法语助手
  • 关闭
n.m.
【史】(意大利)领土收复主义 法 语 助手

Nous constatons avec beaucoup de préoccupation la fragmentation croissante de la classe politique iraquienne, la polarisation des milieux politiques intercommunautaires - autrement dit l'irrédentisme, qui est la source de tous les maux.

我们十分关切地注意到伊拉克治阶层日益分裂,以及社区间治不断分化----换言之,领土收复主义----即罪恶行径的根源。

Un tel irrédentisme révisionniste rendrait le principe de l'intégrité territoriale inapplicable, puisque les États pourraient à tout moment remettre en question leurs frontières et chercher à étendre leur territoire en revendiquant des terres appartenant légalement à d'autres États.

此外,这样做还会使领土完整原则成为空话,因为各国可以提出质疑并设法扩展其边界,并根据这种复归式领土收复主义,合法地对其他国家领土内的地区提出主张。

Cependant, l'application sans discernement de ces méthodes aux situations d'irrédentisme, de sécession ou autres mouvements politiques au sein d'États indépendants ayant des populations de composition ethnique variée ou de confessions religieuses diverses peut poser de grands risques, voire être déstabilisante.

但是,如果不加区分地对人复杂、具有不同族裔宗教背景的独立国家内的领土收复主义、分离主义或其他治运动等不同情形强制实施某种解决办法,那可能是非常危险的,甚至可能破坏稳定。

Ma délégation voudrait exprimer devant cette Assemblée l'indignation profonde du peuple et du Gouvernement algériens face à la barbarie inqualifiable à laquelle le monde assiste à Gaza du fait de l'irrédentisme israélien et de l'impunité dont il pense pouvoir jouir plus longtemps.

我国代表团谨向大会表示,由于以色列推行恢复失地主义,同时又自以为有恃无恐,世界目睹加沙发生了惨不忍睹的野蛮行径,阿尔及利亚人民对此表示极大的愤慨。

En effet, des situations telles que l'insécurité alimentaire, la pauvreté endémique dans certains des pays de la sous-région ouest-africaine, qui aboutissement souvent à des déplacements de personnes et des mouvements d'irrédentisme peuvent menacer la paix, tout comme le poids de la dette et les faiblesses institutionnelles peuvent constituer autant de dangers à la paix et hypothéquer le développement de la sous-région ouest-africaine.

的确,西非次区域一些国家粮食匮乏普遍贫困等状况常常导致人们流离失所领土收复主义运动,从而可能威胁到平,正如债务负担体制欠缺也可能给平造成同样威胁,并危及西非次区域发展一样。

Les violations du droit international dues à l'irrédentisme et à l'intervention flagrante d'un État ou d'un groupe d'États dans un pays tiers, appuyant une faction ou ses adversaires, sont étroitement liées à la cupidité que suscitent un territoire ou ses ressources - mines, terres fertiles, ports, etc. - ou à de prétendus intérêts particuliers dans ce pays. Cela doit être jugé inacceptable car tout affaiblissement des normes, principes, valeurs et conventions qui établissent et maintiennent la paix, la sécurité et la stabilité régionales et internationales peut entraîner le désordre et l'anarchie, annoncés par les érudits du désespoir.

由于领土收复主义而对国际法的侵犯以及一国或国家集团在第三国支持某一派别或其对手而进行的公然干预与对一国领土或其资源的贪心密切相关——矿物、肥沃的土地、港等等——或是与该国推定的特殊利益相关,这绝不能接受,因为它破坏了推动保护区域及国际平、安全与稳定的标准、原则、价值,也许会导致我们走向关于末日绝望的学者们所预言的混乱骚动。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 irrédentisme 的法语例句

用户正在搜索


遨游(穿过孔拉), 遨游四海, , 嗷嗷, 嗷嗷待哺, 嗷叫, , , , 獒狗,

相似单词


irrécouvrable, irrécupérable, irrécupération, irrécusable, irrecveabilité, irrédentisme, irrédentiste, irréductibilité, irréductible, irréductiblement,
n.m.
【史】(意大利)领土收复主义 法 语 助手

Nous constatons avec beaucoup de préoccupation la fragmentation croissante de la classe politique iraquienne, la polarisation des milieux politiques intercommunautaires - autrement dit l'irrédentisme, qui est la source de tous les maux.

我们十分关切地注意到伊拉克政治阶层日益分裂,以及社区间政治不断分化----换言之,领土收复主义----即罪恶行径的根源。

Un tel irrédentisme révisionniste rendrait le principe de l'intégrité territoriale inapplicable, puisque les États pourraient à tout moment remettre en question leurs frontières et chercher à étendre leur territoire en revendiquant des terres appartenant légalement à d'autres États.

