L'accélération maximale de 8 gn est ensuite maintenue jusqu'à ce que la fréquence atteigne 200 Hz.
将最大加速度保持在8gn直到率增加到200
兹。
L'accélération maximale de 8 gn est ensuite maintenue jusqu'à ce que la fréquence atteigne 200 Hz.
将最大加速度保持在8gn直到率增加到200
兹。
L'amplitude est ensuite maintenue à 0,8 mm (course totale: 1,6 mm) et la fréquence est augmentée jusqu'à atteindre une accélération maximale de 8 gn (aux alentours de 50 Hz).
然后将振幅保持在0.8毫米(总偏移1.6毫米)并增加率直到最大加速度达到8gn(
率约
50
兹)。
On leur applique une onde sinusoïdale avec un balayage logarithmique des fréquences de 7 Hz à 200 Hz puis retour à 7 Hz en 15 minutes.
振动应是正弦波形,率在7
兹和200
兹
动再回到7
兹的对数
时15分钟。
Le balayage de fréquence logarithmique est effectué comme suit : à partir de 7 Hz une accélération maximale de 1 gn est maintenue jusqu'à ce que la fréquence de 18 Hz soit atteinte.
从7兹开始保持1gn的最大加速度直到
率达到18
兹。
Systèmes de commande de propergol liquide et en suspension (y compris les comburants) et leurs composants spécialement conçus, utilisables avec les systèmes visés par l'article 1.A., conçus ou modifiés pour fonctionner en ambiance vibratoire de plus de 10 g efficaces (rms) entre 20 Hz et 2 kHz.
A.5. 经设计或改进能在20至2 000兹
和加速度大于10个标准重力加速度的振动环境中工作的液体和悬浮推进剂(包含氧化剂)控制系统,以及可用于1.A.所述系统、
此专门设计的部件。
Stators annulaires spécialement conçus ou préparés pour des moteurs grande vitesse à hystérésis (ou à réluctance) alimentés en courant alternatif multiphasé pour fonctionnement synchrone dans le vide avec une gamme de fréquence de 600 à 2 000 Hz, et une gamme de puissance de 50 à 1 000 VA.
专门设计或制造的用于功率范围50−1000伏安,
率范围在600−2000
兹条件下真空同步运行的高速多相交流滞后电机的环形定子。
Stators annulaires spécialement conçus ou préparés pour des moteurs grande vitesse à hystérésis (ou à réluctance) alimentés en courant alternatif multiphasé pour fonctionnement synchrone dans le vide avec une gamme de fréquence de 600 à 2 000 Hz, et une gamme de puissance de 50 à 1 000 VA.
专门设计或制造的环形定子,用于在真空中率范围
600-2000
,功率范围
50-1000伏安条件下同步运行的高速多相交流磁滞(或磁阻)式电动机。
41.3.4.4 Produire un impact (voir 41.3.2) de manière que, pour un impact unique, la courbe du spectre de réponse aux chocs (SRC, voir 41.3.5.1) d'essai aux deux pièces de coin soit égale ou supérieure au SRC minimal indiqué à la figure 1 pour toutes les fréquences se trouvant entre 3 et 100 Hz.
4.4 撞击的产生(见41.3.2)方式必须是如下的:对于单一撞击,试验得到的撞击端两个角配件上的冲击反应谱(SRS, 见41.3.5.1)曲线在3兹至100
兹范围内的所有
率都等于或超过图1所示的SRS曲线。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'accélération maximale de 8 gn est ensuite maintenue jusqu'à ce que la fréquence atteigne 200 Hz.
将最大加速度保持8gn
频率增加
200
兹。
L'amplitude est ensuite maintenue à 0,8 mm (course totale: 1,6 mm) et la fréquence est augmentée jusqu'à atteindre une accélération maximale de 8 gn (aux alentours de 50 Hz).
然后将振幅保持0.8毫米(总偏移1.6毫米)并增加频率
最大加速度达
8gn(频率约为50
兹)。
On leur applique une onde sinusoïdale avec un balayage logarithmique des fréquences de 7 Hz à 200 Hz puis retour à 7 Hz en 15 minutes.
