J'ai maintenant l'honneur d'inviter le Ministre russe des affaires étrangères, S. E. M. Igor Ivanov, à prendre la parole.
现在我荣幸地请俄罗斯联邦交部长伊戈尔·伊万诺夫先生
本会议发表讲话。
J'ai maintenant l'honneur d'inviter le Ministre russe des affaires étrangères, S. E. M. Igor Ivanov, à prendre la parole.
现在我荣幸地请俄罗斯联邦交部长伊戈尔·伊万诺夫先生
本会议发表讲话。
Igor Giorgadze a trouvé refuge en Russie où il vit depuis sept ans.
用这个例子可以检验一俄罗斯
承诺。
Je donne à présent la parole à S. E. M. Igor S. Ivanov, Ministre des affaires étrangères de la Fédération de Russie.
我现在请俄罗斯联邦交部长伊戈尔·伊凡诺夫先生
发言。
L'administration de la ville de Doubessar et Igor Mazur lui-même sont entièrement responsables de ces infractions.
杜伯萨里市管理当局和伊戈尔·马祖尔个人要对这些侵犯权利行为负全部责任。
Je donne maintenant la parole à S. M. Igor Ivanov, Ministre des affaires étrangères de la Fédération de Russie.
我现在请俄罗斯联邦交部长伊格尔·伊万诺夫先生
发言。
Le Président : Je donne maintenant la parole au Ministre des affaires étrangères de la Fédération de Russie, S. E. M. Igor Ivanov.
主席(以法语发言):我现在请俄罗斯联邦交部长伊戈尔·伊凡诺夫先生
发言。
Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à M. Igor Dzundev, Représentant permanent de l'ex-République yougoslave de Macédoine.
主席(以英语发言):我现在请前南斯拉夫马
顿共和国常驻代表伊戈尔·尊代夫先生
发言。
Le Groupe a par ailleurs appris que les trois personnes en questions étaient Feodosiy Karlovskiy, Sergiy Romanchuk (sic) et Igor Burla.
专家组获他资料显示,此三人为Karlovskiy、Sergiy Romanchuk[原文如此]和Igor Burla。
Le Président (parle en anglais) : Je donne la parole à S. E. M. Igor Ivanov, Ministre des affaires étrangères de la Fédération de Russie.
主席(以英语发言):我请俄罗斯联邦交部长伊戈尔·伊凡诺夫先生
发言。
Le Président (parle en anglais) : Je donne la parole au Ministre des affaires étrangères de la Fédération de Russie, S. E. M. Igor S. Ivanov.
主席(以英语发言):我现在请俄罗斯联邦交部长伊戈尔·伊凡诺夫先生
发言。
Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole au Ministre des affaires étrangères de la Fédération de Russie, M. Igor Ivanov.
主席(以英语发言):我现在请俄罗斯联邦交部长伊戈尔·伊凡诺夫先生
发言。
Le Président (parle en anglais) : Je donne la parole au Ministre des affaires étrangères de la Fédération de Russie, S. E. M. Igor Ivanov.
主席(以英语发言):我请俄罗斯交部长伊戈尔·伊凡诺夫先生讲话。
Je note avec satisfaction le rôle constructif joué par la Fédération de Russie - en particulier par Igor Ivanov - pour régler la crise.
我高兴地注意到俄罗斯联邦、特别是伊戈尔·伊凡诺夫在解决危机局势方面发挥了建设性作用。
Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Igor Ivanov, Ministre des affaires étrangères de la Fédération de Russie.
主席(以英语发言):我现在请俄罗斯联邦交部长伊戈尔·伊凡诺夫先生
发言。
Le Président (parle en anglais) : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution du Ministre des Affaires étrangères de la Fédération de Russie, S. E. M. Igor S. Ivanov.
主席(以英语发言):大会现在将听取俄罗斯联邦交部长伊戈尔·伊凡诺夫先生
发言。
Igor et Grichka Bogdanoff sont des frères jumeaux sont à la fois producteurs et animateurs de télévision dans les domaines de la science-fiction et de la vulgarisation scientifique.
伊果尔•伯达诺夫与戈里科卡•伯达诺夫这对孪生兄弟既是制片人又是电视主持人,他们主持科幻科技类节目。
Le lieutenant-colonel Igor Mouzavatkine, affecté à la brigade de Maïkop (Fédération de Russie), commandait jusqu'à récemment le 558e bataillon spécial d'infanterie de la prestigieuse et hautement décorée 131e brigade spéciale d'infanterie.
Igor Muzavatkin中校是获任命在Maikop(俄罗斯联邦)旅服役一名军官,直到不久之前是第558特种步兵营
一名指挥官,该营隶属声誉卓著和战功累累
第131特种步兵旅。
Un terroriste notoire, Igor Giorgadze, recherché pour plusieurs tentatives d'assassinat contre le Président Chevardnadze, a pu se réfugier en Fédération de Russie et toutes les demandes d'extradition ont été rejetées.
一个臭名昭著恐怖分子,Igor Giorgadze,因几次试图谋杀谢瓦尔德纳泽总统而被通缉,却在俄罗斯联邦获
庇护,所有引渡他
要求都被拒绝了。
D'emblée, je veux, au nom de la Conférence tout entière, accueillir chaleureusement le Ministre des affaires étrangères de la Fédération de Russie, S. E. M. Igor Ivanov, qui prendra sous peu la parole à la présente séance.
首先,我代表裁谈会,对俄罗斯联邦交部长伊戈尔·伊万诺夫先生
表示热烈欢迎,他马上将在裁谈会发言。
5 L'auteur invoque le témoignage de M. Igor Cripenevitch qui aurait fait valoir que M. Lantsov était gravement malade la dernière semaine et que durant les trois derniers jours critiques, les autorités auraient refusé de l'aider.
提交人引用了Igor Cripenevitch先生证词,他说Lantsov先生在最后一星期病
很重,在最后三天,他
病已经十分危急,但当局拒绝帮助他。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
J'ai maintenant l'honneur d'inviter le Ministre russe des affaires étrangères, S. E. M. Igor Ivanov, à prendre la parole.
现在我荣幸地请俄罗斯联邦长伊戈尔·伊万诺夫先生阁下向本会议发表讲话。
Igor Giorgadze a trouvé refuge en Russie où il vit depuis sept ans.