此外,这样做还会使领土则成为空话,因为各国可以提出质疑并设法扩展其边界,并根据这种复归式领土收复主义,合法地对其他国家领土内的地区提出主张。

Cependant, l'application sans discernement de ces méthodes aux situations d'irrédentisme, de sécession ou autres mouvements politiques au sein d'États indépendants ayant des populations de composition ethnique variée ou de confessions religieuses diverses peut poser de grands risques, voire être déstabilisante.

但是,如果不加区分地对人复杂、具有不同族裔和宗教背景的独立国家内的领土收复主义、分离主义或其他政治运动等不同情形强制实施某种解决办法,那可能是非常危险的,甚至可能破

Ma délégation voudrait exprimer devant cette Assemblée l'indignation profonde du peuple et du Gouvernement algériens face à la barbarie inqualifiable à laquelle le monde assiste à Gaza du fait de l'irrédentisme israélien et de l'impunité dont il pense pouvoir jouir plus longtemps.

我国代表团谨向大会表示,由于以色列推行恢复失地主义,同时又自以为有恃无恐,世界目睹加沙发生了惨不忍睹的野蛮行径,阿尔及利亚人民和政府对此表示极大的愤慨。

En effet, des situations telles que l'insécurité alimentaire, la pauvreté endémique dans certains des pays de la sous-région ouest-africaine, qui aboutissement souvent à des déplacements de personnes et des mouvements d'irrédentisme peuvent menacer la paix, tout comme le poids de la dette et les faiblesses institutionnelles peuvent constituer autant de dangers à la paix et hypothéquer le développement de la sous-région ouest-africaine.

的确,西非次区域一些国家粮食匮乏和普遍贫困等状况常常导致人们流离失所和领土收复主义运动,从而可能威胁到和平,正如债务负担和体制欠缺也可能给和平造成同样威胁,并危及西非次区域发展一样。

Les violations du droit international dues à l'irrédentisme et à l'intervention flagrante d'un État ou d'un groupe d'États dans un pays tiers, appuyant une faction ou ses adversaires, sont étroitement liées à la cupidité que suscitent un territoire ou ses ressources - mines, terres fertiles, ports, etc. - ou à de prétendus intérêts particuliers dans ce pays. Cela doit être jugé inacceptable car tout affaiblissement des normes, principes, valeurs et conventions qui établissent et maintiennent la paix, la sécurité et la stabilité régionales et internationales peut entraîner le désordre et l'anarchie, annoncés par les érudits du désespoir.

由于领土收复主义而对国际法的侵犯以及一国或国家集团在第三国支持某一派别或其对手而进行的公然干预与对一国领土或其资源的贪心密切相关——矿物、肥沃的土地、港等等——或是与该国推的特殊利益相关,这绝不能接受,因为它破了推动和保护区域及国际和平、安全与的标准、则、价值和惯例,也许会导致我们走向关于末日和绝望的学者们所预言的混乱和骚动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 irrédentisme 的法语例句

用户正在搜索


熬头儿, 熬虾, 熬心血, 熬刑, 熬药, 熬夜, 熬夜的人, 熬油, 熬月子, 熬粥,

相似单词


irrécouvrable, irrécupérable, irrécupération, irrécusable, irrecveabilité, irrédentisme, irrédentiste, irréductibilité, irréductible, irréductiblement,
n.m.
【史】(意大利)领土收复主义 法 语 助手

Nous constatons avec beaucoup de préoccupation la fragmentation croissante de la classe politique iraquienne, la polarisation des milieux politiques intercommunautaires - autrement dit l'irrédentisme, qui est la source de tous les maux.

们十分关切地注意到伊拉克治阶层日益分裂,以及社区间治不断分化----换言之,领土收复主义----即罪恶行径的根源。

Un tel irrédentisme révisionniste rendrait le principe de l'intégrité territoriale inapplicable, puisque les États pourraient à tout moment remettre en question leurs frontières et chercher à étendre leur territoire en revendiquant des terres appartenant légalement à d'autres États.

此外,这样做还会使领土完整原则成为空话,因为各国可以提出质疑并设法扩展其边界,并根据这种复归式领土收复主义,合法地对其他国家领土内的地区提出主张。

Cependant, l'application sans discernement de ces méthodes aux situations d'irrédentisme, de sécession ou autres mouvements politiques au sein d'États indépendants ayant des populations de composition ethnique variée ou de confessions religieuses diverses peut poser de grands risques, voire être déstabilisante.

