Président Léopold Sédar Senghor.
我请安理会各成员起立,为奥波
德·塞达·桑戈
默哀一分钟。
J'aimerais, en ce jour, commencer mon intervention en rendant hommage à l'immense personnalité culturelle africaine et au grand humaniste qu'était Léopold Senghor.
我想首先向非洲杰出的文化
士

主义者列奥波
德·桑戈
表示敬意。
Les troupes sont composées d'une division nord, dirigée par le colonel Pacifique Ntawunguka (alias Omega), et d'une division sud, dirigée par le colonel Léopold Mujyambere (alias Achille).
这些部队分为由Pacifique Ntawunguka上校(别名Omega)指
的北方师
一个由Leopold Mujyambere上校(别名Achille)指
的南方师。
Les intervenants étaient: a) M. Mauricio Herrera, Conseil de surveillance de la concurrence d'El Salvador; b) Mme Müge Pasaoglu, Autorité turque de la concurrence; et c) M. Léopold Boumsong, Commission nationale de la concurrence du Cameroun.
在会上作专题发言的有(a) 
瓦多竞争监管局的Mauricio Herrera先生;(b) 土耳其竞争管理局的Müge Paşaoğlu女士;以及(c) 喀麦隆国家竞争委员会的Léopold Bounsong先生。
L'Afrique ne cherche pas à défendre des intérêts étroitement continentaux, pas plus qu'elle ne cherche à ce que l'on s'occupe d'elle avec modestie, comme l'a dit le regretté dirigeant Léopold Senghor.
已故领导
列奥波
德·桑戈
曾说,非洲不追求本大陆的狭隘利益,但也不希望被
轻视。
Le Président : Au nom des membres du Conseil de sécurité, je voudrais exprimer la profonde tristesse et la peine que nous inspire la disparition du premier Président de la République du Sénégal, Léopold Sédar Senghor.
主席(以法语发言):我谨代表安全理事会就塞内加
共
国第一任总统列奥波
德·塞达·桑戈
的逝世深表悲痛
悲哀。
Car l'homme, situé au début et à la fin du développement, entend être partout présent et préséant dans le cheminement des cultures vers la « civilisation de l'universel » que chante Léopold Sédar Senghor, ou l'avènement du « Millénaire des lumières » que scande, à l'unisson, Maître Abdoulaye Wade, Président de la République du Sénégal.
处于发展首尾阶段的
类必须处处伴随文化向“宇宙文明”进步的过程,就象利奥波德·塞达
·桑戈
诗句描述的,也如同塞内加
共
国总统阿卜杜拉耶·韦德在“千年之光”来临时激昂陈词的那样。
M. Chandra (Inde) (parle en anglais) : Il est regrettable mais opportun que nous traitions de ce point de l'ordre du jour sur le multilinguisme alors que nous apprenons la mort du Président Léopold Senghor, du Sénégal, nul n'ayant mieux compris que lui ce que signifie le véritable multilinguisme signifie et le besoin de cultiver une connaissance des langues afin de réduire les fossés apparents entre les cultures et les civilisations.
参德拉先生(印度)(以英语发言):我们在获悉塞内加
总统列奥波
德·桑戈
去世当天审议这项关于使用多种语文问题的决议草案,这令
感到十分悲痛,但却十分适宜,因为他比任何
都更好地理解使用多种语文的真正意义,以及培养语文知识弥合不同文化
文明之间明显差别的必要性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous faisons nôtre cette pensée du regretté Président Léopold Sedar Senghor, qui disait « s'enrichir de nos différences pour converger vers l'universel ».
我们认同故总统列奥波
德·塞
·
戈
的想法,他说:“通过分歧的意见充实我们的观念,到