用这个例子可以检验一下俄罗斯的承诺。
Je donne à présent la parole à S. E. M. Igor S. Ivanov, Ministre des affaires étrangères de la Fédération de Russie.
我现在请俄罗斯联邦长伊戈尔·伊凡诺夫先生阁下发言。
L'administration de la ville de Doubessar et Igor Mazur lui-même sont entièrement responsables de ces infractions.
杜伯萨里市管理伊戈尔·马祖尔个人要对这些侵犯权利行为负全
责任。
Je donne maintenant la parole à S. M. Igor Ivanov, Ministre des affaires étrangères de la Fédération de Russie.
我现在请俄罗斯联邦长伊格尔·伊万诺夫先生阁下发言。
Le Président : Je donne maintenant la parole au Ministre des affaires étrangères de la Fédération de Russie, S. E. M. Igor Ivanov.
主席(以法语发言):我现在请俄罗斯联邦长伊戈尔·伊凡诺夫先生阁下发言。
Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à M. Igor Dzundev, Représentant permanent de l'ex-République yougoslave de Macédoine.
主席(以英语发言):我现在请前南斯拉夫的马其顿共国常驻代表伊戈尔·尊代夫先生阁下发言。
Le Groupe a par ailleurs appris que les trois personnes en questions étaient Feodosiy Karlovskiy, Sergiy Romanchuk (sic) et Igor Burla.
专家组获得的其他资料显示,此三人为Karlovskiy、Sergiy Romanchuk[原文如此]Igor Burla。
Le Président (parle en anglais) : Je donne la parole à S. E. M. Igor Ivanov, Ministre des affaires étrangères de la Fédération de Russie.
主席(以英语发言):我请俄罗斯联邦长伊戈尔·伊凡诺夫先生阁下发言。
Le Président (parle en anglais) : Je donne la parole au Ministre des affaires étrangères de la Fédération de Russie, S. E. M. Igor S. Ivanov.
主席(以英语发言):我现在请俄罗斯联邦长伊戈尔·伊凡诺夫先生阁下发言。
Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole au Ministre des affaires étrangères de la Fédération de Russie, M. Igor Ivanov.
主席(以英语发言):我现在请俄罗斯联邦长伊戈尔·伊凡诺夫先生阁下发言。
Le Président (parle en anglais) : Je donne la parole au Ministre des affaires étrangères de la Fédération de Russie, S. E. M. Igor Ivanov.
主席(以英语发言):我请俄罗斯长伊戈尔·伊凡诺夫先生讲话。
Je note avec satisfaction le rôle constructif joué par la Fédération de Russie - en particulier par Igor Ivanov - pour régler la crise.
我高兴地注意到俄罗斯联邦、特别是伊戈尔·伊凡诺夫在解决危机势方面发挥了建设性的作用。
Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Igor Ivanov, Ministre des affaires étrangères de la Fédération de Russie.
主席(以英语发言):我现在请俄罗斯联邦长伊戈尔·伊凡诺夫先生阁下发言。
Le Président (parle en anglais) : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution du Ministre des Affaires étrangères de la Fédération de Russie, S. E. M. Igor S. Ivanov.
主席(以英语发言):大会现在将听取俄罗斯联邦长伊戈尔·伊凡诺夫先生阁下的发言。
Igor et Grichka Bogdanoff sont des frères jumeaux sont à la fois producteurs et animateurs de télévision dans les domaines de la science-fiction et de la vulgarisation scientifique.
伊果尔•伯达诺夫与戈里科卡•伯达诺夫这对孪生兄弟既是制片人又是电视主持人,他们主持科幻科技类的节目。
Le lieutenant-colonel Igor Mouzavatkine, affecté à la brigade de Maïkop (Fédération de Russie), commandait jusqu'à récemment le 558e bataillon spécial d'infanterie de la prestigieuse et hautement décorée 131e brigade spéciale d'infanterie.
Igor Muzavatkin中校是获任命在Maikop(俄罗斯联邦)旅服役的一名军官,直到不久之前是第558特种步兵营的一名指挥官,该营隶属声誉卓著战功累累的第131特种步兵旅。
Un terroriste notoire, Igor Giorgadze, recherché pour plusieurs tentatives d'assassinat contre le Président Chevardnadze, a pu se réfugier en Fédération de Russie et toutes les demandes d'extradition ont été rejetées.
一个臭名昭著的恐怖分子,Igor Giorgadze,因几次试图谋杀谢瓦尔德纳泽总统而被通缉,却在俄罗斯联邦获得庇护,所有引渡他的要求都被拒绝了。
D'emblée, je veux, au nom de la Conférence tout entière, accueillir chaleureusement le Ministre des affaires étrangères de la Fédération de Russie, S. E. M. Igor Ivanov, qui prendra sous peu la parole à la présente séance.
首先,我代表裁谈会,对俄罗斯联邦长伊戈尔·伊万诺夫先生阁下表示热烈欢迎,他马上将在裁谈会发言。
5 L'auteur invoque le témoignage de M. Igor Cripenevitch qui aurait fait valoir que M. Lantsov était gravement malade la dernière semaine et que durant les trois derniers jours critiques, les autorités auraient refusé de l'aider.
提人引用了Igor Cripenevitch先生的证词,他说Lantsov先生在最后一星期病得很重,在最后三天,他的病已经十分危急,但
拒绝帮助他。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai maintenant l'honneur d'inviter le Ministre russe des affaires étrangères, S. E. M. Igor Ivanov, à prendre la parole.
现在我荣幸地请斯联邦
交部长伊戈尔·伊万诺夫先生阁
向本会议发表讲话。
Igor Giorgadze a trouvé refuge en Russie où il vit depuis sept ans.
用这个例子可以检验一斯的承诺。
Je donne à présent la parole à S. E. M. Igor S. Ivanov, Ministre des affaires étrangères de la Fédération de Russie.
我现在请斯联邦
交部长伊戈尔·伊凡诺夫先生阁
发言。
L'administration de la ville de Doubessar et Igor Mazur lui-même sont entièrement responsables de ces infractions.
杜伯萨里市管理当局和伊戈尔·马祖尔个人要对这些侵犯权利行为负全部责任。
Je donne maintenant la parole à S. M. Igor Ivanov, Ministre des affaires étrangères de la Fédération de Russie.
我现在请斯联邦
交部长伊格尔·伊万诺夫先生阁
发言。
Le Président : Je donne maintenant la parole au Ministre des affaires étrangères de la Fédération de Russie, S. E. M. Igor Ivanov.