但是,如果不加区分地对人复杂、具有不同族裔宗教背景的独立国家内的领土收复主义、分离主义或其他治运动等不同情形强制实施某种解决办法,那可能是非常危险的,甚至可能破坏稳定。

Ma délégation voudrait exprimer devant cette Assemblée l'indignation profonde du peuple et du Gouvernement algériens face à la barbarie inqualifiable à laquelle le monde assiste à Gaza du fait de l'irrédentisme israélien et de l'impunité dont il pense pouvoir jouir plus longtemps.

国代表团谨向大会表示,由于以色列推行恢复失地主义,同时又自以为有恃无恐,世界目睹加沙发生了惨不忍睹的野蛮行径,阿尔及利亚人府对此表示极大的愤慨。

En effet, des situations telles que l'insécurité alimentaire, la pauvreté endémique dans certains des pays de la sous-région ouest-africaine, qui aboutissement souvent à des déplacements de personnes et des mouvements d'irrédentisme peuvent menacer la paix, tout comme le poids de la dette et les faiblesses institutionnelles peuvent constituer autant de dangers à la paix et hypothéquer le développement de la sous-région ouest-africaine.

的确,西非次区域一些国家粮食匮乏普遍贫困等状况常常导致人们流离失所领土收复主义运动,从而可能威胁到平,正如债务负担体制欠缺也可能给平造成同样威胁,并危及西非次区域发展一样。

Les violations du droit international dues à l'irrédentisme et à l'intervention flagrante d'un État ou d'un groupe d'États dans un pays tiers, appuyant une faction ou ses adversaires, sont étroitement liées à la cupidité que suscitent un territoire ou ses ressources - mines, terres fertiles, ports, etc. - ou à de prétendus intérêts particuliers dans ce pays. Cela doit être jugé inacceptable car tout affaiblissement des normes, principes, valeurs et conventions qui établissent et maintiennent la paix, la sécurité et la stabilité régionales et internationales peut entraîner le désordre et l'anarchie, annoncés par les érudits du désespoir.

由于领土收复主义而对国际法的侵犯以及一国或国家集团在第三国支持某一派别或其对手而进行的公然干预与对一国领土或其资源的贪心密切相关——矿物、肥沃的土地、港等等——或是与该国推定的特殊利益相关,这绝不能接受,因为它破坏了推动保护区域及国际平、安全与稳定的标准、原则、价值惯例,也许会导致们走向关于末日绝望的学者们所预言的混乱骚动。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 irrédentisme 的法语例句

用户正在搜索


螯角, 螯龙虾, 螯器, 螯钳, 螯虾, 螯虾吐司, 螯枝动物, 螯肢, 螯肢动物, 螯肢杆,

相似单词


irrécouvrable, irrécupérable, irrécupération, irrécusable, irrecveabilité, irrédentisme, irrédentiste, irréductibilité, irréductible, irréductiblement,
n.m.
【史】(意大利)领土收复主义 法 语 助手

Nous constatons avec beaucoup de préoccupation la fragmentation croissante de la classe politique iraquienne, la polarisation des milieux politiques intercommunautaires - autrement dit l'irrédentisme, qui est la source de tous les maux.

我们十分关切地注意到伊拉克政治阶层日益分裂,以及社区间政治不断分化----换言之,领土收复主义----即罪恶行径的源。

Un tel irrédentisme révisionniste rendrait le principe de l'intégrité territoriale inapplicable, puisque les États pourraient à tout moment remettre en question leurs frontières et chercher à étendre leur territoire en revendiquant des terres appartenant légalement à d'autres États.

此外,样做还会使领土完整原则成为空话,因为各国可以提出质疑并设法扩展其边界,并种复归式领土收复主义,合法地对其他国家领土内的地区提出主张。

Cependant, l'application sans discernement de ces méthodes aux situations d'irrédentisme, de sécession ou autres mouvements politiques au sein d'États indépendants ayant des populations de composition ethnique variée ou de confessions religieuses diverses peut poser de grands risques, voire être déstabilisante.

但是,如果不加区分地对人复杂、具有不族裔和宗教背景的独立国家内的领土收复主义、分离主义或其他政治运动等不强制实施某种解决办法,那可能是非常危险的,甚至可能破坏稳定。

Ma délégation voudrait exprimer devant cette Assemblée l'indignation profonde du peuple et du Gouvernement algériens face à la barbarie inqualifiable à laquelle le monde assiste à Gaza du fait de l'irrédentisme israélien et de l'impunité dont il pense pouvoir jouir plus longtemps.