成普世共识”。
J'invite maintenant les membres à se lever et à observer une minute de silence à la mémoire du Président Léopold Sédar Senghor.
我请安理会各成员起立,为奥波
德·塞
·
戈
默哀一分钟。
J'aimerais, en ce jour, commencer mon intervention en rendant hommage à l'immense personnalité culturelle africaine et au grand humaniste qu'était Léopold Senghor.
我想首先向非洲杰出的文化人士和人道主义者列奥波
德·
戈
表示敬意。
Les troupes sont composées d'une division nord, dirigée par le colonel Pacifique Ntawunguka (alias Omega), et d'une division sud, dirigée par le colonel Léopold Mujyambere (alias Achille).
这些部队分为由Pacifique Ntawunguka上校(别名Omega)指
的北方师和一个由Leopold Mujyambere上校(别名Achille)指
的南方师。
Les intervenants étaient: a) M. Mauricio Herrera, Conseil de surveillance de la concurrence d'El Salvador; b) Mme Müge Pasaoglu, Autorité turque de la concurrence; et c) M. Léopold Boumsong, Commission nationale de la concurrence du Cameroun.
在会上作专题发言的有(a) 萨
瓦多竞争监管局的Mauricio Herrera先生;(b) 土耳其竞争管理局的Müge Paşaoğlu女士;以及(c) 喀麦隆国家竞争委员会的Léopold Bounsong先生。
L'Afrique ne cherche pas à défendre des intérêts étroitement continentaux, pas plus qu'elle ne cherche à ce que l'on s'occupe d'elle avec modestie, comme l'a dit le regretté dirigeant Léopold Senghor.
已故领导人列奥波
德·
戈
曾说,非洲不追求本大陆的狭隘利益,但也不希望被人轻视。
Le Président : Au nom des membres du Conseil de sécurité, je voudrais exprimer la profonde tristesse et la peine que nous inspire la disparition du premier Président de la République du Sénégal, Léopold Sédar Senghor.
主席(以法语发言):我谨代表安全理事会就塞内加
共和国第一任总统列奥波
德·塞
·
戈
的逝世深表悲痛和悲哀。
Car l'homme, situé au début et à la fin du développement, entend être partout présent et préséant dans le cheminement des cultures vers la « civilisation de l'universel » que chante Léopold Sédar Senghor, ou l'avènement du « Millénaire des lumières » que scande, à l'unisson, Maître Abdoulaye Wade, Président de la République du Sénégal.
处于发展首尾阶段的人类必须处处伴随文化向“宇宙文明”进步的过程,就象利奥波德·塞
·
戈
诗句描述的,也如同塞内加
共和国总统阿卜杜拉耶·韦德在“千年之光”来临时激昂陈词的那样。
M. Chandra (Inde) (parle en anglais) : Il est regrettable mais opportun que nous traitions de ce point de l'ordre du jour sur le multilinguisme alors que nous apprenons la mort du Président Léopold Senghor, du Sénégal, nul n'ayant mieux compris que lui ce que signifie le véritable multilinguisme signifie et le besoin de cultiver une connaissance des langues afin de réduire les fossés apparents entre les cultures et les civilisations.
参德拉先生(印度)(以英语发言):我们在获悉塞内加
总统列奥波
德·
戈
去世当天审议这项关于使用多种语文问题的决议草案,这令人感到十分悲痛,但却十分适宜,因为他比任何人都更好地理解使用多种语文的真正意义,以及培养语文知识弥合不同文化和文明之间明显差别的必要性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表
内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous faisons nôtre cette pensée du regretté Président Léopold Sedar Senghor, qui disait « s'enrichir de nos différences pour converger vers l'universel ».
我们认同故总统列奥波尔德·塞达·桑戈尔
想法,他说:“通过分歧
意见充实我们
观念,到最后达成普世共识”。
J'invite maintenant les membres à se lever et à observer une minute de silence à la mémoire du Président Léopold Sédar Senghor.
我请安理会各成员起立,为奥波尔德·塞达·桑戈尔默哀一分钟。
J'aimerais, en ce jour, commencer mon intervention en rendant hommage à l'immense personnalité culturelle africaine et au grand humaniste qu'était Léopold Senghor.
我想首