主席(以法语发言):我现在请斯联邦
交部长伊戈尔·伊凡诺夫先生阁
发言。
Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à M. Igor Dzundev, Représentant permanent de l'ex-République yougoslave de Macédoine.
主席(以英语发言):我现在请前南斯拉夫的马其顿共和国表伊戈尔·尊
夫先生阁
发言。
Le Groupe a par ailleurs appris que les trois personnes en questions étaient Feodosiy Karlovskiy, Sergiy Romanchuk (sic) et Igor Burla.
专家组获得的其他资料显示,此三人为Karlovskiy、Sergiy Romanchuk[原文如此]和Igor Burla。
Le Président (parle en anglais) : Je donne la parole à S. E. M. Igor Ivanov, Ministre des affaires étrangères de la Fédération de Russie.
主席(以英语发言):我请斯联邦
交部长伊戈尔·伊凡诺夫先生阁
发言。
Le Président (parle en anglais) : Je donne la parole au Ministre des affaires étrangères de la Fédération de Russie, S. E. M. Igor S. Ivanov.
主席(以英语发言):我现在请斯联邦
交部长伊戈尔·伊凡诺夫先生阁
发言。
Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole au Ministre des affaires étrangères de la Fédération de Russie, M. Igor Ivanov.
主席(以英语发言):我现在请斯联邦
交部长伊戈尔·伊凡诺夫先生阁
发言。
Le Président (parle en anglais) : Je donne la parole au Ministre des affaires étrangères de la Fédération de Russie, S. E. M. Igor Ivanov.
主席(以英语发言):我请斯
交部长伊戈尔·伊凡诺夫先生讲话。
Je note avec satisfaction le rôle constructif joué par la Fédération de Russie - en particulier par Igor Ivanov - pour régler la crise.
我高兴地注意到斯联邦、特别是伊戈尔·伊凡诺夫在解决危机局势方面发挥了建设性的作用。
Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Igor Ivanov, Ministre des affaires étrangères de la Fédération de Russie.
主席(以英语发言):我现在请斯联邦
交部长伊戈尔·伊凡诺夫先生阁
发言。
Le Président (parle en anglais) : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution du Ministre des Affaires étrangères de la Fédération de Russie, S. E. M. Igor S. Ivanov.
主席(以英语发言):大会现在将听取斯联邦
交部长伊戈尔·伊凡诺夫先生阁
的发言。
Igor et Grichka Bogdanoff sont des frères jumeaux sont à la fois producteurs et animateurs de télévision dans les domaines de la science-fiction et de la vulgarisation scientifique.
伊果尔•伯达诺夫与戈里科卡•伯达诺夫这对孪生兄弟既是制片人又是电视主持人,他们主持科幻科技类的节目。
Le lieutenant-colonel Igor Mouzavatkine, affecté à la brigade de Maïkop (Fédération de Russie), commandait jusqu'à récemment le 558e bataillon spécial d'infanterie de la prestigieuse et hautement décorée 131e brigade spéciale d'infanterie.
Igor Muzavatkin中校是获任命在Maikop(斯联邦)旅服役的一名军官,直到不久之前是第558特种步兵营的一名指挥官,该营隶属声誉卓著和战功累累的第131特种步兵旅。
Un terroriste notoire, Igor Giorgadze, recherché pour plusieurs tentatives d'assassinat contre le Président Chevardnadze, a pu se réfugier en Fédération de Russie et toutes les demandes d'extradition ont été rejetées.
一个臭名昭著的恐怖分子,Igor Giorgadze,因几次试图谋杀谢瓦尔德纳泽总统而被通缉,却在斯联邦获得庇护,所有引渡他的要求都被拒绝了。
D'emblée, je veux, au nom de la Conférence tout entière, accueillir chaleureusement le Ministre des affaires étrangères de la Fédération de Russie, S. E. M. Igor Ivanov, qui prendra sous peu la parole à la présente séance.
首先,我表裁谈会,对
斯联邦
交部长伊戈尔·伊万诺夫先生阁
表示热烈欢迎,他马上将在裁谈会发言。
5 L'auteur invoque le témoignage de M. Igor Cripenevitch qui aurait fait valoir que M. Lantsov était gravement malade la dernière semaine et que durant les trois derniers jours critiques, les autorités auraient refusé de l'aider.
提交人引用了Igor Cripenevitch先生的证词,他说Lantsov先生在最后一星期病得很重,在最后三天,他的病已经十分危急,但当局拒绝帮助他。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai maintenant l'honneur d'inviter le Ministre russe des affaires étrangères, S. E. M. Igor Ivanov, à prendre la parole.
现在我荣幸地请俄罗斯联邦交部长
戈
·
万诺夫先生阁下向本会议发表讲话。
Igor Giorgadze a trouvé refuge en Russie où il vit depuis sept ans.
用这个例子可以检验一下俄罗斯的承诺。
Je donne à présent la parole à S. E. M. Igor S. Ivanov, Ministre des affaires étrangères de la Fédération de Russie.
我现在请俄罗斯联邦交部长
戈
·
诺夫先生阁下发言。
L'administration de la ville de Doubessar et Igor Mazur lui-même sont entièrement responsables de ces infractions.
杜市管理当局和
戈
·马祖
个人要对这些侵犯权利行为负全部责任。
Je donne maintenant la parole à S. M. Igor Ivanov, Ministre des affaires étrangères de la Fédération de Russie.
我现在请俄罗斯联邦交部长
格
·
万诺夫先生阁下发言。
Le Président : Je donne maintenant la parole au Ministre des affaires étrangères de la Fédération de Russie, S. E. M. Igor Ivanov.
主席(以法语发言):我现在请俄罗斯联邦交部长
戈
·
诺夫先生阁下发言。
Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à M. Igor Dzundev, Représentant permanent de l'ex-République yougoslave de Macédoine.
主席(以英语发言):我现在请前南斯拉夫的马其顿共和国常驻代表戈
·尊代夫先生阁下发言。
Le Groupe a par ailleurs appris que les trois personnes en questions étaient Feodosiy Karlovskiy, Sergiy Romanchuk (sic) et Igor Burla.
专家组获得的其他资料显示,此三人为Karlovskiy、Sergiy Romanchuk[原文如此]和Igor Burla。
Le Président (parle en anglais) : Je donne la parole à S. E. M. Igor Ivanov, Ministre des affaires étrangères de la Fédération de Russie.