振动应是正弦波形,频率7
兹和200
兹之间摆动再回
7
兹
对数扫频为时15分钟。
Le balayage de fréquence logarithmique est effectué comme suit : à partir de 7 Hz une accélération maximale de 1 gn est maintenue jusqu'à ce que la fréquence de 18 Hz soit atteinte.
从7兹开始保持1gn
最大加速度
频率达
18
兹。
Systèmes de commande de propergol liquide et en suspension (y compris les comburants) et leurs composants spécialement conçus, utilisables avec les systèmes visés par l'article 1.A., conçus ou modifiés pour fonctionner en ambiance vibratoire de plus de 10 g efficaces (rms) entre 20 Hz et 2 kHz.
A.5. 经设计或改进能20至2 000
兹之间和加速度大于10个标准重力加速度
振动环境中工
体和悬浮推进剂(包含氧化剂)控制系统,以及可用于1.A.所述系统、为此专门设计
部件。
Stators annulaires spécialement conçus ou préparés pour des moteurs grande vitesse à hystérésis (ou à réluctance) alimentés en courant alternatif multiphasé pour fonctionnement synchrone dans le vide avec une gamme de fréquence de 600 à 2 000 Hz, et une gamme de puissance de 50 à 1 000 VA.
专门设计或制造用于功率范围为50−1000伏安,频率范围
600−2000
兹条件下真空同步运行
高速多相交流滞后电机
环形定子。
Stators annulaires spécialement conçus ou préparés pour des moteurs grande vitesse à hystérésis (ou à réluctance) alimentés en courant alternatif multiphasé pour fonctionnement synchrone dans le vide avec une gamme de fréquence de 600 à 2 000 Hz, et une gamme de puissance de 50 à 1 000 VA.
专门设计或制造环形定子,用于
真空中频率范围为600-2000
,功率范围为50-1000伏安条件下同步运行
高速多相交流磁滞(或磁阻)式电动机。
41.3.4.4 Produire un impact (voir 41.3.2) de manière que, pour un impact unique, la courbe du spectre de réponse aux chocs (SRC, voir 41.3.5.1) d'essai aux deux pièces de coin soit égale ou supérieure au SRC minimal indiqué à la figure 1 pour toutes les fréquences se trouvant entre 3 et 100 Hz.
4.4 撞击产生(见41.3.2)方式必须是如下
:对于单一撞击,试验得
撞击端两个角配件上
冲击反应谱(SRS, 见41.3.5.1)曲线
3
兹至100
兹范围内
所有频率都等于或超过图1所示
SRS曲线。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'accélération maximale de 8 gn est ensuite maintenue jusqu'à ce que la fréquence atteigne 200 Hz.
将最大加速度保8gn直到频率增加到200
兹。
L'amplitude est ensuite maintenue à 0,8 mm (course totale: 1,6 mm) et la fréquence est augmentée jusqu'à atteindre une accélération maximale de 8 gn (aux alentours de 50 Hz).
然后将振幅保0.8
米(总偏移1.6
米)并增加频率直到最大加速度达到8gn(频率约为50
兹)。
On leur applique une onde sinusoïdale avec un balayage logarithmique des fréquences de 7 Hz à 200 Hz puis retour à 7 Hz en 15 minutes.
振动应是正弦波形,频率7
兹和200
兹之间摆动再回到7
兹的对数扫频为时15分钟。
Le balayage de fréquence logarithmique est effectué comme suit : à partir de 7 Hz une accélération maximale de 1 gn est maintenue jusqu'à ce que la fréquence de 18 Hz soit atteinte.
从7兹开始保
1gn的最大加速度直到频率达到18
兹。
Systèmes de commande de propergol liquide et en suspension (y compris les comburants) et leurs composants spécialement conçus, utilisables avec les systèmes visés par l'article 1.A., conçus ou modifiés pour fonctionner en ambiance vibratoire de plus de 10 g efficaces (rms) entre 20 Hz et 2 kHz.
A.5. 经设计或改进能20至2 000
兹之间和加速度大
10
准重力加速度的振动环境中工作的液体和悬浮推进剂(包含氧化剂)控制系统,以及可用
1.A.所述系统、为此专门设计的部件。
Stators annulaires spécialement conçus ou préparés pour des moteurs grande vitesse à hystérésis (ou à réluctance) alimentés en courant alternatif multiphasé pour fonctionnement synchrone dans le vide avec une gamme de fréquence de 600 à 2 000 Hz, et une gamme de puissance de 50 à 1 000 VA.