我国代表团谨向大会表示,由于以色列推行恢复失地主义,时又自以为有恃无恐,世界目睹加沙发生了惨不忍睹的野蛮行径,阿尔及利亚人民和政府对此表示极大的愤慨。

En effet, des situations telles que l'insécurité alimentaire, la pauvreté endémique dans certains des pays de la sous-région ouest-africaine, qui aboutissement souvent à des déplacements de personnes et des mouvements d'irrédentisme peuvent menacer la paix, tout comme le poids de la dette et les faiblesses institutionnelles peuvent constituer autant de dangers à la paix et hypothéquer le développement de la sous-région ouest-africaine.

的确,西非次区域一些国家粮食匮乏和普遍贫困等状况常常导致人们流离失所和领土收复主义运动,从而可能威胁到和平,正如债务负担和体制欠缺也可能给和平造成样威胁,并危及西非次区域发展一样。

Les violations du droit international dues à l'irrédentisme et à l'intervention flagrante d'un État ou d'un groupe d'États dans un pays tiers, appuyant une faction ou ses adversaires, sont étroitement liées à la cupidité que suscitent un territoire ou ses ressources - mines, terres fertiles, ports, etc. - ou à de prétendus intérêts particuliers dans ce pays. Cela doit être jugé inacceptable car tout affaiblissement des normes, principes, valeurs et conventions qui établissent et maintiennent la paix, la sécurité et la stabilité régionales et internationales peut entraîner le désordre et l'anarchie, annoncés par les érudits du désespoir.

由于领土收复主义而对国际法的侵犯以及一国或国家集团在第三国支持某一派别或其对手而进行的公然干预与对一国领土或其资源的贪心密切相关——矿物、肥沃的土地、港等等——或是与该国推定的特殊利益相关,绝不能接受,因为它破坏了推动和保护区域及国际和平、安全与稳定的标准、原则、价值和惯例,也许会导致我们走向关于末日和绝望的学者们所预言的混乱和骚动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 irrédentisme 的法语例句

用户正在搜索


傲慢的回答, 傲慢的口吻, 傲慢的人, 傲慢的神态, 傲慢的声调, 傲慢的样子, 傲慢的语调, 傲慢地, 傲慢地对待某人, 傲慢地回答,

相似单词


irrécouvrable, irrécupérable, irrécupération, irrécusable, irrecveabilité, irrédentisme, irrédentiste, irréductibilité, irréductible, irréductiblement,
n.m.
【史】(意大利)领土收复 法 语 助手

Nous constatons avec beaucoup de préoccupation la fragmentation croissante de la classe politique iraquienne, la polarisation des milieux politiques intercommunautaires - autrement dit l'irrédentisme, qui est la source de tous les maux.

我们十分关切地注意到伊拉克政治阶层日益分裂,以及社区间政治不断分化----换言之,领土收复----即罪恶行径根源。

Un tel irrédentisme révisionniste rendrait le principe de l'intégrité territoriale inapplicable, puisque les États pourraient à tout moment remettre en question leurs frontières et chercher à étendre leur territoire en revendiquant des terres appartenant légalement à d'autres États.

此外,这样做还会使领土完整原则成为空话,因为各国可以质疑并设法扩展其边界,并根据这种复归式领土收复义,合法地对其他国家领土内地区张。

Cependant, l'application sans discernement de ces méthodes aux situations d'irrédentisme, de sécession ou autres mouvements politiques au sein d'États indépendants ayant des populations de composition ethnique variée ou de confessions religieuses diverses peut poser de grands risques, voire être déstabilisante.

但是,如果不加区分地对人复杂、具有不同族裔和宗教背立国家内领土收复义、分离义或其他政治运动等不同情形强制实施某种解决办法,那可能是非常危险,甚至可能破坏稳定。

Ma délégation voudrait exprimer devant cette Assemblée l'indignation profonde du peuple et du Gouvernement algériens face à la barbarie inqualifiable à laquelle le monde assiste à Gaza du fait de l'irrédentisme israélien et de l'impunité dont il pense pouvoir jouir plus longtemps.

我国代表团谨向大会表示,由于以色列推行恢复失地义,同时又自以为有恃无恐,世界目睹加沙发生了惨不忍睹野蛮行径,阿尔及利亚人民和政府对此表示极大愤慨。

En effet, des situations telles que l'insécurité alimentaire, la pauvreté endémique dans certains des pays de la sous-région ouest-africaine, qui aboutissement souvent à des déplacements de personnes et des mouvements d'irrédentisme peuvent menacer la paix, tout comme le poids de la dette et les faiblesses institutionnelles peuvent constituer autant de dangers à la paix et hypothéquer le développement de la sous-région ouest-africaine.