主席(以英语发言):我请俄罗斯联邦交部长
戈
·
诺夫先生阁下发言。
Le Président (parle en anglais) : Je donne la parole au Ministre des affaires étrangères de la Fédération de Russie, S. E. M. Igor S. Ivanov.
主席(以英语发言):我现在请俄罗斯联邦交部长
戈
·
诺夫先生阁下发言。
Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole au Ministre des affaires étrangères de la Fédération de Russie, M. Igor Ivanov.
主席(以英语发言):我现在请俄罗斯联邦交部长
戈
·
诺夫先生阁下发言。
Le Président (parle en anglais) : Je donne la parole au Ministre des affaires étrangères de la Fédération de Russie, S. E. M. Igor Ivanov.
主席(以英语发言):我请俄罗斯交部长
戈
·
诺夫先生讲话。
Je note avec satisfaction le rôle constructif joué par la Fédération de Russie - en particulier par Igor Ivanov - pour régler la crise.
我高兴地注意到俄罗斯联邦、特别是戈
·
诺夫在解决危机局势方面发挥了建设性的作用。
Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Igor Ivanov, Ministre des affaires étrangères de la Fédération de Russie.
主席(以英语发言):我现在请俄罗斯联邦交部长
戈
·
诺夫先生阁下发言。
Le Président (parle en anglais) : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution du Ministre des Affaires étrangères de la Fédération de Russie, S. E. M. Igor S. Ivanov.
主席(以英语发言):大会现在将听取俄罗斯联邦交部长
戈
·
诺夫先生阁下的发言。
Igor et Grichka Bogdanoff sont des frères jumeaux sont à la fois producteurs et animateurs de télévision dans les domaines de la science-fiction et de la vulgarisation scientifique.
果
•
达诺夫与戈
科卡•
达诺夫这对孪生兄弟既是制片人又是电视主持人,他们主持科幻科技类的节目。
Le lieutenant-colonel Igor Mouzavatkine, affecté à la brigade de Maïkop (Fédération de Russie), commandait jusqu'à récemment le 558e bataillon spécial d'infanterie de la prestigieuse et hautement décorée 131e brigade spéciale d'infanterie.
Igor Muzavatkin中校是获任命在Maikop(俄罗斯联邦)旅服役的一名军官,直到不久之前是第558特种步兵营的一名指挥官,该营隶属声誉卓著和战功累累的第131特种步兵旅。
Un terroriste notoire, Igor Giorgadze, recherché pour plusieurs tentatives d'assassinat contre le Président Chevardnadze, a pu se réfugier en Fédération de Russie et toutes les demandes d'extradition ont été rejetées.
一个臭名昭著的恐怖分子,Igor Giorgadze,因几次试图谋杀谢瓦德纳泽总统而被通缉,却在俄罗斯联邦获得庇护,所有引渡他的要求都被拒绝了。
D'emblée, je veux, au nom de la Conférence tout entière, accueillir chaleureusement le Ministre des affaires étrangères de la Fédération de Russie, S. E. M. Igor Ivanov, qui prendra sous peu la parole à la présente séance.
首先,我代表裁谈会,对俄罗斯联邦交部长
戈
·
万诺夫先生阁下表示热烈欢迎,他马上将在裁谈会发言。
5 L'auteur invoque le témoignage de M. Igor Cripenevitch qui aurait fait valoir que M. Lantsov était gravement malade la dernière semaine et que durant les trois derniers jours critiques, les autorités auraient refusé de l'aider.
提交人引用了Igor Cripenevitch先生的证词,他说Lantsov先生在最后一星期病得很重,在最后三天,他的病已经十分危急,但当局拒绝帮助他。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai maintenant l'honneur d'inviter le Ministre russe des affaires étrangères, S. E. M. Igor Ivanov, à prendre la parole.
现在我荣幸地请俄罗斯联邦交部长伊戈尔·伊万诺
阁下向本会议发表讲话。
Igor Giorgadze a trouvé refuge en Russie où il vit depuis sept ans.
用这个例子可以检验一下俄罗斯的承诺。
Je donne à présent la parole à S. E. M. Igor S. Ivanov, Ministre des affaires étrangères de la Fédération de Russie.
我现在请俄罗斯联邦交部长伊戈尔·伊凡诺
阁下发言。
L'administration de la ville de Doubessar et Igor Mazur lui-même sont entièrement responsables de ces infractions.
杜伯萨里市管理当局和伊戈尔·马祖尔个人要对这些侵犯权利行为负全部责任。
Je donne maintenant la parole à S. M. Igor Ivanov, Ministre des affaires étrangères de la Fédération de Russie.
我现在请俄罗斯联邦交部长伊格尔·伊万诺
阁下发言。
Le Président : Je donne maintenant la parole au Ministre des affaires étrangères de la Fédération de Russie, S. E. M. Igor Ivanov.
主席(以法语发言):我现在请俄罗斯联邦交部长伊戈尔·伊凡诺
阁下发言。
Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à M. Igor Dzundev, Représentant permanent de l'ex-République yougoslave de Macédoine.
主席(以英语发言):我现在请前南斯拉的马其顿共和国常驻代表伊戈尔·尊代
阁下发言。
Le Groupe a par ailleurs appris que les trois personnes en questions étaient Feodosiy Karlovskiy, Sergiy Romanchuk (sic) et Igor Burla.
专家组获得的其显示,此三人为Karlovskiy、Sergiy Romanchuk[原文如此]和Igor Burla。
Le Président (parle en anglais) : Je donne la parole à S. E. M. Igor Ivanov, Ministre des affaires étrangères de la Fédération de Russie.
主席(以英语发言):我请俄罗斯联邦交部长伊戈尔·伊凡诺
阁下发言。
Le Président (parle en anglais) : Je donne la parole au Ministre des affaires étrangères de la Fédération de Russie, S. E. M. Igor S. Ivanov.
主席(以英语发言):我现在请俄罗斯联邦交部长伊戈尔·伊凡诺
阁下发言。
Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole au Ministre des affaires étrangères de la Fédération de Russie, M. Igor Ivanov.
主席(以英语发言):我现在请俄罗斯联邦交部长伊戈尔·伊凡诺
阁下发言。
Le Président (parle en anglais) : Je donne la parole au Ministre des affaires étrangères de la Fédération de Russie, S. E. M. Igor Ivanov.