专门设计或制造的用功率范围为50−1000伏安,频率范围
600−2000
兹条件下真空同步运行的高速多相交流滞后电机的环形定子。
Stators annulaires spécialement conçus ou préparés pour des moteurs grande vitesse à hystérésis (ou à réluctance) alimentés en courant alternatif multiphasé pour fonctionnement synchrone dans le vide avec une gamme de fréquence de 600 à 2 000 Hz, et une gamme de puissance de 50 à 1 000 VA.
专门设计或制造的环形定子,用真空中频率范围为600-2000
,功率范围为50-1000伏安条件下同步运行的高速多相交流磁滞(或磁阻)式电动机。
41.3.4.4 Produire un impact (voir 41.3.2) de manière que, pour un impact unique, la courbe du spectre de réponse aux chocs (SRC, voir 41.3.5.1) d'essai aux deux pièces de coin soit égale ou supérieure au SRC minimal indiqué à la figure 1 pour toutes les fréquences se trouvant entre 3 et 100 Hz.
4.4 撞击的产生(见41.3.2)方式必须是如下的:对单一撞击,试验得到的撞击端两
角配件上的冲击反应谱(SRS, 见41.3.5.1)曲线
3
兹至100
兹范围内的所有频率都等
或超过图1所示的SRS曲线。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'accélération maximale de 8 gn est ensuite maintenue jusqu'à ce que la fréquence atteigne 200 Hz.
将最大加速度保持在8gn直到率增加到200
兹。
L'amplitude est ensuite maintenue à 0,8 mm (course totale: 1,6 mm) et la fréquence est augmentée jusqu'à atteindre une accélération maximale de 8 gn (aux alentours de 50 Hz).
然后将振幅保持在0.8毫米(总偏移1.6毫米)并增加率直到最大加速度达到8gn(
率约为50
兹)。
On leur applique une onde sinusoïdale avec un balayage logarithmique des fréquences de 7 Hz à 200 Hz puis retour à 7 Hz en 15 minutes.
振动应是正弦波形,率在7
兹和200
兹之间摆动再回到7
兹
对数扫
为时15分钟。
Le balayage de fréquence logarithmique est effectué comme suit : à partir de 7 Hz une accélération maximale de 1 gn est maintenue jusqu'à ce que la fréquence de 18 Hz soit atteinte.
从7兹开始保持1gn
最大加速度直到
率达到18
兹。
Systèmes de commande de propergol liquide et en suspension (y compris les comburants) et leurs composants spécialement conçus, utilisables avec les systèmes visés par l'article 1.A., conçus ou modifiés pour fonctionner en ambiance vibratoire de plus de 10 g efficaces (rms) entre 20 Hz et 2 kHz.
A.5. 经或改进能在20至2 000
兹之间和加速度大于10个标准重力加速度
振动环境中工作
液体和悬浮推进剂(包含氧化剂)控制系统,以及可用于1.A.所述系统、为此专门
部件。
Stators annulaires spécialement conçus ou préparés pour des moteurs grande vitesse à hystérésis (ou à réluctance) alimentés en courant alternatif multiphasé pour fonctionnement synchrone dans le vide avec une gamme de fréquence de 600 à 2 000 Hz, et une gamme de puissance de 50 à 1 000 VA.
专门或制造
用于功率范围为50−1000伏安,
率范围在600−2000
兹条件下真空同步运行
高速多相交流滞后电机
环形定子。
Stators annulaires spécialement conçus ou préparés pour des moteurs grande vitesse à hystérésis (ou à réluctance) alimentés en courant alternatif multiphasé pour fonctionnement synchrone dans le vide avec une gamme de fréquence de 600 à 2 000 Hz, et une gamme de puissance de 50 à 1 000 VA.