杰出
文化人士和人道主义者列奥波尔德·桑戈尔表示敬意。
Les troupes sont composées d'une division nord, dirigée par le colonel Pacifique Ntawunguka (alias Omega), et d'une division sud, dirigée par le colonel Léopold Mujyambere (alias Achille).
这些部队分为由Pacifique Ntawunguka上校(别名Omega)指
北方师和一个由Leopold Mujyambere上校(别名Achille)指
南方师。
Les intervenants étaient: a) M. Mauricio Herrera, Conseil de surveillance de la concurrence d'El Salvador; b) Mme Müge Pasaoglu, Autorité turque de la concurrence; et c) M. Léopold Boumsong, Commission nationale de la concurrence du Cameroun.
在会上作专题发言
有(a) 萨尔瓦多竞争监管局
Mauricio Herrera
;(b) 土耳其竞争管理局
Müge Paşaoğlu女士;以及(c) 喀麦隆国家竞争委员会
Léopold Bounsong
。
L'Afrique ne cherche pas à défendre des intérêts étroitement continentaux, pas plus qu'elle ne cherche à ce que l'on s'occupe d'elle avec modestie, comme l'a dit le regretté dirigeant Léopold Senghor.
已故领导人列奥波尔德·桑戈尔曾说,
不追求本大陆
狭隘利益,但也不希望被人轻视。
Le Président : Au nom des membres du Conseil de sécurité, je voudrais exprimer la profonde tristesse et la peine que nous inspire la disparition du premier Président de la République du Sénégal, Léopold Sédar Senghor.
主席(以法语发言):我谨代表安全理事会就塞内加尔共和国第一任总统列奥波尔德·塞达·桑戈尔
逝世深表悲痛和悲哀。
Car l'homme, situé au début et à la fin du développement, entend être partout présent et préséant dans le cheminement des cultures vers la « civilisation de l'universel » que chante Léopold Sédar Senghor, ou l'avènement du « Millénaire des lumières » que scande, à l'unisson, Maître Abdoulaye Wade, Président de la République du Sénégal.
处于发展首尾阶段
人类必须处处伴随文化
“宇宙文明”进步
过程,就象利奥波德·塞达尔·桑戈尔诗句描述
,也如同塞内加尔共和国总统阿卜杜拉耶·韦德在“千年之光”来临时激昂陈词
那样。
M. Chandra (Inde) (parle en anglais) : Il est regrettable mais opportun que nous traitions de ce point de l'ordre du jour sur le multilinguisme alors que nous apprenons la mort du Président Léopold Senghor, du Sénégal, nul n'ayant mieux compris que lui ce que signifie le véritable multilinguisme signifie et le besoin de cultiver une connaissance des langues afin de réduire les fossés apparents entre les cultures et les civilisations.
参德拉
(印度)(以英语发言):我们在获悉塞内加尔总统列奥波尔德·桑戈尔去世当天审议这项关于使用多种语文问题
决议草案,这令人感到十分悲痛,但却十分适宜,因为他比任何人都更好地理解使用多种语文
真正意义,以及培养语文知识弥合不同文化和文明之间明显差别
必要性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎
我们指正。


德 法语 助 手Nous faisons nôtre cette pensée du regretté Président Léopold Sedar Senghor, qui disait « s'enrichir de nos différences pour converger vers l'universel ».
我们认同故总统列
尔德·塞达·桑戈尔的想法,他说:“通过分歧的意见充实我们的观念,到最后达成普世
识”。
J'invite maintenant les membres à se lever et à observer une minute de silence à la mémoire du Président Léopold Sédar Senghor.
我请安理会各成员起立,为
尔德·塞达·桑戈尔默哀一分钟。
J'aimerais, en ce jour, commencer mon intervention en rendant hommage à l'immense personnalité culturelle africaine et au grand humaniste qu'était Léopold Senghor.
我想首先向非洲杰出的文化人士
人道主义者列
尔德·桑戈尔表示敬意。
Les troupes sont composées d'une division nord, dirigée par le colonel Pacifique Ntawunguka (alias Omega), et d'une division sud, dirigée par le colonel Léopold Mujyambere (alias Achille).
这些部队分为由Pacifique Ntawunguka上校(别名Omega)指
的北方师
一个由Leopold Mujyambere上校(别名Achille)指
的南方师。
Les intervenants étaient: a) M. Mauricio Herrera, Conseil de surveillance de la concurrence d'El Salvador; b) Mme Müge Pasaoglu, Autorité turque de la concurrence; et c) M. Léopold Boumsong, Commission nationale de la concurrence du Cameroun.
在会上作专题发言的有(a) 萨尔瓦多竞争监管局的Mauricio Herrera先生;(b) 土耳其竞争管理局的Müge Paşaoğlu女士;以及(c) 喀麦隆
家竞争委员会的Léopold Bounsong先生。
L'Afrique ne cherche pas à défendre des intérêts étroitement continentaux, pas plus qu'elle ne cherche à ce que l'on s'occupe d'elle avec modestie, comme l'a dit le regretté dirigeant Léopold Senghor.
已故领导人列
尔德·桑戈尔曾说,非洲不追求本大陆的狭隘利益,但也不希望被人轻视。
Le Président : Au nom des membres du Conseil de sécurité, je voudrais exprimer la profonde tristesse et la peine que nous inspire la disparition du premier Président de la République du Sénégal, Léopold Sédar Senghor.
主席(以法语发言):我谨代表安全理事会就塞内加尔