确,西非次区域一些国家粮食匮乏和普遍贫困等状况常常导致人们流离失所和领土收复义运动,从而可能威胁到和平,正如债务负担和体制欠缺也可能给和平造成同样威胁,并危及西非次区域发展一样。

Les violations du droit international dues à l'irrédentisme et à l'intervention flagrante d'un État ou d'un groupe d'États dans un pays tiers, appuyant une faction ou ses adversaires, sont étroitement liées à la cupidité que suscitent un territoire ou ses ressources - mines, terres fertiles, ports, etc. - ou à de prétendus intérêts particuliers dans ce pays. Cela doit être jugé inacceptable car tout affaiblissement des normes, principes, valeurs et conventions qui établissent et maintiennent la paix, la sécurité et la stabilité régionales et internationales peut entraîner le désordre et l'anarchie, annoncés par les érudits du désespoir.

由于领土收复义而对国际法侵犯以及一国或国家集团在第三国支持某一派别或其对手而进行公然干预与对一国领土或其资源贪心密切相关——矿物、肥沃土地、港等等——或是与该国推定特殊利益相关,这绝不能接受,因为它破坏了推动和保护区域及国际和平、安全与稳定标准、原则、价值和惯例,也许会导致我们走向关于末日和绝望学者们所预言混乱和骚动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 irrédentisme 的法语例句

用户正在搜索


奥尔德汉统, 奥尔都维亚期, 奥尔拉纳阶, 奥尔良女郎, 奥尔南斯陨石, 奥尔坦组, 奥芬岩系, 奥弗涅本地人, 奥弗涅的/奥弗涅人, 奥弗涅霉干酪,

相似单词


irrécouvrable, irrécupérable, irrécupération, irrécusable, irrecveabilité, irrédentisme, irrédentiste, irréductibilité, irréductible, irréductiblement,
n.m.
【史】(意大利)领土收主义 法 语 助手

Nous constatons avec beaucoup de préoccupation la fragmentation croissante de la classe politique iraquienne, la polarisation des milieux politiques intercommunautaires - autrement dit l'irrédentisme, qui est la source de tous les maux.

我们十分关切地注意到伊拉克政治阶层日益分裂,以及社区间政治不断分化----换言之,领土收主义----即罪恶行径的根源。

Un tel irrédentisme révisionniste rendrait le principe de l'intégrité territoriale inapplicable, puisque les États pourraient à tout moment remettre en question leurs frontières et chercher à étendre leur territoire en revendiquant des terres appartenant légalement à d'autres États.

此外,这样做还会使领土完整原则成为空话,因为各国可以提出质疑并设法扩展其边界,并根据这种归式领土收主义,合法地其他国家领土内的地区提出主张。

Cependant, l'application sans discernement de ces méthodes aux situations d'irrédentisme, de sécession ou autres mouvements politiques au sein d'États indépendants ayant des populations de composition ethnique variée ou de confessions religieuses diverses peut poser de grands risques, voire être déstabilisante.

但是,如果不加区分地、具有不同族裔和宗教背景的独立国家内的领土收主义、分离主义或其他政治运动等不同情形强制实施某种解决办法,那可能是非常危险的,甚至可能破坏稳定。

Ma délégation voudrait exprimer devant cette Assemblée l'indignation profonde du peuple et du Gouvernement algériens face à la barbarie inqualifiable à laquelle le monde assiste à Gaza du fait de l'irrédentisme israélien et de l'impunité dont il pense pouvoir jouir plus longtemps.

我国代表团谨向大会表示,由于以色列推行恢失地主义,同时又自以为有恃无恐,世界目睹加沙发生了惨不忍睹的野蛮行径,阿尔及利亚民和政府此表示极大的愤慨。

En effet, des situations telles que l'insécurité alimentaire, la pauvreté endémique dans certains des pays de la sous-région ouest-africaine, qui aboutissement souvent à des déplacements de personnes et des mouvements d'irrédentisme peuvent menacer la paix, tout comme le poids de la dette et les faiblesses institutionnelles peuvent constituer autant de dangers à la paix et hypothéquer le développement de la sous-région ouest-africaine.