专门或制造
环形定子,用于在真空中
率范围为600-2000
,功率范围为50-1000伏安条件下同步运行
高速多相交流磁滞(或磁阻)式电动机。
41.3.4.4 Produire un impact (voir 41.3.2) de manière que, pour un impact unique, la courbe du spectre de réponse aux chocs (SRC, voir 41.3.5.1) d'essai aux deux pièces de coin soit égale ou supérieure au SRC minimal indiqué à la figure 1 pour toutes les fréquences se trouvant entre 3 et 100 Hz.
4.4 撞击产生(见41.3.2)方式必须是如下
:对于单一撞击,试验得到
撞击端两个角配件上
冲击反应谱(SRS, 见41.3.5.1)曲线在3
兹至100
兹范围内
所有
率都等于或超过图1所示
SRS曲线。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'accélération maximale de 8 gn est ensuite maintenue jusqu'à ce que la fréquence atteigne 200 Hz.
将最大加速度保持在8gn直频率增加
200
。
L'amplitude est ensuite maintenue à 0,8 mm (course totale: 1,6 mm) et la fréquence est augmentée jusqu'à atteindre une accélération maximale de 8 gn (aux alentours de 50 Hz).
然后将振幅保持在0.8毫米(总偏移1.6毫米)并增加频率直最大加速度达
8gn(频率约为50
)。
On leur applique une onde sinusoïdale avec un balayage logarithmique des fréquences de 7 Hz à 200 Hz puis retour à 7 Hz en 15 minutes.
振动应是正弦波形,频率在7和200
之间摆动再
7
对数扫频为时15分钟。
Le balayage de fréquence logarithmique est effectué comme suit : à partir de 7 Hz une accélération maximale de 1 gn est maintenue jusqu'à ce que la fréquence de 18 Hz soit atteinte.
从7开始保持1gn
最大加速度直
频率达
18
。
Systèmes de commande de propergol liquide et en suspension (y compris les comburants) et leurs composants spécialement conçus, utilisables avec les systèmes visés par l'article 1.A., conçus ou modifiés pour fonctionner en ambiance vibratoire de plus de 10 g efficaces (rms) entre 20 Hz et 2 kHz.
A.5. 经设计或改进能在20至2 000之间和加速度大于10个标准重力加速度
振动环境中工作
液体和悬浮推进剂(包含氧化剂)控制系统,以及可用于1.A.所述系统、为此专门设计
部件。
Stators annulaires spécialement conçus ou préparés pour des moteurs grande vitesse à hystérésis (ou à réluctance) alimentés en courant alternatif multiphasé pour fonctionnement synchrone dans le vide avec une gamme de fréquence de 600 à 2 000 Hz, et une gamme de puissance de 50 à 1 000 VA.
专门设计或制造用于功率范围为50−1000伏安,频率范围在600−2000
条件下真空同步运行
高速多相交流滞后电机
环形定子。
Stators annulaires spécialement conçus ou préparés pour des moteurs grande vitesse à hystérésis (ou à réluctance) alimentés en courant alternatif multiphasé pour fonctionnement synchrone dans le vide avec une gamme de fréquence de 600 à 2 000 Hz, et une gamme de puissance de 50 à 1 000 VA.
专门设计或制造环形定子,用于在真空中频率范围为600-2000
,功率范围为50-1000伏安条件下同步运行
高速多相交流磁滞(或磁阻)式电动机。
41.3.4.4 Produire un impact (voir 41.3.2) de manière que, pour un impact unique, la courbe du spectre de réponse aux chocs (SRC, voir 41.3.5.1) d'essai aux deux pièces de coin soit égale ou supérieure au SRC minimal indiqué à la figure 1 pour toutes les fréquences se trouvant entre 3 et 100 Hz.
4.4 撞击产生(见41.3.2)方式必须是如下
:对于单一撞击,试验得
撞击端两个角配件上
冲击反应谱(SRS, 见41.3.5.1)曲线在3
至100
范围内
所有频率都等于或超过图1所示
SRS曲线。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'accélération maximale de 8 gn est ensuite maintenue jusqu'à ce que la fréquence atteigne 200 Hz.
将最大加持在8gn直到频率增加到200
兹。
L'amplitude est ensuite maintenue à 0,8 mm (course totale: 1,6 mm) et la fréquence est augmentée jusqu'à atteindre une accélération maximale de 8 gn (aux alentours de 50 Hz).