第一任总统列
尔德·塞达·桑戈尔的逝世深表悲痛
悲哀。
Car l'homme, situé au début et à la fin du développement, entend être partout présent et préséant dans le cheminement des cultures vers la « civilisation de l'universel » que chante Léopold Sédar Senghor, ou l'avènement du « Millénaire des lumières » que scande, à l'unisson, Maître Abdoulaye Wade, Président de la République du Sénégal.
处于发展首尾阶段的人类必须处处伴随文化向“宇宙文明”进步的过程,就象利
德·塞达尔·桑戈尔诗句描述的,也如同塞内加尔

总统阿卜杜拉耶·韦德在“千年之光”来临时激昂陈词的那样。
M. Chandra (Inde) (parle en anglais) : Il est regrettable mais opportun que nous traitions de ce point de l'ordre du jour sur le multilinguisme alors que nous apprenons la mort du Président Léopold Senghor, du Sénégal, nul n'ayant mieux compris que lui ce que signifie le véritable multilinguisme signifie et le besoin de cultiver une connaissance des langues afin de réduire les fossés apparents entre les cultures et les civilisations.
参德拉先生(印度)(以英语发言):我们在获悉塞内加尔总统列
尔德·桑戈尔去世当天审议这项关于使用多种语文问题的决议草案,这令人感到十分悲痛,但却十分适宜,因为他比任何人都更好地理解使用多种语文的真正意义,以及培养语文知识弥合不同文化
文明之间明显差别的必要性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous faisons nôtre cette pensée du regretté Président Léopold Sedar Senghor, qui disait « s'enrichir de nos différences pour converger vers l'universel ».



故总统列奥波尔德·塞达·桑戈尔的想法,他说:“通过分歧的意见充实
的观念,到最后达成普世共识”。
J'invite maintenant les membres à se lever et à observer une minute de silence à la mémoire du Président Léopold Sédar Senghor.
请安理会各成员起立,为奥波尔德·塞达·桑戈尔默哀一分钟。
J'aimerais, en ce jour, commencer mon intervention en rendant hommage à l'immense personnalité culturelle africaine et au grand humaniste qu'était Léopold Senghor.
想首先向非洲杰出的文化人士和人道主义者列奥波尔德·桑戈尔表示敬意。
Les troupes sont composées d'une division nord, dirigée par le colonel Pacifique Ntawunguka (alias Omega), et d'une division sud, dirigée par le colonel Léopold Mujyambere (alias Achille).
这些部队分为由Pacifique Ntawunguka上校(别名Omega)指
的北方师和一个由Leopold Mujyambere上校(别名Achille)指
的南方师。
Les intervenants étaient: a) M. Mauricio Herrera, Conseil de surveillance de la concurrence d'El Salvador; b) Mme Müge Pasaoglu, Autorité turque de la concurrence; et c) M. Léopold Boumsong, Commission nationale de la concurrence du Cameroun.
在会上作专题发言的有(a) 萨尔瓦多竞争监管局的Mauricio Herrera先生;(b) 土耳其竞争管理局的Müge Paşaoğlu女士;以及(c) 喀麦隆国家竞争委员会的Léopold Bounsong先生。
L'Afrique ne cherche pas à défendre des intérêts étroitement continentaux, pas plus qu'elle ne cherche à ce que l'on s'occupe d'elle avec modestie, comme l'a dit le regretté dirigeant Léopold Senghor.
已故领导人列奥波尔德·桑戈尔曾说,非洲不追求本大陆的狭隘利益,但也不希望被人轻视。
Le Président : Au nom des membres du Conseil de sécurité, je voudrais exprimer la profonde tristesse et la peine que nous inspire la disparition du premier Président de la République du Sénégal, Léopold Sédar Senghor.
主席(以法语发言):