的确,西非次区域一些国家粮食匮乏和普遍贫困等状况常常导致们流离失所和领土收主义运动,从而可能威胁到和平,正如债务负担和体制欠缺也可能给和平造成同样威胁,并危及西非次区域发展一样。

Les violations du droit international dues à l'irrédentisme et à l'intervention flagrante d'un État ou d'un groupe d'États dans un pays tiers, appuyant une faction ou ses adversaires, sont étroitement liées à la cupidité que suscitent un territoire ou ses ressources - mines, terres fertiles, ports, etc. - ou à de prétendus intérêts particuliers dans ce pays. Cela doit être jugé inacceptable car tout affaiblissement des normes, principes, valeurs et conventions qui établissent et maintiennent la paix, la sécurité et la stabilité régionales et internationales peut entraîner le désordre et l'anarchie, annoncés par les érudits du désespoir.

由于领土收主义而国际法的侵犯以及一国或国家集团在第三国支持某一派别或其手而进行的公然干预与一国领土或其资源的贪心密切相关——矿物、肥沃的土地、港等等——或是与该国推定的特殊利益相关,这绝不能接受,因为它破坏了推动和保护区域及国际和平、安全与稳定的标准、原则、价值和惯例,也许会导致我们走向关于末日和绝望的学者们所预言的混乱和骚动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 irrédentisme 的法语例句

用户正在搜索


奥闪闪长岩, 奥闪石岩, 奥砷锌钠石, 奥氏斑点试验, 奥氏体, 奥氏体等温转变曲线, 奥氏体钢, 奥氏体化, 奥氏体晶粒度, 奥氏体区,

相似单词


irrécouvrable, irrécupérable, irrécupération, irrécusable, irrecveabilité, irrédentisme, irrédentiste, irréductibilité, irréductible, irréductiblement,
n.m.
【史】(意大利)领土 法 语 助手

Nous constatons avec beaucoup de préoccupation la fragmentation croissante de la classe politique iraquienne, la polarisation des milieux politiques intercommunautaires - autrement dit l'irrédentisme, qui est la source de tous les maux.

我们十分关切地注意到伊拉克政治阶层日益分裂,以及社区间政治不断分化----换言之,领土----即罪恶行径的根源。

Un tel irrédentisme révisionniste rendrait le principe de l'intégrité territoriale inapplicable, puisque les États pourraient à tout moment remettre en question leurs frontières et chercher à étendre leur territoire en revendiquant des terres appartenant légalement à d'autres États.

此外,这样做还会使领土完整原则成为空话,因为各可以提出质疑并设法扩展边界,并根据这种归式领土义,合法地对家领土内的地区提出张。

Cependant, l'application sans discernement de ces méthodes aux situations d'irrédentisme, de sécession ou autres mouvements politiques au sein d'États indépendants ayant des populations de composition ethnique variée ou de confessions religieuses diverses peut poser de grands risques, voire être déstabilisante.

但是,如果不加区分地对人杂、具有不同族裔和宗教背景的独立家内的领土义、分离义或政治运动等不同情形强制实施某种解决办法,那可能是非常危险的,甚至可能破坏稳定。

Ma délégation voudrait exprimer devant cette Assemblée l'indignation profonde du peuple et du Gouvernement algériens face à la barbarie inqualifiable à laquelle le monde assiste à Gaza du fait de l'irrédentisme israélien et de l'impunité dont il pense pouvoir jouir plus longtemps.

代表团谨向大会表示,由于以色列推行恢失地义,同时又自以为有恃无恐,世界目睹加沙发生了惨不忍睹的野蛮行径,阿尔及利亚人民和政府对此表示极大的愤慨。

En effet, des situations telles que l'insécurité alimentaire, la pauvreté endémique dans certains des pays de la sous-région ouest-africaine, qui aboutissement souvent à des déplacements de personnes et des mouvements d'irrédentisme peuvent menacer la paix, tout comme le poids de la dette et les faiblesses institutionnelles peuvent constituer autant de dangers à la paix et hypothéquer le développement de la sous-région ouest-africaine.

的确,西非次区域一些家粮食匮乏和普遍贫困等状况常常导致人们流离失所和领土义运动,从而可能威胁到和平,正如债务负担和体制欠缺也可能给和平造成同样威胁,并危及西非次区域发展一样。

Les violations du droit international dues à l'irrédentisme et à l'intervention flagrante d'un État ou d'un groupe d'États dans un pays tiers, appuyant une faction ou ses adversaires, sont étroitement liées à la cupidité que suscitent un territoire ou ses ressources - mines, terres fertiles, ports, etc. - ou à de prétendus intérêts particuliers dans ce pays. Cela doit être jugé inacceptable car tout affaiblissement des normes, principes, valeurs et conventions qui établissent et maintiennent la paix, la sécurité et la stabilité régionales et internationales peut entraîner le désordre et l'anarchie, annoncés par les érudits du désespoir.