然后将振幅持在0.8毫米(总偏移1.6毫米)并增加频率直到最大加
达到8gn(频率约为50
兹)。
On leur applique une onde sinusoïdale avec un balayage logarithmique des fréquences de 7 Hz à 200 Hz puis retour à 7 Hz en 15 minutes.
振动应是正弦波形,频率在7兹
200
兹之间摆动再回到7
兹的对数扫频为时15分钟。
Le balayage de fréquence logarithmique est effectué comme suit : à partir de 7 Hz une accélération maximale de 1 gn est maintenue jusqu'à ce que la fréquence de 18 Hz soit atteinte.
从7兹开始
持1gn的最大加
直到频率达到18
兹。
Systèmes de commande de propergol liquide et en suspension (y compris les comburants) et leurs composants spécialement conçus, utilisables avec les systèmes visés par l'article 1.A., conçus ou modifiés pour fonctionner en ambiance vibratoire de plus de 10 g efficaces (rms) entre 20 Hz et 2 kHz.
A.5. 经设计或改进能在20至2 000兹之间
加
大于10个标准重力加
的振动环境中工作的液体
推进剂(包含氧化剂)控制系统,以及可用于1.A.所述系统、为此专门设计的部件。
Stators annulaires spécialement conçus ou préparés pour des moteurs grande vitesse à hystérésis (ou à réluctance) alimentés en courant alternatif multiphasé pour fonctionnement synchrone dans le vide avec une gamme de fréquence de 600 à 2 000 Hz, et une gamme de puissance de 50 à 1 000 VA.
专门设计或制造的用于功率范围为50−1000伏安,频率范围在600−2000兹条件下真空同步运行的高
多相交流滞后电机的环形定子。
Stators annulaires spécialement conçus ou préparés pour des moteurs grande vitesse à hystérésis (ou à réluctance) alimentés en courant alternatif multiphasé pour fonctionnement synchrone dans le vide avec une gamme de fréquence de 600 à 2 000 Hz, et une gamme de puissance de 50 à 1 000 VA.
专门设计或制造的环形定子,用于在真空中频率范围为600-2000,功率范围为50-1000伏安条件下同步运行的高
多相交流磁滞(或磁阻)式电动机。
41.3.4.4 Produire un impact (voir 41.3.2) de manière que, pour un impact unique, la courbe du spectre de réponse aux chocs (SRC, voir 41.3.5.1) d'essai aux deux pièces de coin soit égale ou supérieure au SRC minimal indiqué à la figure 1 pour toutes les fréquences se trouvant entre 3 et 100 Hz.
4.4 撞击的产生(见41.3.2)方式必须是如下的:对于单一撞击,试验得到的撞击端两个角配件上的冲击反应谱(SRS, 见41.3.5.1)曲线在3兹至100
兹范围内的所有频率都等于或超过图1所示的SRS曲线。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'accélération maximale de 8 gn est ensuite maintenue jusqu'à ce que la fréquence atteigne 200 Hz.
将最大加速度保持在8gn直到增加到200
兹。
L'amplitude est ensuite maintenue à 0,8 mm (course totale: 1,6 mm) et la fréquence est augmentée jusqu'à atteindre une accélération maximale de 8 gn (aux alentours de 50 Hz).
然后将振幅保持在0.8毫米(总偏移1.6毫米)并增加直到最大加速度达到8gn(
约为50
兹)。
On leur applique une onde sinusoïdale avec un balayage logarithmique des fréquences de 7 Hz à 200 Hz puis retour à 7 Hz en 15 minutes.
振动应是正弦波形,在7
兹和200
兹之间摆动再回到7
兹的对数扫
为时15分钟。
Le balayage de fréquence logarithmique est effectué comme suit : à partir de 7 Hz une accélération maximale de 1 gn est maintenue jusqu'à ce que la fréquence de 18 Hz soit atteinte.
从7兹开始保持1gn的最大加速度直到
达到18
兹。
Systèmes de commande de propergol liquide et en suspension (y compris les comburants) et leurs composants spécialement conçus, utilisables avec les systèmes visés par l'article 1.A., conçus ou modifiés pour fonctionner en ambiance vibratoire de plus de 10 g efficaces (rms) entre 20 Hz et 2 kHz.