表安全理事会就塞内加尔共和国第一任总统列奥波尔德·塞达·桑戈尔的逝世深表悲痛和悲哀。
Car l'homme, situé au début et à la fin du développement, entend être partout présent et préséant dans le cheminement des cultures vers la « civilisation de l'universel » que chante Léopold Sédar Senghor, ou l'avènement du « Millénaire des lumières » que scande, à l'unisson, Maître Abdoulaye Wade, Président de la République du Sénégal.
处于发展首尾阶段的人类必须处处伴随文化向“宇宙文明”进步的过程,就象利奥波德·塞达尔·桑戈尔诗句描述的,也如
塞内加尔共和国总统阿卜杜拉耶·韦德在“千年之光”来临时激昂陈词的那样。
M. Chandra (Inde) (parle en anglais) : Il est regrettable mais opportun que nous traitions de ce point de l'ordre du jour sur le multilinguisme alors que nous apprenons la mort du Président Léopold Senghor, du Sénégal, nul n'ayant mieux compris que lui ce que signifie le véritable multilinguisme signifie et le besoin de cultiver une connaissance des langues afin de réduire les fossés apparents entre les cultures et les civilisations.
参德拉先生(印度)(以英语发言):
在获悉塞内加尔总统列奥波尔德·桑戈尔去世当天审议这项关于使用多种语文问题的决议草案,这令人感到十分悲痛,但却十分适宜,因为他比任何人都更好地理解使用多种语文的真正意义,以及培养语文知识弥合不
文化和文明之间明显差别的必要性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不
表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Nous faisons nôtre cette pensée du regretté Président Léopold Sedar Senghor, qui disait « s'enrichir de nos différences pour converger vers l'universel ».
我们认同故总统列奥波尔德·塞达·桑戈尔的想法,他说:“通过分歧的意见充实我们的观念,到最后达成普世共识”。
J'invite maintenant les membres à se lever et à observer une minute de silence à la mémoire du Président Léopold Sédar Senghor.
我请
会各成员起立,为奥波尔德·塞达·桑戈尔默哀一分钟。
J'aimerais, en ce jour, commencer mon intervention en rendant hommage à l'immense personnalité culturelle africaine et au grand humaniste qu'était Léopold Senghor.
我想首先向非洲杰出的文化人士和人道主义者列奥波尔德·桑戈尔表示敬意。
Les troupes sont composées d'une division nord, dirigée par le colonel Pacifique Ntawunguka (alias Omega), et d'une division sud, dirigée par le colonel Léopold Mujyambere (alias Achille).
这些部队分为由Pacifique Ntawunguka上校(别名Omega)指
的北方师和一个由Leopold Mujyambere上校(别名Achille)指
的南方师。
Les intervenants étaient: a) M. Mauricio Herrera, Conseil de surveillance de la concurrence d'El Salvador; b) Mme Müge Pasaoglu, Autorité turque de la concurrence; et c) M. Léopold Boumsong, Commission nationale de la concurrence du Cameroun.
在会上作专题发言的有(a) 萨尔瓦多竞争监管局的Mauricio Herrera先生;(b) 土耳其竞争管
局的Müge Paşaoğlu女士;以及(c) 喀麦隆国家竞争委员会的Léopold Bounsong先生。
L'Afrique ne cherche pas à défendre des intérêts étroitement continentaux, pas plus qu'elle ne cherche à ce que l'on s'occupe d'elle avec modestie, comme l'a dit le regretté dirigeant Léopold Senghor.
已故领导人列奥波尔德·桑戈尔曾说,非洲不追求本大陆的狭隘利益,但也不希望被人轻视。
Le Président : Au nom des membres du Conseil de sécurité, je voudrais exprimer la profonde tristesse et la peine que nous inspire la disparition du premier Président de la République du Sénégal, Léopold Sédar Senghor.
主席(以法语发言):我谨代表

事会就塞内加尔共和国第一任总统列奥波尔德·塞达·桑戈尔的逝世深表悲痛和悲哀。
Car l'homme, situé au début et à la fin du développement, entend être partout présent et préséant dans le cheminement des cultures vers la « civilisation de l'universel » que chante Léopold Sédar Senghor, ou l'avènement du « Millénaire des lumières » que scande, à l'unisson, Maître Abdoulaye Wade, Président de la République du Sénégal.
处于发展首尾阶段的人类必须处处伴随文化向“宇宙文明”进步的过程,就象利奥波德·塞达尔·桑戈尔诗
描述的,也如同塞内加尔共和国总统阿卜杜拉耶·韦德在“千年之光”来临时激昂陈词的那样。
M. Chandra (Inde) (parle en anglais) : Il est regrettable mais opportun que nous traitions de ce point de l'ordre du jour sur le multilinguisme alors que nous apprenons la mort du Président Léopold Senghor, du Sénégal, nul n'ayant mieux compris que lui ce que signifie le véritable multilinguisme signifie et le besoin de cultiver une connaissance des langues afin de réduire les fossés apparents entre les cultures et les civilisations.
参德拉先生(印度)(以英语发言):我们在获悉塞内加尔总统列奥波尔德·桑戈尔去世当天审议这项关于使用多种语文问题的决议草案,这令人感到十分悲痛,但却十分适宜,因为他比任何人都更好地
解使用多种语文的真正意义,以及培养语文知识弥合不同文化和文明之间明显差别的必要性。
声明:以上
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德 法语 助 手Nous faisons nôtre cette pensée du regretté Président Léopold Sedar Senghor, qui disait « s'enrichir de nos différences pour converger vers l'universel ».
我们认同故总统