主席(以英语发言):我请俄罗斯交部长伊戈尔·伊凡诺
讲话。
Je note avec satisfaction le rôle constructif joué par la Fédération de Russie - en particulier par Igor Ivanov - pour régler la crise.
我高兴地注意到俄罗斯联邦、特别是伊戈尔·伊凡诺在解决危机局势方面发挥了建设性的作用。
Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Igor Ivanov, Ministre des affaires étrangères de la Fédération de Russie.
主席(以英语发言):我现在请俄罗斯联邦交部长伊戈尔·伊凡诺
阁下发言。
Le Président (parle en anglais) : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution du Ministre des Affaires étrangères de la Fédération de Russie, S. E. M. Igor S. Ivanov.
主席(以英语发言):大会现在将听取俄罗斯联邦交部长伊戈尔·伊凡诺
阁下的发言。
Igor et Grichka Bogdanoff sont des frères jumeaux sont à la fois producteurs et animateurs de télévision dans les domaines de la science-fiction et de la vulgarisation scientifique.
伊果尔•伯达诺与戈里科卡•伯达诺
这对孪
兄弟既是制片人又是电视主持人,
们主持科幻科技类的节目。
Le lieutenant-colonel Igor Mouzavatkine, affecté à la brigade de Maïkop (Fédération de Russie), commandait jusqu'à récemment le 558e bataillon spécial d'infanterie de la prestigieuse et hautement décorée 131e brigade spéciale d'infanterie.
Igor Muzavatkin中校是获任命在Maikop(俄罗斯联邦)旅服役的一名军官,直到不久之前是第558特种步兵营的一名指挥官,该营隶属声誉卓著和战功累累的第131特种步兵旅。
Un terroriste notoire, Igor Giorgadze, recherché pour plusieurs tentatives d'assassinat contre le Président Chevardnadze, a pu se réfugier en Fédération de Russie et toutes les demandes d'extradition ont été rejetées.
一个臭名昭著的恐怖分子,Igor Giorgadze,因几次试图谋杀谢瓦尔德纳泽总统而被通缉,却在俄罗斯联邦获得庇护,所有引渡的要求都被拒绝了。
D'emblée, je veux, au nom de la Conférence tout entière, accueillir chaleureusement le Ministre des affaires étrangères de la Fédération de Russie, S. E. M. Igor Ivanov, qui prendra sous peu la parole à la présente séance.
首,我代表裁谈会,对俄罗斯联邦
交部长伊戈尔·伊万诺
阁下表示热烈欢迎,
马上将在裁谈会发言。
5 L'auteur invoque le témoignage de M. Igor Cripenevitch qui aurait fait valoir que M. Lantsov était gravement malade la dernière semaine et que durant les trois derniers jours critiques, les autorités auraient refusé de l'aider.
提交人引用了Igor Cripenevitch的证词,
说Lantsov
在最后一星期病得很重,在最后三天,
的病已经十分危急,但当局拒绝帮助
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai maintenant l'honneur d'inviter le Ministre russe des affaires étrangères, S. E. M. Igor Ivanov, à prendre la parole.
现在我荣幸地请俄罗斯联邦交部长伊戈尔·伊万诺夫先生阁
会议发表讲话。
Igor Giorgadze a trouvé refuge en Russie où il vit depuis sept ans.
用这个例子可以检验一俄罗斯
承诺。
Je donne à présent la parole à S. E. M. Igor S. Ivanov, Ministre des affaires étrangères de la Fédération de Russie.
我现在请俄罗斯联邦交部长伊戈尔·伊凡诺夫先生阁
发言。
L'administration de la ville de Doubessar et Igor Mazur lui-même sont entièrement responsables de ces infractions.
杜伯萨里市管理当局和伊戈尔·马祖尔个人要对这些侵犯权利行为负全部责任。
Je donne maintenant la parole à S. M. Igor Ivanov, Ministre des affaires étrangères de la Fédération de Russie.
我现在请俄罗斯联邦交部长伊格尔·伊万诺夫先生阁
发言。
Le Président : Je donne maintenant la parole au Ministre des affaires étrangères de la Fédération de Russie, S. E. M. Igor Ivanov.
主席(以法语发言):我现在请俄罗斯联邦交部长伊戈尔·伊凡诺夫先生阁
发言。
Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à M. Igor Dzundev, Représentant permanent de l'ex-République yougoslave de Macédoine.
主席(以英语发言):我现在请前南斯拉夫马其顿共和国常驻代表伊戈尔·尊代夫先生阁
发言。
Le Groupe a par ailleurs appris que les trois personnes en questions étaient Feodosiy Karlovskiy, Sergiy Romanchuk (sic) et Igor Burla.
专家组其他资料显示,此三人为Karlovskiy、Sergiy Romanchuk[原文如此]和Igor Burla。
Le Président (parle en anglais) : Je donne la parole à S. E. M. Igor Ivanov, Ministre des affaires étrangères de la Fédération de Russie.
主席(以英语发言):我请俄罗斯联邦交部长伊戈尔·伊凡诺夫先生阁
发言。
Le Président (parle en anglais) : Je donne la parole au Ministre des affaires étrangères de la Fédération de Russie, S. E. M. Igor S. Ivanov.
主席(以英语发言):我现在请俄罗斯联邦交部长伊戈尔·伊凡诺夫先生阁
发言。
Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole au Ministre des affaires étrangères de la Fédération de Russie, M. Igor Ivanov.
主席(以英语发言):我现在请俄罗斯联邦交部长伊戈尔·伊凡诺夫先生阁
发言。
Le Président (parle en anglais) : Je donne la parole au Ministre des affaires étrangères de la Fédération de Russie, S. E. M. Igor Ivanov.
主席(以英语发言):我请俄罗斯交部长伊戈尔·伊凡诺夫先生讲话。
Je note avec satisfaction le rôle constructif joué par la Fédération de Russie - en particulier par Igor Ivanov - pour régler la crise.
我高兴地注意到俄罗斯联邦、特别是伊戈尔·伊凡诺夫在解决危机局势方面发挥了建设性作用。
Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Igor Ivanov, Ministre des affaires étrangères de la Fédération de Russie.
主席(以英语发言):我现在请俄罗斯联邦交部长伊戈尔·伊凡诺夫先生阁
发言。
Le Président (parle en anglais) : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution du Ministre des Affaires étrangères de la Fédération de Russie, S. E. M. Igor S. Ivanov.