A.5. 经或改进能在20至2 000
兹之间和加速度大于10个标准重力加速度的振动环境中工作的液体和悬浮推进剂(包含氧化剂)控制系统,以及可用于1.A.所述系统、为此专
的部件。
Stators annulaires spécialement conçus ou préparés pour des moteurs grande vitesse à hystérésis (ou à réluctance) alimentés en courant alternatif multiphasé pour fonctionnement synchrone dans le vide avec une gamme de fréquence de 600 à 2 000 Hz, et une gamme de puissance de 50 à 1 000 VA.
专或制造的用于功
范围为50−1000伏安,
范围在600−2000
兹条件下真空同步运行的高速多相交流滞后电机的环形定子。
Stators annulaires spécialement conçus ou préparés pour des moteurs grande vitesse à hystérésis (ou à réluctance) alimentés en courant alternatif multiphasé pour fonctionnement synchrone dans le vide avec une gamme de fréquence de 600 à 2 000 Hz, et une gamme de puissance de 50 à 1 000 VA.
专或制造的环形定子,用于在真空中
范围为600-2000
,功
范围为50-1000伏安条件下同步运行的高速多相交流磁滞(或磁阻)式电动机。
41.3.4.4 Produire un impact (voir 41.3.2) de manière que, pour un impact unique, la courbe du spectre de réponse aux chocs (SRC, voir 41.3.5.1) d'essai aux deux pièces de coin soit égale ou supérieure au SRC minimal indiqué à la figure 1 pour toutes les fréquences se trouvant entre 3 et 100 Hz.
4.4 撞击的产生(见41.3.2)方式必须是如下的:对于单一撞击,试验得到的撞击端两个角配件上的冲击反应谱(SRS, 见41.3.5.1)曲线在3兹至100
兹范围内的所有
都等于或超过图1所示的SRS曲线。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'accélération maximale de 8 gn est ensuite maintenue jusqu'à ce que la fréquence atteigne 200 Hz.
将最大加速度8gn直到频率增加到200
兹。
L'amplitude est ensuite maintenue à 0,8 mm (course totale: 1,6 mm) et la fréquence est augmentée jusqu'à atteindre une accélération maximale de 8 gn (aux alentours de 50 Hz).
然后将振幅0.8毫米(总偏移1.6毫米)并增加频率直到最大加速度达到8gn(频率约为50
兹)。
On leur applique une onde sinusoïdale avec un balayage logarithmique des fréquences de 7 Hz à 200 Hz puis retour à 7 Hz en 15 minutes.
振动应是正弦波形,频率7
兹
200
兹之间摆动再回到7
兹的对数扫频为时15分钟。
Le balayage de fréquence logarithmique est effectué comme suit : à partir de 7 Hz une accélération maximale de 1 gn est maintenue jusqu'à ce que la fréquence de 18 Hz soit atteinte.
从7兹开始
1gn的最大加速度直到频率达到18
兹。
Systèmes de commande de propergol liquide et en suspension (y compris les comburants) et leurs composants spécialement conçus, utilisables avec les systèmes visés par l'article 1.A., conçus ou modifiés pour fonctionner en ambiance vibratoire de plus de 10 g efficaces (rms) entre 20 Hz et 2 kHz.
A.5. 经设计或改进能20至2 000
兹之间
加速度大于10个标准重力加速度的振动环境中工作的
悬浮推进剂(包含氧化剂)控制系统,以及可用于1.A.所述系统、为此专门设计的部件。
Stators annulaires spécialement conçus ou préparés pour des moteurs grande vitesse à hystérésis (ou à réluctance) alimentés en courant alternatif multiphasé pour fonctionnement synchrone dans le vide avec une gamme de fréquence de 600 à 2 000 Hz, et une gamme de puissance de 50 à 1 000 VA.
专门设计或制造的用于功率范围为50−1000伏安,频率范围600−2000
兹条件下真空同步运行的高速多相交流滞后电机的环形定子。
Stators annulaires spécialement conçus ou préparés pour des moteurs grande vitesse à hystérésis (ou à réluctance) alimentés en courant alternatif multiphasé pour fonctionnement synchrone dans le vide avec une gamme de fréquence de 600 à 2 000 Hz, et une gamme de puissance de 50 à 1 000 VA.