由于领土义而对际法的侵犯以及一家集团在第三支持某一派别或对手而进行的公然干预与对一领土或资源的贪心密切相关——矿物、肥沃的土地、港等等——或是与该推定的特殊利益相关,这绝不能接受,因为它破坏了推动和保护区域及际和平、安全与稳定的标准、原则、价值和惯例,也许会导致我们走向关于末日和绝望的学者们所预言的混乱和骚动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 irrédentisme 的法语例句

用户正在搜索


奥斯汀统, 奥陶纪, 奥陶系, 奥图统, 奥托精硫化黑, 奥托曼(帝国)的, 奥托虾属, 奥托循环, 奥委会, 奥斜安山岩,

相似单词


irrécouvrable, irrécupérable, irrécupération, irrécusable, irrecveabilité, irrédentisme, irrédentiste, irréductibilité, irréductible, irréductiblement,
n.m.
【史】(意利)领土收复主义 法 语 助手

Nous constatons avec beaucoup de préoccupation la fragmentation croissante de la classe politique iraquienne, la polarisation des milieux politiques intercommunautaires - autrement dit l'irrédentisme, qui est la source de tous les maux.

我们十分关切地注意到伊拉克政治阶层日益分裂,以及社区间政治不断分化----换言之,领土收复主义----即罪恶行径的根源。

Un tel irrédentisme révisionniste rendrait le principe de l'intégrité territoriale inapplicable, puisque les États pourraient à tout moment remettre en question leurs frontières et chercher à étendre leur territoire en revendiquant des terres appartenant légalement à d'autres États.

此外,这样做还会使领土完整原则成为空话,因为各国可以提出质疑并设法扩展其边界,并根据这种复归式领土收复主义,合法地对其他国家领土内的地区提出主张。

Cependant, l'application sans discernement de ces méthodes aux situations d'irrédentisme, de sécession ou autres mouvements politiques au sein d'États indépendants ayant des populations de composition ethnique variée ou de confessions religieuses diverses peut poser de grands risques, voire être déstabilisante.

但是,如果不加区分地对人复杂、具有不同族裔和宗教背景的独立国家内的领土收复主义、分离主义或其他政治运动等不同情形强制实施某种解决办法,那可能是非常危险的,甚至可能破坏稳定。

Ma délégation voudrait exprimer devant cette Assemblée l'indignation profonde du peuple et du Gouvernement algériens face à la barbarie inqualifiable à laquelle le monde assiste à Gaza du fait de l'irrédentisme israélien et de l'impunité dont il pense pouvoir jouir plus longtemps.

我国代表团谨向会表,由于以色列推行恢复失地主义,同时又自以为有恃无恐,世界目睹加沙发生了惨不忍睹的野蛮行径,阿尔及利亚人民和政府对此表的愤慨。

En effet, des situations telles que l'insécurité alimentaire, la pauvreté endémique dans certains des pays de la sous-région ouest-africaine, qui aboutissement souvent à des déplacements de personnes et des mouvements d'irrédentisme peuvent menacer la paix, tout comme le poids de la dette et les faiblesses institutionnelles peuvent constituer autant de dangers à la paix et hypothéquer le développement de la sous-région ouest-africaine.

的确,西非次区域一些国家粮食匮乏和普遍贫困等状况常常导致人们流离失所和领土收复主义运动,从而可能威胁到和平,正如债务负担和体制欠缺也可能给和平造成同样威胁,并危及西非次区域发展一样。

Les violations du droit international dues à l'irrédentisme et à l'intervention flagrante d'un État ou d'un groupe d'États dans un pays tiers, appuyant une faction ou ses adversaires, sont étroitement liées à la cupidité que suscitent un territoire ou ses ressources - mines, terres fertiles, ports, etc. - ou à de prétendus intérêts particuliers dans ce pays. Cela doit être jugé inacceptable car tout affaiblissement des normes, principes, valeurs et conventions qui établissent et maintiennent la paix, la sécurité et la stabilité régionales et internationales peut entraîner le désordre et l'anarchie, annoncés par les érudits du désespoir.