主席(以英语发言):大会现在将听取俄罗斯联邦交部长伊戈尔·伊凡诺夫先生阁
发言。
Igor et Grichka Bogdanoff sont des frères jumeaux sont à la fois producteurs et animateurs de télévision dans les domaines de la science-fiction et de la vulgarisation scientifique.
伊果尔•伯达诺夫与戈里科卡•伯达诺夫这对孪生兄弟既是制片人又是电视主持人,他们主持科幻科技类节目。
Le lieutenant-colonel Igor Mouzavatkine, affecté à la brigade de Maïkop (Fédération de Russie), commandait jusqu'à récemment le 558e bataillon spécial d'infanterie de la prestigieuse et hautement décorée 131e brigade spéciale d'infanterie.
Igor Muzavatkin中校是任命在Maikop(俄罗斯联邦)旅服役
一名军官,直到不久之前是第558特种步兵营
一名指挥官,该营隶属声誉卓著和战功累累
第131特种步兵旅。
Un terroriste notoire, Igor Giorgadze, recherché pour plusieurs tentatives d'assassinat contre le Président Chevardnadze, a pu se réfugier en Fédération de Russie et toutes les demandes d'extradition ont été rejetées.
一个臭名昭著恐怖分子,Igor Giorgadze,因几次试图谋杀谢瓦尔德纳泽总统而被通缉,却在俄罗斯联邦
庇护,所有引渡他
要求都被拒绝了。
D'emblée, je veux, au nom de la Conférence tout entière, accueillir chaleureusement le Ministre des affaires étrangères de la Fédération de Russie, S. E. M. Igor Ivanov, qui prendra sous peu la parole à la présente séance.
首先,我代表裁谈会,对俄罗斯联邦交部长伊戈尔·伊万诺夫先生阁
表示热烈欢迎,他马上将在裁谈会发言。
5 L'auteur invoque le témoignage de M. Igor Cripenevitch qui aurait fait valoir que M. Lantsov était gravement malade la dernière semaine et que durant les trois derniers jours critiques, les autorités auraient refusé de l'aider.
提交人引用了Igor Cripenevitch先生证词,他说Lantsov先生在最后一星期病
很重,在最后三天,他
病已经十分危急,但当局拒绝帮助他。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
J'ai maintenant l'honneur d'inviter le Ministre russe des affaires étrangères, S. E. M. Igor Ivanov, à prendre la parole.
现在我荣幸地请俄罗斯联邦交部长
·
万诺夫先生阁下向本会议发表讲话。
Igor Giorgadze a trouvé refuge en Russie où il vit depuis sept ans.
用这个例子可一下俄罗斯的承诺。
Je donne à présent la parole à S. E. M. Igor S. Ivanov, Ministre des affaires étrangères de la Fédération de Russie.
我现在请俄罗斯联邦交部长
·
凡诺夫先生阁下发言。
L'administration de la ville de Doubessar et Igor Mazur lui-même sont entièrement responsables de ces infractions.
杜伯萨里市管理当局和·马祖
个人要对这些侵犯权利行为负全部责任。
Je donne maintenant la parole à S. M. Igor Ivanov, Ministre des affaires étrangères de la Fédération de Russie.
我现在请俄罗斯联邦交部长
格
·
万诺夫先生阁下发言。
Le Président : Je donne maintenant la parole au Ministre des affaires étrangères de la Fédération de Russie, S. E. M. Igor Ivanov.
主席(法语发言):我现在请俄罗斯联邦
交部长
·
凡诺夫先生阁下发言。
Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à M. Igor Dzundev, Représentant permanent de l'ex-République yougoslave de Macédoine.
主席(英语发言):我现在请前南斯拉夫的马其顿共和国常驻代表
·尊代夫先生阁下发言。
Le Groupe a par ailleurs appris que les trois personnes en questions étaient Feodosiy Karlovskiy, Sergiy Romanchuk (sic) et Igor Burla.
专家组获得的其他资料显示,此三人为Karlovskiy、Sergiy Romanchuk[原文如此]和Igor Burla。
Le Président (parle en anglais) : Je donne la parole à S. E. M. Igor Ivanov, Ministre des affaires étrangères de la Fédération de Russie.
主席(英语发言):我请俄罗斯联邦
交部长
·
凡诺夫先生阁下发言。
Le Président (parle en anglais) : Je donne la parole au Ministre des affaires étrangères de la Fédération de Russie, S. E. M. Igor S. Ivanov.
主席(英语发言):我现在请俄罗斯联邦
交部长
·
凡诺夫先生阁下发言。
Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole au Ministre des affaires étrangères de la Fédération de Russie, M. Igor Ivanov.
主席(英语发言):我现在请俄罗斯联邦
交部长
·
凡诺夫先生阁下发言。
Le Président (parle en anglais) : Je donne la parole au Ministre des affaires étrangères de la Fédération de Russie, S. E. M. Igor Ivanov.
主席(英语发言):我请俄罗斯
交部长
·
凡诺夫先生讲话。
Je note avec satisfaction le rôle constructif joué par la Fédération de Russie - en particulier par Igor Ivanov - pour régler la crise.
我高兴地注意到俄罗斯联邦、特别是·
凡诺夫在解决危机局势方面发挥了建设性的作用。
Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Igor Ivanov, Ministre des affaires étrangères de la Fédération de Russie.
主席(英语发言):我现在请俄罗斯联邦
交部长
·
凡诺夫先生阁下发言。
Le Président (parle en anglais) : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution du Ministre des Affaires étrangères de la Fédération de Russie, S. E. M. Igor S. Ivanov.
主席(英语发言):大会现在将听取俄罗斯联邦
交部长
·
凡诺夫先生阁下的发言。
Igor et Grichka Bogdanoff sont des frères jumeaux sont à la fois producteurs et animateurs de télévision dans les domaines de la science-fiction et de la vulgarisation scientifique.
果
•伯达诺夫与
里科卡•伯达诺夫这对孪生兄弟既是制片人又是电视主持人,他们主持科幻科技类的节目。
Le lieutenant-colonel Igor Mouzavatkine, affecté à la brigade de Maïkop (Fédération de Russie), commandait jusqu'à récemment le 558e bataillon spécial d'infanterie de la prestigieuse et hautement décorée 131e brigade spéciale d'infanterie.