尔德·塞达·桑戈尔的想法,他说:“通过分歧的意见充实我们的观念,到最后达成普世共识”。
J'invite maintenant les membres à se lever et à observer une minute de silence à la mémoire du Président Léopold Sédar Senghor.
我请安理会各成员起立,为
尔德·塞达·桑戈尔默哀一分钟。
J'aimerais, en ce jour, commencer mon intervention en rendant hommage à l'immense personnalité culturelle africaine et au grand humaniste qu'était Léopold Senghor.
我想首先向非洲杰出的文化人士和人道主义者

尔德·桑戈尔表示敬意。
Les troupes sont composées d'une division nord, dirigée par le colonel Pacifique Ntawunguka (alias Omega), et d'une division sud, dirigée par le colonel Léopold Mujyambere (alias Achille).
这些部队分为由Pacifique Ntawunguka上校(别名Omega)指
的北方师和一个由Leopold Mujyambere上校(别名Achille)指
的南方师。
Les intervenants étaient: a) M. Mauricio Herrera, Conseil de surveillance de la concurrence d'El Salvador; b) Mme Müge Pasaoglu, Autorité turque de la concurrence; et c) M. Léopold Boumsong, Commission nationale de la concurrence du Cameroun.
在会上
专
发言的有(a) 萨尔瓦多竞争监管局的Mauricio Herrera先生;(b) 土耳其竞争管理局的Müge Paşaoğlu女士;以及(c) 喀麦隆国家竞争委员会的Léopold Bounsong先生。
L'Afrique ne cherche pas à défendre des intérêts étroitement continentaux, pas plus qu'elle ne cherche à ce que l'on s'occupe d'elle avec modestie, comme l'a dit le regretté dirigeant Léopold Senghor.
已故领导人

尔德·桑戈尔曾说,非洲不追求本大陆的狭隘利益,但也不希望被人轻视。
Le Président : Au nom des membres du Conseil de sécurité, je voudrais exprimer la profonde tristesse et la peine que nous inspire la disparition du premier Président de la République du Sénégal, Léopold Sédar Senghor.
主席(以法语发言):我谨代表安全理事会就塞内加尔共和国第一任总统

尔德·塞达·桑戈尔的逝世深表悲痛和悲哀。
Car l'homme, situé au début et à la fin du développement, entend être partout présent et préséant dans le cheminement des cultures vers la « civilisation de l'universel » que chante Léopold Sédar Senghor, ou l'avènement du « Millénaire des lumières » que scande, à l'unisson, Maître Abdoulaye Wade, Président de la République du Sénégal.
处于发展首尾阶段的人类必须处处伴随文化向“宇宙文明”进步的过程,就象利
德·塞达尔·桑戈尔诗句描述的,也如同塞内加尔共和国总统阿卜杜拉耶·韦德在“千年之光”来临时激昂陈词的那样。
M. Chandra (Inde) (parle en anglais) : Il est regrettable mais opportun que nous traitions de ce point de l'ordre du jour sur le multilinguisme alors que nous apprenons la mort du Président Léopold Senghor, du Sénégal, nul n'ayant mieux compris que lui ce que signifie le véritable multilinguisme signifie et le besoin de cultiver une connaissance des langues afin de réduire les fossés apparents entre les cultures et les civilisations.
参德拉先生(印度)(以英语发言):我们在获悉塞内加尔总统

尔德·桑戈尔去世当天审议这项关于使用多种语文问
的决议草案,这令人感到十分悲痛,但却十分适宜,因为他比任何人都更好地理解使用多种语文的真正意义,以及培养语文知识弥合不同文化和文明之间明显差别的必要性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。