由于领土收复主义而对国际法的侵犯以及一国或国家集团在第三国支持某一派别或其对手而进行的公然干预与对一国领土或其资源的贪心密切相关——矿物、肥沃的土地、港等等——或是与该国推定的特殊利益相关,这绝不能接受,因为它破坏了推动和保护区域及国际和平、安全与稳定的标准、原则、价值和惯例,也许会导致我们走向关于末日和绝望的学者们所预言的混乱和骚动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 irrédentisme 的法语例句

用户正在搜索


奥运会金牌, 奥运会运动场, 奥扎克期, 奥长斑岩, 奥长粗面岩, 奥长花岗岩, 奥长环斑花岗岩, 奥长辉绿岩, 奥长闪长岩, 奥长石,

相似单词


irrécouvrable, irrécupérable, irrécupération, irrécusable, irrecveabilité, irrédentisme, irrédentiste, irréductibilité, irréductible, irréductiblement,
n.m.
【史】(意大利)领土收复主义 法 语 助手

Nous constatons avec beaucoup de préoccupation la fragmentation croissante de la classe politique iraquienne, la polarisation des milieux politiques intercommunautaires - autrement dit l'irrédentisme, qui est la source de tous les maux.

我们十分关切地注意到伊拉克政治阶层日益分裂,以及社区间政治不断分化----换言之,领土收复主义----即罪恶行径根源。

Un tel irrédentisme révisionniste rendrait le principe de l'intégrité territoriale inapplicable, puisque les États pourraient à tout moment remettre en question leurs frontières et chercher à étendre leur territoire en revendiquant des terres appartenant légalement à d'autres États.

此外,这样做还会使领土完整原则成空话,国可以提出质疑并设法扩展其边界,并根据这种复归式领土收复主义,合法地对其他国家领土内地区提出主张。

Cependant, l'application sans discernement de ces méthodes aux situations d'irrédentisme, de sécession ou autres mouvements politiques au sein d'États indépendants ayant des populations de composition ethnique variée ou de confessions religieuses diverses peut poser de grands risques, voire être déstabilisante.

但是,如果不加区分地对人复杂、具有不同族裔和宗教背景独立国家内领土收复主义、分离主义或其他政治运动等不同情形强制实施某种解决办法,那可能是非常,甚至可能破坏稳定。

Ma délégation voudrait exprimer devant cette Assemblée l'indignation profonde du peuple et du Gouvernement algériens face à la barbarie inqualifiable à laquelle le monde assiste à Gaza du fait de l'irrédentisme israélien et de l'impunité dont il pense pouvoir jouir plus longtemps.

我国代表团谨向大会表示,由于以色列推行恢复失地主义,同时又自以有恃无恐,世界目睹加沙发生了惨不忍睹野蛮行径,阿尔及利亚人民和政府对此表示极大愤慨。

En effet, des situations telles que l'insécurité alimentaire, la pauvreté endémique dans certains des pays de la sous-région ouest-africaine, qui aboutissement souvent à des déplacements de personnes et des mouvements d'irrédentisme peuvent menacer la paix, tout comme le poids de la dette et les faiblesses institutionnelles peuvent constituer autant de dangers à la paix et hypothéquer le développement de la sous-région ouest-africaine.

确,西非次区域一些国家粮食匮乏和普遍贫困等状况常常导致人们流离失所和领土收复主义运动,从而可能威胁到和平,正如债务负担和体制欠缺也可能给和平造成同样威胁,并及西非次区域发展一样。

Les violations du droit international dues à l'irrédentisme et à l'intervention flagrante d'un État ou d'un groupe d'États dans un pays tiers, appuyant une faction ou ses adversaires, sont étroitement liées à la cupidité que suscitent un territoire ou ses ressources - mines, terres fertiles, ports, etc. - ou à de prétendus intérêts particuliers dans ce pays. Cela doit être jugé inacceptable car tout affaiblissement des normes, principes, valeurs et conventions qui établissent et maintiennent la paix, la sécurité et la stabilité régionales et internationales peut entraîner le désordre et l'anarchie, annoncés par les érudits du désespoir.

由于领土收复主义而对国际法侵犯以及一国或国家集团在第三国支持某一派别或其对手而进行公然干预与对一国领土或其资源贪心密切相关——矿物、肥沃土地、港等等——或是与该国推定特殊利益相关,这绝不能接受,它破坏了推动和保护区域及国际和平、安全与稳定标准、原则、价值和惯例,也许会导致我们走向关于末日和绝望学者们所预言混乱和骚动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 irrédentisme 的法语例句

用户正在搜索


澳大利亚(洲), 澳大利亚的, 澳大利亚的植物, 澳大利亚抗原, 澳大利亚土着, 澳抗, 澳联社, 澳门, 澳式足球, 澳新美,

相似单词


irrécouvrable, irrécupérable, irrécupération, irrécusable, irrecveabilité, irrédentisme, irrédentiste, irréductibilité, irréductible, irréductiblement,