Igor Muzavatkin中校是获任命在Maikop(俄罗斯联邦)旅服役的一名军官,直到不久之前是第558特种步兵营的一名指挥官,该营隶属声誉卓著和战功累累的第131特种步兵旅。
Un terroriste notoire, Igor Giorgadze, recherché pour plusieurs tentatives d'assassinat contre le Président Chevardnadze, a pu se réfugier en Fédération de Russie et toutes les demandes d'extradition ont été rejetées.
一个臭名昭著的恐怖分子,Igor Giorgadze,因几次试图谋杀谢瓦德纳泽总统而被通缉,却在俄罗斯联邦获得庇护,所有引渡他的要求都被拒绝了。
D'emblée, je veux, au nom de la Conférence tout entière, accueillir chaleureusement le Ministre des affaires étrangères de la Fédération de Russie, S. E. M. Igor Ivanov, qui prendra sous peu la parole à la présente séance.
首先,我代表裁谈会,对俄罗斯联邦交部长
·
万诺夫先生阁下表示热烈欢迎,他马上将在裁谈会发言。
5 L'auteur invoque le témoignage de M. Igor Cripenevitch qui aurait fait valoir que M. Lantsov était gravement malade la dernière semaine et que durant les trois derniers jours critiques, les autorités auraient refusé de l'aider.
提交人引用了Igor Cripenevitch先生的证词,他说Lantsov先生在最后一星期病得很重,在最后三天,他的病已经十分危急,但当局拒绝帮助他。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai maintenant l'honneur d'inviter le Ministre russe des affaires étrangères, S. E. M. Igor Ivanov, à prendre la parole.
现在我荣幸地请俄罗斯联邦交部长伊戈尔·伊万诺夫先生
本会议发表讲话。
Igor Giorgadze a trouvé refuge en Russie où il vit depuis sept ans.
用这个例子可以检验一俄罗斯
承诺。
Je donne à présent la parole à S. E. M. Igor S. Ivanov, Ministre des affaires étrangères de la Fédération de Russie.
我现在请俄罗斯联邦交部长伊戈尔·伊凡诺夫先生
发言。
L'administration de la ville de Doubessar et Igor Mazur lui-même sont entièrement responsables de ces infractions.
杜伯萨里市管理当局和伊戈尔·马祖尔个人要对这些侵犯权利行为负全部责任。
Je donne maintenant la parole à S. M. Igor Ivanov, Ministre des affaires étrangères de la Fédération de Russie.
我现在请俄罗斯联邦交部长伊格尔·伊万诺夫先生
发言。
Le Président : Je donne maintenant la parole au Ministre des affaires étrangères de la Fédération de Russie, S. E. M. Igor Ivanov.
主席(以法语发言):我现在请俄罗斯联邦交部长伊戈尔·伊凡诺夫先生
发言。
Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à M. Igor Dzundev, Représentant permanent de l'ex-République yougoslave de Macédoine.
主席(以英语发言):我现在请前南斯拉夫马
顿共和国常驻代表伊戈尔·尊代夫先生
发言。
Le Groupe a par ailleurs appris que les trois personnes en questions étaient Feodosiy Karlovskiy, Sergiy Romanchuk (sic) et Igor Burla.
专家组获他资料显示,此三人为Karlovskiy、Sergiy Romanchuk[原文如此]和Igor Burla。
Le Président (parle en anglais) : Je donne la parole à S. E. M. Igor Ivanov, Ministre des affaires étrangères de la Fédération de Russie.
主席(以英语发言):我请俄罗斯联邦交部长伊戈尔·伊凡诺夫先生
发言。
Le Président (parle en anglais) : Je donne la parole au Ministre des affaires étrangères de la Fédération de Russie, S. E. M. Igor S. Ivanov.
主席(以英语发言):我现在请俄罗斯联邦交部长伊戈尔·伊凡诺夫先生
发言。
Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole au Ministre des affaires étrangères de la Fédération de Russie, M. Igor Ivanov.
主席(以英语发言):我现在请俄罗斯联邦交部长伊戈尔·伊凡诺夫先生
发言。
Le Président (parle en anglais) : Je donne la parole au Ministre des affaires étrangères de la Fédération de Russie, S. E. M. Igor Ivanov.
主席(以英语发言):我请俄罗斯交部长伊戈尔·伊凡诺夫先生讲话。
Je note avec satisfaction le rôle constructif joué par la Fédération de Russie - en particulier par Igor Ivanov - pour régler la crise.
我高兴地注意到俄罗斯联邦、特别是伊戈尔·伊凡诺夫在解决危机局势方面发挥了建设性作用。
Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Igor Ivanov, Ministre des affaires étrangères de la Fédération de Russie.
主席(以英语发言):我现在请俄罗斯联邦交部长伊戈尔·伊凡诺夫先生
发言。
Le Président (parle en anglais) : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution du Ministre des Affaires étrangères de la Fédération de Russie, S. E. M. Igor S. Ivanov.
主席(以英语发言):大会现在将听取俄罗斯联邦交部长伊戈尔·伊凡诺夫先生
发言。
Igor et Grichka Bogdanoff sont des frères jumeaux sont à la fois producteurs et animateurs de télévision dans les domaines de la science-fiction et de la vulgarisation scientifique.
伊果尔•伯达诺夫与戈里科卡•伯达诺夫这对孪生兄弟既是制片人又是电视主持人,他们主持科幻科技类节目。
Le lieutenant-colonel Igor Mouzavatkine, affecté à la brigade de Maïkop (Fédération de Russie), commandait jusqu'à récemment le 558e bataillon spécial d'infanterie de la prestigieuse et hautement décorée 131e brigade spéciale d'infanterie.
Igor Muzavatkin中校是获任命在Maikop(俄罗斯联邦)旅服役一名军官,直到不久之前是第558特种步兵营
一名指挥官,该营隶属声誉卓著和战功累累
第131特种步兵旅。
Un terroriste notoire, Igor Giorgadze, recherché pour plusieurs tentatives d'assassinat contre le Président Chevardnadze, a pu se réfugier en Fédération de Russie et toutes les demandes d'extradition ont été rejetées.
一个臭名昭著恐怖分子,Igor Giorgadze,因几次试图谋杀谢瓦尔德纳泽总统而被通缉,却在俄罗斯联邦获
庇护,所有引渡他
要求都被拒绝了。
D'emblée, je veux, au nom de la Conférence tout entière, accueillir chaleureusement le Ministre des affaires étrangères de la Fédération de Russie, S. E. M. Igor Ivanov, qui prendra sous peu la parole à la présente séance.