专门设计或制造的环形定子,用于真空中频率范围为600-2000
,功率范围为50-1000伏安条件下同步运行的高速多相交流磁滞(或磁阻)式电动机。
41.3.4.4 Produire un impact (voir 41.3.2) de manière que, pour un impact unique, la courbe du spectre de réponse aux chocs (SRC, voir 41.3.5.1) d'essai aux deux pièces de coin soit égale ou supérieure au SRC minimal indiqué à la figure 1 pour toutes les fréquences se trouvant entre 3 et 100 Hz.
4.4 撞击的产生(见41.3.2)方式必须是如下的:对于单一撞击,试验得到的撞击端两个角配件上的冲击反应谱(SRS, 见41.3.5.1)曲线3
兹至100
兹范围内的所有频率都等于或超过图1所示的SRS曲线。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'accélération maximale de 8 gn est ensuite maintenue jusqu'à ce que la fréquence atteigne 200 Hz.
将最大加速度保持在8gn直到频率增加到200兹。
L'amplitude est ensuite maintenue à 0,8 mm (course totale: 1,6 mm) et la fréquence est augmentée jusqu'à atteindre une accélération maximale de 8 gn (aux alentours de 50 Hz).
然后将振幅保持在0.8毫米(总偏移1.6毫米)并增加频率直到最大加速度达到8gn(频率约为50兹)。
On leur applique une onde sinusoïdale avec un balayage logarithmique des fréquences de 7 Hz à 200 Hz puis retour à 7 Hz en 15 minutes.
振动应是正弦波形,频率在7兹和200
兹之间摆动再回到7
兹的对数扫频为时15分钟。
Le balayage de fréquence logarithmique est effectué comme suit : à partir de 7 Hz une accélération maximale de 1 gn est maintenue jusqu'à ce que la fréquence de 18 Hz soit atteinte.
从7兹开始保持1gn的最大加速度直到频率达到18
兹。
Systèmes de commande de propergol liquide et en suspension (y compris les comburants) et leurs composants spécialement conçus, utilisables avec les systèmes visés par l'article 1.A., conçus ou modifiés pour fonctionner en ambiance vibratoire de plus de 10 g efficaces (rms) entre 20 Hz et 2 kHz.
A.5. 经设计或改进能在20至2 000兹之间和加速度大于10个标准重力加速度的振动环境中工作的液体和悬浮推进剂(包含氧化剂)控制系统,
用于1.A.所述系统、为此专门设计的部件。
Stators annulaires spécialement conçus ou préparés pour des moteurs grande vitesse à hystérésis (ou à réluctance) alimentés en courant alternatif multiphasé pour fonctionnement synchrone dans le vide avec une gamme de fréquence de 600 à 2 000 Hz, et une gamme de puissance de 50 à 1 000 VA.
专门设计或制造的用于功率范围为50−1000伏安,频率范围在600−2000兹条件下真空同步运行的高速多相交流滞后电机的环形定子。
Stators annulaires spécialement conçus ou préparés pour des moteurs grande vitesse à hystérésis (ou à réluctance) alimentés en courant alternatif multiphasé pour fonctionnement synchrone dans le vide avec une gamme de fréquence de 600 à 2 000 Hz, et une gamme de puissance de 50 à 1 000 VA.
专门设计或制造的环形定子,用于在真空中频率范围为600-2000,功率范围为50-1000伏安条件下同步运行的高速多相交流磁滞(或磁阻)式电动机。
41.3.4.4 Produire un impact (voir 41.3.2) de manière que, pour un impact unique, la courbe du spectre de réponse aux chocs (SRC, voir 41.3.5.1) d'essai aux deux pièces de coin soit égale ou supérieure au SRC minimal indiqué à la figure 1 pour toutes les fréquences se trouvant entre 3 et 100 Hz.
4.4 撞击的产生(见41.3.2)方式必须是如下的:对于单一撞击,试验得到的撞击端两个角配件上的冲击反应谱(SRS, 见41.3.5.1)曲线在3兹至100
兹范围内的所有频率都等于或超过图1所示的SRS曲线。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。