首先,我代表裁谈会,对俄罗斯联邦交部长伊戈尔·伊万诺夫先生
表示热烈欢迎,他马上将在裁谈会发言。
5 L'auteur invoque le témoignage de M. Igor Cripenevitch qui aurait fait valoir que M. Lantsov était gravement malade la dernière semaine et que durant les trois derniers jours critiques, les autorités auraient refusé de l'aider.
提交人引用了Igor Cripenevitch先生证词,他说Lantsov先生在最后一星期病
很重,在最后三天,他
病已经十分危急,但当局拒绝帮助他。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
J'ai maintenant l'honneur d'inviter le Ministre russe des affaires étrangères, S. E. M. Igor Ivanov, à prendre la parole.
现在我荣幸地请俄罗斯联邦交部长伊戈尔·伊万诺夫先
向本会议发表讲话。
Igor Giorgadze a trouvé refuge en Russie où il vit depuis sept ans.
用这个例子可以检验一俄罗斯
承诺。
Je donne à présent la parole à S. E. M. Igor S. Ivanov, Ministre des affaires étrangères de la Fédération de Russie.
我现在请俄罗斯联邦交部长伊戈尔·伊凡诺夫先
发言。
L'administration de la ville de Doubessar et Igor Mazur lui-même sont entièrement responsables de ces infractions.
杜伯萨里市管理当局和伊戈尔·马祖尔个人要对这些侵犯权利行为负全部责任。
Je donne maintenant la parole à S. M. Igor Ivanov, Ministre des affaires étrangères de la Fédération de Russie.
我现在请俄罗斯联邦交部长伊格尔·伊万诺夫先
发言。
Le Président : Je donne maintenant la parole au Ministre des affaires étrangères de la Fédération de Russie, S. E. M. Igor Ivanov.
主席(以法语发言):我现在请俄罗斯联邦交部长伊戈尔·伊凡诺夫先
发言。
Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à M. Igor Dzundev, Représentant permanent de l'ex-République yougoslave de Macédoine.
主席(以英语发言):我现在请前南斯拉夫马
顿共和国常驻代表伊戈尔·尊代夫先
发言。
Le Groupe a par ailleurs appris que les trois personnes en questions étaient Feodosiy Karlovskiy, Sergiy Romanchuk (sic) et Igor Burla.
专家组获得资料显示,此三人为Karlovskiy、Sergiy Romanchuk[原文如此]和Igor Burla。
Le Président (parle en anglais) : Je donne la parole à S. E. M. Igor Ivanov, Ministre des affaires étrangères de la Fédération de Russie.
主席(以英语发言):我请俄罗斯联邦交部长伊戈尔·伊凡诺夫先
发言。
Le Président (parle en anglais) : Je donne la parole au Ministre des affaires étrangères de la Fédération de Russie, S. E. M. Igor S. Ivanov.
主席(以英语发言):我现在请俄罗斯联邦交部长伊戈尔·伊凡诺夫先
发言。
Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole au Ministre des affaires étrangères de la Fédération de Russie, M. Igor Ivanov.
主席(以英语发言):我现在请俄罗斯联邦交部长伊戈尔·伊凡诺夫先
发言。
Le Président (parle en anglais) : Je donne la parole au Ministre des affaires étrangères de la Fédération de Russie, S. E. M. Igor Ivanov.
主席(以英语发言):我请俄罗斯交部长伊戈尔·伊凡诺夫先
讲话。
Je note avec satisfaction le rôle constructif joué par la Fédération de Russie - en particulier par Igor Ivanov - pour régler la crise.
我高兴地注意到俄罗斯联邦、特别是伊戈尔·伊凡诺夫在解决危机局势方面发挥了建设性作用。
Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Igor Ivanov, Ministre des affaires étrangères de la Fédération de Russie.
主席(以英语发言):我现在请俄罗斯联邦交部长伊戈尔·伊凡诺夫先
发言。
Le Président (parle en anglais) : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution du Ministre des Affaires étrangères de la Fédération de Russie, S. E. M. Igor S. Ivanov.
主席(以英语发言):大会现在将听取俄罗斯联邦交部长伊戈尔·伊凡诺夫先
发言。
Igor et Grichka Bogdanoff sont des frères jumeaux sont à la fois producteurs et animateurs de télévision dans les domaines de la science-fiction et de la vulgarisation scientifique.
伊果尔•伯达诺夫与戈里科卡•伯达诺夫这对孪兄弟既是制片人又是电视主持人,
们主持科幻科技类
节目。
Le lieutenant-colonel Igor Mouzavatkine, affecté à la brigade de Maïkop (Fédération de Russie), commandait jusqu'à récemment le 558e bataillon spécial d'infanterie de la prestigieuse et hautement décorée 131e brigade spéciale d'infanterie.
Igor Muzavatkin中校是获任命在Maikop(俄罗斯联邦)旅服役一名军官,直到不久之前是第558特种步兵营
一名指挥官,该营隶属声誉卓著和战功累累
第131特种步兵旅。
Un terroriste notoire, Igor Giorgadze, recherché pour plusieurs tentatives d'assassinat contre le Président Chevardnadze, a pu se réfugier en Fédération de Russie et toutes les demandes d'extradition ont été rejetées.
一个臭名昭著恐怖分子,Igor Giorgadze,因几次试图谋杀谢瓦尔德纳泽总统而被通缉,却在俄罗斯联邦获得庇护,所有引渡
要求都被拒绝了。
D'emblée, je veux, au nom de la Conférence tout entière, accueillir chaleureusement le Ministre des affaires étrangères de la Fédération de Russie, S. E. M. Igor Ivanov, qui prendra sous peu la parole à la présente séance.
首先,我代表裁谈会,对俄罗斯联邦交部长伊戈尔·伊万诺夫先
表示热烈欢迎,
马上将在裁谈会发言。
5 L'auteur invoque le témoignage de M. Igor Cripenevitch qui aurait fait valoir que M. Lantsov était gravement malade la dernière semaine et que durant les trois derniers jours critiques, les autorités auraient refusé de l'aider.
提交人引用了Igor Cripenevitch先证词,
说Lantsov先
在最后一星期病得很重,在最后三天,
病已经十分危急,但当局拒绝帮助
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。